1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

2
00:00:11,245 --> 00:00:13,045
<i>Δεν θέλω να θρηνείς για πάντα.</i>

3
00:00:13,885 --> 00:00:14,965
<i>Να θρηνήσεις λίγο.</i>

4
00:00:15,845 --> 00:00:18,045
<i>Θέλω να πλαντάξετε όλοι στην κηδεία.</i>

5
00:00:18,805 --> 00:00:20,605
<i>Αλλά μην πέσεις σε κατάθλιψη.</i>

6
00:00:20,965 --> 00:00:21,805
<i>Συνέχισε.</i>

7
00:00:22,245 --> 00:00:24,725
<i>Σήκω, μη μένεις όλη μέρα στο κρεβάτι.</i>

8
00:00:24,805 --> 00:00:26,845
<i>Βγες έξω, άνοιξε τις κουρτίνες,</i>

9
00:00:26,925 --> 00:00:28,245
<i>απόλαυσε τον ήλιο...</i>

10
00:00:28,325 --> 00:00:29,205
<i>όσο μπορείς.</i>

11
00:01:00,285 --> 00:01:01,125
Πεινάς;

12
00:01:08,645 --> 00:01:11,005
Αν μπορούσες να ανοίξεις κονσέρβα,
θα ήμουν νεκρός.

13
00:01:11,725 --> 00:01:13,125
Δεν μπορείς όμως.

14
00:01:13,605 --> 00:01:14,725
Γιατί είσαι άχρηστη.

15
00:01:15,365 --> 00:01:17,165
Ποια είναι άχρηστη;

16
00:01:17,565 --> 00:01:18,445
Εσύ.

17
00:01:19,005 --> 00:01:19,845
Εσύ.

18
00:01:20,445 --> 00:01:21,765
Εσύ είσαι άχρηστη.

19
00:01:22,525 --> 00:01:23,725
Μπράβο, κορίτσι μου.

20
00:01:44,285 --> 00:01:46,125
Να το ρίξω απ' την πόρτα;

21
00:01:46,205 --> 00:01:47,645
Όχι, δώσ' το μου.

22
00:01:48,445 --> 00:01:50,325
Μια καρτ ποστάλ
από τον Μάικ και την Μπεθ,

23
00:01:50,405 --> 00:01:51,525
όποιοι κι αν είναι.

24
00:01:52,285 --> 00:01:53,125
Φίλοι.

25
00:01:53,605 --> 00:01:54,525
Τι λέει;

26
00:01:54,765 --> 00:01:57,965
Λέει "Περνάμε τέλεια
και ο Μάικ έπαθε διάρροια".

27
00:02:00,165 --> 00:02:01,005
Ωραία.

28
00:02:01,565 --> 00:02:04,565
Ελπίζω να είσαι ακόμη ο ταχυδρόμος μου
όταν τυφλωθώ.

29
00:02:09,125 --> 00:02:10,005
Προχώρα.

30
00:02:14,165 --> 00:02:17,565
Πήγαμε σε εκείνο το ελληνικό εστιατόριο
που πάμε συνήθως.

31
00:02:17,645 --> 00:02:19,405
Ξέρεις, στο τέλος του δρόμου.

32
00:02:19,965 --> 00:02:22,605
Η Σίλα είχε πάλι τα νεύρα της. Λοιπόν...

33
00:02:26,165 --> 00:02:27,205
Τρελαίνομαι.

34
00:02:28,605 --> 00:02:30,325
Μόνο αν απαντήσουν.

35
00:02:31,245 --> 00:02:32,485
Μου απαντά.

36
00:02:35,525 --> 00:02:36,445
Τι λέει;

37
00:02:37,165 --> 00:02:38,485
Αναλόγως την ερώτηση.

38
00:02:39,445 --> 00:02:40,285
Φυσικά.

39
00:02:42,405 --> 00:02:43,245
Η μαμά σου;

40
00:02:46,125 --> 00:02:46,965
Σύζυγος.

41
00:02:50,045 --> 00:02:50,885
Λυπάμαι.

42
00:02:53,165 --> 00:02:54,645
Ο Σταν ήταν ο άντρας μου.

43
00:02:56,765 --> 00:02:57,605
Ανν.

44
00:02:58,685 --> 00:02:59,525
Τόνι.

45
00:03:01,445 --> 00:03:02,325
Χαίρω πολύ.

46
00:03:07,765 --> 00:03:09,005
Φαίνεται συμπαθής.

47
00:03:09,925 --> 00:03:11,685
-Συμφωνεί;
-Φυσικά.

48
00:03:12,805 --> 00:03:14,485
Ποτέ δεν διαφώνησε μαζί μου.

49
00:03:14,565 --> 00:03:16,005
Επί 48 χρόνια.

50
00:03:20,525 --> 00:03:22,005
Εγώ δεν είχα τόσα χρόνια.

51
00:03:45,205 --> 00:03:47,685
Γνώρισα μια καλή κυρία
στο νεκροταφείο, μπαμπά.

52
00:03:49,685 --> 00:03:51,285
Μην το πεις στη Λίσα.

53
00:03:52,325 --> 00:03:53,325
Γαμώτο.

54
00:03:55,285 --> 00:03:56,645
Είναι της ηλικίας σου.

55
00:03:59,165 --> 00:04:00,325
Με λίγο βιάγκρα...

56
00:04:00,725 --> 00:04:01,605
το 'χεις.

57
00:04:04,445 --> 00:04:05,285
Τι έχω;

58
00:04:06,925 --> 00:04:08,405
Μ' αρέσει να μιλάω μαζί σου.

59
00:04:09,125 --> 00:04:10,765
Λοιπόν, ορίστε. Επιτέλους.

60
00:04:10,845 --> 00:04:12,445
-Γεια.
-Συγγνώμη. Γεια.

61
00:04:13,405 --> 00:04:14,565
Έφτιαξα τσάι.

62
00:04:15,125 --> 00:04:16,245
Δύο ζάχαρες.

63
00:04:16,645 --> 00:04:19,205
Κάτσε να σε περιποιηθώ, να σε χτενίσω.

64
00:04:21,165 --> 00:04:22,965
Δεν είναι πολύ χάλια, έτσι;

65
00:04:23,925 --> 00:04:27,205
Ωραία μέρα σήμερα.
Θα βγεις αργότερα στον κήπο;

66
00:04:29,885 --> 00:04:31,245
Δεν ξέρω πώς το κάνεις.

67
00:04:31,885 --> 00:04:32,765
Ποιο πράγμα;

68
00:04:32,845 --> 00:04:34,045
Πώς δεν τρελαίνεσαι.

69
00:04:34,805 --> 00:04:36,605
Δεν ξέρει για τι πράγμα μιλάς.

70
00:04:36,685 --> 00:04:38,445
Σίγουρα δεν σε θυμάται.

71
00:04:38,885 --> 00:04:41,405
Δεν ξέρει ότι ζει. Ποιο είναι το νόημα;

72
00:04:41,485 --> 00:04:42,925
Τι εννοείς;

73
00:04:43,285 --> 00:04:44,805
Μας βοήθησαν όταν μπορούσαν.

74
00:04:44,885 --> 00:04:47,725
Τώρα δεν μπορούν. Οπότε τον βοηθάω εγώ.

75
00:04:48,485 --> 00:04:50,485
Το ξέρω. Είναι για καλό όμως;

76
00:04:51,405 --> 00:04:52,885
Δεν ξέρουμε πώς νιώθουν.

77
00:04:52,965 --> 00:04:54,085
Ούτε οι ίδιοι ξέρουν.

78
00:04:54,445 --> 00:04:57,325
Για σιγουριά λοιπόν,
να είσαι καλός μαζί τους.

79
00:05:02,445 --> 00:05:04,525
<i>Ο μπαμπάς το έχει χάσει τελείως πια.</i>

80
00:05:04,885 --> 00:05:06,485
Νιώθω άσχημα που δεν...

81
00:05:07,125 --> 00:05:10,765
Τον επισκέπτομαι κάθε μέρα.
Θα ένιωθα άσχημα αν δεν πήγαινα κάθε μέρα.

82
00:05:10,845 --> 00:05:12,445
Και όταν πάω κάθε μέρα,

83
00:05:12,525 --> 00:05:15,125
νιώθω άσχημα όταν φεύγω,
γιατί ήταν θλιβερό.

84
00:05:15,525 --> 00:05:18,565
Δεν σκέφτομαι λογικά,
αλλά δεν θέλω να σκέφτομαι λογικά.

85
00:05:18,645 --> 00:05:21,285
Όταν σκέφτομαι λογικά, πέφτω κι άλλο,

86
00:05:21,365 --> 00:05:23,605
γιατί θέλω μόνο να κοιμάμαι.

87
00:05:24,605 --> 00:05:25,765
Ξέρεις, δεν...

88
00:05:26,445 --> 00:05:27,765
Συγγνώμη, βαριέσαι;

89
00:05:28,445 --> 00:05:32,445
Τσακώθηκα στο Twitter
με έναν ηλίθιο φοιτητή ιατρικής.

90
00:05:32,525 --> 00:05:34,725
Τώρα με μπλόκαρε, γιατί δεν άντεξε.

91
00:05:36,325 --> 00:05:37,445
Είναι γελοίο.

92
00:05:38,005 --> 00:05:39,085
Είναι, ναι.

93
00:05:40,565 --> 00:05:42,005
Θα ήθελα να τον γνωρίσω.

94
00:05:42,245 --> 00:05:43,085
Ναι;

95
00:05:43,165 --> 00:05:45,365
Θα τον γαμούσα στο ξύλο.

96
00:05:55,605 --> 00:05:56,805
Πας να πάρεις πρέζα;

97
00:05:57,405 --> 00:05:58,245
Ναι.

98
00:05:58,565 --> 00:06:00,045
Πόσο παίρνεις μ' αυτά;

99
00:06:00,685 --> 00:06:01,685
Μόνο...

100
00:06:01,765 --> 00:06:03,165
ένα μικρό σακουλάκι.

101
00:06:04,645 --> 00:06:06,005
Ίσως δοκιμάσω μια μέρα.

102
00:06:07,525 --> 00:06:08,685
Ναι, όποτε θες.

103
00:06:08,845 --> 00:06:09,685
Απόψε;

104
00:06:11,845 --> 00:06:12,685
Τι εννοείς;

105
00:06:12,765 --> 00:06:14,565
Θέλω να δοκιμάσω ηρωίνη απόψε.

106
00:06:15,605 --> 00:06:16,645
Εσύ; Αλήθεια;

107
00:06:16,965 --> 00:06:17,805
Ναι.

108
00:06:18,325 --> 00:06:19,525
Γιατί όχι;

109
00:06:21,445 --> 00:06:22,525
Πόσα για μία φορά;

110
00:06:24,365 --> 00:06:26,525
Μία φορά, μία δόση, τι θες ακριβώς;

111
00:06:27,045 --> 00:06:28,085
Όχι ένεση.

112
00:06:28,165 --> 00:06:29,645
Δεν μπορώ τις βελόνες.

113
00:06:29,725 --> 00:06:31,965
Ούτε το AIDS. Δεν θέλω να πεθάνω έτσι.

114
00:06:32,045 --> 00:06:36,245
Κολλάς μόνο αν μοιράζεσαι βελόνες.
Και πλέον δεν πεθαίνεις απ' αυτό...

115
00:06:36,325 --> 00:06:38,365
Όλα προχωράνε, έτσι;

116
00:06:39,445 --> 00:06:40,525
Ακόμη και το AIDS.

117
00:06:42,045 --> 00:06:44,805
Ναι, καλύτερα να καπνίσεις λίγο
σε τσιγάρο.

118
00:06:44,885 --> 00:06:46,805
-Δεν είναι τίποτα.
-Σαν όπιο.

119
00:06:48,685 --> 00:06:49,525
Ναι.

120
00:06:50,165 --> 00:06:51,005
Εντάξει.

121
00:06:51,725 --> 00:06:52,885
Πάρε μου...

122
00:06:55,125 --> 00:06:56,125
είκοσι λίρες.

123
00:06:56,205 --> 00:06:57,525
Θέλω μόνο να δοκιμάσω.

124
00:06:57,925 --> 00:06:58,765
Εντάξει.

125
00:06:58,845 --> 00:07:00,885
Μπορείς να περάσεις στις εφτά;

126
00:07:00,965 --> 00:07:02,325
-Εντάξει;
-Ναι.

127
00:07:02,405 --> 00:07:04,165
-Ξέρεις πού μένω;
-Ναι.

128
00:07:04,685 --> 00:07:06,445
Και κράτα το...

129
00:07:07,485 --> 00:07:08,525
-Εντάξει;
-Ναι.

130
00:07:20,725 --> 00:07:22,645
-Έτοιμος, πολυλογά;
-Ένα λεπτό.

131
00:07:34,765 --> 00:07:37,085
Πιάνεις ένα κομμάτι απ' τον αυχένα του.

132
00:07:37,845 --> 00:07:38,685
Σαν παγκ.

133
00:07:41,005 --> 00:07:41,845
Είσαι καλά;

134
00:07:43,725 --> 00:07:44,565
Πώς είσαι;

135
00:07:44,845 --> 00:07:48,805
Είμαι ακόμη μόνος, θυμωμένος και πονάω.
Ανυπομονώ να τελειώσει. Εσύ;

136
00:07:49,685 --> 00:07:50,565
Καλά, ευχαριστώ.

137
00:07:51,045 --> 00:07:53,645
Αν δεν αυτοκτονήσεις απόψε,
θα προσέχεις τον Τζορτζ;

138
00:07:53,725 --> 00:07:54,565
Ναι.

139
00:07:54,725 --> 00:07:55,725
Τι ώρα είπαμε;

140
00:07:56,445 --> 00:07:57,405
Γύρω στις πέντε.

141
00:07:57,805 --> 00:08:00,445
Έχω να πάω κάπου με την Τζιλ.
Θα γυρίσουμε στις εφτά.

142
00:08:00,525 --> 00:08:01,365
Στις εφτά;

143
00:08:01,445 --> 00:08:04,205
Πριν τις εφτά. Πρέπει...
Έχω κάτι στις εφτά.

144
00:08:05,165 --> 00:08:06,085
Ναι.

145
00:08:07,125 --> 00:08:09,125
Εντάξει. Τι έκανες με τον αυχένα του;

146
00:08:09,925 --> 00:08:13,285
Έδειχνα στη Σάντι πώς είναι η υφή.

147
00:08:13,365 --> 00:08:15,285
Δεν είναι καθόλου σαν αυχένας.

148
00:08:15,365 --> 00:08:17,165
Είναι σαν στήθος ή όσχεο.

149
00:08:17,245 --> 00:08:18,645
Δεν θα τα αγγίξεις.

150
00:08:19,725 --> 00:08:20,725
Σε ενοχλεί;

151
00:08:21,005 --> 00:08:22,805
-Όχι.
-Έγνεψε.

152
00:08:24,285 --> 00:08:25,645
-Εσένα σε ενοχλεί;
-Όχι.

153
00:08:25,725 --> 00:08:27,845
Γιατί να την ενοχλεί;

154
00:08:27,925 --> 00:08:30,045
Σήμερα είναι επικίνδυνο.

155
00:08:31,085 --> 00:08:34,005
-Θα γράψεις εκείνο το άρθρο;
-Ναι, τώρα πάμε. Έλα.

156
00:08:35,605 --> 00:08:37,645
Έτσι σε κουβαλούσαν μικρό;

157
00:08:40,325 --> 00:08:41,285
Τα λέμε.

158
00:08:41,525 --> 00:08:43,045
-Τα λέμε.
-Τα λέμε.

159
00:09:06,005 --> 00:09:08,045
Δεν έχω λόγια. Είναι...

160
00:09:11,085 --> 00:09:15,325
Πόσο καιρό σού πήρε να μάθεις
να παίζεις φλογέρες με τα ρουθούνια;

161
00:09:15,405 --> 00:09:17,525
Λίγες ώρες τη μέρα μερικές βδομάδες.

162
00:09:17,605 --> 00:09:19,885
-Ναι. Κόντεψε να με τρελάνει.
-Ναι.

163
00:09:21,605 --> 00:09:22,885
Άξιζε όμως.

164
00:09:23,325 --> 00:09:24,525
-Ναι.
-Ναι.

165
00:09:25,005 --> 00:09:26,565
-Τέλεια.
-Δεν έχω δουλειά.

166
00:09:26,645 --> 00:09:28,965
-Όχι;
-Όχι. Έχω πολύ χρόνο.

167
00:09:29,805 --> 00:09:31,005
Τον αξιοποίησες.

168
00:09:31,725 --> 00:09:33,605
Είναι ενδιαφέρον, γιατί το πρωί

169
00:09:33,685 --> 00:09:36,085
σκεφτόμουν ότι η ζωή μου είναι άχρηστη

170
00:09:36,165 --> 00:09:38,205
και ότι πρέπει να αυτοκτονήσω.

171
00:09:38,285 --> 00:09:39,125
Και τότε...

172
00:09:39,925 --> 00:09:41,365
Σε βάζει σε σκέψεις.

173
00:09:41,645 --> 00:09:42,485
Ναι.

174
00:09:45,525 --> 00:09:46,645
Να σας φωτογραφίσω;

175
00:09:47,765 --> 00:09:48,925
Βάλε τις φλογέρες.

176
00:09:50,045 --> 00:09:51,645
Βάλ' τες μέσα. Έτσι.

177
00:09:52,845 --> 00:09:53,685
Γαμώτο.

178
00:09:55,525 --> 00:09:56,645
-Γεια.
-Ευχαριστώ.

179
00:09:56,725 --> 00:09:57,645
Ευχαριστούμε.

180
00:09:58,765 --> 00:10:00,445
Γαμώτο.

181
00:10:09,925 --> 00:10:10,765
Είχε πλάκα.

182
00:10:11,685 --> 00:10:12,525
Αλήθεια;

183
00:10:13,245 --> 00:10:16,405
Ένα χοντρό παιδί που μένει ακόμη
με τη μαμά του, χωρίς δουλειά,

184
00:10:16,485 --> 00:10:19,565
οπότε χώνει φλογέρες στη μύτη του
και θέλει να το μάθουν όλοι.

185
00:10:19,845 --> 00:10:23,805
Γιατί θέλουν κάποιοι να γίνουν γνωστοί
ως άχρηστοι; Πότε άρχισε αυτό;

186
00:10:23,885 --> 00:10:25,165
Έχει πλάκα.

187
00:10:25,245 --> 00:10:28,245
Ο κόσμος διαβάζει αυτά τα άρθρα
και λέει "Ενδιαφέρον".

188
00:10:28,925 --> 00:10:30,125
Όπως σε ένα τροχαίο.

189
00:10:30,525 --> 00:10:32,285
Όταν κόβεις ταχύτητα και λες

190
00:10:32,365 --> 00:10:35,085
"Ενδιαφέρον. Μακάρι να μην είχα κοιτάξει".

191
00:10:35,845 --> 00:10:37,645
Μπορώ να παίξω δύο ταυτόχρονα;

192
00:10:41,405 --> 00:10:44,445
-Τι έλεγες στη μητέρα του;
-Αν μπορώ να της τηλεφωνήσω.

193
00:10:44,525 --> 00:10:46,085
-Γιατί;
-Τι εννοείς;

194
00:10:46,725 --> 00:10:48,965
-Γιατί να την πάρεις;
-Για να βγούμε.

195
00:10:49,525 --> 00:10:51,685
-Της είπες να βγείτε;
-Ναι.

196
00:10:52,285 --> 00:10:53,885
-Απίστευτο.
-Γιατί;

197
00:10:54,445 --> 00:10:55,885
Είναι ντροπιαστικό.

198
00:10:55,965 --> 00:10:56,885
Για ποιον;

199
00:10:57,085 --> 00:10:58,725
Για μένα, γι' αυτήν μάλλον.

200
00:10:59,005 --> 00:11:00,165
Είπε ναι.

201
00:11:00,245 --> 00:11:03,325
Γνωρίζεις κάποια
που θέλει να κάνει τον γιο της διάσημο

202
00:11:03,405 --> 00:11:04,805
και της την πέφτεις αμέσως.

203
00:11:04,885 --> 00:11:06,525
Έχω ανεβασμένη λίμπιντο.

204
00:11:06,605 --> 00:11:08,645
Μην το ξαναπείς αυτό.

205
00:11:16,605 --> 00:11:17,925
Έρχεται αυτό.

206
00:11:19,085 --> 00:11:21,485
Μην κουνηθείς. Ίσως να μη μας δει.

207
00:11:24,645 --> 00:11:26,445
Όχι, τη βάψαμε.

208
00:11:26,965 --> 00:11:28,405
Σταματά.

209
00:11:30,565 --> 00:11:32,045
-Είσαι καλά;
-Γεια.

210
00:11:38,485 --> 00:11:39,685
Βλέπεις περίεργα όνειρα;

211
00:11:42,805 --> 00:11:43,925
Μερικές φορές.

212
00:11:44,285 --> 00:11:45,125
Ναι...

213
00:11:46,685 --> 00:11:47,605
Εσύ;

214
00:11:47,845 --> 00:11:50,365
Δεν βλέπω όνειρα τελευταία,
γιατί δεν κοιμάμαι.

215
00:11:50,485 --> 00:11:53,045
Και να 'βλεπα,
δεν θα τα διηγιόμουν σε κανέναν,

216
00:11:53,125 --> 00:11:56,765
γιατί είναι βαρετό
να ακούς τα όνειρα των άλλων.

217
00:11:57,205 --> 00:11:58,605
Ακούστε αυτό, τότε.

218
00:11:59,125 --> 00:12:01,605
-Θα το πει τελικά.
-Κοιταζόμουν στον καθρέφτη.

219
00:12:02,405 --> 00:12:05,925
Και φαινόμουν περίεργα.
Μπορούσα να βγάλω τα μαλλιά μου.

220
00:12:06,005 --> 00:12:07,445
-Σε νιώθω.
-Και...

221
00:12:08,085 --> 00:12:10,365
έπιασα τα δόντια μου, και ήταν χαλαρά.

222
00:12:10,765 --> 00:12:13,125
Μετά όμως δεν ήμουν εγώ, ήταν ένα μωρό.

223
00:12:13,205 --> 00:12:14,685
Τι σημαίνει αυτό;

224
00:12:14,765 --> 00:12:18,085
Είδες αυτό το όνειρο με το μωρό,
τα δόντια και τα μαλλιά;

225
00:12:19,005 --> 00:12:23,085
Ο Φρόιντ ή ο Γιουνγκ είπε ότι αν δεις
αυτό το όνειρο και το πεις σε άλλους

226
00:12:23,165 --> 00:12:24,485
είσαι πολύ βαρετός.

227
00:12:24,885 --> 00:12:25,725
Είσαι αγενής.

228
00:12:27,245 --> 00:12:29,365
-Δεν θα γινόταν καλή στήλη, Τζέιμς;
-Όχι.

229
00:12:29,445 --> 00:12:31,925
Ξέρεις τι θα ήταν καλό;
Επειδή δεν κοιμάμαι,

230
00:12:32,005 --> 00:12:35,125
αν ερχόσουν κάθε βράδυ
να μου μιλάς πέντε λεπτά

231
00:12:35,205 --> 00:12:37,645
και μετά έφευγες καθώς θα έπεφτα σε κώμα,

232
00:12:37,725 --> 00:12:39,685
αυτό θα ήταν πολύ καλό.

233
00:12:40,165 --> 00:12:42,365
Σκέφτηκα ένα αφιέρωμα για την εφημερίδα.

234
00:12:42,445 --> 00:12:44,445
Φανταστικοί καλεσμένοι σε τραπέζι.

235
00:12:44,925 --> 00:12:47,965
Τέλειο, έτσι; Ποια πέντε άτομα
θα διαλέγατε και γιατί;

236
00:12:48,045 --> 00:12:49,165
Όντως, γιατί;

237
00:12:49,245 --> 00:12:51,365
Εσύ ποιους θα διάλεγες;
Νεκρούς ή ζωντανούς.

238
00:12:51,445 --> 00:12:52,285
Νεκρούς.

239
00:12:52,645 --> 00:12:54,645
-Ποιους;
-Αρκεί να είναι όλοι νεκροί.

240
00:12:55,445 --> 00:12:56,725
-Εγώ ξέρω.
-Φυσικά.

241
00:12:56,805 --> 00:12:58,245
Πρώτον, τον Τζέιμς Κόρντεν.

242
00:12:58,325 --> 00:13:00,645
-Γαμώτο.
-Θα κάναμε καραόκε στο αμάξι.

243
00:13:00,725 --> 00:13:02,245
Κάν' το "καμικάζι στο αμάξι".

244
00:13:02,325 --> 00:13:03,765
Μπορεί να κάνει τα πάντα.

245
00:13:03,845 --> 00:13:06,205
-Και τα κάνει.
-Δεν αρέσει στους κουλ.

246
00:13:06,285 --> 00:13:07,765
Αλλά δουλεύει σκληρά.

247
00:13:07,845 --> 00:13:10,525
-Ως σοφέρ κυρίως.
-Είναι δουλευταράς, όπως εγώ.

248
00:13:10,805 --> 00:13:11,885
Τη λαίδη Νταϊάνα.

249
00:13:12,645 --> 00:13:14,685
Θα ήξερε γιατί πέθανε, τι συνέβη.

250
00:13:14,765 --> 00:13:17,085
Έτσι, θα μαθαίναμε επιτέλους.

251
00:13:17,165 --> 00:13:19,805
Δηλαδή ζωντάνεψες αυτή την άμοιρη γυναίκα

252
00:13:19,885 --> 00:13:21,845
για να τη ρωτήσεις πώς πέθανε;

253
00:13:21,925 --> 00:13:24,965
Οι νεκροί θέλουν να πουν την ιστορία τους
για να αναπαυτούν.

254
00:13:25,045 --> 00:13:27,885
Πώς; Είναι σε ένα δωμάτιο
με σένα και τον Τζέιμς Κόρντεν.

255
00:13:27,965 --> 00:13:29,325
-Τον κο Μπιν.
-Μη υπαρκτός.

256
00:13:29,405 --> 00:13:30,565
Ξεκαρδιστικός.

257
00:13:30,685 --> 00:13:34,085
Έχεις καλέσει
τον πολυεκατομμυριούχο Ρόουαν Άτκινσον

258
00:13:34,165 --> 00:13:38,085
σε ένα τραπέζι με σένα, μια νεκρή
και τον Τζέιμς Κόρντεν.

259
00:13:38,445 --> 00:13:42,365
Και περιμένεις να παίζει τον κο Μπιν
επί τρεις ώρες;

260
00:13:42,765 --> 00:13:44,605
Εγώ αποφασίζω ποιους θα καλέσω.

261
00:13:46,645 --> 00:13:47,485
Τον Κέβιν Χαρτ.

262
00:13:47,565 --> 00:13:49,045
Είναι πολύ αστείος.

263
00:13:49,445 --> 00:13:51,285
-Είναι τέσσερις, έτσι;
-Ναι.

264
00:13:51,365 --> 00:13:52,445
Τον Μάικλ Τζάκσον.

265
00:13:54,125 --> 00:13:56,845
Ο Κόρντεν θα έχυνε αν έμπαινε ο Τζάκσον.

266
00:13:56,925 --> 00:13:58,965
Θα έχυνε παντού.

267
00:13:59,485 --> 00:14:00,605
Ωρίμασε.

268
00:14:02,605 --> 00:14:04,805
Το χειρότερο τραπέζι.

269
00:14:07,685 --> 00:14:08,685
Ωραία.

270
00:14:10,005 --> 00:14:11,005
Δουλεύεις;

271
00:14:11,285 --> 00:14:13,645
-Προσπαθώ.
-Από το γραφείο, δεν φαίνεται.

272
00:14:13,725 --> 00:14:16,245
Την είδες που μας ενοχλούσε ενώ δουλεύαμε;

273
00:14:16,325 --> 00:14:17,845
Θα κάνεις αυτό που σου είπα;

274
00:14:17,925 --> 00:14:20,565
-Είπα να μάθεις στη Σάντι...
-Μαθαίνει πολλά.

275
00:14:22,005 --> 00:14:22,845
Σε παρακαλώ.

276
00:14:30,645 --> 00:14:32,445
Εντάξει, γράφει. Έλα.

277
00:14:32,525 --> 00:14:33,725
-Όχι, έλα τώρα.
-Ναι.

278
00:14:33,965 --> 00:14:36,845
-Είναι χαζό. Θα τραυματιστείς.
-Γιατί;

279
00:14:36,925 --> 00:14:39,045
-Είσαι μεγάλος.
-Όχι. Κάν' το.

280
00:14:39,125 --> 00:14:40,965
Εγώ είμαι μεγάλη. Έχω πιει.

281
00:14:41,045 --> 00:14:43,285
-Το ξέρω. Καλύτερα.
-Όχι. Είναι χαζό.

282
00:14:43,365 --> 00:14:45,485
Οι μεθυσμένοι αναπηδούν. Έλα.

283
00:14:45,565 --> 00:14:48,445
Αν πέσω πάνω σου,
δεν σε πάω στα Επείγοντα.

284
00:14:48,845 --> 00:14:50,765
Λοιπόν, πάμε.

285
00:14:50,845 --> 00:14:52,045
Είναι χαζό.

286
00:14:52,565 --> 00:14:53,645
Πετάω!

287
00:14:55,565 --> 00:14:56,525
Ναι!

288
00:14:56,605 --> 00:14:58,805
Αφέσου, γλυκιά μου.

289
00:15:08,645 --> 00:15:11,085
Τι είδους δημοσιογραφία σε ενδιαφέρει;

290
00:15:12,285 --> 00:15:14,005
Δεν χρειάζεται να με νταντεύεις.

291
00:15:15,045 --> 00:15:16,525
Μου αρκεί να κάθομαι εδώ.

292
00:15:18,005 --> 00:15:19,165
Μ' αρέσει η ησυχία.

293
00:15:19,765 --> 00:15:22,285
Μένω με γονείς κι αδέλφια, οπότε...

294
00:15:23,165 --> 00:15:25,005
το σπίτι είναι γεμάτο ζωή.

295
00:15:26,885 --> 00:15:28,685
-Τι;
-Συγγνώμη.

296
00:15:28,765 --> 00:15:30,205
Τι; Τι τρέχει;

297
00:15:32,245 --> 00:15:33,325
Είσαι θλιμμένος.

298
00:15:33,405 --> 00:15:34,925
Μην ανησυχείς. Σοβαρά.

299
00:15:35,925 --> 00:15:38,605
Ήμουν παντρεμένος 25 χρόνια. Ήταν τέλεια.

300
00:15:39,565 --> 00:15:41,285
Τώρα τέλειωσε. Δεν σ' αφορά.

301
00:15:42,405 --> 00:15:43,965
-Δεν ήθελες παιδιά;
-Όχι.

302
00:15:44,885 --> 00:15:46,325
Μου τη δίνουν τα κωλόπαιδα.

303
00:15:50,285 --> 00:15:52,565
-Μπορείς να 'σαι ευτυχισμένος.
-Θα προσπαθήσω,

304
00:15:52,645 --> 00:15:55,565
αλλά μην κλαις,
γιατί θα νομίζουν ότι είπα κάτι κακό.

305
00:15:55,645 --> 00:15:56,725
-Εντάξει.
-Εντάξει;

306
00:15:57,805 --> 00:15:59,685
Γι' αυτό δεν θέλω παιδιά.

307
00:15:59,765 --> 00:16:01,605
Είναι πολύ μυξιάρικα.

308
00:16:04,565 --> 00:16:05,965
Θα φάει μάλλον. Κοίτα.

309
00:16:27,485 --> 00:16:28,925
Σου είπε να δεις πώς τρώω;

310
00:16:29,005 --> 00:16:30,005
Ναι.

311
00:16:30,525 --> 00:16:31,365
Λοιπόν;

312
00:16:31,685 --> 00:16:32,525
Μια χαρά.

313
00:16:33,165 --> 00:16:34,005
Ακριβώς.

314
00:16:34,085 --> 00:16:37,605
Βάζω το φαΐ στο στόμα μου, μασουλάω
και καταπίνω όπως όλοι.

315
00:16:37,685 --> 00:16:40,725
Από δω όμως μοιάζει
σαν αυτές τις σούπερ φωτογραφίες

316
00:16:40,805 --> 00:16:45,805
όπου μεγεθύνουν ένα σαλιγκάρι χίλιες φορές
ενώ τρώει ένα λάχανο.

317
00:16:45,885 --> 00:16:48,765
Καμία σχέση. Εγώ δεν τρώω ποτέ λάχανο.

318
00:16:48,845 --> 00:16:50,765
Ο παππούς μου δεν έτρωγε λάχανα.

319
00:16:50,845 --> 00:16:53,325
Πέθανε από διαβήτη, όπως θα πεθάνει αυτός;

320
00:16:53,405 --> 00:16:54,485
Από καρκίνο εντέρου.

321
00:16:57,205 --> 00:16:58,805
Τρως καθόλου φυτικές ίνες;

322
00:16:58,885 --> 00:17:01,125
-Ναι, πολλές.
-Φρούτα και λαχανικά;

323
00:17:01,205 --> 00:17:03,885
-Εγώ τρώω πέντε τη μέρα.
-Εσύ πόσες μερίδες τρως;

324
00:17:03,965 --> 00:17:05,285
-Δέκα.
-Όχι πατάτες.

325
00:17:05,365 --> 00:17:06,485
Καθόλου, τότε.

326
00:17:26,205 --> 00:17:28,565
<i>Θεέ μου, Τόνι!</i>

327
00:17:29,725 --> 00:17:31,725
<i>Είσαι πολύ μαλάκας!</i>

328
00:17:32,925 --> 00:17:34,245
<i>-Πολύ καλό.</i>
<i>-Ευχαριστώ.</i>

329
00:17:34,325 --> 00:17:35,845
<i>Θέλω να πιστεύω ότι βοήθησα...</i>

330
00:17:35,925 --> 00:17:39,725
<i>Ναι, εδώ. Μπορείς να υπογράψεις εδώ.</i>

331
00:17:39,805 --> 00:17:41,805
<i>Ναι, εδώ που πετάχτηκα.</i>

332
00:17:47,605 --> 00:17:50,125
-Γεια. Είσαι καλά;
-Ναι. Εντάξει, Τζορτζ.

333
00:17:50,205 --> 00:17:53,165
-Θα γυρίσω στις εφτά.
-Μην αργήσεις. Έχω να κάνω... κάτι.

334
00:17:53,245 --> 00:17:54,165
Εντάξει.

335
00:17:54,245 --> 00:17:55,165
-Τα λέμε.
-Ναι.

336
00:17:55,485 --> 00:17:56,965
Να είσαι φρόνιμος, Τζορτζ.

337
00:17:59,325 --> 00:18:02,245
Καλύτερα να μην πεις
ότι θες να αυτοκτονήσεις.

338
00:18:03,405 --> 00:18:04,325
Δεν θα το 'λεγα.

339
00:18:04,845 --> 00:18:06,725
Συγγνώμη, ξέρω. Εντάξει.

340
00:18:07,965 --> 00:18:09,205
Αν το αναφέρει αυτός;

341
00:18:10,565 --> 00:18:11,645
Γιατί να το αναφέρει;

342
00:18:12,645 --> 00:18:13,645
Δεν θα το ανέφερε.

343
00:18:13,965 --> 00:18:15,005
Πλάκα έκανα.

344
00:18:17,485 --> 00:18:18,965
-Εντάξει, τα λέμε.
-Γεια.

345
00:18:24,645 --> 00:18:25,565
Θες να πιεις κάτι;

346
00:18:25,645 --> 00:18:26,685
Ναι, παρακαλώ.

347
00:18:31,485 --> 00:18:32,325
Ουίσκι;

348
00:18:35,165 --> 00:18:36,365
Έχουμε..

349
00:18:37,565 --> 00:18:38,405
κόκα κόλα.

350
00:18:45,245 --> 00:18:47,965
Ο μπαμπάς λέει ότι έχεις στεναχωρηθεί
που πέθανε η θεία Λίσα.

351
00:18:48,765 --> 00:18:49,605
Ναι.

352
00:18:50,045 --> 00:18:51,485
Κι εγώ είμαι στεναχωρημένος.

353
00:18:51,805 --> 00:18:53,805
Την ονειρεύομαι μερικές φορές.

354
00:18:55,125 --> 00:18:55,965
Κι εγώ.

355
00:18:56,205 --> 00:18:58,405
Γιατί δεν την έκαναν καλά οι γιατροί;

356
00:19:00,165 --> 00:19:01,005
Προσπάθησαν.

357
00:19:01,725 --> 00:19:03,565
Γιατί δεν την έσωσε ο Χριστός;

358
00:19:03,645 --> 00:19:05,005
Γιατί είναι μαλάκας.

359
00:19:06,125 --> 00:19:08,405
-Μην το πεις στους γονείς σου.
-Όχι.

360
00:19:09,645 --> 00:19:11,205
-Θες τσάι;
-Όχι.

361
00:19:11,805 --> 00:19:12,645
Πεινάς;

362
00:19:12,725 --> 00:19:13,565
Ναι.

363
00:19:14,165 --> 00:19:15,485
Πάμε στο καφέ;

364
00:19:16,125 --> 00:19:17,765
-Ναι.
-Ναι.

365
00:19:17,845 --> 00:19:18,765
Πάμε, τότε.

366
00:19:20,525 --> 00:19:21,805
Έχεις λεφτά;

367
00:19:21,885 --> 00:19:23,285
-Όχι.
-Άχρηστε.

368
00:19:27,125 --> 00:19:28,125
Τι θες να φας;

369
00:19:29,645 --> 00:19:32,205
-Ψαροκροκέτες με φασόλια.
-Καλή επιλογή.

370
00:19:33,005 --> 00:19:34,125
Θα πάρω το ίδιο.

371
00:19:35,245 --> 00:19:38,325
-Τι θα θέλατε;
-Θα πάρουμε ψαροκροκέτες με φασόλια.

372
00:19:38,685 --> 00:19:40,645
Είναι μόνο στο παιδικό μενού.

373
00:19:40,725 --> 00:19:42,205
Ναι, δεν πεινάω πολύ.

374
00:19:42,285 --> 00:19:43,885
Δεν γίνεται να το παραγγείλετε.

375
00:19:44,605 --> 00:19:45,445
Τι εννοείς;

376
00:19:46,165 --> 00:19:47,405
Είναι για παιδιά.

377
00:19:47,805 --> 00:19:49,885
Μπορώ να τρώω ό,τι τρώνε τα παιδιά.

378
00:19:49,965 --> 00:19:51,365
Ναι, αλλά κάνει 4,99 λίρες.

379
00:19:51,845 --> 00:19:53,885
Ναι, γιατί είναι μικρότερη μερίδα.

380
00:19:54,765 --> 00:19:58,205
Πληρώνω παιδική τιμή,
αλλά παίρνω παιδική μερίδα.

381
00:19:58,925 --> 00:20:01,525
Ναι, είναι φτηνότερο
γιατί είναι για παιδιά.

382
00:20:01,925 --> 00:20:03,805
Το ξέρω, γιατί είναι μικρότερα.

383
00:20:03,885 --> 00:20:06,005
Και είναι μικρότερο γιατί είναι μικρά.

384
00:20:06,085 --> 00:20:07,645
Δεν είναι ότι είναι άνεργα.

385
00:20:07,725 --> 00:20:09,405
Και πληρώνει ένας ενήλικας.

386
00:20:09,485 --> 00:20:10,765
-Έτσι...
-Είναι κανόνας.

387
00:20:11,885 --> 00:20:12,725
Αλήθεια;

388
00:20:14,245 --> 00:20:15,085
Μάλιστα.

389
00:20:15,645 --> 00:20:18,045
Τότε, αυτός θα πάρει
ψαροκροκέτες με φασόλια...

390
00:20:18,125 --> 00:20:19,085
εις διπλούν.

391
00:20:20,925 --> 00:20:22,925
-Θα φας εσύ τη μία μερίδα.
-Όχι.

392
00:20:23,525 --> 00:20:24,605
Εσύ τι θα πάρεις;

393
00:20:24,685 --> 00:20:26,805
Όπως είπα, δεν πεινάω. Θα πάρω καφέ.

394
00:20:32,725 --> 00:20:33,805
Και τα δύο γι' αυτόν;

395
00:20:42,245 --> 00:20:43,085
Καλό;

396
00:21:04,685 --> 00:21:05,565
Γαμώτο.

397
00:21:06,205 --> 00:21:07,645
Πού είναι ο μπαμπάς σου;

398
00:21:11,245 --> 00:21:13,605
Κάνε να μην είναι ο Τζούλιαν.

399
00:21:15,245 --> 00:21:16,125
Ναι!

400
00:21:17,725 --> 00:21:19,125
-Τζορτζ.
-Συγγνώμη...

401
00:21:19,445 --> 00:21:21,685
Δεν πειράζει. Τα λέμε. Γεια.

402
00:21:21,765 --> 00:21:22,725
Να τος. Εντάξει;

403
00:21:23,245 --> 00:21:25,205
-Τα λέμε αύριο.
-Όλα καλά;

404
00:21:25,285 --> 00:21:26,405
-Περάσατε καλά;
-Ναι.

405
00:21:26,485 --> 00:21:27,645
Άντε... Γαμώτο.

406
00:21:28,325 --> 00:21:30,165
-Τι γυρεύεις εδώ;
-Γιατί...

407
00:21:31,005 --> 00:21:33,845
ήρθε να μιλήσουμε
για να πιάσει δουλειά στην εφημερίδα.

408
00:21:35,005 --> 00:21:36,365
-Μάλιστα.
-Όχι γι' αυτό.

409
00:21:36,445 --> 00:21:37,405
-Τέλεια.
-Ναι.

410
00:21:37,685 --> 00:21:39,125
-Λοιπόν...
-Έφερες φαγητό;

411
00:21:39,205 --> 00:21:41,685
-Είναι ναρκωτικά.
-Μην απαντήσεις...

412
00:21:41,765 --> 00:21:43,605
Και είναι εφτά. Φύγε.

413
00:21:43,685 --> 00:21:45,405
-Εντάξει.
-Πέρνα.

414
00:21:46,165 --> 00:21:47,245
Όλα εντάξει;

415
00:21:47,325 --> 00:21:49,565
Γιατί είπες "ναρκωτικά";

