1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:11,245 --> 00:00:13,045
Não quero que faças luto para sempre.

3
00:00:13,805 --> 00:00:14,965
Faz um pouco.

4
00:00:15,845 --> 00:00:18,045
Quero todos a chorar no funeral.

5
00:00:18,805 --> 00:00:21,805
<i>Mas não fiques doido nem obcecado,</i>
<i>segue em frente.</i>

6
00:00:22,245 --> 00:00:24,725
<i>Levanta-te, não fiques na cama o dia todo.</i>

7
00:00:24,805 --> 00:00:27,925
<i>Sai, abre as cortinas e desfruta do sol,</i>

8
00:00:28,245 --> 00:00:29,405
<i>enquanto podes.</i>

9
00:01:00,165 --> 00:01:01,165
Tens fome?

10
00:01:08,485 --> 00:01:11,005
Se conseguisses abrir latas,
eu já estaria morto.

11
00:01:11,725 --> 00:01:14,725
Mas não consegues, porque és inútil.

12
00:01:15,365 --> 00:01:17,165
Quem é inútil?

13
00:01:17,245 --> 00:01:18,165
És tu.

14
00:01:19,045 --> 00:01:19,965
És tu.

15
00:01:20,445 --> 00:01:23,125
És inútil. Linda menina.

16
00:01:44,285 --> 00:01:47,645
- Ainda quer que o meta na caixa?
- Não, pode entregar-mo.

17
00:01:48,445 --> 00:01:51,525
É um postal do Mike e da Beth,
sejam eles quem forem.

18
00:01:52,085 --> 00:01:52,925
São amigos.

19
00:01:53,605 --> 00:01:54,685
O que diz?

20
00:01:54,765 --> 00:01:57,965
Diz que se estão a divertir
e que o Mike teve diarreia.

21
00:02:00,205 --> 00:02:01,045
Boa.

22
00:02:01,565 --> 00:02:04,765
Esperemos que continue a ser meu carteiro
quando eu for cego.

23
00:02:09,125 --> 00:02:10,005
Toca a andar.

24
00:02:14,165 --> 00:02:17,565
Fomos àquele restaurante grego agradável
aonde íamos.

25
00:02:17,645 --> 00:02:19,565
Aquele no cimo da rua, sabes?

26
00:02:20,125 --> 00:02:23,485
A Sheila estava de mau humor, outra vez.

27
00:02:26,165 --> 00:02:27,485
Estou a ficar maluca.

28
00:02:28,605 --> 00:02:30,325
Só está maluca se eles responderem.

29
00:02:31,245 --> 00:02:32,605
Ele responde-me.

30
00:02:35,525 --> 00:02:36,445
O que diz ele?

31
00:02:37,085 --> 00:02:38,645
Depende do que lhe perguntar.

32
00:02:39,525 --> 00:02:40,365
Claro.

33
00:02:42,405 --> 00:02:43,245
É a sua mãe?

34
00:02:46,045 --> 00:02:46,965
A minha mulher.

35
00:02:50,045 --> 00:02:50,885
Lamento.

36
00:02:53,165 --> 00:02:54,605
O Stan era o meu marido.

37
00:02:56,765 --> 00:02:57,605
Eu sou a Anne.

38
00:02:58,685 --> 00:02:59,525
Sou o Tony.

39
00:03:01,445 --> 00:03:02,325
Muito prazer.

40
00:03:07,765 --> 00:03:09,005
Ele parece simpático.

41
00:03:09,925 --> 00:03:11,685
- Ele concorda?
- Claro.

42
00:03:12,885 --> 00:03:16,005
Não discordou de mim uma única vez,
em 48 anos.

43
00:03:20,525 --> 00:03:21,965
Eu não tive tanto tempo.

44
00:03:45,245 --> 00:03:47,845
Conheci uma senhora amável,
no cemitério, pai.

45
00:03:49,685 --> 00:03:51,285
Não contes à Lisa.

46
00:03:52,325 --> 00:03:53,325
Foda-se.

47
00:03:55,325 --> 00:03:56,645
Ela é mais da tua idade.

48
00:03:59,085 --> 00:04:01,605
Um pouco de Viagra
e o assunto está resolvido.

49
00:04:04,445 --> 00:04:05,285
Está?

50
00:04:06,925 --> 00:04:08,285
É sempre bom conversar.

51
00:04:09,125 --> 00:04:10,765
Aqui estou, finalmente.

52
00:04:10,845 --> 00:04:12,445
- Olá.
- Peço desculpa. Olá.

53
00:04:13,405 --> 00:04:14,565
Fiz-lhe um chá.

54
00:04:15,125 --> 00:04:16,405
Dois cubos de açúcar.

55
00:04:16,645 --> 00:04:19,525
Muito bem, vamos lá tratar de si,
penteá-lo.

56
00:04:21,165 --> 00:04:22,965
Não está muito mal.

57
00:04:23,925 --> 00:04:27,205
Está um dia bonito,
tem de ir até ao jardim, mais logo.

58
00:04:29,925 --> 00:04:31,245
Não sei como consegue.

59
00:04:31,885 --> 00:04:33,805
- O quê?
- Manter-se sã.

60
00:04:34,765 --> 00:04:38,445
Ele não percebe nada, pois não?
Aposto que não se lembra de si.

61
00:04:38,845 --> 00:04:40,445
Não sabe que está vivo.

62
00:04:40,525 --> 00:04:42,925
- Qual é o objetivo?
- Como assim?

63
00:04:43,285 --> 00:04:45,365
Ajudaram-nos enquanto conseguiam.

64
00:04:45,445 --> 00:04:48,005
Ele não consegue tratar dele,
por isso, trato eu.

65
00:04:48,445 --> 00:04:50,485
Eu sei, mas será melhor assim?

66
00:04:51,125 --> 00:04:52,885
Não sabemos o que sentem.

67
00:04:52,965 --> 00:04:53,885
Nem eles sabem.

68
00:04:54,445 --> 00:04:57,325
Mas, para prevenir, seja amável com eles.

69
00:05:02,445 --> 00:05:04,525
<i>O meu pai desapareceu completamente.</i>

70
00:05:04,605 --> 00:05:06,485
Sinto-me mal por...

71
00:05:07,125 --> 00:05:10,765
Tenho-o visitado todos os dias,
mas sentir-me-ia mal, se não o fizesse.

72
00:05:10,845 --> 00:05:12,445
E, quando o visito,

73
00:05:12,525 --> 00:05:15,445
sinto-me mal quando me vou embora
porque foi deprimente.

74
00:05:15,525 --> 00:05:18,565
Sei que não estou a pensar bem,
mas não o quero fazer,

75
00:05:18,645 --> 00:05:21,285
porque, quando o faço,
fico mais deprimido,

76
00:05:21,365 --> 00:05:23,605
porque só me apetece dormir.

77
00:05:24,605 --> 00:05:25,765
Eu não...

78
00:05:26,445 --> 00:05:27,725
Estou a aborrecer-te?

79
00:05:28,445 --> 00:05:32,445
Tive uma discussão no Twitter
com um estudante idiota de Medicina.

80
00:05:32,525 --> 00:05:34,725
Agora, ele bloqueou-me, não aguentou.

81
00:05:36,325 --> 00:05:37,445
É patético.

82
00:05:38,005 --> 00:05:39,085
Pois é.

83
00:05:40,565 --> 00:05:41,685
Adoraria conhecê-lo.

84
00:05:42,245 --> 00:05:43,085
Sim?

85
00:05:43,165 --> 00:05:45,365
Para lhe dar uma bela tareia.

86
00:05:55,565 --> 00:05:56,965
Vais comprar heroína?

87
00:05:57,405 --> 00:05:58,245
Sim.

88
00:05:58,565 --> 00:06:03,165
- Quanto consegues comprar com isso?
- Um saquinho assim.

89
00:06:04,605 --> 00:06:06,205
Um dia, talvez me junte a ti.

90
00:06:07,525 --> 00:06:08,685
Quando quiseres.

91
00:06:08,845 --> 00:06:09,685
Esta noite?

92
00:06:11,885 --> 00:06:14,725
- Como assim?
- Quero experimentar heroína esta noite.

93
00:06:15,605 --> 00:06:16,645
Tu? A sério?

94
00:06:16,965 --> 00:06:19,525
Sim. Porque não? Que se foda.

95
00:06:21,405 --> 00:06:22,725
Quanto custa uma dose?

96
00:06:24,365 --> 00:06:26,525
Uma dose, uma passa. O que queres?

97
00:06:27,005 --> 00:06:28,205
Não a quero injetar.

98
00:06:28,645 --> 00:06:31,845
Não suporto agulhas
e não quero morrer com sida.

99
00:06:32,045 --> 00:06:36,245
Só apanhas sida se partilhares a seringa.
E, hoje em dia, já não se morre disso.

100
00:06:36,325 --> 00:06:38,365
Tudo segue em frente, não é?

101
00:06:39,525 --> 00:06:40,405
Até a sida.

102
00:06:42,045 --> 00:06:45,765
Provavelmente, é melhor fumares.
Não é nada de especial.

103
00:06:45,845 --> 00:06:46,805
Inalar o fumo.

104
00:06:48,685 --> 00:06:49,525
Sim.

105
00:06:50,165 --> 00:06:51,005
Está bem.

106
00:06:51,725 --> 00:06:52,885
Compra-me...

107
00:06:55,045 --> 00:06:57,845
... 20 libras dela. Só quero experimentar.

108
00:06:57,925 --> 00:06:58,765
Está bem.

109
00:06:58,845 --> 00:07:00,885
Vais ter contigo às 19h?

110
00:07:01,485 --> 00:07:02,325
Sim.

111
00:07:02,405 --> 00:07:04,405
- Sabes onde vivo?
- Sim.

112
00:07:04,565 --> 00:07:06,445
E sê...

113
00:07:07,485 --> 00:07:08,525
- Está bem?
- Sim.

114
00:07:21,005 --> 00:07:22,765
- Pronto, Jabber?
- Um minuto.

115
00:07:34,765 --> 00:07:37,405
Consegues agarrar-lhe o pescoço
assim, com as mãos.

116
00:07:37,845 --> 00:07:38,685
Parece um Pug.

117
00:07:41,045 --> 00:07:41,885
Não é?

118
00:07:43,725 --> 00:07:44,565
Como estás?

119
00:07:44,845 --> 00:07:48,925
Ainda estou sozinho, furioso e a sofrer.
Sé quero acabar com isto. E tu?

120
00:07:49,685 --> 00:07:50,565
Bem, obrigado.

121
00:07:50,965 --> 00:07:53,645
Se não te matares hoje,
podes tomar conta do George?

122
00:07:53,725 --> 00:07:55,725
Sim. A que horas?

123
00:07:55,885 --> 00:07:57,205
Às 17h.

124
00:07:57,685 --> 00:08:00,725
Combinei algo com a Jill,
são só umas horas, voltamos às 19h.

125
00:08:00,805 --> 00:08:02,285
Às 19h?

126
00:08:02,365 --> 00:08:04,365
Marquei algo para essa hora.

127
00:08:06,765 --> 00:08:09,125
- Está bem.
- Que fazias ao pescoço dele?

128
00:08:09,925 --> 00:08:13,245
Estava a ensinar a consistência à Sandy,

129
00:08:13,325 --> 00:08:17,045
que não é nada como o pescoço,
mas sim como o peito ou o escroto.

130
00:08:17,125 --> 00:08:18,645
Bom, não vais tocar neles.

131
00:08:19,605 --> 00:08:21,885
- Estás de acordo?
- Sim.

132
00:08:21,965 --> 00:08:22,805
Ele está a acenar.

133
00:08:24,125 --> 00:08:25,645
- E tu também?
- Sim.

134
00:08:25,725 --> 00:08:28,285
Porque haveria de discordar
que eu agarre o pescoço dele?

135
00:08:28,365 --> 00:08:30,045
Hoje em dia, nunca se sabe.

136
00:08:31,165 --> 00:08:34,005
- Vão escrever o artigo?
- Sim, vamos para lá agora. Vamos.

137
00:08:35,605 --> 00:08:37,645
Era assim que te levavam,
quando eras pequeno?

138
00:08:40,325 --> 00:08:41,925
- Até logo.
- Adeus.

139
00:08:42,205 --> 00:08:43,045
Adeus.

140
00:09:06,005 --> 00:09:07,965
Fiquei sem palavras.

141
00:09:11,085 --> 00:09:15,325
Quanto tempo demorou
a dominar as flautas nas narinas?

142
00:09:15,405 --> 00:09:17,525
Algumas horas por dia
durante umas semanas, não foi?

143
00:09:17,605 --> 00:09:19,605
Sim. Deu comigo em doida.

144
00:09:19,965 --> 00:09:20,805
Pois.

145
00:09:21,605 --> 00:09:22,885
Mas valeu a pena.

146
00:09:23,325 --> 00:09:25,445
- Sim.
- Fixe.

147
00:09:25,525 --> 00:09:26,565
Eu não tenho emprego.

148
00:09:26,645 --> 00:09:28,965
- Não?
- Não, tenho muito tempo livre.

149
00:09:29,765 --> 00:09:31,005
Usa-o de forma sensata.

150
00:09:31,725 --> 00:09:33,605
É curioso, porque, esta manhã,

151
00:09:33,685 --> 00:09:38,205
pensei que a minha vida era inútil
e que me devia matar, mas depois...

152
00:09:39,965 --> 00:09:42,485
- Faz-nos pensar, não é?
- Sim.

153
00:09:45,525 --> 00:09:46,685
Vamos tirar uma foto?

154
00:09:47,765 --> 00:09:49,005
Flautas no nariz.

155
00:09:50,045 --> 00:09:51,645
Bem para cima, isso mesmo.

156
00:09:52,845 --> 00:09:53,685
Foda-se.

157
00:09:55,525 --> 00:09:56,645
- Adeus.
- Obrigada.

158
00:09:56,725 --> 00:09:57,645
Obrigado.

159
00:09:58,765 --> 00:10:00,445
Foda-se.

160
00:10:09,925 --> 00:10:10,765
Foi divertido.

161
00:10:11,685 --> 00:10:12,525
Foi mesmo?

162
00:10:13,325 --> 00:10:16,405
Um miúdo gordo que ainda vive com a mãe
e não tem emprego

163
00:10:16,485 --> 00:10:19,485
decide enfiar duas flautas no nariz
e quer que o mundo saiba.

164
00:10:19,765 --> 00:10:22,765
As pessoas preferem ser famosas
por ser uma merda a não ser famosas.

165
00:10:22,845 --> 00:10:23,805
Desde quando?

166
00:10:23,885 --> 00:10:25,845
É divertido, escrevemos estes artigos

167
00:10:25,925 --> 00:10:28,245
para as pessoas lerem e dizerem:
"Que interessante!"

168
00:10:28,925 --> 00:10:30,445
Como os acidentes de viação.

169
00:10:30,525 --> 00:10:32,565
Quando abrandamos na autoestrada,
dizemos:

170
00:10:32,645 --> 00:10:35,085
"Que interessante.
Quem me dera não ter olhado."

171
00:10:35,805 --> 00:10:37,965
Será que eu conseguia tocar duas
ao mesmo tempo?

172
00:10:41,405 --> 00:10:44,445
- O que perguntaste à mãe?
- Se lhe podia ligar.

173
00:10:44,525 --> 00:10:46,085
- Porquê?
- Como assim?

174
00:10:46,645 --> 00:10:48,965
- Porque tens de lhe ligar?
- Para sairmos juntos.

175
00:10:49,525 --> 00:10:51,685
- Vais sair com a mãe do miúdo gordo?
- Sim.

176
00:10:52,285 --> 00:10:53,885
- Inacreditável.
- Porquê?

177
00:10:54,485 --> 00:10:56,925
- Pouco profissional e vergonhoso.
- Para quem?

178
00:10:57,005 --> 00:11:00,165
- Para mim, para ela, provavelmente.
- Ela aceitou.

179
00:11:00,245 --> 00:11:03,325
É estranho, conheces uma mulher
que quer pôr o filho gordo no jornal

180
00:11:03,405 --> 00:11:04,805
e atiras-te logo a ela.

181
00:11:04,885 --> 00:11:06,525
Tenho muito desejo sexual.

182
00:11:06,605 --> 00:11:08,645
Não repitas essas palavras.

183
00:11:15,325 --> 00:11:17,685
Vem nesta direção.

184
00:11:19,085 --> 00:11:21,485
Fica quieta, talvez não nos veja.

185
00:11:24,645 --> 00:11:28,325
Não adianta, estamos feitos. Está a parar.

186
00:11:30,565 --> 00:11:31,805
- Tudo bem?
- Olá.

187
00:11:38,485 --> 00:11:39,685
Tens sonhos estranhos?

188
00:11:42,805 --> 00:11:43,925
Às vezes.

189
00:11:44,285 --> 00:11:45,125
Pois...

190
00:11:46,685 --> 00:11:47,725
E tu?

191
00:11:47,845 --> 00:11:50,405
Não tenho sonhos, neste momento,
porque não durmo.

192
00:11:50,485 --> 00:11:53,045
Mas, mesmo que tivesse,
não os contaria a ninguém,

193
00:11:53,125 --> 00:11:56,765
porque não há nada mais aborrecido
do que alguém contar-nos os sonhos.

194
00:11:57,205 --> 00:11:58,605
Vamos ver o que achas deste.

195
00:11:59,125 --> 00:12:01,845
- Ela vai contar na mesma.
- Vi-me ao espelho

196
00:12:02,405 --> 00:12:04,285
e estava muito estranha.

197
00:12:04,365 --> 00:12:06,845
- Podia arrancar o meu cabelo.
- Entendo perfeitamente.

198
00:12:06,925 --> 00:12:10,365
Mexi nos meus dentes e abanavam.

199
00:12:10,765 --> 00:12:13,125
Mas depois não era eu, era um bebé.

200
00:12:13,205 --> 00:12:14,685
Que significa isto?

201
00:12:14,765 --> 00:12:17,925
Tiveste esse sonho com o bebé,
os dentes e o cabelo?

202
00:12:18,005 --> 00:12:20,485
Não sei se foi o Freud ou o Jung que disse

203
00:12:20,565 --> 00:12:23,085
que, se tiveres esse sonho
e o contares a outras pessoas,

204
00:12:23,165 --> 00:12:24,485
és mesmo uma seca.

205
00:12:24,965 --> 00:12:25,805
Malcriado.

206
00:12:27,165 --> 00:12:28,885
Mas daria um bom artigo, certo?

207
00:12:28,965 --> 00:12:31,925
Não, mas vou dizer-te o que seria bom.
Não tenho dormido.

208
00:12:32,005 --> 00:12:35,125
Se fosses a minha casa, à noite,
falasses comigo cinco minutos

209
00:12:35,205 --> 00:12:39,685
e, depois, saísses enquanto eu aterrava,
seria espetacular.

210
00:12:40,085 --> 00:12:44,765
Ocorreu-me outro artigo bom para o jornal:
convidados para um jantar imaginário.

211
00:12:44,925 --> 00:12:47,965
É genial, não é? Escolham
cinco pessoas preferidas e justifiquem.

212
00:12:48,045 --> 00:12:49,045
Ora...

213
00:12:49,245 --> 00:12:51,365
Quem escolhias?
Cinco pessoas, mortas ou vivas.

214
00:12:51,445 --> 00:12:53,325
- Mortas.
- Mas quem?

215
00:12:53,405 --> 00:12:56,125
- Não importa, desde que esteja mortas.
- Eu sei as minhas.

216
00:12:56,205 --> 00:12:58,245
- Claro que sabes.
- Primeira, James Corden.

217
00:12:58,325 --> 00:13:00,645
- Foda-se.
- Podíamos fazer isso no Carpool Karaoke.

218
00:13:00,725 --> 00:13:02,245
Podes fazer um Carpool Kamikaze?

219
00:13:02,325 --> 00:13:03,765
Ele consegue fazer tudo.

220
00:13:03,845 --> 00:13:06,205
- E faz.
- Sei que os miúdos fixes não gostam dele.

221
00:13:06,285 --> 00:13:07,765
Mas ele nunca para de trabalhar.

222
00:13:07,845 --> 00:13:10,525
- Como motorista.
- É dedicado, como eu.

223
00:13:10,845 --> 00:13:11,885
Princesa Diana.

224
00:13:12,565 --> 00:13:14,685
Ela saberia porque morreu
e como aconteceu,

225
00:13:14,765 --> 00:13:17,085
isso ficaria finalmente resolvido.

226
00:13:17,165 --> 00:13:21,845
Trazias a pobre mulher de volta à vida
para a interrogares sobre a morte dela?

227
00:13:21,925 --> 00:13:24,965
Os mortos querem contar as suas histórias
para ficarem em paz.

228
00:13:25,045 --> 00:13:27,885
Não está em paz, está numa sala
contigo e com o James Corden.

229
00:13:27,965 --> 00:13:29,325
- Mr. Bean.
- Ficcional.

230
00:13:29,405 --> 00:13:30,565
É hilariante.

231
00:13:30,685 --> 00:13:33,765
Convidas o multimilionário Rowan Atkinson

232
00:13:33,845 --> 00:13:38,085
para jantar contigo, com uma mulher morta
e com o James Corden

233
00:13:38,165 --> 00:13:42,365
e esperas que ele se mantenha
no papel de Mr. Bean durante três horas?

234
00:13:42,845 --> 00:13:44,525
Eu convido quem quiser.

235
00:13:46,645 --> 00:13:49,205
Kevin Hart,
o homem mais engraçado do mundo.

236
00:13:49,445 --> 00:13:51,285
- Já são quatro, certo?
- Sim.

237
00:13:51,365 --> 00:13:52,525
Michael Jackson.

238
00:13:54,125 --> 00:13:58,965
O James Corden vinha-se logo, mal o visse,
ia ensopar toda a gente.

239
00:13:59,485 --> 00:14:00,605
Tens de crescer.

240
00:14:02,285 --> 00:14:04,805
Pior jantar de sempre.

241
00:14:07,685 --> 00:14:08,685
Que bom.

242
00:14:09,765 --> 00:14:11,725
- Estás ocupado?
- Estou a tentar.

243
00:14:11,805 --> 00:14:13,645
Estava a observar-te e não parecia.

244
00:14:13,725 --> 00:14:16,085
Estavas a vê-la incomodar-nos
enquanto tentamos trabalhar?

245
00:14:16,165 --> 00:14:19,405
Podes fazer o que te pedi?
Devias estar a ensinar a Sandy.

246
00:14:19,485 --> 00:14:20,565
Ela está a aprender.

247
00:14:22,005 --> 00:14:23,005
Por favor.

248
00:14:30,645 --> 00:14:32,445
Está a gravar, vá lá.

249
00:14:32,525 --> 00:14:33,885
- Não, vá lá.
- Sim.

250
00:14:33,965 --> 00:14:36,845
- Isto é estúpido, vais magoar-te.
- Porquê?

251
00:14:36,925 --> 00:14:38,725
- Porque és velho.
- Não sou, vá lá.

252
00:14:38,805 --> 00:14:40,965
- Eu sou velha e estou bêbeda.
- Vá lá.

253
00:14:41,045 --> 00:14:43,285
- É bom estares bêbeda.
- Não, é estúpido.

254
00:14:43,365 --> 00:14:45,485
As pessoas bêbedas pulam. Vá lá.

255
00:14:45,565 --> 00:14:48,445
Se cair em cima de ti,
não te levo às Urgências.

256
00:14:48,845 --> 00:14:50,765
Está bem, vá lá.

257
00:14:50,845 --> 00:14:53,645
Idiota. Estou a voar!

258
00:14:55,485 --> 00:14:56,525
Boa!

259
00:14:56,605 --> 00:14:58,805
Larga as mãos, querida.

260
00:15:08,645 --> 00:15:11,085
Que tipo de jornalismo te interessa?

261
00:15:12,365 --> 00:15:13,925
Não tens de tomar conta de mim.

262
00:15:15,045 --> 00:15:16,445
Fico bem aqui sentada.

263
00:15:17,925 --> 00:15:19,285
Gosto de paz e sossego.

264
00:15:19,765 --> 00:15:22,645
Vivo com a minha mãe, pai, irmão e irmã.

265
00:15:23,165 --> 00:15:25,005
A casa tem muita vida.

266
00:15:26,965 --> 00:15:28,645
- Que foi?
- Desculpa.

267
00:15:28,765 --> 00:15:30,205
Que foi? Que se passa?

268
00:15:32,245 --> 00:15:33,085
Estás triste.

269
00:15:33,845 --> 00:15:35,205
Está tudo bem, a sério.

270
00:15:35,925 --> 00:15:38,605
Fui casado durante 25 anos,
foi espetacular.

271
00:15:39,485 --> 00:15:41,285
Agora, acabou, não é problema teu.

272
00:15:42,405 --> 00:15:44,085
- Não querias filhos?
- Não.

273
00:15:44,925 --> 00:15:46,285
Fedelhos irritantes.

274
00:15:50,365 --> 00:15:51,765
Ainda podes ser feliz.

275
00:15:52,045 --> 00:15:55,565
Vou tentar, mas para de chorar.
Vão pensar que disse algo horrível.

276
00:15:55,645 --> 00:15:56,925
- Está bem.
- Está bem?

277
00:15:57,325 --> 00:15:58,165
Sim.

278
00:15:58,245 --> 00:16:01,605
É por isso que não quero filhos,
são ranhosos e patéticos.

279
00:16:04,565 --> 00:16:05,965
Acho que ele vai comer. Vê.

280
00:16:27,565 --> 00:16:30,165
- Ele disse-te para me veres a comer?
- Sim.

281
00:16:30,525 --> 00:16:32,205
- O que achas?
- Parece-me bem.

282
00:16:33,165 --> 00:16:37,725
Exatamente. Ponho a comida na boca,
mastigo-a e engulo-a, tal como todos.

283
00:16:37,805 --> 00:16:40,725
Mas, visto daqui, é muito fotográfico.

284
00:16:40,805 --> 00:16:45,805
Como quando ampliam um caracol,
tipo mil vezes, a comer uma couve.

285
00:16:45,885 --> 00:16:48,765
Não tem nada que ver.
Eu nunca comeria uma couve.

286
00:16:48,845 --> 00:16:50,765
O meu avô nunca comia couves.

287
00:16:50,845 --> 00:16:54,485
- Morreu de diabetes, como ele vai morrer?
- Não, cancro dos intestinos.

288
00:16:57,205 --> 00:16:59,845
- A tua dieta inclui fibra?
- Sim, imensa.

289
00:16:59,925 --> 00:17:02,125
- Fruta e vegetais?
- Como cinco porções por dia.

290
00:17:02,205 --> 00:17:04,485
- Quantas porções comes por dia?
- Dez.

291
00:17:04,565 --> 00:17:05,925
- Batatas não contam.
- Zero.

292
00:17:26,205 --> 00:17:28,565
<i>Meu Deus, Tony!</i>

293
00:17:29,725 --> 00:17:31,725
<i>És tão parvalhão!</i>

294
00:17:32,925 --> 00:17:34,245
<i>- Está bonito.</i>
<i>- Obrigada.</i>

295
00:17:34,325 --> 00:17:35,845
<i>Gosto de pensar que ajudei.</i>

296
00:17:35,925 --> 00:17:39,565
<i>Sim, aquele bocado, podes assinar ali.</i>

297
00:17:39,805 --> 00:17:41,805
<i>Foi quando dei um salto.</i>

298
00:17:47,605 --> 00:17:49,925
- Olá, tudo bem?
- Sim. Olá, George.

299
00:17:50,205 --> 00:17:53,165
- Voltamos às 19h.
- Não se atrasem, tenho um compromisso.

300
00:17:53,245 --> 00:17:55,165
- Não te preocupes, até logo.
- Sim.

301
00:17:55,445 --> 00:17:56,965
Porta-te bem com o tio Tony!

302
00:17:59,285 --> 00:18:02,245
Não fales do teu desejo de te suicidares.

303
00:18:03,445 --> 00:18:04,325
Nunca o faria.

304
00:18:04,845 --> 00:18:06,725
Desculpa, eu sei.

305
00:18:07,925 --> 00:18:09,205
E se ele falar no assunto?

306
00:18:10,645 --> 00:18:11,645
Porque o faria?

307
00:18:12,725 --> 00:18:14,685
Não o faria, estava a brincar.

308
00:18:17,485 --> 00:18:19,085
- Pronto, até logo.
- Adeus.

309
00:18:24,645 --> 00:18:26,685
- Queres beber algo?
- Sim, por favor.

310
00:18:31,485 --> 00:18:32,325
Uísque?

311
00:18:35,165 --> 00:18:38,365
Sei que temos Coca-Cola.

312
00:18:45,325 --> 00:18:47,965
O pai disse que estás triste
desde que a tia Lisa morreu.

313
00:18:48,765 --> 00:18:49,605
Sim.

314
00:18:50,045 --> 00:18:51,285
Eu também estou.

315
00:18:51,805 --> 00:18:53,805
Às vezes, sonho com ela.

316
00:18:55,125 --> 00:18:55,965
Eu também.

317
00:18:56,245 --> 00:18:58,485
Porque é que os médicos não a curaram?

318
00:19:00,165 --> 00:19:01,005
Eles tentaram.

319
00:19:01,685 --> 00:19:05,005
- Porque é que Jesus não a salvou?
- Porque é um idiota.

320
00:19:06,125 --> 00:19:08,645
- Não contes aos teus pais que disse isto.
- Não.

321
00:19:09,645 --> 00:19:11,205
- Queres chá?
- Não.

322
00:19:11,845 --> 00:19:13,325
- Tens fome?
- Sim.

323
00:19:14,165 --> 00:19:15,485
Vamos ao café?

324
00:19:16,125 --> 00:19:18,365
- Sim.
- Vamos lá, então.

325
00:19:20,525 --> 00:19:22,365
- Tens dinheiro?
- Não.

326
00:19:22,445 --> 00:19:23,445
Falhado.

327
00:19:27,125 --> 00:19:28,125
O que queres?

328
00:19:29,645 --> 00:19:31,285
Douradinhos com feijão.

329
00:19:31,365 --> 00:19:33,845
Boa escolha. Também vou pedir isso.

330
00:19:35,245 --> 00:19:38,325
- Que desejam?
- Douradinhos com feijão, por favor.

331
00:19:38,405 --> 00:19:40,965
Receio que isso esteja na ementa infantil.

332
00:19:41,045 --> 00:19:43,885
- Não tenho muita fome.
- Não pode pedir isso.

333
00:19:44,725 --> 00:19:47,085
- Como assim?
- É para as crianças.

334
00:19:47,725 --> 00:19:49,885
Posso comer
o que as crianças comem, não posso?

335
00:19:49,965 --> 00:19:51,365
Sim, mas custa só 4,99 libras.

336
00:19:51,725 --> 00:19:53,885
Eu sei, porque é uma porção pequena.

337
00:19:54,725 --> 00:19:58,205
Vou pagar um preço de criança,
mas vou comer uma porção de criança.

338
00:19:58,925 --> 00:20:01,485
Mas é mais barato por causa dos miúdos.

339
00:20:01,845 --> 00:20:03,805
Eu sei, porque são mais pequenos.

340
00:20:03,885 --> 00:20:06,005
A porção é pequena
porque eles são pequenos.

341
00:20:06,085 --> 00:20:09,405
Não é tipo desconto para desempregados.
E são os adultos que pagam...

342
00:20:09,485 --> 00:20:10,525
São as regras.

343
00:20:11,885 --> 00:20:12,885
São?

344
00:20:14,245 --> 00:20:15,085
Certo.

345
00:20:15,645 --> 00:20:17,965
Ele vai comer douradinhos com feijões.

346
00:20:18,125 --> 00:20:19,085
Duas doses.

347
00:20:20,845 --> 00:20:22,965
- O senhor vai comer uma delas, não vai?
- Não.

348
00:20:23,525 --> 00:20:27,045
- Então, o que vai ser?
- Não tenho muita fome, só quero café.

349
00:20:32,645 --> 00:20:33,805
É tudo para ele, certo?

350
00:20:42,245 --> 00:20:43,085
Está bom?

351
00:21:04,685 --> 00:21:05,565
Foda-se.

352
00:21:06,205 --> 00:21:07,645
Onde está o teu pai?

353
00:21:11,245 --> 00:21:13,605
Espero que não seja o Julian.

354
00:21:15,245 --> 00:21:16,125
Boa.

355
00:21:17,725 --> 00:21:19,125
- George.
- Desculpa.

356
00:21:19,445 --> 00:21:21,685
- Fiquei preso...
- Não faz mal. Adeus.

357
00:21:21,765 --> 00:21:22,725
Aqui está ele.

358
00:21:23,245 --> 00:21:25,205
- Até amanhã.
- Tudo bem?

359
00:21:25,285 --> 00:21:26,925
- Divertiram-se?
- Sim, vão embora.

360
00:21:27,005 --> 00:21:27,845
Foda-se.

361
00:21:28,325 --> 00:21:30,485
- Que estás aqui a fazer?
- Ele veio...

362
00:21:30,925 --> 00:21:33,845
... falar comigo
sobre começar a trabalhar no jornal.

363
00:21:35,005 --> 00:21:36,645
Está bem, ótimo.

364
00:21:36,765 --> 00:21:38,325
Exatamente. Certo.

365
00:21:38,405 --> 00:21:40,125
- Trouxeste comida?
- É droga...

366
00:21:40,205 --> 00:21:41,685
- Não tens de responder.
- Quê?

367
00:21:41,765 --> 00:21:43,605
São 19h, vai-te embora.

368
00:21:43,685 --> 00:21:45,405
- Está bem.
- Entra.

369
00:21:46,165 --> 00:21:47,245
Divertiste-te?

370
00:21:47,325 --> 00:21:49,565
Porque disseste "droga"?

