1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:00:11,280 --> 00:00:12,640
No quiero que vivas de luto.

3
00:00:13,920 --> 00:00:14,760
Solo un poco.

4
00:00:15,840 --> 00:00:17,560
Quiero que todos lloren en el funeral.

5
00:00:18,800 --> 00:00:20,520
<i>Pero no te obsesiones.</i>

6
00:00:20,960 --> 00:00:21,800
<i>Sigue adelante.</i>

7
00:00:22,240 --> 00:00:24,720
<i>Levántate, no te quedes en la cama</i>
<i>todo el día.</i>

8
00:00:25,040 --> 00:00:26,600
<i>Sal, abre las cortinas,</i>

9
00:00:26,880 --> 00:00:27,880
<i>disfruta del sol...</i>

10
00:00:28,320 --> 00:00:29,200
<i>...mientras puedas.</i>

11
00:01:00,280 --> 00:01:01,120
¿Con hambre?

12
00:01:08,720 --> 00:01:11,000
Si pudieras abrir una lata,
ya estaría muerto.

13
00:01:11,720 --> 00:01:14,640
Pero no puedes, ¿no?
Porque eres inútil.

14
00:01:15,360 --> 00:01:17,160
¿Quién es inútil?

15
00:01:17,560 --> 00:01:18,400
¡Tú!

16
00:01:19,040 --> 00:01:19,880
Tú.

17
00:01:20,440 --> 00:01:21,440
Eres inútil.

18
00:01:22,280 --> 00:01:23,120
Buena chica.

19
00:01:44,240 --> 00:01:46,120
¿Aún quieres que lo deje por la puerta?

20
00:01:46,360 --> 00:01:47,520
No, puedes dármelo.

21
00:01:48,440 --> 00:01:51,320
Es una postal de Mike y Beth,
quienquiera que sean.

22
00:01:52,280 --> 00:01:53,120
Amigos.

23
00:01:53,600 --> 00:01:54,440
¿Qué dice?

24
00:01:54,760 --> 00:01:57,960
Dice: "Pásalo lindo y Mike tuvo diarrea".

25
00:02:00,200 --> 00:02:01,040
Bien.

26
00:02:01,640 --> 00:02:04,360
Ojalá que sigas siendo mi cartero
cuando quede ciego.

27
00:02:09,120 --> 00:02:09,960
Vamos.

28
00:02:14,480 --> 00:02:17,560
Fuimos a ese lindo restaurante griego
al que siempre vamos.

29
00:02:17,640 --> 00:02:19,280
¿Lo recuerdas? Al final de la calle.

30
00:02:20,080 --> 00:02:22,120
Sheila estaba de pésimo humor de nuevo.

31
00:02:26,160 --> 00:02:27,200
Estoy enloqueciendo.

32
00:02:28,600 --> 00:02:29,920
Solo si le responden.

33
00:02:31,240 --> 00:02:32,360
Sí me responde.

34
00:02:35,600 --> 00:02:36,440
¿Qué dice?

35
00:02:37,120 --> 00:02:38,480
Depende de lo que le pregunte.

36
00:02:39,520 --> 00:02:40,360
Claro.

37
00:02:42,400 --> 00:02:43,240
¿Su mamá?

38
00:02:46,120 --> 00:02:46,960
Mi esposa.

39
00:02:50,040 --> 00:02:50,880
Lo lamento.

40
00:02:53,160 --> 00:02:54,520
Stan era mi esposo.

41
00:02:56,760 --> 00:02:57,600
Soy Anne.

42
00:02:58,680 --> 00:02:59,520
Tony.

43
00:03:01,440 --> 00:03:02,280
Un gusto.

44
00:03:07,800 --> 00:03:08,840
Parece agradable.

45
00:03:09,920 --> 00:03:11,680
- ¿Está de acuerdo?
- Por supuesto.

46
00:03:12,880 --> 00:03:16,000
Nunca estuvo en desacuerdo conmigo.
No en 48 años.

47
00:03:20,640 --> 00:03:21,720
No llegué a tanto.

48
00:03:45,280 --> 00:03:47,400
Conocí a una señora simpática
en el cementerio.

49
00:03:49,680 --> 00:03:51,120
No le digas a Lisa.

50
00:03:52,360 --> 00:03:53,240
Mierda.

51
00:03:55,360 --> 00:03:56,360
Tiene tu edad.

52
00:03:59,160 --> 00:04:01,600
Un poco de Viagra, ¡y listo!

53
00:04:04,440 --> 00:04:05,280
¿Sí?

54
00:04:07,040 --> 00:04:08,080
Me gusta conversar.

55
00:04:09,120 --> 00:04:10,760
Al fin estamos listos.

56
00:04:10,840 --> 00:04:12,280
- Hola.
- Disculpa. Hola.

57
00:04:13,440 --> 00:04:14,520
Te hice una taza de té.

58
00:04:15,120 --> 00:04:16,240
Con dos de azúcar.

59
00:04:16,640 --> 00:04:19,200
Vamos a prepararte. Te peinaré.

60
00:04:21,160 --> 00:04:22,680
No se ve mal, ¿no?

61
00:04:23,920 --> 00:04:26,960
Está lindo afuera hoy.
¿Quieres salir jardín luego?

62
00:04:30,000 --> 00:04:31,040
No sé cómo lo haces.

63
00:04:31,880 --> 00:04:33,800
- ¿Hacer qué?
- No enloquecer.

64
00:04:34,880 --> 00:04:36,560
Él no sabe lo que pasa, ¿no?

65
00:04:36,680 --> 00:04:38,200
Apuesto que no te recuerda.

66
00:04:38,840 --> 00:04:40,160
No sabe que está vivo.

67
00:04:40,520 --> 00:04:42,760
- ¿De qué sirve?
- ¿Cómo que de qué sirve?

68
00:04:43,360 --> 00:04:45,360
Nos ayudaron cuando pudieron,
ahora no pueden.

69
00:04:45,440 --> 00:04:47,720
Ahora no puede ocuparse de sí mismo,
así que lo hago yo.

70
00:04:48,440 --> 00:04:50,480
No, lo sé. ¿Pero es lo mejor?

71
00:04:51,320 --> 00:04:52,880
No sabemos lo que sienten.

72
00:04:52,960 --> 00:04:53,880
Ellos no saben.

73
00:04:54,440 --> 00:04:57,240
Por si acaso, sé bueno con él, ¿sí?

74
00:05:02,440 --> 00:05:04,200
Mi papá se fue por completo.

75
00:05:04,840 --> 00:05:06,400
Me siento mal porque...

76
00:05:07,120 --> 00:05:08,600
Lo visito todos los días.

77
00:05:08,760 --> 00:05:10,760
Me sentiría mal si no lo visitara.

78
00:05:10,840 --> 00:05:12,440
Pero cuando lo veo todos los días,

79
00:05:12,520 --> 00:05:14,960
me siento mal cuando me voy
porque es muy deprimente.

80
00:05:15,520 --> 00:05:18,560
Sé que no pienso bien,
pero no quiero pensar bien

81
00:05:18,640 --> 00:05:21,280
porque cuando lo hago,
me deprimo aún más,

82
00:05:21,360 --> 00:05:23,600
porque solo quiero dormir.

83
00:05:24,600 --> 00:05:25,440
No he...

84
00:05:26,440 --> 00:05:27,680
Disculpa, ¿te aburro?

85
00:05:28,360 --> 00:05:32,440
Acabo de meterme en una pelea por Twitter
con un tonto alumno de medicina.

86
00:05:32,520 --> 00:05:34,720
Ahora me bloqueó, porque no lo acepta.

87
00:05:36,360 --> 00:05:37,200
Es patético.

88
00:05:38,000 --> 00:05:39,080
Sí, lo es.

89
00:05:40,560 --> 00:05:41,680
Me encantaría conocerlo.

90
00:05:42,240 --> 00:05:43,080
¿Sí?

91
00:05:43,160 --> 00:05:44,760
Le daría un par de golpes.

92
00:05:55,600 --> 00:05:56,800
¿Vas a comprar drogas?

93
00:05:57,400 --> 00:05:58,240
Sí.

94
00:05:58,560 --> 00:05:59,640
¿Cuánto te dan por eso?

95
00:06:00,720 --> 00:06:01,560
Solo...

96
00:06:01,760 --> 00:06:03,000
Una bolsita.

97
00:06:04,640 --> 00:06:05,920
Quizás te acompañe un día.

98
00:06:07,640 --> 00:06:08,560
Cuando quieras.

99
00:06:08,840 --> 00:06:09,680
¿Esta noche?

100
00:06:11,960 --> 00:06:14,280
- ¿Qué quieres decir?
- Quiero probar heroína.

101
00:06:15,600 --> 00:06:16,640
¿Qué? ¿De verdad?

102
00:06:16,960 --> 00:06:17,800
Sí.

103
00:06:18,400 --> 00:06:19,520
¿Por qué no? Al diablo.

104
00:06:21,440 --> 00:06:22,560
¿Cuánto por una probada?

105
00:06:24,360 --> 00:06:26,520
Una probada, ¿qué quieres exactamente?

106
00:06:27,040 --> 00:06:28,040
Nada de inyecciones.

107
00:06:28,640 --> 00:06:31,840
No tolero las agujas... Y está el VIH.
No quiero morir de eso.

108
00:06:32,080 --> 00:06:33,800
Solo te da VIH si compartes agujas.

109
00:06:33,880 --> 00:06:36,240
En todo caso,
nadie muere de eso ahora, así que...

110
00:06:37,280 --> 00:06:38,360
Todo avanza, ¿no?

111
00:06:39,520 --> 00:06:40,400
Hasta el VIH.

112
00:06:42,040 --> 00:06:45,560
Quizás lo mejor sea que fumes un poco.
No es la gran cosa.

113
00:06:45,840 --> 00:06:46,800
El humo hará lo suyo.

114
00:06:48,680 --> 00:06:49,520
Sí.

115
00:06:50,160 --> 00:06:51,000
Bien.

116
00:06:51,720 --> 00:06:52,880
Tráeme...

117
00:06:55,120 --> 00:06:57,440
...unas 20 libras.
Solo quiero probar.

118
00:06:57,920 --> 00:06:58,760
Bien.

119
00:06:58,840 --> 00:07:00,520
¿A eso de las siete?

120
00:07:00,960 --> 00:07:02,320
- ¿Sí?
- Sí.

121
00:07:02,400 --> 00:07:03,960
- ¿Sabes dónde vivo?
- Sí.

122
00:07:04,680 --> 00:07:06,440
Y, no lo divulgues...

123
00:07:07,480 --> 00:07:08,520
- ¿Sí?
- Sí.

124
00:07:20,720 --> 00:07:22,320
- ¿Estás listo, Jabber?
- Un minuto.

125
00:07:34,760 --> 00:07:36,960
Puedes agarrar mucho en este cuello.

126
00:07:37,840 --> 00:07:38,680
Como un pug.

127
00:07:41,040 --> 00:07:41,880
¿Sí?

128
00:07:43,720 --> 00:07:44,560
¿Cómo estás?

129
00:07:44,840 --> 00:07:48,720
Sigo solo, enojado y dolorido.
No puedo esperar a que termine todo. ¿Tú?

130
00:07:49,680 --> 00:07:50,560
Bien, gracias.

131
00:07:50,960 --> 00:07:53,640
Si no te matas esta noche,
¿aún puedes cuidar a George?

132
00:07:53,720 --> 00:07:55,520
Sí. ¿A qué hora dijimos?

133
00:07:55,880 --> 00:07:57,200
A las cinco.

134
00:07:57,680 --> 00:08:00,440
Saldré con Jill por un par de horas.
Volveremos a las siete.

135
00:08:00,680 --> 00:08:02,200
¿A las siete?

136
00:08:02,400 --> 00:08:04,200
Necesito... Tengo algo a las siete.

137
00:08:05,200 --> 00:08:07,640
- Sí.
- Está bien.

138
00:08:07,720 --> 00:08:09,120
¿Qué le hacías a su cuello?

139
00:08:09,920 --> 00:08:14,960
Solo le mostraba a Sandy la consistencia,
que no se parece en nada a un cuello.

140
00:08:15,280 --> 00:08:17,040
Es más un seno o un escroto.

141
00:08:17,120 --> 00:08:18,320
No tocarás esos.

142
00:08:19,720 --> 00:08:21,880
- ¿A ti te parece bien?
- Sí, bien.

143
00:08:21,960 --> 00:08:22,800
Está asintiendo.

144
00:08:24,280 --> 00:08:25,200
- ¿Y a ti?
- Sí.

145
00:08:25,720 --> 00:08:27,800
¿Por qué le molestaría
que le toque el cuello?

146
00:08:27,880 --> 00:08:30,040
Últimamente esto es una guerra.

147
00:08:31,160 --> 00:08:33,840
- ¿Van a hacer esa historia?
- Sí, estábamos en eso. Vamos.

148
00:08:35,600 --> 00:08:37,640
¿Así te llevaban cuando eras joven?

149
00:08:40,320 --> 00:08:41,920
- Hasta luego.
- Nos vemos.

150
00:08:42,200 --> 00:08:43,040
Hasta luego.

151
00:09:03,160 --> 00:09:04,000
Vaya.

152
00:09:06,040 --> 00:09:07,920
¿Qué decir? Es...

153
00:09:11,080 --> 00:09:15,320
¿Cuánto tiempo te llevó dominar
las flautas dulces en las dos fosas?

154
00:09:15,400 --> 00:09:17,120
Unas horas al día por algunas semanas.

155
00:09:17,600 --> 00:09:19,600
Sí. Me enloqueció.

156
00:09:19,960 --> 00:09:20,800
Sí...

157
00:09:21,600 --> 00:09:22,720
Pero valió la pena.

158
00:09:23,320 --> 00:09:25,440
- Sí.
- Sí... fantástico.

159
00:09:25,520 --> 00:09:26,560
Porque no trabajo.

160
00:09:26,640 --> 00:09:28,760
- ¿No?
- Así que tengo mucho tiempo.

161
00:09:29,800 --> 00:09:31,000
Úsalo sabiamente.

162
00:09:31,720 --> 00:09:33,600
Lo gracioso es que esta mañana

163
00:09:33,680 --> 00:09:36,080
pensaba que mi vida era inservible

164
00:09:36,160 --> 00:09:38,200
y que debía matarme, pero ahora...

165
00:09:39,960 --> 00:09:41,160
Te hace pensar, ¿no?

166
00:09:41,640 --> 00:09:42,480
Sí.

167
00:09:45,640 --> 00:09:46,600
¿Sacamos una foto?

168
00:09:47,760 --> 00:09:48,920
Colócate las flautas.

169
00:09:50,040 --> 00:09:51,640
Bien adentro. Bien.

170
00:09:52,840 --> 00:09:53,680
Demonios.

171
00:09:55,440 --> 00:09:56,640
- Adiós.
- Gracias.

172
00:09:56,720 --> 00:09:57,640
Gracias.

173
00:09:58,760 --> 00:10:00,440
Demonios.

174
00:10:09,920 --> 00:10:10,760
Qué gracioso.

175
00:10:11,680 --> 00:10:12,520
¿En serio?

176
00:10:13,320 --> 00:10:16,240
Un chico gordo que aún vive en su casa
con su madre, sin empleo,

177
00:10:16,480 --> 00:10:19,160
que toca flautas con la nariz
y quiere que el mundo lo sepa.

178
00:10:19,840 --> 00:10:22,760
¿Por qué la gente prefiere ser famosa
por esa mierda a no serlo?

179
00:10:22,840 --> 00:10:23,800
¿Cuándo comenzó eso?

180
00:10:23,880 --> 00:10:25,160
Es solo para reírse.

181
00:10:25,240 --> 00:10:28,240
Las hacemos para que la gente las lea
y piense: "Qué interesante".

182
00:10:28,920 --> 00:10:30,000
Como un choque.

183
00:10:30,520 --> 00:10:32,280
Cuando vas en la autopista y piensas:

184
00:10:32,360 --> 00:10:34,840
"Qué interesante.
Ojalá no hubiera mirado".

185
00:10:35,880 --> 00:10:37,600
¿Puedo tocar dos al mismo tiempo?

186
00:10:41,400 --> 00:10:44,440
- ¿De qué hablaste con la madre?
- Le pregunté si podía llamarla.

187
00:10:44,520 --> 00:10:46,120
- ¿Por qué?
- ¿Cómo por qué?

188
00:10:46,720 --> 00:10:48,960
- ¿Por qué necesitabas llamarla?
- Para salir.

189
00:10:49,520 --> 00:10:51,680
- ¿Una cita con la madre del gordo?
- Sí.

190
00:10:52,280 --> 00:10:53,880
- Increíble.
- ¿Por qué?

191
00:10:54,440 --> 00:10:56,560
- Poco profesional. Vergonzoso.
- ¿Para quién?

192
00:10:57,080 --> 00:10:58,720
Para mí, para ella, probablemente.

193
00:10:59,000 --> 00:11:00,160
Bueno, dijo que sí.

194
00:11:00,240 --> 00:11:01,600
Es raro que invites a salir

195
00:11:01,680 --> 00:11:04,800
a una mujer que quiere que su hijo gordo
salga en el periódico.

196
00:11:04,880 --> 00:11:06,520
Tengo un impulso sexual muy alto.

197
00:11:06,600 --> 00:11:08,640
No vuelvas a decir eso.

198
00:11:16,680 --> 00:11:17,680
Viene para acá.

199
00:11:19,080 --> 00:11:21,480
Quédate muy quieta y quizás no nos vea.

200
00:11:24,640 --> 00:11:26,280
No, estamos muertos.

201
00:11:27,040 --> 00:11:28,320
Se detuvo.

202
00:11:30,600 --> 00:11:31,880
- ¿Cómo están?
- Hola.

203
00:11:38,560 --> 00:11:39,680
¿Tienes sueños extraños?

204
00:11:42,800 --> 00:11:43,920
A veces.

205
00:11:44,280 --> 00:11:45,120
Sí...

206
00:11:46,680 --> 00:11:47,520
¿Y tú?

207
00:11:47,840 --> 00:11:50,360
No tengo sueños por ahora,
porque no duermo.

208
00:11:50,480 --> 00:11:53,040
Pero si lo hiciera,
no se los contaría a nadie,

209
00:11:53,120 --> 00:11:56,760
porque no hay nada más aburrido
que contar un sueño.

210
00:11:57,280 --> 00:11:58,400
¿Y qué piensas de esto?

211
00:11:59,200 --> 00:12:01,280
- Nos va a contar igual...
- Me miraba al espejo

212
00:12:02,400 --> 00:12:04,000
y me veía muy extraña

213
00:12:04,400 --> 00:12:05,920
y me sacaba el pelo...

214
00:12:06,000 --> 00:12:06,840
Sé lo que sientes.

215
00:12:06,920 --> 00:12:10,360
...y entonces me toqué los dientes
y estaban sueltos,

216
00:12:10,760 --> 00:12:13,120
pero no era yo, era un bebé.

217
00:12:13,360 --> 00:12:14,600
¿Qué diablos significa eso?

218
00:12:15,320 --> 00:12:17,640
¿Soñaste con un bebé, dientes y pelo?

219
00:12:18,000 --> 00:12:20,240
No sé si fue Freud o Jung

220
00:12:20,560 --> 00:12:23,080
el que dijo que si tienes ese sueño
y lo cuentas,

221
00:12:23,160 --> 00:12:24,480
eres muy aburrida.

222
00:12:24,960 --> 00:12:25,800
Qué grosero.

223
00:12:27,240 --> 00:12:28,880
Sería una buena columna, ¿no, James?

224
00:12:28,960 --> 00:12:31,920
Te diré qué sería bueno.
Como dije, no he estado durmiendo

225
00:12:32,000 --> 00:12:34,880
pero si pudieras venir todas las noches
a hablarme cinco minutos

226
00:12:35,200 --> 00:12:37,640
y luego irte mientras entro
en un coma profundo,

227
00:12:37,720 --> 00:12:39,440
eso sería muy bueno.

228
00:12:40,160 --> 00:12:42,360
Pensé en otra sección para el periódico:

229
00:12:42,560 --> 00:12:44,520
invitados a una cena de fantasía.

230
00:12:44,920 --> 00:12:47,040
Genial, ¿no?
Elije tus cinco personas favoritas

231
00:12:47,120 --> 00:12:47,960
y di por qué.

232
00:12:48,040 --> 00:12:48,880
Sí, por qué...

233
00:12:49,240 --> 00:12:51,360
¿Quiénes serían?
Cinco personas, vivas o muertas.

234
00:12:51,440 --> 00:12:53,320
- Muertas.
- ¿Pero a quién?

235
00:12:53,400 --> 00:12:56,120
- No importa, mientras estén muertas.
- Yo sé.

236
00:12:56,200 --> 00:12:58,240
- Claro que sabes.
- Primero, James Corden.

237
00:12:58,320 --> 00:13:00,640
- Demonios.
- Podríamos hacerlo en <i>Carpool Karaoke.</i>

238
00:13:00,720 --> 00:13:02,240
¿Se podrían matar mejor?

239
00:13:02,320 --> 00:13:03,760
Ese hombre puede hacer de todo.

240
00:13:03,840 --> 00:13:06,200
- Y lo hace.
- Sé que a los chicos <i>cool</i> no les gusta,

241
00:13:06,280 --> 00:13:07,760
pero nunca deja de trabajar.

242
00:13:07,840 --> 00:13:10,520
- Como chofer principalmente.
- Es un trabajador, como yo.

243
00:13:10,920 --> 00:13:11,880
La princesa Diana.

244
00:13:12,640 --> 00:13:14,680
Querría saber por qué murió,
qué ocurrió,

245
00:13:14,760 --> 00:13:17,080
así que podríamos terminar con eso
de una buena vez.

246
00:13:17,160 --> 00:13:19,680
Entonces, ¿traerías a esa pobre mujer
de nuevo a la vida

247
00:13:19,880 --> 00:13:21,840
para preguntarle por qué murió?

248
00:13:21,920 --> 00:13:24,960
Los muertos siempre quieren contar
su historia para estar en paz.

249
00:13:25,040 --> 00:13:27,880
Ella no está en paz. Está en una sala
contigo y James Corden.

250
00:13:27,960 --> 00:13:29,320
- Mr. Bean.
- Es ficticio.

251
00:13:29,400 --> 00:13:30,560
Es muy cómico.

252
00:13:30,680 --> 00:13:33,760
Bien, invitas al multimillonario
Rowan Atkinson

253
00:13:33,840 --> 00:13:38,080
a una cena contigo, una mujer muerta
y James Corden,

254
00:13:38,160 --> 00:13:42,120
¿y esperas que sea Mr. Bean
por tres horas?

255
00:13:42,840 --> 00:13:44,280
Yo decido a quién invito.

256
00:13:46,640 --> 00:13:48,960
Kevin Hart, es el más gracioso del mundo.

257
00:13:49,440 --> 00:13:51,280
- Ya son cuatro, ¿no?
- Sí.

258
00:13:51,360 --> 00:13:52,440
Michael Jackson.

259
00:13:54,120 --> 00:13:58,960
James Corden acabaría si Jacko fuera.
Empaparía a todos.

260
00:13:59,480 --> 00:14:00,600
Madura.

261
00:14:02,520 --> 00:14:04,800
La peor cena del mundo.

262
00:14:07,680 --> 00:14:08,680
Bien.

263
00:14:10,000 --> 00:14:11,720
- ¿Ocupado?
- Lo intento.

264
00:14:11,800 --> 00:14:13,600
Desde la oficina no lo parece.

265
00:14:13,680 --> 00:14:16,080
¿Viste que nos molestaba
mientras intentamos trabajar?

266
00:14:16,160 --> 00:14:19,200
¿Puedes hacer lo que te pedí?
Deberías estar enseñándole a Sandy...

267
00:14:19,280 --> 00:14:20,400
Está aprendiendo mucho.

268
00:14:22,000 --> 00:14:22,840
Por favor.

269
00:14:30,800 --> 00:14:32,120
<i>Está grabando.</i>

270
00:14:32,280 --> 00:14:33,720
<i>- No, vamos.</i>
<i>- Sí.</i>

271
00:14:33,960 --> 00:14:36,840
<i>- Es una estupidez. Te vas a lastimar.</i>
<i>- ¿Por qué?</i>

272
00:14:36,920 --> 00:14:38,720
<i>- Estás viejo.</i>
<i>- No estoy viejo. Hazlo.</i>

273
00:14:38,800 --> 00:14:40,960
<i>- Yo estoy vieja. Mira, estoy ebria.</i>
<i>- Vamos.</i>

274
00:14:41,040 --> 00:14:43,280
<i>- Es mejor si estás ebria.</i>
<i>- No, es una estupidez.</i>

275
00:14:43,360 --> 00:14:45,480
<i>Los ebrios dan saltos. Vamos.</i>

276
00:14:45,560 --> 00:14:48,440
<i>Si me caigo encima,</i>
<i>no llamaré a emergencias.</i>

277
00:14:48,840 --> 00:14:50,760
<i>Vamos, vamos.</i>

278
00:14:50,840 --> 00:14:53,640
<i>Estúpido. ¡Estoy volando!</i>

279
00:14:55,480 --> 00:14:56,520
<i>¡Sí!</i>

280
00:14:56,600 --> 00:14:58,800
<i>Suéltate, cariño. Suéltate.</i>

281
00:15:08,640 --> 00:15:11,080
¿Qué tipo de periodismo te interesa?

282
00:15:12,360 --> 00:15:13,840
No tienes que hacer de niñera.

283
00:15:15,040 --> 00:15:16,200
Estoy bien aquí sentada.

284
00:15:18,000 --> 00:15:18,960
Me gusta la paz.

285
00:15:19,760 --> 00:15:22,040
Vivo en casa con mis padres
y mis hermanos...

286
00:15:23,160 --> 00:15:24,720
...la casa a veces está muy llena.

287
00:15:26,960 --> 00:15:28,640
- ¿Qué?
- Disculpa.

288
00:15:28,760 --> 00:15:29,960
¿Qué sucede?

289
00:15:32,240 --> 00:15:33,080
Estás triste.

290
00:15:33,840 --> 00:15:34,920
Está bien. En serio.

291
00:15:36,000 --> 00:15:38,600
Estuve casado por 25 años. Fue genial.

292
00:15:39,560 --> 00:15:41,280
Ahora se terminó. No es tu problema.

293
00:15:42,400 --> 00:15:43,880
- ¿No querían hijos?
- No.

294
00:15:44,960 --> 00:15:46,200
Malditos mocosos.

295
00:15:50,360 --> 00:15:51,480
Aún puedes ser feliz.

296
00:15:51,560 --> 00:15:53,520
Lo intentaré, pero deja de llorar,

297
00:15:53,600 --> 00:15:55,560
porque pensarán
que dije algo horrible.

298
00:15:55,640 --> 00:15:56,680
- ¿Sí?
- Sí.

299
00:15:58,240 --> 00:16:01,600
¿Ves? Por eso no quiero hijos.
Son arrogantes y patéticos.

300
00:16:03,480 --> 00:16:05,960
Creo que va a comer. Mira esto.

301
00:16:27,560 --> 00:16:29,760
- ¿Te dijo que me miraras comer?
- Sí.

302
00:16:30,560 --> 00:16:32,280
- ¿Qué te parece?
- Está bien.

303
00:16:33,240 --> 00:16:37,200
No exactamente. Me puse comida en la boca,
la mastiqué y la tragué, como todos.

304
00:16:37,800 --> 00:16:40,720
Pero desde aquí,
se parece a esa súper fotografía

305
00:16:40,800 --> 00:16:45,800
cuando amplían a un caracol
unas mil veces, mientras come col.

306
00:16:45,880 --> 00:16:48,760
No, nada de eso.
Nunca me verás comiendo coles.

307
00:16:48,840 --> 00:16:50,760
Mi abuelo no comía coles.

308
00:16:50,840 --> 00:16:54,480
- ¿Murió de diabetes como lo hará él?
- No, cáncer de intestino.

309
00:16:57,200 --> 00:16:59,640
- ¿Tienes fibra en tu dieta?
- Sí, mucha.

310
00:16:59,920 --> 00:17:02,040
- ¿Frutas y vegetales?
- Cinco al día.

311
00:17:02,160 --> 00:17:04,440
- ¿Cuántas porciones comes al día?
- Diez.

312
00:17:04,520 --> 00:17:05,920
- Las papas no cuentan.
- Ninguna.

313
00:17:26,200 --> 00:17:28,560
<i>¡Cielos, Tony!</i>

314
00:17:29,720 --> 00:17:31,160
<i>¡Eres un idiota!</i>

315
00:17:32,920 --> 00:17:34,240
<i>- Está muy bonito.</i>
<i>- Gracias.</i>

316
00:17:34,320 --> 00:17:35,840
<i>Quiero pensar que ayudé...</i>

317
00:17:35,920 --> 00:17:39,560
<i>Sí, justo ahí. Puedes firmar allí.</i>

318
00:17:39,800 --> 00:17:41,800
<i>Donde salté.</i>

319
00:17:47,600 --> 00:17:49,920
- ¿Cómo estás?
- Bien. ¡Hola, George!

320
00:17:50,200 --> 00:17:53,160
- Regresaré como a las siete.
- Asegúrate de que sea a las siete.

321
00:17:53,240 --> 00:17:55,240
- No te preocupes. Nos vemos.
- Sí.

322
00:17:55,520 --> 00:17:56,960
¡Pórtate bien con el tío Tony!

323
00:17:59,320 --> 00:18:02,240
No menciones que te quieres matar.

324
00:18:03,440 --> 00:18:04,320
Nunca haría eso.

325
00:18:04,840 --> 00:18:06,720
Lo sé, lo lamento.

326
00:18:08,000 --> 00:18:09,200
¿Y si él lo menciona?

327
00:18:10,640 --> 00:18:11,640
¿Por qué lo haría?

328
00:18:12,720 --> 00:18:14,680
No lo haría. Era un chiste.

329
00:18:15,080 --> 00:18:15,920
Ah.

330
00:18:17,480 --> 00:18:18,720
- Nos vemos.
- Adiós.

331
00:18:24,640 --> 00:18:26,680
- ¿Quieres beber algo?
- Sí, por favor.

332
00:18:31,480 --> 00:18:32,320
¿Whisky?

333
00:18:35,160 --> 00:18:38,160
Sé que hay... Coca.

334
00:18:45,320 --> 00:18:47,960
Papá dice que estás triste
desde que murió la tía Lisa.

335
00:18:48,760 --> 00:18:49,600
Sí.

336
00:18:50,120 --> 00:18:51,080
Yo también.

337
00:18:51,800 --> 00:18:53,800
A veces sueño con ella.

338
00:18:55,120 --> 00:18:55,960
Yo también.

339
00:18:56,240 --> 00:18:58,080
¿Por qué los doctores no la sanaron?

340
00:19:00,160 --> 00:19:01,000
Lo intentaron.

341
00:19:01,720 --> 00:19:03,320
¿Por qué Jesús no la salvó?

342
00:19:03,520 --> 00:19:04,600
Porque es un idiota.

343
00:19:06,120 --> 00:19:08,480
- No les digas a tus padres que dije eso.
- No.

344
00:19:09,640 --> 00:19:11,200
- ¿Quieres té?
- No.

345
00:19:11,840 --> 00:19:13,320
- ¿Tienes hambre?
- Sí.

346
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
¿Vamos a un café?

347
00:19:16,120 --> 00:19:18,360
- Sí.
- Vamos entonces.

348
00:19:20,520 --> 00:19:22,360
- ¿Tienes dinero?
- No.

349
00:19:22,440 --> 00:19:23,280
Perdedor.

350
00:19:27,120 --> 00:19:27,960
¿Qué quieres?

351
00:19:29,640 --> 00:19:31,000
Pescado frito y frijoles.

352
00:19:31,400 --> 00:19:33,840
Buena opción.
Creo que comeré lo mismo.

353
00:19:35,240 --> 00:19:38,320
- ¿Qué puedo traerles?
- El pescado frito y los frijoles.

354
00:19:38,400 --> 00:19:40,480
Eso está solo en el menú para niños.

355
00:19:40,560 --> 00:19:42,000
Sí, no tengo hambre.

356
00:19:42,480 --> 00:19:43,600
No puede pedir eso.

357
00:19:44,680 --> 00:19:47,120
- ¿Qué quieres decir?
- Es para los niños.

358
00:19:47,800 --> 00:19:49,880
Puedo comer lo que comen los niños, ¿no?

359
00:19:49,960 --> 00:19:51,120
Sí, pero solo vale £4.99.

360
00:19:51,840 --> 00:19:53,880
Sí, lo sé.
Porque es una porción más chica.

361
00:19:54,720 --> 00:19:58,200
Pago el precio de un niño,
porque como la porción de un niño.

362
00:19:59,000 --> 00:20:01,040
Sí, pero es más barato,
porque es para niños.

363
00:20:01,920 --> 00:20:05,000
Lo sé, es más pequeña,
porque ellos son más pequeños.

364
00:20:05,080 --> 00:20:07,600
No es un descuento,
no es porque están desempleados.

365
00:20:07,680 --> 00:20:09,400
Además, un adulto paga...

366
00:20:09,480 --> 00:20:10,400
Son las reglas.

367
00:20:11,880 --> 00:20:12,720
¿Sí?

368
00:20:14,240 --> 00:20:15,080
Bien.

369
00:20:15,640 --> 00:20:18,840
Entonces el comerá pescado frito
y frijoles... dos veces.

370
00:20:20,920 --> 00:20:22,600
- Usted se comerá uno.
- No.

371
00:20:23,520 --> 00:20:24,600
¿Qué quiere usted?

372
00:20:24,680 --> 00:20:26,600
Como dije, no tengo hambre.
Pediré un café.

373
00:20:32,800 --> 00:20:33,800
Los dos para él, ¿no?

374
00:20:42,240 --> 00:20:43,080
¿Está rico?

375
00:21:04,680 --> 00:21:05,560
Demonios.

376
00:21:06,200 --> 00:21:07,640
¿Dónde está tu padre?

377
00:21:11,240 --> 00:21:13,440
Que no sea Julian.

378
00:21:15,240 --> 00:21:16,080
Sí.

379
00:21:17,720 --> 00:21:19,120
- George.
- Disculpa...

380
00:21:19,440 --> 00:21:21,680
- Me demoré en...
- Está bien. Nos vemos.

381
00:21:21,760 --> 00:21:22,720
Ahí está. ¿Todo bien?

382
00:21:23,240 --> 00:21:25,200
- Nos vemos mañana.
- Sí.

383
00:21:25,320 --> 00:21:26,400
¿Te divertiste?

384
00:21:26,480 --> 00:21:27,600
- Vayan...
- Mierda.

385
00:21:28,320 --> 00:21:29,960
- ¿Qué haces aquí?
- Vino a...

386
00:21:31,000 --> 00:21:33,840
...hablar sobre cómo empezar a trabajar
en el periódico.

387
00:21:35,000 --> 00:21:36,640
Fantástico.

388
00:21:36,840 --> 00:21:38,120
Sí, eso...

389
00:21:38,400 --> 00:21:40,120
- ¿Trajiste comida?
- Son drogas...

390
00:21:40,200 --> 00:21:41,680
- No le contestes.
- ¿Qué?

391
00:21:41,760 --> 00:21:43,600
Y son las siete, ¡vete!

392
00:21:43,680 --> 00:21:45,200
- Bien.
- Pasa.

393
00:21:46,160 --> 00:21:47,240
¿Estuve bien?

394
00:21:47,320 --> 00:21:49,400
¿Por qué dijiste drogas?

