1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:11,965 --> 00:00:14,565
Se estiver assistindo isso,
é porque já morri.

3
00:00:14,645 --> 00:00:18,125
Não pude dizer nada disso para você.
É muito constrangedor.

4
00:00:18,285 --> 00:00:20,285
Para você, não para mim, claro.

5
00:00:20,845 --> 00:00:23,325
Você não gosta de ouvir
o quanto é adorável.

6
00:00:23,445 --> 00:00:24,405
Mas você é.

7
00:00:24,485 --> 00:00:25,965
Você é. Você é adorável.

8
00:00:26,925 --> 00:00:29,005
Mas é totalmente inútil.

9
00:00:29,725 --> 00:00:33,565
<i>Então, pensei em te deixar um pequeno guia</i>
<i>de como viver sem mim.</i>

10
00:00:33,965 --> 00:00:35,965
<i>Tem que desligar o alarme de manhã, ok?</i>

11
00:00:36,045 --> 00:00:39,765
<i>Se abrir a porta, ele dispara e a firma</i>
<i>de alarmes pensará que invadiram a casa.</i>

12
00:00:40,325 --> 00:00:42,405
<i>Se você o disparar,</i>
<i>tem que ligar para eles.</i>

13
00:00:42,485 --> 00:00:46,325
<i>O número está salvo no seu celular</i>
<i>com o nome de "alarme". O código é 8645.</i>

14
00:00:46,765 --> 00:00:47,845
<i>Essa é sua senha.</i>

15
00:00:48,485 --> 00:00:49,525
<i>Você sabe disso.</i>

16
00:00:49,925 --> 00:00:53,165
<i>E coloque-o na função "perímetro",</i>
<i>senão a cadela vai fazê-lo disparar.</i>

17
00:00:53,685 --> 00:00:55,845
<i>E dê comida à cadela, ok?</i>

18
00:00:55,925 --> 00:00:58,725
<i>Logo de manhã e quando voltar do trabalho.</i>

19
00:00:58,845 --> 00:01:00,165
<i>E o que mais?</i>

20
00:01:00,405 --> 00:01:02,405
<i>Tem que tirar o lixo</i>
<i>todas as terças-feiras.</i>

21
00:01:02,485 --> 00:01:04,125
<i>A lixeira preta é lixo doméstico,</i>

22
00:01:04,205 --> 00:01:05,365
<i>a verde é reciclável...</i>

23
00:01:24,365 --> 00:01:27,165
A GAZETA DE TAMBURY

24
00:01:59,205 --> 00:02:00,725
LOJA DE ANTIGUIDADES JORDANS

25
00:02:03,765 --> 00:02:05,565
ABERTO
COMPRAM-SE ITENS INTERESSANTES

26
00:02:25,285 --> 00:02:29,965
A GAZETA DE TAMBURY

27
00:02:36,325 --> 00:02:37,685
Onde está sua tigela?

28
00:02:38,325 --> 00:02:39,525
Aqui está.

29
00:02:42,925 --> 00:02:44,605
Droga!

30
00:02:49,205 --> 00:02:50,085
Não tem ração.

31
00:02:52,285 --> 00:02:53,845
Feijão ou curry vegetal?

32
00:02:55,885 --> 00:02:56,805
Eu sabia.

33
00:02:58,045 --> 00:02:59,045
Desculpe.

34
00:02:59,925 --> 00:03:02,485
Vou te comprar comida de verdade
mais tarde.

35
00:03:14,085 --> 00:03:15,165
Que inferno.

36
00:03:17,285 --> 00:03:19,405
Vou ter que comer curry vegetal.

37
00:03:35,925 --> 00:03:37,445
-Oi.
-Oi.

38
00:03:37,925 --> 00:03:39,125
Começo aqui hoje.

39
00:03:39,325 --> 00:03:41,045
Começo a trabalhar aqui hoje.

40
00:03:41,125 --> 00:03:42,885
Ok, você tem nome?

41
00:03:43,085 --> 00:03:44,645
Sim, Sandy.

42
00:03:44,885 --> 00:03:47,005
Não, quis dizer:
quem você veio encontrar aqui?

43
00:03:47,605 --> 00:03:48,965
Quem te contratou?

44
00:03:49,325 --> 00:03:50,165
Sr. Braden.

45
00:04:06,765 --> 00:04:08,325
Venha aqui, boa garota.

46
00:04:09,645 --> 00:04:12,125
-Seu cachorro devia estar na guia.
-O quê?

47
00:04:12,205 --> 00:04:15,605
O cachorro devia estar na guia.
Não sabe ler? O parque é para todos.

48
00:04:16,445 --> 00:04:17,525
Certo. Desculpe.

49
00:04:17,605 --> 00:04:18,445
Obrigado.

50
00:04:18,525 --> 00:04:19,885
Venha aqui, garota.

51
00:04:20,885 --> 00:04:21,725
O quê?

52
00:04:21,805 --> 00:04:24,805
Ele não é um chupa-pau gordo,
cabeludo e enxerido.

53
00:04:24,885 --> 00:04:26,205
Você é uma menina má, Brandy.

54
00:04:26,365 --> 00:04:27,445
Desculpe por isso.

55
00:04:27,685 --> 00:04:29,405
-Que nojo.
-Até mais.

56
00:04:51,685 --> 00:04:52,925
Boa garota.

57
00:05:00,085 --> 00:05:03,205
LISA JANE JOHNSON
4 DE MARÇO 1972 - 26 DE FEVEREIRO DE 2018

58
00:05:25,725 --> 00:05:26,685
Certo.

59
00:05:31,445 --> 00:05:32,965
Tenho que ir trabalhar.

60
00:05:33,445 --> 00:05:34,685
Até mais tarde.

61
00:05:36,045 --> 00:05:37,365
Vou te trazer comida.

62
00:05:37,605 --> 00:05:39,405
Boa garota.

63
00:05:39,525 --> 00:05:40,645
Boa garota.

64
00:05:51,045 --> 00:05:52,005
Aqui está.

65
00:05:52,245 --> 00:05:53,205
O quê?

66
00:05:53,845 --> 00:05:54,805
É seu correio.

67
00:05:55,285 --> 00:05:56,805
Ponha no buraco da porta.

68
00:05:56,925 --> 00:05:59,405
Você está aqui, então me economiza tempo.

69
00:06:00,045 --> 00:06:02,285
-Não quero andar com ele.
-Por que não?

70
00:06:03,285 --> 00:06:04,445
Você é novato, não?

71
00:06:04,605 --> 00:06:05,765
Sim, fui transferido...

72
00:06:05,845 --> 00:06:07,085
Não me importa.

73
00:06:07,205 --> 00:06:10,165
Mas na antiga rota, você punha
as cartas no buraco da porta, não?

74
00:06:10,365 --> 00:06:11,885
Não precisa ficar irritado.

75
00:06:11,965 --> 00:06:13,525
Por que está falando assim comigo?

76
00:06:13,605 --> 00:06:15,005
-Vai me denunciar?
-Sim.

77
00:06:15,085 --> 00:06:16,165
Qual é seu nome?

78
00:06:16,685 --> 00:06:17,525
Você vai rir.

79
00:06:17,605 --> 00:06:18,605
Confie em mim.

80
00:06:21,045 --> 00:06:21,885
É Pat.

81
00:06:22,285 --> 00:06:24,005
-Carteiro Pat?
-Sim.

82
00:06:25,245 --> 00:06:26,885
Ponha no buraco da porta.

83
00:06:36,005 --> 00:06:37,285
Foi fácil, não?

84
00:06:37,445 --> 00:06:39,125
-Você podia ter feito isso.
-Não.

85
00:06:39,325 --> 00:06:41,205
-Por que não?
-Não sou carteiro.

86
00:06:42,245 --> 00:06:43,085
Anda.

87
00:06:52,725 --> 00:06:53,565
Oi, George.

88
00:06:54,405 --> 00:06:55,325
Oi.

89
00:06:55,725 --> 00:06:56,685
Quem é aquele?

90
00:06:56,925 --> 00:06:57,805
É meu tio.

91
00:06:58,685 --> 00:06:59,805
Pedófilo!

92
00:07:00,245 --> 00:07:02,005
-O quê?
-Pedófilo!

93
00:07:03,525 --> 00:07:04,525
Não sou pedófilo.

94
00:07:04,765 --> 00:07:08,365
E se eu fosse, você estaria seguro,
seu babaca ruivo e gordo.

95
00:07:11,605 --> 00:07:12,565
Bem-vinda.

96
00:07:12,645 --> 00:07:13,725
Bom tê-la aqui.

97
00:07:13,805 --> 00:07:16,325
Lembro do meu primeiro dia,
é emocionante, não?

98
00:07:16,405 --> 00:07:18,365
-Sim.
-Aqui é um ótimo lugar para trabalhar.

99
00:07:18,445 --> 00:07:21,285
Muito dinâmico, muita gente entrando
e saindo o tempo todo.

100
00:07:21,365 --> 00:07:23,365
Um grupo de pessoas excelentes.

101
00:07:24,245 --> 00:07:25,165
Trabalhadoras.

102
00:07:25,765 --> 00:07:28,765
É muito recompensador também.
Você tem a chance de ir à comunidade.

103
00:07:29,165 --> 00:07:32,605
Pode ser para qualquer coisa,
como histórias locais,

104
00:07:33,925 --> 00:07:35,765
entretenimento, finanças.

105
00:07:36,845 --> 00:07:38,005
Sim.

106
00:07:38,085 --> 00:07:39,445
Kath faz a publicidade.

107
00:07:39,725 --> 00:07:41,285
Seja legal com ela e ela pode até

108
00:07:41,365 --> 00:07:44,285
te levar à inauguração de um restaurante,
te dar uma refeição.

109
00:07:44,365 --> 00:07:46,245
Lenny faz toda a fotografia.

110
00:07:46,325 --> 00:07:47,765
Se estiver interessada nisso...

111
00:07:47,845 --> 00:07:49,925
Todo mundo faz um pouco de tudo.

112
00:07:50,005 --> 00:07:52,365
Em que tipo de coisa
você está mais interessada?

113
00:07:52,445 --> 00:07:53,965
Em escrever artigos específicos.

114
00:07:54,045 --> 00:07:55,085
Perfeito, ótimo.

115
00:07:55,205 --> 00:07:57,085
Com certeza vai fazer isso aqui.

116
00:07:57,165 --> 00:07:59,085
Muitos artigos. O céu é o limite.

117
00:08:00,845 --> 00:08:02,605
Tony é o chefe dos artigos.

118
00:08:02,685 --> 00:08:04,085
Ele não está aqui.

119
00:08:04,365 --> 00:08:05,605
Ele é um ótimo escritor.

120
00:08:05,685 --> 00:08:07,805
Muito esperto, experiente, um cara legal.

121
00:08:10,245 --> 00:08:12,885
Ele não tem sido o mesmo ultimamente,
para falar a verdade.

122
00:08:12,965 --> 00:08:14,805
Ele recebeu más notícias.

123
00:08:15,925 --> 00:08:18,405
Tony é meu cunhado.

124
00:08:18,925 --> 00:08:21,045
Ele era casado com minha irmã, Lisa,

125
00:08:22,045 --> 00:08:22,965
que morreu.

126
00:08:24,685 --> 00:08:25,565
Câncer.

127
00:08:27,925 --> 00:08:29,525
-Sim.
-Sinto muito.

128
00:08:30,005 --> 00:08:32,005
Ele ficou arrasado.

129
00:08:33,365 --> 00:08:34,245
Suicida.

130
00:08:35,765 --> 00:08:36,605
Certo.

131
00:08:37,925 --> 00:08:39,845
Eu tenho que te avisar, ele pode

132
00:08:39,965 --> 00:08:41,965
dizer algumas coisas que são um pouco...

133
00:08:43,485 --> 00:08:44,325
brutais...

134
00:08:45,045 --> 00:08:46,845
às vezes, então...

135
00:08:46,925 --> 00:08:48,725
não leve isso para o lado pessoal.

136
00:08:48,805 --> 00:08:51,205
Você vai trabalhar diretamente com ele.

137
00:08:52,565 --> 00:08:53,405
Enfim,

138
00:08:53,685 --> 00:08:54,565
divirta-se.

139
00:08:56,765 --> 00:08:57,685
Obrigada.

140
00:08:58,925 --> 00:09:00,165
Como você está?

141
00:09:01,005 --> 00:09:02,005
A mesma coisa.

142
00:09:02,725 --> 00:09:03,885
Mal?

143
00:09:04,125 --> 00:09:06,165
Não tenho mais nada com que comparar.

144
00:09:06,605 --> 00:09:10,325
Mas acho que um dia bom
é quando não saio por aí

145
00:09:10,645 --> 00:09:12,845
querendo atirar na cara de estranhos

146
00:09:12,925 --> 00:09:14,805
e depois atirar em mim mesmo.

147
00:09:21,045 --> 00:09:22,445
Um dos meus clientes

148
00:09:22,965 --> 00:09:25,565
tem fantasias sobre matar a ex-mulher dele

149
00:09:26,565 --> 00:09:28,045
quando está se masturbando.

150
00:09:28,605 --> 00:09:30,045
Por que está me contando isso?

151
00:09:30,125 --> 00:09:31,245
Eu não disse o nome dele.

152
00:09:31,325 --> 00:09:33,805
Eu sei, mas como isso vai me ajudar?

153
00:09:35,445 --> 00:09:36,565
Não sei.

154
00:09:37,325 --> 00:09:40,125
É para te dizer que você não é o único.

155
00:09:41,125 --> 00:09:41,965
Único o quê?

156
00:09:42,045 --> 00:09:43,845
Bem, o único com questões mentais.

157
00:09:44,565 --> 00:09:45,845
Você sabe,

158
00:09:47,245 --> 00:09:49,405
o único cara com problemas mentais.

159
00:09:49,925 --> 00:09:51,525
-Eu tenho problemas.
-Continue.

160
00:09:51,645 --> 00:09:53,285
Meu Deus, por onde eu começo?

161
00:09:53,925 --> 00:09:56,765
Talvez comece comigo,
já que estou pagando, mas...

162
00:09:59,285 --> 00:10:00,525
MULHER DE 93 ANOS ASSALTADA

163
00:10:00,605 --> 00:10:01,805
-Bom dia.
-Bom dia.

164
00:10:01,885 --> 00:10:03,245
Terrível, não?

165
00:10:03,325 --> 00:10:05,165
Traumatizada para o resto da vida.

166
00:10:05,445 --> 00:10:06,965
Nem tanto.

167
00:10:07,045 --> 00:10:08,165
Ela tem 93 anos.

168
00:10:08,325 --> 00:10:11,525
Se viver até 100, ela só vai ficar
traumatizada 7% da vida dela.

169
00:10:15,125 --> 00:10:17,045
A GAZETA DE TAMBURY

170
00:10:21,165 --> 00:10:22,085
Está atrasado.

171
00:10:22,725 --> 00:10:23,605
Você é uma chata.

172
00:10:24,005 --> 00:10:26,845
-Está brincando, não?
-Não, mas o que você tem para dizer?

173
00:10:27,005 --> 00:10:28,245
É dia de distribuição.

174
00:10:28,325 --> 00:10:31,725
Quis dizer: por que achou que eu estava
brincando quando disse que é chata?

175
00:10:31,805 --> 00:10:34,285
Você tem um contra-argumento ou...

176
00:10:35,485 --> 00:10:37,965
-Como você deixa ele fazer isso?
-Eu não deixo.

177
00:10:38,125 --> 00:10:39,685
Tony, qual é o problema?

178
00:10:40,205 --> 00:10:43,285
Estamos trabalhando num jornal grátis
com o qual ninguém se importa.

179
00:10:43,365 --> 00:10:45,245
Isso não é verdade.

180
00:10:45,325 --> 00:10:47,045
Venha ao meu escritório, por favor.

181
00:10:47,445 --> 00:10:48,285
Claro.

182
00:10:48,365 --> 00:10:49,765
Muitos dependem do nosso jornal.

183
00:10:49,965 --> 00:10:51,605
Nem todos usam Twitter.

184
00:10:52,165 --> 00:10:54,045
De volta ao trabalho, pessoal.

185
00:10:55,965 --> 00:10:57,085
O que quer que eu diga?

186
00:10:57,165 --> 00:10:58,925
Que sinto muito, que vou me alegrar?

187
00:10:59,005 --> 00:11:00,445
Pois não vou. Não faz sentido.

188
00:11:01,125 --> 00:11:03,205
Olha, Tony, sei que teve problemas

189
00:11:03,285 --> 00:11:05,245
-desde que perdeu Lisa.
-Você acha

190
00:11:05,325 --> 00:11:07,165
que a morte da minha mulher me afetou?

191
00:11:07,245 --> 00:11:10,045
Claro, você sabe que eu entendo isso.
Até disse à Sandy.

192
00:11:10,285 --> 00:11:11,165
Quem é Sandy?

193
00:11:11,565 --> 00:11:12,485
A nova garota.

194
00:11:12,565 --> 00:11:14,805
Não quis que ela pensasse
que aqui é um manicômio.

195
00:11:14,885 --> 00:11:16,245
Eu tive que dizer algo.

196
00:11:16,925 --> 00:11:19,485
Só preciso de um pouco
de profissionalismo aqui, ok?

197
00:11:19,565 --> 00:11:20,405
-Por favor.
-Não.

198
00:11:20,485 --> 00:11:22,085
Não devia ter que te explicar isso.

199
00:11:22,165 --> 00:11:24,045
Não pode ser grosseiro com as pessoas.

200
00:11:24,165 --> 00:11:26,605
Posso sim. Essa é a questão.

201
00:11:27,045 --> 00:11:29,885
Não há vantagem em ser bondoso e amável

202
00:11:29,965 --> 00:11:32,005
e carinhoso e ter integridade.

203
00:11:32,085 --> 00:11:33,925
É uma desvantagem, na verdade.

204
00:11:34,005 --> 00:11:35,445
Se você continuar assim,

205
00:11:35,525 --> 00:11:36,645
vou ter que te despedir.

206
00:11:36,725 --> 00:11:38,565
Não vai, não.

207
00:11:38,645 --> 00:11:40,805
É o que estou dizendo,
você é um cara legal.

208
00:11:40,885 --> 00:11:44,005
Então vou tirar vantagem de você,
como todos aqui tiram.

209
00:11:44,125 --> 00:11:45,805
Você vai me advertir, eu vou ignorar.

210
00:11:45,885 --> 00:11:47,805
Vai me dar outra advertência, vou ignorar.

211
00:11:47,885 --> 00:11:49,885
Vou continuar fazendo o que eu quiser.

212
00:11:49,965 --> 00:11:51,885
Até você desistir e eu vencer.

213
00:11:52,445 --> 00:11:57,405
As mulheres aqui sabem que você
nem questiona problemas femininos.

214
00:11:57,565 --> 00:11:59,405
Kath menstruou 3 vezes esse mês.

215
00:11:59,485 --> 00:12:01,685
Ela gosta de folgar às sextas.
Você não faz nada.

216
00:12:01,765 --> 00:12:04,125
Ela se safa porque ela é uma babaca.

217
00:12:04,245 --> 00:12:06,565
Então pensei: vou fazer isso também.

218
00:12:06,765 --> 00:12:07,765
Por que faria isso?

219
00:12:07,845 --> 00:12:10,205
Por que você não quer melhorar
e ser feliz?

220
00:12:10,285 --> 00:12:12,485
Só há uma coisa que me fará
melhorar e ser feliz.

221
00:12:12,565 --> 00:12:14,965
A presença da Lisa,
e isso não vai acontecer.

222
00:12:15,045 --> 00:12:17,805
É por isso que eu quase me matei.

223
00:12:17,885 --> 00:12:20,485
Certo, mas você não se matou, né?

224
00:12:20,845 --> 00:12:23,685
Então, claramente, algo te fez parar.

225
00:12:23,765 --> 00:12:25,525
O olhar na cara da cadela.

226
00:12:25,605 --> 00:12:28,085
Ela estava com fome,
achei melhor dar comida a ela.

227
00:12:28,485 --> 00:12:31,165
Me deu tempo para pensar:
"Eu devia estar morto agora."

228
00:12:31,245 --> 00:12:32,165
Não me importei.

229
00:12:32,245 --> 00:12:33,685
Então tudo é um bônus.

230
00:12:34,605 --> 00:12:36,205
Se eu me tornar um babaca

231
00:12:36,285 --> 00:12:39,005
e disser e fizer tudo que me der na telha

232
00:12:39,085 --> 00:12:40,445
pelo tempo que eu quiser,

233
00:12:40,525 --> 00:12:42,045
então quando tudo ficar difícil,

234
00:12:42,125 --> 00:12:43,445
eu posso me matar.

235
00:12:43,805 --> 00:12:44,965
É como um superpoder.

236
00:12:45,205 --> 00:12:47,605
Esse é o pior super-herói
de que já ouvi falar.

237
00:12:48,445 --> 00:12:49,685
As coisas são assim agora.

238
00:12:49,765 --> 00:12:50,845
Então, o que...

239
00:12:52,245 --> 00:12:55,765
Meu trabalho agora é te fazer feliz
antes de você se matar?

240
00:12:55,845 --> 00:12:58,565
É como se fosse um pensamento constante
para mim agora, não?

241
00:12:58,685 --> 00:12:59,725
Se preferir assim.

242
00:12:59,805 --> 00:13:00,885
Eu não prefiro.

243
00:13:01,125 --> 00:13:03,205
É assim que as coisas são.

244
00:13:03,645 --> 00:13:05,565
Ok, fico feliz que tivemos essa conversa.

245
00:13:05,645 --> 00:13:06,885
Muito construtivo.

246
00:13:08,725 --> 00:13:09,845
Certo...

247
00:13:10,645 --> 00:13:12,645
esta é a Sandy.

248
00:13:12,725 --> 00:13:15,045
Ela começou hoje. É o primeiro dia dela.

249
00:13:15,125 --> 00:13:17,005
Tony, ela vai trabalhar para você.

250
00:13:17,125 --> 00:13:19,885
Se puder treiná-la,
dizer a ela como funciona.

251
00:13:21,645 --> 00:13:23,325
Lá vai:

252
00:13:23,685 --> 00:13:25,165
a humanidade é uma praga.

253
00:13:25,245 --> 00:13:29,165
Somos parasitas nojentos,
narcisistas e egoístas,

254
00:13:29,445 --> 00:13:31,525
e o mundo será um lugar melhor sem nós.

255
00:13:31,605 --> 00:13:33,805
Devia ser um dever moral todos se matarem.

256
00:13:33,885 --> 00:13:36,445
Eu poderia me matar agora,
com prazer, ir lá em cima,

257
00:13:36,525 --> 00:13:37,765
pular do telhado,

258
00:13:37,845 --> 00:13:40,885
e me assegurar de que eu caia
em cima de um babaca da contabilidade.

259
00:13:41,005 --> 00:13:43,965
Era sobre isso que você falava?

260
00:13:44,685 --> 00:13:45,685
Não.

261
00:13:46,605 --> 00:13:47,965
Ignore isso.

262
00:13:48,445 --> 00:13:50,765
Lenny, pode treinar a Sandy?

263
00:13:50,845 --> 00:13:51,805
Claro.

264
00:13:51,925 --> 00:13:53,765
Temos que entregar os jornais, obrigado.

265
00:13:53,845 --> 00:13:55,845
-Vai treiná-la, não?
-Com certeza.

266
00:13:56,165 --> 00:13:58,045
Posso adivinhar os tópicos principais?

267
00:13:59,125 --> 00:14:02,045
Entre, coma em frente ao computador.

268
00:14:02,125 --> 00:14:04,485
Vá ao bar, coma em frente ao fliperama.

269
00:14:04,885 --> 00:14:07,125
Vá para casa, coma em frente à televisão.

270
00:14:07,205 --> 00:14:09,205
Vá para a cama. Suponho que coma na cama?

271
00:14:09,605 --> 00:14:11,565
Tenho lanchinhos de emergência por perto.

272
00:14:16,245 --> 00:14:17,245
Tenho que ir.

273
00:14:18,325 --> 00:14:20,005
Quer mais rosquinhas, gordinho?

274
00:14:20,085 --> 00:14:21,005
Sim, por favor.

275
00:14:26,125 --> 00:14:28,245
Não se importa
com ele falando assim com você?

276
00:14:28,525 --> 00:14:29,765
Não, é meu amigo.

277
00:14:30,005 --> 00:14:31,205
Isso distrai ele.

278
00:14:32,445 --> 00:14:34,845
Não ature nenhuma bobagem dele, ok?

279
00:14:35,205 --> 00:14:37,805
Eu não aturo, pois não sou fraca como ele.

280
00:14:38,685 --> 00:14:39,965
-Julian?
-Sim.

281
00:14:40,525 --> 00:14:41,765
Recebemos umas ligações

282
00:14:41,845 --> 00:14:44,405
dizendo que não receberam o jornal
em seus prédios.

283
00:14:44,485 --> 00:14:48,965
Ok, que estranho,
porque eu realmente entreguei todos.

284
00:14:49,765 --> 00:14:52,965
Você sabe que tem que tocar o interfone
para entrar nos prédios?

285
00:14:53,045 --> 00:14:54,365
Não pode deixá-los na rua.

286
00:14:54,445 --> 00:14:57,045
Muitos idosos
não podem descer escadas ou sair.

287
00:14:57,125 --> 00:14:58,325
Sim, eu sei disso, patrão.

288
00:14:58,405 --> 00:15:00,405
Vou tomar mais cuidado com estes.

289
00:15:01,765 --> 00:15:02,605
Ok.

290
00:15:03,885 --> 00:15:05,525
Pode me pagar agora?

291
00:15:08,885 --> 00:15:11,845
-Vai fazer um bom trabalho, não?
-Pode confiar em mim, sim.

292
00:15:12,805 --> 00:15:14,725
-Trinta e cinco libras, certo?
-Sim.

293
00:15:14,845 --> 00:15:15,885
-Certo.
-Obrigado.

294
00:15:15,965 --> 00:15:16,925
Ok.

295
00:15:26,245 --> 00:15:28,085
Tem um encontro importante?

296
00:15:29,525 --> 00:15:30,445
Desculpe, o quê?

297
00:15:31,005 --> 00:15:34,085
Vi você se lavando numa poça

298
00:15:34,165 --> 00:15:36,245
e me perguntei
se era uma ocasião especial.

299
00:15:36,805 --> 00:15:37,805
Na verdade, não.

300
00:15:38,925 --> 00:15:42,325
Vai comprar drogas com isso
e jogar os jornais na caçamba?

301
00:15:43,485 --> 00:15:46,685
Eu devia jogá-los primeiro
e comprar drogas depois.

302
00:15:46,765 --> 00:15:48,765
Senão vou me esquecer, certo?

303
00:16:00,165 --> 00:16:07,165
CASA DE REPOUSO FOLHAS DE OUTONO

304
00:16:19,365 --> 00:16:20,525
Onde está Lisa?

305
00:16:23,245 --> 00:16:24,245
Está morta, pai.

306
00:16:25,365 --> 00:16:26,325
Lembra?

307
00:16:27,125 --> 00:16:28,845
Ela morreu no início do ano.

308
00:16:29,925 --> 00:16:31,885
Ela veio aqui hoje de manhã.

309
00:16:32,605 --> 00:16:33,805
Não veio, não.

310
00:16:35,965 --> 00:16:36,805
Oi.

311
00:16:37,525 --> 00:16:38,365
Oi.

312
00:16:39,325 --> 00:16:40,485
Certo.

313
00:16:42,205 --> 00:16:44,205
Vamos ajeitar você, Ray.

314
00:16:46,925 --> 00:16:49,045
Se fosse um cachorro,
você sacrificaria ele.

315
00:16:49,925 --> 00:16:50,805
Ele?

316
00:16:51,045 --> 00:16:52,805
Eu estava sendo gentil...

317
00:16:54,365 --> 00:16:55,645
Sinto pena dele.

318
00:16:58,925 --> 00:17:01,005
Você nunca sente pena deles?

319
00:17:02,045 --> 00:17:04,125
Eu me preocupo quando eles choram.

320
00:17:05,485 --> 00:17:07,605
Dizemos que não há
nada acontecendo por dentro

321
00:17:07,685 --> 00:17:10,925
para nos fazer sentir melhor,
mas com certeza há algo acontecendo.

322
00:17:11,245 --> 00:17:12,085
Ei?

323
00:17:15,925 --> 00:17:17,005
Você é casada?

324
00:17:18,925 --> 00:17:20,605
Não tenho tempo para isso.

325
00:17:21,445 --> 00:17:23,005
Vou te dar um trato.

326
00:17:23,445 --> 00:17:24,365
Sinto muito.

327
00:17:24,805 --> 00:17:25,725
Tudo bem.

328
00:17:27,525 --> 00:17:29,325
Nunca tive nenhuma reclamação.

329
00:17:30,325 --> 00:17:31,725
Mantive minha mulher feliz.

330
00:17:36,325 --> 00:17:37,685
Tenho que ir.

331
00:17:40,245 --> 00:17:41,165
Até mais.

332
00:17:41,525 --> 00:17:42,485
Tchau, pai.

333
00:17:43,805 --> 00:17:45,125
Traga Lisa com você.

334
00:17:45,485 --> 00:17:46,525
Que droga!

335
00:17:46,925 --> 00:17:47,925
Sim, tudo bem.

336
00:17:48,165 --> 00:17:49,525
Jesus Cristo!

337
00:17:51,485 --> 00:17:52,325
Boa garota.

338
00:17:59,445 --> 00:18:00,765
Que inferno.

339
00:18:03,765 --> 00:18:04,765
Não tem tigela.

340
00:18:04,965 --> 00:18:06,525
Que droga.

341
00:18:24,685 --> 00:18:26,205
Nada de leite!

342
00:18:48,645 --> 00:18:50,005
<i>Não tenha preguiça, ok?</i>

343
00:18:50,165 --> 00:18:51,365
<i>Continue ativo</i>

344
00:18:52,045 --> 00:18:53,725
<i>e mantenha a casa arrumada.</i>

345
00:18:54,085 --> 00:18:55,165
<i>Nossa linda casa.</i>

346
00:18:56,885 --> 00:18:58,925
<i>E não fique bêbado toda hora, ok?</i>

347
00:18:59,325 --> 00:19:01,845
<i>Só vai fazer</i>
<i>você se sentir pior a longo prazo.</i>

348
00:19:02,125 --> 00:19:03,165
<i>Não sou médica,</i>

349
00:19:03,285 --> 00:19:05,685
<i>mas falei com vários deles</i>
<i>nos últimos meses</i>

350
00:19:05,765 --> 00:19:09,725
<i>e todos acham que não é bom</i>
<i>ser gordo, preguiçoso e coitadinho.</i>

351
00:19:12,045 --> 00:19:14,085
<i>Se você puser os pratos</i>
<i>direto na lava-louça,</i>

352
00:19:14,165 --> 00:19:15,445
<i>não vai acumular.</i>

353
00:19:15,645 --> 00:19:17,605
<i>E troque o sal de vez em quando.</i>

354
00:19:17,685 --> 00:19:19,365
<i>O sal está na garagem.</i>

355
00:19:19,445 --> 00:19:22,325
<i>A garagem é aquele lugar grande</i>
<i>ao lado da casa.</i>

356
00:19:28,765 --> 00:19:30,765
Que droga.

357
00:19:32,325 --> 00:19:33,525
Você está bem?

358
00:19:34,005 --> 00:19:35,565
Estava preocupado com você.

359
00:19:35,765 --> 00:19:37,525
-Por quê?
-Que quer dizer com "por quê"?

360
00:19:37,645 --> 00:19:39,365
Porque sempre fala em se matar.

361
00:19:40,085 --> 00:19:42,645
E devia estar no trabalho,
mas vou deixar essa passar.

362
00:19:43,645 --> 00:19:45,485
Venha ao bar. Len e eu vamos almoçar lá.

363
00:19:45,565 --> 00:19:46,845
Não, já almocei.

364
00:19:46,965 --> 00:19:47,885
Venha.

365
00:19:48,085 --> 00:19:49,765
-Sempre íamos ao bar.
-Não!

366
00:19:49,845 --> 00:19:52,365
Alguém vai me irritar lá
e meu dia vai ficar arruinado.

367
00:19:52,485 --> 00:19:54,405
Eu vou me arriscar, Bruce Banner.

368
00:19:54,925 --> 00:19:56,085
Vai te fazer bem.

369
00:19:56,365 --> 00:19:58,565
Por favor.
Todo jornalista vai almoçar no bar.

370
00:19:58,645 --> 00:19:59,805
Não somos jornalistas.

371
00:19:59,885 --> 00:20:01,805
Somos. Trabalhamos para um jornal.

372
00:20:02,165 --> 00:20:04,925
Sim, um jornal que é usado pelas velhinhas

373
00:20:05,005 --> 00:20:07,525
uma vez por semana,
para os gatos delas cagarem em cima.

374
00:20:07,605 --> 00:20:09,005
Mas elas leem antes disso.

375
00:20:09,085 --> 00:20:10,645
-Não somos jornalistas.
-Somos sim.

376
00:20:10,725 --> 00:20:11,805
-Claro que sim.
-Não.

377
00:20:11,925 --> 00:20:12,925
-Somos sim.
-Não.

378
00:20:13,005 --> 00:20:14,365
-Pare com isso, somos sim.
-Não.

379
00:20:14,565 --> 00:20:15,885
Que inferno!

380
00:20:15,965 --> 00:20:17,165
Está ouvindo isso?

381
00:20:17,765 --> 00:20:19,525
Que gordo babaca.

382
00:20:19,605 --> 00:20:21,645
Comendo como uma lesma.

383
00:20:22,645 --> 00:20:25,045
Me deixando louco.

384
00:20:25,725 --> 00:20:27,245
Por que não se joga no trabalho?

385
00:20:27,325 --> 00:20:29,085
Desculpe, não consigo me concentrar.

386
00:20:29,205 --> 00:20:31,085
-Que inferno.
-São batatas. São crocantes.

387
00:20:31,365 --> 00:20:33,485
Por que ele tem que fazer tudo aquilo...

388
00:20:36,285 --> 00:20:37,325
Isso é divertido.

389
00:20:37,405 --> 00:20:38,325
Eu te disse.

390
00:20:38,405 --> 00:20:39,845
Você me disse? Ótimo.

391
00:20:40,005 --> 00:20:41,845
Tem sempre alguém que estraga tudo, não?

392
00:20:41,925 --> 00:20:43,845
Sim, e acha que foi você dessa vez?

393
00:20:43,925 --> 00:20:45,085
Não.

394
00:20:45,845 --> 00:20:47,805
Ignore ele, ok?

395
00:20:47,885 --> 00:20:48,885
Eu estava dizendo:

396
00:20:48,965 --> 00:20:50,445
por que não se joga no trabalho?

397
00:20:50,525 --> 00:20:51,845
É o que os depressivos fazem.

398
00:20:51,925 --> 00:20:52,765
Às vezes.

399
00:20:52,885 --> 00:20:55,565
É difícil para mim me jogar no trabalho
quando meu trabalho

400
00:20:55,645 --> 00:20:57,285
é, em geral, falar com um encanador,

401
00:20:57,365 --> 00:20:58,285
na comunidade,

402
00:20:58,365 --> 00:20:59,485
que cultivou uma batata

403
00:20:59,565 --> 00:21:00,965
que parece com Lionel Richie.

404
00:21:01,045 --> 00:21:02,325
Isso saiu na capa do jornal.

405
00:21:02,405 --> 00:21:03,525
Parecia mesmo com ele.

406
00:21:03,685 --> 00:21:04,765
Agora é um bom momento.

407
00:21:04,845 --> 00:21:06,525
Temos sondagens empolgantes agora.

408
00:21:06,605 --> 00:21:07,645
-Sondagens?
-Sim.

409
00:21:07,725 --> 00:21:09,445
Como se fôssemos Woodward e Bernstein?

410
00:21:09,525 --> 00:21:10,925
-Sim.
-Fale. Que sondagens?

411
00:21:11,005 --> 00:21:12,645
-Que sondagens temos?
-Certo.

412
00:21:12,725 --> 00:21:14,885
Uma mulher disse
que quando arrasta a lixeira,

413
00:21:14,965 --> 00:21:16,045
ela soa como Chewbacca.

414
00:21:18,445 --> 00:21:20,045
-Não.
-Não? Ok.

415
00:21:20,325 --> 00:21:22,325
Uma mulher na Rua Blagden acordou chinesa.

416
00:21:24,325 --> 00:21:25,845
E ela não era chinesa antes.

417
00:21:26,405 --> 00:21:27,605
Entendi o ângulo.

418
00:21:27,725 --> 00:21:31,005
O homem que recebeu
o mesmo cartão de aniversário cinco vezes.

419
00:21:31,125 --> 00:21:32,325
-Sério?
-Sério?

420
00:21:32,525 --> 00:21:34,685
-Sim.
-Certo, vamos investigar isso

421
00:21:34,765 --> 00:21:35,885
o mais rápido possível.

422
00:21:36,925 --> 00:21:38,365
Sim, por que não?

423
00:21:38,445 --> 00:21:39,845
Pois isso é o seu trabalho.

424
00:21:39,965 --> 00:21:41,045
-Eu sei.
-Sim.

425
00:21:48,045 --> 00:21:49,245
Toque a campainha.

426
00:21:54,205 --> 00:21:55,085
Seu nojento...

427
00:21:55,165 --> 00:21:56,685
Não ia fazer na casa do cara, né?

428
00:21:56,765 --> 00:21:58,685
Vá ao médico.
Você tem câncer de intestino.

429
00:21:58,765 --> 00:22:00,085
-Oi.
-Não saia, esse gordo

430
00:22:00,165 --> 00:22:01,845
-cagou na calça.
-Vocês são do jornal?

431
00:22:01,925 --> 00:22:03,405
Sim. Deixe ele aí por um tempo.

432
00:22:03,485 --> 00:22:04,725
Seu porco!

433
00:22:10,645 --> 00:22:14,405
Quando recebi o primeiro, pensei:
"Que cartão legal."

434
00:22:14,845 --> 00:22:18,325
E depois recebi o segundo e pensei:
"Que engraçado, dois iguais."

435
00:22:18,965 --> 00:22:20,965
Mas quando recebi o terceiro,

436
00:22:21,405 --> 00:22:23,485
pensei: "Que coincidência!"

437
00:22:23,605 --> 00:22:24,805
Astronômica.

438
00:22:24,885 --> 00:22:26,485
E depois recebi o quarto...

439
00:22:26,685 --> 00:22:27,525
Uau.

440
00:22:27,885 --> 00:22:28,845
Uau.

441
00:22:28,925 --> 00:22:30,325
Mas depois o quinto...

442
00:22:30,405 --> 00:22:32,885
Aposto que isso nunca aconteceu.

443
00:22:32,965 --> 00:22:34,685
Não de forma registrada.

444
00:22:35,245 --> 00:22:37,845
-Está anotando?
-Sim, está tudo aqui.

445
00:22:39,445 --> 00:22:41,685
Isso vai sair no jornal
da semana que vem?

446
00:22:42,005 --> 00:22:43,645
Sim, vamos apressar a publicação.

447
00:22:43,725 --> 00:22:45,165
É uma história e tanto.

448
00:22:45,365 --> 00:22:47,885
Minha Denise adoraria isso.

449
00:22:47,965 --> 00:22:49,205
Minha esposa.

450
00:22:49,285 --> 00:22:51,205
Ela faleceu ano passado.

451
00:22:52,445 --> 00:22:53,765
A luz da minha vida.

452
00:22:54,445 --> 00:22:56,805
Tudo que acontece, eu digo a ela.

453
00:22:56,885 --> 00:22:58,365
E depois eu me lembro

454
00:22:59,285 --> 00:23:01,285
de que nada é bom
se você não compartilha.

455
00:23:02,605 --> 00:23:04,165
Ainda tenho momentos tristes,

456
00:23:04,325 --> 00:23:08,365
mas depois a vida te traz
essas coisinhas interessantes, não é?

457
00:23:08,885 --> 00:23:10,965
Não pode ficar com pena de si mesmo.

458
00:23:11,285 --> 00:23:12,565
Tem que seguir em frente.

459
00:23:14,725 --> 00:23:15,845
Feliz aniversário.

460
00:23:17,605 --> 00:23:18,565
Obrigado.

461
00:23:22,685 --> 00:23:24,205
Que droga.

462
00:23:29,605 --> 00:23:32,285
Com licença,
onde está a ração de cachorro?

463
00:23:32,565 --> 00:23:34,245
Ao lado da ração de gato.

464
00:23:34,325 --> 00:23:35,485
Certo, bem...

465
00:23:35,765 --> 00:23:37,365
Tenho outra pergunta.

466
00:23:37,445 --> 00:23:38,725
Onde está a ração de gato?

467
00:23:39,165 --> 00:23:41,405
Produtos enlatados, corredor dois.

468
00:23:41,805 --> 00:23:43,525
Obrigado, não se levante.

469
00:23:44,165 --> 00:23:45,045
Ok.

470
00:23:48,205 --> 00:23:49,685
-Isso é tudo?
-Sim.

471
00:24:06,005 --> 00:24:08,005
Amigo, tem dinheiro?

472
00:24:11,325 --> 00:24:12,565
-Sim.
-O quê?

473
00:24:15,525 --> 00:24:17,085
Sim, tenho dinheiro.

474
00:24:18,005 --> 00:24:19,125
Então me dá.

475
00:24:25,085 --> 00:24:25,925
Por quê?

476
00:24:26,005 --> 00:24:28,045
Porque eu te mato se não der.

477
00:24:30,285 --> 00:24:31,725
Isso normalmente funciona, não?

478
00:24:32,005 --> 00:24:33,485
Para a maioria das pessoas,

479
00:24:33,565 --> 00:24:34,645
a ameaça de morte

480
00:24:34,725 --> 00:24:36,885
é pior que dar o dinheiro,

481
00:24:37,645 --> 00:24:38,565
mas...

482
00:24:38,645 --> 00:24:41,125
Ou têm medo que você
machuque a família delas ou...

483
00:24:41,205 --> 00:24:42,485
Eu não tenho família.

484
00:24:42,805 --> 00:24:45,685
Não vou entrar em detalhes,
mas não me importo com mais ninguém.

485
00:24:45,765 --> 00:24:46,885
Não vou dar meu dinheiro.

486
00:24:47,285 --> 00:24:48,325
Você é louco?

487
00:24:48,405 --> 00:24:51,525
Não, só estou cansado de fazer
o que não quero fazer.

488
00:24:51,685 --> 00:24:52,965
E sempre temos uma escolha,

489
00:24:53,045 --> 00:24:54,285
e se entendi bem,

490
00:24:54,925 --> 00:24:57,285
minha escolha é violência

491
00:24:57,765 --> 00:24:59,925
ou dar meu dinheiro tranquilamente

492
00:25:01,085 --> 00:25:02,765
a dois babacas inúteis.

493
00:25:03,565 --> 00:25:04,525
Você é doido?

494
00:25:05,085 --> 00:25:05,965
Caiam fora!

495
00:25:06,045 --> 00:25:07,005
Ok?

496
00:25:09,005 --> 00:25:10,885
Caiam fora.

497
00:25:45,245 --> 00:25:46,565
Aqui está.

498
00:25:46,685 --> 00:25:48,485
<i>O que aconteceu não é culpa de ninguém.</i>

499
00:25:48,565 --> 00:25:49,805
<i>Não culpe o mundo.</i>

500
00:25:49,965 --> 00:25:52,725
<i>Sabe que fica mal-humorado</i>
<i>quando as coisas não saem do seu jeito.</i>

501
00:25:53,325 --> 00:25:55,245
<i>Mas você tem um grande coração.</i>

502
00:25:55,565 --> 00:25:58,645
<i>Você nasceu assim.</i>
<i>Não pode mudar. Você é decente.</i>

503
00:25:59,925 --> 00:26:01,965
<i>Eu soube na primeira vez que te vi.</i>

504
00:26:02,165 --> 00:26:04,725
<i>Chamou minha atenção</i>
<i>como se fosse um raio.</i>

505
00:26:07,365 --> 00:26:09,045
<i>E te amei desde então.</i>

506
00:26:10,485 --> 00:26:11,765
<i>Seu idiota gordo!</i>

507
00:26:28,445 --> 00:26:31,205
<i>É domingo, seu babaca!</i>

508
00:26:32,125 --> 00:26:34,165
<i>Você não é um vigário de verdade,</i>
<i>já percebi.</i>

509
00:26:34,245 --> 00:26:35,885
<i>Oh, Tony!</i>

510
00:26:36,885 --> 00:26:38,325
<i>Meu Deus.</i>

511
00:26:38,405 --> 00:26:40,005
-O quê?
-Por que fez isso comigo?

512
00:26:40,085 --> 00:26:42,005
É bom para você,
faz seu coração funcionar,

513
00:26:42,085 --> 00:26:44,245
-acelera seu metabolismo.
-Não! Seu...

