1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA

2
00:00:11,285 --> 00:00:14,965
<i>Nem akarom, hogy örökké gyászolj.</i>
<i>Egy kicsit azért igen.</i>

3
00:00:15,845 --> 00:00:18,005
<i>Szeretném, ha mindenki bőgne a temetésen.</i>

4
00:00:18,805 --> 00:00:21,805
<i>De ne kattanj be,</i>
<i>ne légy megszállott. Élj tovább.</i>

5
00:00:22,245 --> 00:00:24,725
<i>Kelj ki az ágyból, ne feküdj egész nap.</i>

6
00:00:24,805 --> 00:00:29,205
<i>Kelj fel, húzd ki a függönyt,</i>
<i>élvezd a napot, míg lehet.</i>

7
00:01:00,285 --> 00:01:01,125
Éhes vagy?

8
00:01:08,485 --> 00:01:11,005
Ha tudnál konzervet nyitni,
már halott kellenék.

9
00:01:11,725 --> 00:01:14,725
De nem tudsz, ugye?
Mert haszontalan vagy.

10
00:01:15,365 --> 00:01:18,165
Na, ki a haszontalan? Hát te!

11
00:01:19,045 --> 00:01:19,965
Te vagy az.

12
00:01:20,445 --> 00:01:23,125
Haszontalan vagy. Jó kislány!

13
00:01:44,365 --> 00:01:47,645
- Most is dobjam be?
- Most ideadhatja.

14
00:01:48,445 --> 00:01:51,685
Egy képeslap Mike-tól és Beth-től.
Akárkik is legyenek.

15
00:01:52,085 --> 00:01:54,685
A barátaim. Mit írtak?

16
00:01:54,765 --> 00:01:58,325
Azt, hogy jól érzik magukat,
és Mike-nak hasmenése volt.

17
00:02:00,205 --> 00:02:01,045
Szuper.

18
00:02:01,645 --> 00:02:04,765
Remélem, akkor is te leszel
a postásom, ha megvakulok.

19
00:02:09,125 --> 00:02:10,005
Menj csak!

20
00:02:14,165 --> 00:02:17,565
Elmentünk abba a görög étterembe,
amibe jártunk.

21
00:02:17,645 --> 00:02:22,525
Tudod, a domb tetején.
Sheilának megint rossz kedve volt.

22
00:02:26,165 --> 00:02:27,205
Kezdek megőrülni.

23
00:02:28,605 --> 00:02:32,805
- Akkor őrülne meg, ha válaszolna.
- Szokott válaszolni.

24
00:02:35,525 --> 00:02:38,485
- Mit szokott mondani?
- Attól függ, mit kérdezek.

25
00:02:39,525 --> 00:02:40,365
Értem.

26
00:02:42,405 --> 00:02:43,245
Az édesanyja?

27
00:02:46,125 --> 00:02:46,965
A nejem.

28
00:02:47,965 --> 00:02:50,885
Jaj! Sajnálom.

29
00:02:53,165 --> 00:02:54,605
Stan a férjem volt.

30
00:02:56,765 --> 00:02:57,605
Anne vagyok.

31
00:02:58,685 --> 00:02:59,525
Én Tony.

32
00:03:01,445 --> 00:03:02,325
Örvendek.

33
00:03:07,765 --> 00:03:09,005
Kedvesnek tűnik.

34
00:03:09,925 --> 00:03:11,685
- Egyetért?
- Persze.

35
00:03:12,885 --> 00:03:16,285
Negyvennyolc év alatt
egyszer sem ellenkezett velem.

36
00:03:20,645 --> 00:03:21,965
Nekem nem jutott annyi.

37
00:03:45,245 --> 00:03:47,605
Találkoztam egy kedves
hölggyel a temetőben, apa.

38
00:03:49,685 --> 00:03:51,285
El ne mondd Lisának!

39
00:03:52,325 --> 00:03:53,325
Baszki!

40
00:03:55,325 --> 00:03:56,645
Annyi idős, mint te.

41
00:03:59,165 --> 00:04:01,605
Egy kis Viagra, és tolhatnád neki.

42
00:04:04,445 --> 00:04:05,285
A biciklit?

43
00:04:06,925 --> 00:04:08,285
Jó veled beszélgetni.

44
00:04:09,125 --> 00:04:10,765
Végre, ideértem!

45
00:04:10,845 --> 00:04:12,885
- Helló!
- Elnézést a késésért! Helló!

46
00:04:13,405 --> 00:04:16,245
Hoztam egy csésze teát, két cukorral.

47
00:04:16,645 --> 00:04:19,645
Jöhet a tisztálkodás. Picit megfésülöm.

48
00:04:21,165 --> 00:04:22,965
Nem is olyan rossz, igaz?

49
00:04:23,925 --> 00:04:27,205
Szép napunk van ma.
Később kimegyünk a kertbe?

50
00:04:29,845 --> 00:04:31,245
Nem tudom, hogy csinálja.

51
00:04:31,885 --> 00:04:33,805
- Mit?
- Hogy nem őrül meg.

52
00:04:34,885 --> 00:04:38,445
Nem tudja, ki maga.
Szerintem nem is emlékszik magára.

53
00:04:38,885 --> 00:04:42,925
- Azt sem tudja, hogy él. Mi értelme van?
- Hogy érti ezt?

54
00:04:43,365 --> 00:04:45,365
Ők segítettek, amikor kellett,

55
00:04:45,445 --> 00:04:47,885
most magán sem tud segíteni,
ezért megteszem én.

56
00:04:48,445 --> 00:04:52,885
Ezt értem. De jó ez így?
Nem tudhatjuk, mit éreznek, igaz?

57
00:04:52,965 --> 00:04:57,325
- Még ők sem tudják.
- Ezért lehetne kedves vele.

58
00:05:02,445 --> 00:05:06,485
Apám már teljesen zizi.
Rossz érzés, amiért nem...

59
00:05:07,125 --> 00:05:10,765
Mindennap meglátogatom. Rosszul
érezném magam, ha nem tenném meg.

60
00:05:10,845 --> 00:05:15,245
De, ha meglátogatom,
rossz eljönni, mert olyan lehangoló.

61
00:05:15,525 --> 00:05:18,565
Tudom, nem észszerűen gondolkozom,
de nem is akarok,

62
00:05:18,645 --> 00:05:21,285
mert ha megteszem,
még lehangoltabb leszek,

63
00:05:21,365 --> 00:05:25,765
és én csak aludni akarok.
Azt sem tudom, mikor...

64
00:05:26,445 --> 00:05:27,725
Untatom?

65
00:05:28,445 --> 00:05:32,445
Csak vitáztam egy idióta
orvostanhallgatóval Twitteren,

66
00:05:32,525 --> 00:05:34,725
aki most letiltott, mert nem bírta tovább.

67
00:05:36,325 --> 00:05:39,085
- Szánalmas.
- Igen, az.

68
00:05:40,565 --> 00:05:43,085
- Találkozni szeretnék vele.
- Tényleg?

69
00:05:43,165 --> 00:05:45,365
Jól összeverném.

70
00:05:55,605 --> 00:05:58,245
- Mész anyagért?
- Igen.

71
00:05:58,565 --> 00:06:03,165
- Azért mennyit kapsz?
- Csak egy kis tasakkal.

72
00:06:04,645 --> 00:06:06,165
Egyszer majd csatlakozom hozzád.

73
00:06:07,525 --> 00:06:09,685
- Nyugodtan.
- Ma este?

74
00:06:11,965 --> 00:06:14,805
- Hogy érti?
- Ma este heroinozni akarok.

75
00:06:15,605 --> 00:06:19,525
- Maga? Komolyan?
- Igen. Miért ne? Leszarom.

76
00:06:21,445 --> 00:06:22,685
Mennyi egy adag?

77
00:06:24,365 --> 00:06:26,525
Egy adag, egy lövés, mennyit akar?

78
00:06:27,045 --> 00:06:31,845
Nem szúrom be magamnak. Utálom a tűket.
És ott az AIDS. Nem akarok abban meghalni.

79
00:06:32,045 --> 00:06:36,245
AIDS csak közös tűhasználatnál van.
Manapság nem sokan halnak meg tőle.

80
00:06:36,325 --> 00:06:40,405
Akkor minden változik, mi? Még az AIDS is.

81
00:06:42,045 --> 00:06:44,805
A legjobb döntés,
ha elfüstöli egy cigiben.

82
00:06:44,885 --> 00:06:46,805
- Nem nagy cucc.
- Üldözném a sárkányt?

83
00:06:48,685 --> 00:06:49,525
Igen.

84
00:06:50,165 --> 00:06:53,205
Jól van, akkor vegyen nekem...

85
00:06:55,125 --> 00:06:57,445
húsz fontért. Csak ki akarom próbálni.

86
00:06:57,925 --> 00:06:58,765
Rendben.

87
00:06:58,845 --> 00:07:02,325
- Hét körül jó, ha találkozunk?
- Jó.

88
00:07:02,405 --> 00:07:04,405
- Tudja, hol élek?
- Igen.

89
00:07:04,685 --> 00:07:08,925
- És ne szóljon senkinek róla, okés?
- Oké.

90
00:07:20,645 --> 00:07:22,645
- Kész vagy, haver?
- Mindjárt.

91
00:07:34,765 --> 00:07:38,925
Olyan húsos a nyaka... Mint egy mopsznak.

92
00:07:41,045 --> 00:07:41,885
Jól vagy?

93
00:07:43,725 --> 00:07:44,565
Mi a helyzet?

94
00:07:44,845 --> 00:07:48,845
Még mindig magányos vagyok, dühös,
és szenvedek. Alig várom a végét. Te?

95
00:07:49,685 --> 00:07:53,645
Jól vagyok. Tervezel estére
öngyilkosságot? Vigyázhatnál Georgie-ra.

96
00:07:53,725 --> 00:07:57,205
- Persze. Mikor is kellene?
- Öt körül.

97
00:07:57,685 --> 00:08:00,765
Jill-lel van egy kis dolgunk,
de hét körül végzünk.

98
00:08:00,845 --> 00:08:04,205
Hét körül, vagy hétre?
Mert dolgom van hétkor.

99
00:08:05,125 --> 00:08:07,525
- Akkor.
- Jó.

100
00:08:07,725 --> 00:08:09,125
Mit csináltál a nyakával?

101
00:08:09,925 --> 00:08:13,285
Csak megmutattam Sandynek,
milyen egy feszes dolog.

102
00:08:13,365 --> 00:08:17,165
Amit nem a nyakon kellene mutatni,
inkább melleken, vagy heréken.

103
00:08:17,245 --> 00:08:18,645
Ahhoz nem nyúlsz.

104
00:08:19,725 --> 00:08:21,885
- Jól vagy?
- Igen, megvagyok.

105
00:08:21,965 --> 00:08:22,805
Bólogat.

106
00:08:24,245 --> 00:08:25,645
- Nem zavarja?
- Dehogy!

107
00:08:25,725 --> 00:08:28,285
Mi baja lenne azzal, hogy fogom a nyakát?

108
00:08:28,365 --> 00:08:30,445
Manapság nem lehet tudni.

109
00:08:31,165 --> 00:08:34,005
- Dolgoztok a sztorin?
- Igen, most indulunk.

110
00:08:35,605 --> 00:08:37,645
Gyerekként is ilyen lusta voltál?

111
00:08:40,325 --> 00:08:41,925
- Majd jövünk.
- Szia!

112
00:08:42,205 --> 00:08:43,045
Sziasztok!

113
00:09:03,165 --> 00:09:04,285
A mindenit!

114
00:09:06,005 --> 00:09:07,965
Szóhoz sem jutok.

115
00:09:11,085 --> 00:09:15,325
Meddig tartott elsajátítani
az orrlyukakkal való zenélést?

116
00:09:15,405 --> 00:09:19,405
- Néhány óra naponta, pár héten át.
- Igen. Megőrjített vele.

117
00:09:19,485 --> 00:09:22,885
Tényleg? De megérte, igaz?

118
00:09:23,325 --> 00:09:25,445
- Igen.
- Az király.

119
00:09:25,525 --> 00:09:26,565
Nem dolgozom.

120
00:09:26,645 --> 00:09:28,965
- Valóban?
- Igen. Így sok időm van.

121
00:09:29,805 --> 00:09:31,005
És okosan kihasználtad.

122
00:09:31,725 --> 00:09:36,085
Fura, mert ma reggel még azt hittem,
hogy egy fabatkát sem ér az életem,

123
00:09:36,165 --> 00:09:38,725
és meg akartam ölni magam,
aztán itt van ez.

124
00:09:39,965 --> 00:09:42,485
- Ez elgondolkodtatja az embert.
- Igen.

125
00:09:45,645 --> 00:09:46,605
Egy fotót?

126
00:09:47,765 --> 00:09:48,925
Furulyákat be!

127
00:09:50,045 --> 00:09:51,645
Szépen nyomd be őket!

128
00:09:52,765 --> 00:09:53,685
Azt a kurva!

129
00:09:55,525 --> 00:09:57,645
Szép napot! Köszönjük!

130
00:09:58,765 --> 00:10:00,445
Basszus...

131
00:10:09,925 --> 00:10:11,045
Ez vicces volt.

132
00:10:11,685 --> 00:10:16,245
Tényleg? A dagadt gyerek,
aki az anyjával él és munkanélküli,

133
00:10:16,485 --> 00:10:19,605
furulyát dug az orrába,
és ezt szétkürtöli a világnak.

134
00:10:19,845 --> 00:10:23,805
Miért akarnak az emberek csak
szarságokkal híresek lenni? Mióta van ez?

135
00:10:23,885 --> 00:10:28,245
Poénnak jó. Ha az emberek
elolvassák, érdekesnek találják.

136
00:10:28,925 --> 00:10:30,205
Mint egy balesetnél.

137
00:10:30,525 --> 00:10:35,085
Amikor az autópályán lelassítasz,
mert érdekes, aztán bánod, hogy odanéztél.

138
00:10:35,885 --> 00:10:37,805
Vajon én tudnék kettővel játszani?

139
00:10:41,405 --> 00:10:44,445
- Miről beszéltél az anyjával?
- Elkértem a számát.

140
00:10:44,525 --> 00:10:46,405
- Miért?
- Mi az, hogy "miért"?

141
00:10:46,725 --> 00:10:49,125
- Miért kérted el?
- Hogy randira hívjam.

142
00:10:49,525 --> 00:10:51,685
- Randizni hívod a dagadék anyját?
- Igen.

143
00:10:52,285 --> 00:10:53,885
- Hihetetlen.
- Miért?

144
00:10:54,445 --> 00:10:56,565
- Ilyet nem illik és ciki.
- Kinek?

145
00:10:57,085 --> 00:11:00,165
- Nekem és a nőnek.
- Igent mondott.

146
00:11:00,245 --> 00:11:03,325
Fura. Találkozol egy nővel,
aki cikket akar a fiáról,

147
00:11:03,405 --> 00:11:06,525
- és te egyből rámozdulsz.
- Nagyon kanos vagyok.

148
00:11:06,605 --> 00:11:08,645
Ezt többé ne említsd nekem.

149
00:11:15,325 --> 00:11:17,685
Vigyázz, erre jön!

150
00:11:19,085 --> 00:11:21,925
Ha mozdulatlan maradsz,
talán nem lát meg.

151
00:11:24,645 --> 00:11:28,325
Nekünk annyi. Megállt.

152
00:11:30,565 --> 00:11:32,085
- Minden rendben?
- Hali!

153
00:11:38,205 --> 00:11:39,685
Szoktál furát álmodni?

154
00:11:42,805 --> 00:11:45,125
- Néha.
- Értem.

155
00:11:46,685 --> 00:11:47,725
És te?

156
00:11:47,845 --> 00:11:50,365
Nem szoktam álmodozni,
mert nem alszom.

157
00:11:50,485 --> 00:11:53,045
De ha álmodnék,
akkor sem mondanám el,

158
00:11:53,125 --> 00:11:56,765
mert nincs annál unalmasabb,
amikor valaki az álmáról mesél.

159
00:11:56,845 --> 00:11:58,605
Elmondom, én mit álmodtam.

160
00:11:59,205 --> 00:12:01,765
- Csak elmondja...
- A tükör előtt álltam,

161
00:12:02,405 --> 00:12:05,925
nagyon furán néztem ki,
és ki tudtam tépni a hajam.

162
00:12:06,005 --> 00:12:06,845
Ismerős érzés.

163
00:12:06,925 --> 00:12:10,365
Aztán észrevettem,
hogy a fogaim is kijárnak.

164
00:12:10,765 --> 00:12:14,685
Aztán már nem magamat láttam,
hanem egy babát. Mit jelent ez?

165
00:12:14,765 --> 00:12:17,725
A babás, hajas, fogas álmod volt?

166
00:12:18,005 --> 00:12:20,485
Nem tudom, hogy Freud, vagy Jung írta-e,

167
00:12:20,565 --> 00:12:23,085
hogy ha ezt álmodod
és elmeséled másoknak,

168
00:12:23,165 --> 00:12:25,765
- akkor kibaszott unalmas vagy.
- Szemét!

169
00:12:27,245 --> 00:12:28,885
Az álmokból jó rovat lenne, nem?

170
00:12:28,965 --> 00:12:31,925
Nem. De tudod, mi volna jó?
Úgysem tudok aludni,

171
00:12:32,005 --> 00:12:35,125
átjöhetnél minden este
és beszélhetnél hozzám öt percet,

172
00:12:35,205 --> 00:12:39,685
aztán kiosonnál, amikor elaltattál.
Na, az nagyon jó volna.

173
00:12:40,165 --> 00:12:42,365
Van egy másik ötletem is:

174
00:12:42,445 --> 00:12:47,965
álmaink vacsoravendégei.
Jó ötlet, mi? Öt ember, indokokkal.

175
00:12:48,045 --> 00:12:51,365
- Remek...
- Kiket választanál? Élőt, vagy holtat.

176
00:12:51,445 --> 00:12:53,325
- Holtat.
- Ki lenne az?

177
00:12:53,405 --> 00:12:56,125
- Nem számít, mert meghaltak.
- Én tudom.

178
00:12:56,205 --> 00:12:58,245
- Persze.
- Az első: James Corden.

179
00:12:58,325 --> 00:13:00,645
- Ne bassz!
- A kocsis karaokéval.

180
00:13:00,725 --> 00:13:03,765
- Kocsis kamikaze jobb lenne.
- Ő bármire képes.

181
00:13:03,845 --> 00:13:06,205
- Tudom.
- A menő gyerekek nem bírják,

182
00:13:06,285 --> 00:13:07,765
de ő mindig dolgozik.

183
00:13:07,845 --> 00:13:10,525
- Mint egy sofőr.
- Munkamániás, mint én.

184
00:13:10,925 --> 00:13:14,685
Aztán Diana hercegnő.
Biztosan elmondaná, miért halt meg,

185
00:13:14,765 --> 00:13:17,085
így megoldhatnánk az ügyét.

186
00:13:17,165 --> 00:13:21,845
Visszahoznád ezt a szegény nőt az életbe,
hogy kikérdezhesd a haláláról?

187
00:13:21,925 --> 00:13:24,965
A halottak el akarják mesélni
a történetüket, hogy megbékéljenek.

188
00:13:25,045 --> 00:13:27,885
Hogy békélne meg?
Veled és James Cordennel lenne.

189
00:13:27,965 --> 00:13:29,325
- Mr. Bean.
- Kitalált.

190
00:13:29,405 --> 00:13:30,565
De irtó vicces.

191
00:13:30,685 --> 00:13:33,765
Meghívnád a multimilliomos
Rowan Atkinsont,

192
00:13:33,845 --> 00:13:38,085
hogy vacsorázzon veled,
egy halottal és James Cordennel,

193
00:13:38,165 --> 00:13:42,365
és elvárnád tőle, hogy három órán
keresztül játssza Mr. Beant?

194
00:13:42,845 --> 00:13:44,765
Azt hívok meg, akit akarok.

195
00:13:46,725 --> 00:13:49,085
Kevin Hart. A világ legviccesebb embere.

196
00:13:49,445 --> 00:13:51,285
- Ő a negyedik, igaz?
- Igen.

197
00:13:51,365 --> 00:13:52,685
És Michael Jackson.

198
00:13:54,125 --> 00:13:58,965
James Corden elélvezne,
ha meglátná Jackót. Az arcotokba ürítene.

199
00:13:59,485 --> 00:14:00,765
Olyan gyerekes vagy!

200
00:14:02,285 --> 00:14:05,285
A világ legszarabb vacsorapartnerei.

201
00:14:07,685 --> 00:14:08,685
De jó, itt vagy.

202
00:14:10,005 --> 00:14:11,725
- Dolgozol?
- Próbálok.

203
00:14:11,805 --> 00:14:13,645
Az irodából nem úgy tűnt.

204
00:14:13,725 --> 00:14:16,085
Láttad, hogy zavart
minket munka közben?

205
00:14:16,165 --> 00:14:19,405
Megtennéd, amire kértelek?
Sandyt kellene tanítanod.

206
00:14:19,485 --> 00:14:20,565
Sokat tanul.

207
00:14:22,005 --> 00:14:22,845
Kérlek!

208
00:14:30,645 --> 00:14:32,445
<i>Jól van, elindult.</i>

209
00:14:32,525 --> 00:14:33,765
<i>- Ne már!</i>
<i>- Dehogynem!</i>

210
00:14:33,965 --> 00:14:36,845
<i>- Ez hülyeség. Bajod eshet.</i>
<i>- Miért?</i>

211
00:14:36,925 --> 00:14:38,725
<i>- Mert öreg vagy.</i>
<i>- Nem igaz.</i>

212
00:14:38,805 --> 00:14:40,965
<i>Én is az vagyok. Plusz részeg.</i>

213
00:14:41,045 --> 00:14:43,285
<i>- A részegség csak segít.</i>
<i>- Hülye vagy.</i>

214
00:14:43,365 --> 00:14:48,445
<i>- A részegek nem sérülnek meg. Gyere!</i>
<i>- Ha rád esek, nem viszlek a sürgősségire.</i>

215
00:14:48,845 --> 00:14:50,765
<i>Na, csináld!</i>

216
00:14:50,845 --> 00:14:53,645
<i>Hülye vagy! Repülök!</i>

217
00:14:55,485 --> 00:14:58,805
<i>- Ez az!</i>
<i>- Engedd el a kezem!</i>

218
00:15:08,645 --> 00:15:11,085
Az újságírás melyik része érdekli?

219
00:15:12,365 --> 00:15:16,445
Nem kell pesztrálnia.
Elvagyok magamban is.

220
00:15:18,005 --> 00:15:19,165
Szeretem a csendet.

221
00:15:19,765 --> 00:15:25,005
Együtt élek a szüleimmel és
a testvéreimmel. Elég zajos a ház.

222
00:15:26,965 --> 00:15:28,645
- Mi az?
- Elnézést.

223
00:15:28,765 --> 00:15:30,205
Mi a baj?

224
00:15:32,245 --> 00:15:34,925
- Maga szomorú.
- Kutya bajom.

225
00:15:35,925 --> 00:15:38,605
Huszonöt évig voltam házas.
Csodálatos volt.

226
00:15:39,565 --> 00:15:41,285
Most véget ért, de nem a maga gondja.

227
00:15:42,405 --> 00:15:44,325
- Nem akartak gyerekeket?
- Nem.

228
00:15:44,925 --> 00:15:46,565
Idegesítő kis genyók.

229
00:15:50,365 --> 00:15:53,525
- Még lehet boldog.
- Próbálkozom, csak ne sírjon,

230
00:15:53,605 --> 00:15:55,565
mert azt hiszik, csúnyát mondtam.

231
00:15:55,645 --> 00:15:56,965
- Okés?
- Okés.

232
00:15:58,245 --> 00:16:01,605
Látja, ezért nem akarok gyerekeket.
Mindig bőgnek és szánalmasak.

233
00:16:03,485 --> 00:16:05,965
Szerintem enni fog. Ezt meg kell néznie!

234
00:16:27,565 --> 00:16:30,285
- Azt mondta, hogy nézd, ahogy eszek?
- Igen.

235
00:16:30,525 --> 00:16:32,205
- Vélemény?
- Rendben van.

236
00:16:33,285 --> 00:16:37,725
Nem egészen. A számba veszem a kaját,
megrágom, lenyelem, mint mindenki más.

237
00:16:37,805 --> 00:16:40,725
Innen művészi felvételnek tűnik,

238
00:16:40,805 --> 00:16:45,805
mint amikor ránagyítanak egy csigára
ezerszeresen, miközben káposztát eszik.

239
00:16:45,885 --> 00:16:48,765
Nem, ez nem olyan.
Én sosem eszek káposztát.

240
00:16:48,845 --> 00:16:50,765
A nagyapám sem szerette.

241
00:16:50,845 --> 00:16:54,485
- Cukorbetegségbe halt bele, amibe ő fog?
- Nem, végbélrákba.

242
00:16:57,205 --> 00:16:59,845
- Rostokat szoktál bevinni?
- Rengeteget.

243
00:16:59,925 --> 00:17:02,045
- Valami gyümölcsöt?
- Én ötször eszek.

244
00:17:02,165 --> 00:17:04,405
- Hányszor eszel gyümölcsöt?
- Tízszer.

245
00:17:04,485 --> 00:17:05,925
- A krumpli nem ér.
- Nullaszor.

246
00:17:26,205 --> 00:17:28,565
<i>Istenem, Tony!</i>

247
00:17:29,725 --> 00:17:31,725
<i>Akkora fasz vagy!</i>

248
00:17:32,925 --> 00:17:34,245
<i>- Ez nagyon jó.</i>
<i>- Köszi!</i>

249
00:17:34,325 --> 00:17:39,725
<i>- Szerintem segítettem...</i>
<i>- Egy kicsit. Azt aláírhatod.</i>

250
00:17:39,805 --> 00:17:41,805
<i>Ahol megijedtem.</i>

251
00:17:47,605 --> 00:17:49,925
- Szia! Jól vagy?
- Jól. Szia, George!

252
00:17:50,205 --> 00:17:53,165
- Hét körül jövök.
- Hétre gyere, mert dolgom van.

253
00:17:53,245 --> 00:17:55,165
- Jól van, itt leszek.
- Okés.

254
00:17:55,445 --> 00:17:56,965
Fogadj szót Tony bácsinak!

255
00:17:59,325 --> 00:18:02,245
Az öngyilkosságról ne beszélj neki, jó?

256
00:18:03,445 --> 00:18:06,725
- Szerinted akartam?
- Okés, bocsi!

257
00:18:08,005 --> 00:18:09,205
És, ha ő hozza fel?

258
00:18:10,645 --> 00:18:11,645
Miért hozná fel?

259
00:18:12,725 --> 00:18:14,685
Nyugi, csak vicceltem.

260
00:18:15,085 --> 00:18:15,925
Ja...

261
00:18:17,485 --> 00:18:19,005
- Majd jövök.
- Szia!

262
00:18:24,725 --> 00:18:26,685
- Kérsz inni?
- Igen.

263
00:18:31,485 --> 00:18:32,325
Whiskey-t?

264
00:18:35,165 --> 00:18:38,365
Van itthon kóla.

265
00:18:45,325 --> 00:18:47,965
Apa szerint szomorú vagy,
mióta meghalt Lisa néni.

266
00:18:48,765 --> 00:18:51,085
- Igen.
- Én is az vagyok.

267
00:18:51,805 --> 00:18:53,805
Szoktam róla álmodni.

268
00:18:55,085 --> 00:18:55,965
Én is.

269
00:18:56,245 --> 00:18:58,205
Miért nem gyógyították meg?

270
00:19:00,165 --> 00:19:01,165
Megpróbálták.

271
00:19:01,805 --> 00:19:05,005
- Akkor miért nem segített Jézus?
- Mert egy seggfej.

272
00:19:06,125 --> 00:19:08,605
- Ezt ne mondd el anyáéknak.
- Nem fogom.

273
00:19:09,645 --> 00:19:11,205
- Kérsz teát?
- Nem.

274
00:19:11,845 --> 00:19:13,325
- Éhes vagy?
- Igen.

275
00:19:14,165 --> 00:19:15,485
Menjünk a kávézóba?

276
00:19:16,125 --> 00:19:18,365
- Igen.
- Jól van, gyere!

277
00:19:20,525 --> 00:19:22,365
- Van pénzed?
- Nincs.

278
00:19:22,445 --> 00:19:23,285
Gyökér!

279
00:19:27,125 --> 00:19:31,005
- Mit kérsz?
- Halrudacskát és babot.

280
00:19:31,405 --> 00:19:33,845
Jó választás. Én is azt kérek.

281
00:19:35,245 --> 00:19:38,325
- Mit hozhatok?
- Halrudacskát és babot kérünk.

282
00:19:38,405 --> 00:19:40,485
Azt csak gyerekeknek van.

283
00:19:40,565 --> 00:19:43,885
- Tudom, de nem vagyok annyira éhes.
- Azt nem rendelheti.

284
00:19:44,725 --> 00:19:47,085
- Hogy érti?
- Az gyerekeknek van.

285
00:19:47,805 --> 00:19:51,325
- Nem ehetek gyerekkaját?
- Ehet, de az ára csak 4,99 font.

286
00:19:51,845 --> 00:19:53,885
Tudom, mert kis adag.

287
00:19:54,765 --> 00:19:58,205
Gyerekárat fizetek, de gyerekadagot kapok.

288
00:19:59,005 --> 00:20:01,485
De azért olcsóbb, mert gyerekeknek való.

289
00:20:01,925 --> 00:20:03,485
Tudom, mert kisebbek.

290
00:20:03,885 --> 00:20:06,005
Emiatt az adag is kisebb. Ilyen egyszerű.

291
00:20:06,085 --> 00:20:09,405
Ez nem egy járulék.
Egy felnőtt fizet érte.

292
00:20:09,485 --> 00:20:10,685
Ez a szabály.

293
00:20:11,885 --> 00:20:12,725
Valóban?

294
00:20:14,245 --> 00:20:19,125
Jól van. Akkor őt két adag
halrudacskás babot kér.

295
00:20:20,925 --> 00:20:24,605
Megeszi az egyiket, igaz?
És maga mit rendel?

296
00:20:24,685 --> 00:20:27,045
Mondtam, hogy nem vagyok éhes,
csak egy kávét kérek.

297
00:20:32,805 --> 00:20:33,805
Mindkettő neki lesz?

298
00:20:42,245 --> 00:20:43,085
Finom?

299
00:21:04,685 --> 00:21:08,045
Bassza meg! Hol van az apád?

300
00:21:11,245 --> 00:21:13,605
Csak ne Julian legyen az!

301
00:21:15,245 --> 00:21:16,325
Ez az!

302
00:21:17,725 --> 00:21:19,125
- George!
- Bocsi!

303
00:21:19,445 --> 00:21:22,725
- Feltartottak.
- Semmi baj. Sziasztok! Mehettek is.

304
00:21:23,245 --> 00:21:25,205
- Holnap találkozunk.
- Jól van.

305
00:21:25,325 --> 00:21:27,845
- Jól érezted magad?
- Sziasztok! Basszus!

306
00:21:28,325 --> 00:21:30,405
- Te mit keresel itt?
- Azért jött,

307
00:21:31,005 --> 00:21:33,845
mert szeretne nekünk dolgozni.

308
00:21:35,005 --> 00:21:38,325
- Jól van, remek.
- Igen, így van.

309
00:21:38,405 --> 00:21:40,125
- Kaját hoztál?
- Drogot.

310
00:21:40,205 --> 00:21:41,685
- Ne válaszolj!
- Mi?

311
00:21:41,765 --> 00:21:43,605
Hét óra van. Menj már!

312
00:21:43,685 --> 00:21:45,405
- Oké.
- Gyere be!

313
00:21:46,165 --> 00:21:49,565
- Nem volt gáz?
- Miért mondtad, hogy drogot hoztál?

