1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:11,085 --> 00:00:13,085
‎Nu vreau să jelești la nesfârșit.

3
00:00:13,725 --> 00:00:14,965
‎Dar nici deloc.

4
00:00:15,685 --> 00:00:18,045
‎Vreau râuri de lacrimi la înmormântare.

5
00:00:18,685 --> 00:00:20,725
<i>‎Dar să nu întreci măsura.</i>

6
00:00:20,885 --> 00:00:22,845
<i>‎Mergi înainte, ridică-te!</i>

7
00:00:22,925 --> 00:00:24,725
<i>‎Nu trândăvi în pat toată ziua!</i>

8
00:00:24,805 --> 00:00:26,605
<i>‎Ieși la aer, deschide draperiile,</i>

9
00:00:26,685 --> 00:00:27,925
<i>‎bucură-te de soare.</i>

10
00:00:28,125 --> 00:00:29,485
<i>‎Cât mai poți.</i>

11
00:01:00,045 --> 00:01:01,165
‎Ți-e foame?

12
00:01:08,485 --> 00:01:11,565
‎Dacă ai fi putut s-o deschizi,
‎aș fi fost mort deja.

13
00:01:11,645 --> 00:01:14,725
‎Dar nu poți, nu-i așa?
‎Fiindcă nu ești bună de nimic.

14
00:01:15,285 --> 00:01:17,165
‎Cine nu e bună de nimic?

15
00:01:17,245 --> 00:01:18,165
‎Tu!

16
00:01:18,965 --> 00:01:19,885
‎Tu.

17
00:01:20,445 --> 00:01:23,125
‎Nu ești bună de nimic.
‎Fetița mea cuminte!

18
00:01:44,125 --> 00:01:46,125
‎Și acum vrei să ți-o las la ușă?

19
00:01:46,205 --> 00:01:47,765
‎Nu, mi-o poți da personal.

20
00:01:48,445 --> 00:01:51,645
‎E o vedere de la Mike și Beth.
‎Cine or mai fi și ăștia.

21
00:01:52,085 --> 00:01:53,125
‎Prieteni.

22
00:01:53,485 --> 00:01:54,685
‎Ce zic?

23
00:01:54,765 --> 00:01:58,165
‎Zic că se distrează de minune
‎și că Mike a avut diaree.

24
00:02:00,085 --> 00:02:01,085
‎Bine.

25
00:02:01,485 --> 00:02:04,565
‎Sper că vei fi poștașul meu
‎și când voi orbi.

26
00:02:08,925 --> 00:02:10,005
‎Ce mai stai?

27
00:02:14,165 --> 00:02:17,605
‎Am mâncat la restaurantul grecesc
‎la care mergem de obicei.

28
00:02:17,685 --> 00:02:19,565
‎Cel din capătul drumului.

29
00:02:20,125 --> 00:02:22,205
‎Sheila iar a fost în toane rele.

30
00:02:26,045 --> 00:02:27,405
‎Îmi pierd mințile.

31
00:02:28,445 --> 00:02:30,325
‎Doar dacă îți și răspunde.

32
00:02:31,125 --> 00:02:32,645
‎Îmi răspunde.

33
00:02:35,445 --> 00:02:36,445
‎Și ce spune?

34
00:02:37,045 --> 00:02:38,325
‎Depinde ce-l întreb.

35
00:02:39,405 --> 00:02:40,325
‎Desigur.

36
00:02:42,245 --> 00:02:43,245
‎Mama ta?

37
00:02:46,085 --> 00:02:46,965
‎Soția.

38
00:02:49,885 --> 00:02:50,885
‎Îmi pare rău.

39
00:02:53,165 --> 00:02:54,805
‎Stan a fost soțul meu.

40
00:02:56,605 --> 00:02:57,805
‎Numele meu e Ann.

41
00:02:58,565 --> 00:02:59,525
‎Tony.

42
00:03:01,325 --> 00:03:02,605
‎Încântat de cunoștință.

43
00:03:07,565 --> 00:03:09,005
‎Pare un om cumsecade.

44
00:03:09,605 --> 00:03:11,685
‎- El e de aceeași părere?
‎- Desigur!

45
00:03:12,765 --> 00:03:16,125
‎Nu s-a contrazis cu mine
‎nici măcar o dată în 48 de ani.

46
00:03:20,445 --> 00:03:21,805
‎Eu n-am apucat atât.

47
00:03:45,165 --> 00:03:47,645
‎Am întâlnit o femeie de treabă la cimitir.

48
00:03:49,565 --> 00:03:51,325
‎Să nu-i spui Lisei.

49
00:03:52,205 --> 00:03:53,445
‎Doamne, iartă-mă!

50
00:03:55,205 --> 00:03:56,565
‎E cam de vârsta ta.

51
00:03:59,005 --> 00:04:01,605
‎Cu un pic de Viagra, te-ai și pus pe ea.

52
00:04:04,285 --> 00:04:05,365
‎M-am pus?

53
00:04:06,925 --> 00:04:08,485
‎E plăcut să stăm de vorbă.

54
00:04:08,965 --> 00:04:10,765
‎Am ajuns și aici, în sfârșit.

55
00:04:10,845 --> 00:04:12,605
‎- Bună!
‎- Îmi cer scuze. Bună!

56
00:04:13,285 --> 00:04:14,565
‎Am făcut ceai.

57
00:04:15,045 --> 00:04:16,485
‎Două lingurițe de zahăr.

58
00:04:16,565 --> 00:04:19,285
‎Haide să ne aranjăm. Ne facem părul.

59
00:04:21,085 --> 00:04:22,965
‎Nu arată așa de rău, nu?

60
00:04:23,925 --> 00:04:27,245
‎Azi e frumos afară.
‎Ieșim în curte mai încolo.

61
00:04:29,845 --> 00:04:31,245
‎Nu pricep cum reușești.

62
00:04:31,805 --> 00:04:33,885
‎- Ce anume?
‎- Să nu înnebunești.

63
00:04:34,725 --> 00:04:38,445
‎Nu știe despre ce-i vorbești.
‎Pariez că nici nu te ține minte.

64
00:04:38,885 --> 00:04:40,325
‎Nu știe că e în viață.

65
00:04:40,405 --> 00:04:42,925
‎- Ce rost are?
‎- Cum adică?

66
00:04:43,005 --> 00:04:45,365
‎Ei au avut grijă de noi,
‎dar acum nu mai pot.

67
00:04:45,445 --> 00:04:48,085
‎Nici de ei înșiși nu pot avea grijă.
‎Așa că am eu.

68
00:04:48,365 --> 00:04:50,725
‎Înțeleg, dar o fi mai bine așa?

69
00:04:51,125 --> 00:04:52,885
‎N-avem cum să știm ce simt.

70
00:04:52,965 --> 00:04:54,165
‎Nici ei nu știu.

71
00:04:54,365 --> 00:04:57,365
‎Chiar și așa, trebuie să fim buni cu ei.

72
00:05:02,285 --> 00:05:04,525
<i>‎Tatăl meu e rupt de realitate.</i>

73
00:05:04,605 --> 00:05:06,525
‎M-aș simți prost...

74
00:05:07,045 --> 00:05:10,765
‎L-am vizitat zilnic, dar m-aș simți prost
‎dacă n-aș mai face-o.

75
00:05:10,845 --> 00:05:12,445
‎Dar, când îl vizitez zilnic,

76
00:05:12,525 --> 00:05:15,125
‎mă simt prost când plec,
‎fiindcă e deprimant.

77
00:05:15,525 --> 00:05:18,565
‎Știu că nu gândesc rațional,
‎dar nu vreau să gândesc așa,

78
00:05:18,645 --> 00:05:21,285
‎fiindcă, atunci când o fac,
‎devin și mai deprimat

79
00:05:21,365 --> 00:05:23,605
‎din cauză că eu vreau să dorm.

80
00:05:24,485 --> 00:05:25,685
‎Nu am dormit...

81
00:05:26,245 --> 00:05:27,765
‎Te plictisesc cumva?

82
00:05:28,205 --> 00:05:32,445
‎Am intrat într-o polemică pe Twitter
‎cu un tâmpit care e student la Medicină,

83
00:05:32,525 --> 00:05:34,725
‎iar acum m-a blocat. N-a făcut față.

84
00:05:36,165 --> 00:05:37,445
‎Cât de jalnic!

85
00:05:37,925 --> 00:05:39,165
‎Da. Așa e.

86
00:05:40,565 --> 00:05:42,885
‎- Aș vrea să-l întâlnesc față în față.
‎- Da?

87
00:05:43,165 --> 00:05:44,965
‎Ca să-i dau o mamă de bătaie.

88
00:05:55,405 --> 00:05:58,245
‎- Pleci la cumpărat de heroină?
‎- Da.

89
00:05:58,445 --> 00:05:59,885
‎Câtă iei de banii ăia?

90
00:06:01,005 --> 00:06:03,045
‎Doar o punguliță.

91
00:06:04,485 --> 00:06:06,045
‎O să-ți țin companie cândva.

92
00:06:07,445 --> 00:06:09,485
‎- Da, oricând vrei.
‎- Diseară?

93
00:06:11,805 --> 00:06:14,325
‎- Ce?
‎- Vreau să încerc heroină diseară.

94
00:06:15,525 --> 00:06:16,725
‎Tu? Pe bune?

95
00:06:16,965 --> 00:06:19,525
‎Da. De ce nu? Fie ce-o fi.

96
00:06:21,285 --> 00:06:22,885
‎Cât costă să încerc o dată?

97
00:06:24,365 --> 00:06:26,685
‎Un fum, o doză? Ce vrei, mai exact?

98
00:06:26,885 --> 00:06:28,205
‎Nu vreau s-o injectez.

99
00:06:28,645 --> 00:06:31,845
‎Nu suport acele. Și nici SIDA.
‎Nu vreau să mor de așa ceva.

100
00:06:31,965 --> 00:06:36,245
‎Iei SIDA dacă folosești acul altora.
‎Și nu se mai moare din așa ceva.

101
00:06:36,325 --> 00:06:38,445
‎Nimic nu mai e ce a fost.

102
00:06:39,365 --> 00:06:40,565
‎Nici măcar SIDA.

103
00:06:41,965 --> 00:06:44,645
‎Da. Cel mai bine ar fi dacă ai fuma.

104
00:06:44,725 --> 00:06:46,805
‎- Nu e mare scofală.
‎- Să pufăi puțin?

105
00:06:48,605 --> 00:06:49,525
‎Da.

106
00:06:50,165 --> 00:06:51,085
‎Bine.

107
00:06:51,645 --> 00:06:53,005
‎Ia-mi și mie...

108
00:06:55,045 --> 00:06:57,605
‎de vreo douăzeci de lire.
‎Doar ca să încerc.

109
00:06:57,885 --> 00:06:58,765
‎Bine.

110
00:06:58,845 --> 00:07:00,645
‎Mi-o aduci pe la 19:00?

111
00:07:00,965 --> 00:07:02,325
‎- Da?
‎- Bine.

112
00:07:02,405 --> 00:07:04,205
‎- Știi unde stau?
‎- Da.

113
00:07:04,645 --> 00:07:06,525
‎Și nu sufla nimic.

114
00:07:07,325 --> 00:07:08,685
‎- Înțelegi?
‎- Da.

115
00:07:20,725 --> 00:07:22,725
‎- Ești gata, grasule?
‎- Imediat.

116
00:07:34,685 --> 00:07:37,085
‎Îl poți trage de șunca de la ceafă.

117
00:07:37,845 --> 00:07:38,805
‎Ca pe un mops.

118
00:07:40,965 --> 00:07:41,885
‎Salut!

119
00:07:43,605 --> 00:07:44,565
‎Ce mai faci?

120
00:07:44,845 --> 00:07:48,925
‎Încă sunt singur, mânios și suferind.
‎Abia aștept să las totul uitării. Tu?

121
00:07:49,445 --> 00:07:50,565
‎Sunt bine, mersi.

122
00:07:50,845 --> 00:07:53,645
‎Dacă nu te sinucizi diseară,
‎mai poți sta cu George?

123
00:07:53,725 --> 00:07:55,725
‎Da. Pe la ce oră ziceai?

124
00:07:55,885 --> 00:07:57,205
‎Pe la 17:00.

125
00:07:57,685 --> 00:08:00,765
‎Am o treabă cu Jill. Durează câteva ore.
‎Mă întorc la 19:00.

126
00:08:00,845 --> 00:08:02,205
‎Până la 19:00.

127
00:08:02,325 --> 00:08:04,365
‎Eu am ceva de făcut la 19:00.

128
00:08:04,725 --> 00:08:05,565
‎Da?

129
00:08:06,605 --> 00:08:07,605
‎- Bun.
‎- Bine.

130
00:08:07,685 --> 00:08:09,125
‎Ce-i făceai la gât?

131
00:08:09,885 --> 00:08:13,285
‎Îi arătam lui Sandy ce textură are.

132
00:08:13,365 --> 00:08:17,005
‎Nu ca un gât, ci mai degrabă
‎ca un sân sau scrot.

133
00:08:17,085 --> 00:08:18,645
‎De alea nu te atingi.

134
00:08:19,605 --> 00:08:21,805
‎- Tu ești de acord?
‎- Da. E-n regulă.

135
00:08:21,885 --> 00:08:22,805
‎A dat din cap.

136
00:08:24,005 --> 00:08:25,445
‎- Și tu ești de acord?
‎- Da.

137
00:08:25,525 --> 00:08:27,845
‎De ce n-aș putea să-l apuc de gât?

138
00:08:27,925 --> 00:08:30,405
‎Oamenii sunt ofensați din orice mai nou.

139
00:08:31,045 --> 00:08:34,005
‎- Lucrezi la articolul ăla?
‎- Acum ne ocupăm. Hai!

140
00:08:35,605 --> 00:08:37,645
‎Așa te cărau ai tăi când erai mic?

141
00:08:40,325 --> 00:08:41,925
‎- Pe curând!
‎- Pa!

142
00:08:42,205 --> 00:08:43,045
‎Pa!

143
00:09:05,885 --> 00:09:08,045
‎Nu am cuvinte.

144
00:09:10,965 --> 00:09:15,325
‎Cât ți-a luat să înveți
‎să cânți la două flaute cu nările?

145
00:09:15,405 --> 00:09:17,525
‎Câteva ore pe zi, timp de săptămâni.

146
00:09:17,605 --> 00:09:19,605
‎Așa e. Mă scotea din sărite.

147
00:09:19,965 --> 00:09:20,925
‎Da...

148
00:09:21,445 --> 00:09:22,805
‎Dar a meritat.

149
00:09:23,325 --> 00:09:25,445
‎- Da.
‎- Da. Mișto.

150
00:09:25,525 --> 00:09:28,965
‎N-am un loc de muncă,
‎așa că am mult timp liber.

151
00:09:29,445 --> 00:09:31,005
‎Să-l folosești inteligent.

152
00:09:31,645 --> 00:09:36,005
‎Ce chestie! În dimineața asta,
‎ziceam că viața mea nu mai are un rost

153
00:09:36,085 --> 00:09:38,765
‎și că ar trebui să mă sinucid,
‎până când...

154
00:09:39,845 --> 00:09:41,405
‎Îți dă de gândit, nu?

155
00:09:41,525 --> 00:09:42,485
‎Da!

156
00:09:45,565 --> 00:09:46,725
‎Facem o poză?

157
00:09:47,685 --> 00:09:48,925
‎Pune și flautele.

158
00:09:49,965 --> 00:09:51,645
‎Așa, să le băgăm acolo.

159
00:09:52,685 --> 00:09:53,805
‎Vai de capul meu!

160
00:09:55,405 --> 00:09:56,645
‎- Numai bine!
‎- Mersi!

161
00:09:56,725 --> 00:09:57,765
‎Mulțumim!

162
00:09:58,725 --> 00:10:00,445
‎Să-mi bag...

163
00:10:09,765 --> 00:10:10,845
‎A fost amuzant.

164
00:10:11,565 --> 00:10:12,525
‎Chiar a fost?

165
00:10:13,205 --> 00:10:16,405
‎Un copil obez care încă stă cu mama lui,
‎fără o slujbă,

166
00:10:16,485 --> 00:10:19,525
‎își bagă flaute în nas
‎și vrea să arate întregii lumi.

167
00:10:19,645 --> 00:10:22,765
‎De ce preferă oamenii să fie vedete
‎pentru mizerii decât deloc?

168
00:10:22,845 --> 00:10:23,805
‎De când vor asta?

169
00:10:23,885 --> 00:10:28,245
‎Îți stârnesc râsul. Scriem despre ei
‎ca oamenii să zică: „Ce interesant!”

170
00:10:28,725 --> 00:10:30,285
‎Ca la accidentele rutiere.

171
00:10:30,445 --> 00:10:35,085
‎Încetinești pe autostradă și zici:
‎„Ce interesant! Mai bine nu mă uitam.”

172
00:10:35,565 --> 00:10:37,845
‎De-aș putea să cânt și eu la două...

173
00:10:41,405 --> 00:10:44,365
‎- Ce-ai întrebat-o pe maică-sa?
‎- Dacă pot s-o sun.

174
00:10:44,525 --> 00:10:46,205
‎- De ce?
‎- Cum adică „de ce”?

175
00:10:46,565 --> 00:10:49,045
‎- De ce s-o suni?
‎- Ca să ieșim în oraș.

176
00:10:49,445 --> 00:10:51,685
‎- Ai invitat-o pe mama grăsanului?
‎- Da.

177
00:10:52,285 --> 00:10:53,885
‎- E de necrezut!
‎- De ce?

178
00:10:54,245 --> 00:10:56,885
‎- E lipsit de profesionalism și e jenant.
‎- Pentru cine?

179
00:10:56,965 --> 00:11:00,165
‎- Pentru mine, pentru ea, probabil...
‎- A acceptat.

180
00:11:00,245 --> 00:11:03,205
‎Întâlnești o femeie care vrea
‎să-și vadă plodul grăsan în ziar

181
00:11:03,325 --> 00:11:04,805
‎și te dai imediat la ea.

182
00:11:04,885 --> 00:11:08,965
‎- Am un libido foarte ridicat.
‎- Să nu mai spui vreodată cuvintele astea.

183
00:11:16,565 --> 00:11:17,845
‎Se apropie.

184
00:11:18,925 --> 00:11:21,725
‎Dacă nu te miști,
‎s-ar putea să nu ne observe.

185
00:11:24,565 --> 00:11:28,325
‎Ba nu, s-a zis cu noi. Se oprește aici.

186
00:11:30,445 --> 00:11:31,965
‎- Ce faceți?
‎- Bună!

187
00:11:38,205 --> 00:11:39,685
‎Aveți vreodată vise ciudate?

188
00:11:42,685 --> 00:11:44,085
‎Uneori.

189
00:11:44,285 --> 00:11:45,125
‎Da...

190
00:11:46,685 --> 00:11:47,765
‎Dar tu?

191
00:11:47,845 --> 00:11:50,365
‎Nu am vise de niciun fel,
‎fiindcă nu dorm.

192
00:11:50,445 --> 00:11:53,045
‎Chiar de-aș fi avut,
‎nu le-aș povesti nimănui,

193
00:11:53,125 --> 00:11:56,765
‎fiindcă e extrem de anost să auzi
‎cum ți se povestește un vis.

194
00:11:57,045 --> 00:11:58,605
‎Spune-mi ce zici de ăsta.

195
00:11:59,005 --> 00:12:01,565
‎- Ni-l povestește oricum.
‎- Mă uitam în oglindă.

196
00:12:02,405 --> 00:12:05,925
‎Arătam foarte ciudat
‎și puteam să-mi smulg părul din cap.

197
00:12:06,005 --> 00:12:06,845
‎Te înțeleg.

198
00:12:06,925 --> 00:12:10,365
‎Și am observat
‎că și dinții mei puteau fi scoși.

199
00:12:10,445 --> 00:12:13,125
‎Apoi, nu mai eram eu în oglindă.
‎Era un bebeluș.

200
00:12:13,205 --> 00:12:14,685
‎Ce mai înseamnă și asta?

201
00:12:14,765 --> 00:12:17,725
‎Ai avut visul cu bebelușul,
‎dinții și părul?

202
00:12:18,005 --> 00:12:20,485
‎Cred că Freud sau Jung a spus asta,

203
00:12:20,565 --> 00:12:23,085
‎dar, dacă ai acel vis
‎și-l povestești și altora,

204
00:12:23,165 --> 00:12:24,485
‎ești foarte plictisitoare.

205
00:12:24,805 --> 00:12:25,805
‎Nepoliticos.

206
00:12:27,005 --> 00:12:28,885
‎Ar fi un subiect interesant, nu?

207
00:12:28,965 --> 00:12:31,925
‎Nu. Îți spun eu ce-ar fi.
‎Cum spuneam, eu nu dorm.

208
00:12:32,005 --> 00:12:35,125
‎Dacă ai veni seara pe la mine,
‎mi-ai vorbi cinci minute

209
00:12:35,205 --> 00:12:37,645
‎și ai pleca atunci când intru în comă,

210
00:12:37,725 --> 00:12:39,685
‎ar fi extraordinar.

211
00:12:39,765 --> 00:12:42,365
‎De fapt, mai am o idee
‎pentru un articol bun.

212
00:12:42,445 --> 00:12:44,725
‎„Cină imaginară cu invitați celebri.”

213
00:12:44,805 --> 00:12:47,965
‎Nu e genial?
‎Pe care cinci i-ați alege și de ce?

214
00:12:48,045 --> 00:12:49,165
‎De ce, într=adevăr.

215
00:12:49,245 --> 00:12:51,365
‎Alege cinci oameni.
‎În viață sau decedați.

216
00:12:51,445 --> 00:12:53,325
‎- Decedați.
‎- Dar pe care?

217
00:12:53,405 --> 00:12:56,125
‎- Nu contează. Morți să fie.
‎- Vi-i spun pe ai mei.

218
00:12:56,205 --> 00:12:58,245
‎- Normal că da.
‎- Primul e James Corden.

219
00:12:58,325 --> 00:13:00,645
‎- Să-mi bag!
‎- Am putea face Carpool Karaoke.

220
00:13:00,725 --> 00:13:02,245
‎Nu Carpool Kamikaze?

221
00:13:02,325 --> 00:13:03,765
‎E în stare de orice.

222
00:13:03,845 --> 00:13:06,205
‎- Chiar face.
‎- Știu că șmecherii nu-l plac,

223
00:13:06,285 --> 00:13:07,765
‎dar muncește întruna.

224
00:13:07,845 --> 00:13:10,525
‎- Ca șofer.
‎- E sârguincios, ca mine.

225
00:13:10,605 --> 00:13:11,885
‎Prințesa Diana.

226
00:13:12,405 --> 00:13:14,685
‎Ea ar ști de ce a murit, ce s-a petrecut.

227
00:13:14,765 --> 00:13:17,085
‎Am putea să-i elucidăm misterul.

228
00:13:17,165 --> 00:13:19,765
‎Ai învia-o pe sărmana femeie

229
00:13:19,845 --> 00:13:21,845
‎doar ca s-o întrebi de ce a murit?

230
00:13:21,925 --> 00:13:24,965
‎Cei morți vor să-și spună povestea,
‎ca să fie împăcați.

231
00:13:25,045 --> 00:13:27,885
‎Nu e împăcată. E într-o cameră
‎cu tine și James Corden.

232
00:13:27,965 --> 00:13:29,325
‎- Mr Bean!
‎- Un personaj!

233
00:13:29,405 --> 00:13:30,565
‎Unul amuzant.

234
00:13:30,685 --> 00:13:33,765
‎L-ai invitat
‎pe multimilionarul Rowan Atkinson

235
00:13:33,845 --> 00:13:38,085
‎la o petrecere cu tine, o femeie moartă
‎și James Corden.

236
00:13:38,165 --> 00:13:42,285
‎Te aștepți să rămână în personajul
‎lui Mr Bean timp de trei ore?

237
00:13:42,525 --> 00:13:44,525
‎E treaba mea pe cine invit.

238
00:13:46,605 --> 00:13:49,005
‎Kevin Hart, cel mai amuzant om din lume.

239
00:13:49,445 --> 00:13:51,285
‎- Cu el se fac patru, nu?
‎- Da.

240
00:13:51,365 --> 00:13:52,685
‎Michael Jackson.

241
00:13:53,845 --> 00:13:56,885
‎James Corden ar avea orgasm
‎dacă Jacko ar intra acolo.

242
00:13:56,965 --> 00:13:59,085
‎Și-ar da drumul peste tot.

243
00:13:59,365 --> 00:14:00,845
‎Trebuie să te maturizezi.

244
00:14:02,485 --> 00:14:04,805
‎Cea mai oribilă cină!

245
00:14:07,565 --> 00:14:08,685
‎Ce bine!

246
00:14:09,925 --> 00:14:11,725
‎- Ești ocupat?
‎- Încerc să fiu.

247
00:14:11,805 --> 00:14:13,485
‎V-am urmărit. Nu pari a fi.

248
00:14:13,565 --> 00:14:16,125
‎Dar n-ai văzut-o și pe aia
‎că nu ne lăsa să lucrăm?

249
00:14:16,205 --> 00:14:19,405
‎Poți face ceea ce te-am rugat?
‎Trebuie s-o înveți pe Sandy...

250
00:14:19,485 --> 00:14:20,565
‎A învățat multe.

251
00:14:22,005 --> 00:14:22,925
‎Te rog.

252
00:14:30,645 --> 00:14:32,245
‎Bun. Merge. Haide!

253
00:14:32,325 --> 00:14:33,725
‎- Nu!
‎- Ba da!

254
00:14:33,965 --> 00:14:36,845
‎- E o prostie! O să te rănești!
‎- De ce?

255
00:14:36,925 --> 00:14:38,725
‎- Fiindcă ești bătrân.
‎- Ba nu.

256
00:14:38,805 --> 00:14:40,965
‎- Eu sunt. Uite, m-am îmbătat.
‎- Hai!

257
00:14:41,045 --> 00:14:43,285
‎- E mai bine dacă ești beată.
‎- E o tâmpenie!

258
00:14:43,365 --> 00:14:45,485
‎Oamenii beți se ridică ușor. Haide!

259
00:14:45,565 --> 00:14:48,525
‎Dacă mă prăbușesc pe tine,
‎nu te duc la Urgențe.

260
00:14:48,765 --> 00:14:50,325
‎Așa. Haide!

261
00:14:50,645 --> 00:14:51,805
‎Ce tâmpenie!

262
00:14:52,365 --> 00:14:53,645
‎Zbor!

263
00:14:55,485 --> 00:14:56,525
‎Da!

264
00:14:56,605 --> 00:14:58,605
‎Dă-mi drumul, scumpo!

265
00:15:08,645 --> 00:15:11,085
‎De ce fel de jurnalism ești interesată?

266
00:15:12,205 --> 00:15:13,845
‎Nu trebuie să mă dădăcești.

267
00:15:15,045 --> 00:15:16,605
‎Mă mulțumesc să stau aici...

268
00:15:17,805 --> 00:15:19,285
‎unde e pace și liniște.

269
00:15:19,765 --> 00:15:22,365
‎Locuiesc cu mama, tata,
‎fratele și sora, așa că...

270
00:15:23,085 --> 00:15:25,005
‎Casa mea e plină de viață.

271
00:15:26,925 --> 00:15:28,685
‎- Ce e?
‎- Îmi pare rău.

272
00:15:28,765 --> 00:15:30,205
‎Ce s-a întâmplat?

273
00:15:32,085 --> 00:15:33,205
‎Tu suferi.

274
00:15:33,845 --> 00:15:35,085
‎E în regulă. Serios.

275
00:15:35,805 --> 00:15:38,725
‎Am fost căsătorit 25 de ani.
‎A fost incredibil.

276
00:15:39,125 --> 00:15:41,285
‎S-a terminat. Nu e problema ta.

277
00:15:42,245 --> 00:15:44,085
‎- N-ai vrut copii?
‎- Nu.

278
00:15:44,725 --> 00:15:46,485
‎Mucoșii sunt enervanți.

279
00:15:50,245 --> 00:15:51,725
‎Încă poți fi fericit.

280
00:15:52,045 --> 00:15:53,525
‎O să încerc. Nu mai plânge.

281
00:15:53,605 --> 00:15:55,565
‎Lumea va crede că ți-am zis ceva urât.

282
00:15:55,645 --> 00:15:56,805
‎- Bine.
‎- Da?

283
00:15:58,245 --> 00:16:01,605
‎De asta nu vreau copii.
‎Sunt plângăcioși și penibili.

284
00:16:03,485 --> 00:16:05,965
‎Va începe să mănânce. Ia uită-te la el.

285
00:16:27,485 --> 00:16:29,845
‎- Ți-a spus să te uiți la mine, nu?
‎- Da.

286
00:16:30,525 --> 00:16:32,325
‎- Ce părere ai?
‎- E în regulă.

287
00:16:33,205 --> 00:16:35,485
‎Exact. Pun mâncarea în gură,

288
00:16:35,565 --> 00:16:37,605
‎o mestec și o înghit, ca orice om.

289
00:16:37,685 --> 00:16:40,845
‎De aici arată ca o fotografie
‎de rezoluție înaltă,

290
00:16:40,925 --> 00:16:45,805
‎în care măresc imaginea
‎unui melc care mănâncă varză.

291
00:16:45,885 --> 00:16:48,765
‎Nici pomeneală.
‎N-ai să mă vezi mâncând varză.

292
00:16:48,845 --> 00:16:50,765
‎Nici bunicul meu nu mânca varză.

293
00:16:50,845 --> 00:16:53,325
‎A murit de diabet, cum va păți el?

294
00:16:53,405 --> 00:16:54,485
‎Nu. Cancer de colon.

295
00:16:57,045 --> 00:16:59,725
‎- Incluzi ceva fibre în dieta ta?
‎- O mulțime.

296
00:16:59,805 --> 00:17:02,085
‎- Fructe și legume?
‎- Eu, cinci porții pe zi.

297
00:17:02,165 --> 00:17:04,405
‎- Tu câte mănânci pe zi?
‎- Zece.

298
00:17:04,485 --> 00:17:05,925
‎- Cartofii nu se pun.
‎- Niciuna.

299
00:17:26,205 --> 00:17:28,565
<i>‎Dumnezeule, Tony!</i>

300
00:17:29,725 --> 00:17:31,725
<i>‎Ești așa de prost!</i>

301
00:17:32,805 --> 00:17:34,245
<i>‎- Îți iese bine.</i>
<i>‎- Mersi!</i>

302
00:17:34,325 --> 00:17:35,845
<i>‎Eu te-am ajutat doar...</i>

303
00:17:35,925 --> 00:17:39,565
<i>‎Da, la partea aia! Te poți semna acolo.</i>

304
00:17:39,805 --> 00:17:41,685
<i>‎Da, unde m-ai speriat.</i>

305
00:17:47,605 --> 00:17:49,925
‎- Salut! Ce faci?
‎- Bine. Salut, George!

306
00:17:50,205 --> 00:17:53,165
‎- Mă întorc pe la 19:00.
‎- Neapărat. Am de făcut ceva.

307
00:17:53,245 --> 00:17:55,285
‎- Bine. Ne vedem atunci.
‎- Da.

308
00:17:55,525 --> 00:17:56,965
‎Să fii cuminte, George!

309
00:17:59,165 --> 00:18:02,245
‎Să nu-i vorbești
‎despre treaba cu sinuciderea.

310
00:18:03,165 --> 00:18:04,325
‎De parcă aș face asta!

311
00:18:04,725 --> 00:18:06,805
‎Știu, scuză-mă.

312
00:18:07,685 --> 00:18:09,205
‎Dar dacă mă întreabă el?

313
00:18:10,405 --> 00:18:11,645
‎De ce te-ar întreba?

314
00:18:12,605 --> 00:18:14,765
‎N-ar face asta. Glumeam.

315
00:18:17,485 --> 00:18:19,085
‎- Ne vedem mai târziu.
‎- Pa!

316
00:18:24,485 --> 00:18:25,565
‎Vrei ceva de băut?

317
00:18:25,645 --> 00:18:26,685
‎Da, te rog.

318
00:18:31,325 --> 00:18:32,365
‎Whisky?

319
00:18:35,205 --> 00:18:38,045
‎N-am decât niște suc.

320
00:18:45,045 --> 00:18:47,965
‎Tati zice că ești trist
‎de când a murit mătușa Lisa.

321
00:18:48,645 --> 00:18:49,605
‎Da.

322
00:18:50,125 --> 00:18:51,405
‎Și eu sunt trist.

323
00:18:51,805 --> 00:18:53,965
‎Uneori, o visez.

324
00:18:55,125 --> 00:18:55,965
‎Și eu.

325
00:18:56,085 --> 00:18:58,405
‎De ce n-au făcut-o doctorii bine?

326
00:19:00,005 --> 00:19:01,125
‎Au încercat.

327
00:19:01,765 --> 00:19:03,405
‎De ce n-a salvat-o Iisus?

328
00:19:03,485 --> 00:19:05,005
‎Fiindcă e un nesimțit.

329
00:19:06,125 --> 00:19:08,565
‎- Nu le spune alor tăi că am zis asta.
‎- Nu.

330
00:19:09,645 --> 00:19:11,365
‎- Vrei un ceai?
‎- Nu.

331
00:19:11,685 --> 00:19:13,325
‎- Ți-e foame?
‎- Da.

332
00:19:14,205 --> 00:19:15,525
‎Mergem la local?

333
00:19:16,125 --> 00:19:18,485
‎- Da.
‎- Da. Să mergem, atunci.

334
00:19:20,525 --> 00:19:22,365
‎- Ai bani?
‎- Nu.

335
00:19:22,445 --> 00:19:23,445
‎Pârlitule!

336
00:19:26,965 --> 00:19:28,205
<i>‎Ce-ți face cu ochiul?</i>

337
00:19:29,565 --> 00:19:31,245
‎Crochete de pește cu fasole.

338
00:19:31,325 --> 00:19:33,925
‎Bună alegere. Și eu îmi comand la fel.

339
00:19:35,125 --> 00:19:38,325
‎- Cu ce vă servesc?
‎- Crochete de pește cu fasole.

340
00:19:38,405 --> 00:19:40,525
‎Acelea sunt doar pe meniul copiilor.

341
00:19:40,605 --> 00:19:42,205
‎Nu prea mi-e foame.

342
00:19:42,285 --> 00:19:43,685
‎Nu puteți comanda asta.

343
00:19:44,605 --> 00:19:47,245
‎- Cum adică?
‎- E pentru copii.

344
00:19:47,485 --> 00:19:49,885
‎Dar și eu pot mânca ce mănâncă un copil.

345
00:19:49,965 --> 00:19:51,365
‎Da, dar costă doar 4,99.

346
00:19:51,765 --> 00:19:53,885
‎Da, fiindcă e o porție mai mică.

347
00:19:54,605 --> 00:19:58,205
‎Plătesc prețul destinat copiilor,
‎dar primesc o porție pentru copii.

348
00:19:58,805 --> 00:20:01,485
‎Noi am făcut prețul mai mic,
‎fiind pentru copii.

349
00:20:01,765 --> 00:20:03,805
‎Știu. Deoarece porția e mică.

350
00:20:03,885 --> 00:20:06,005
‎E mică fiindcă ei sunt mici.

351
00:20:06,085 --> 00:20:09,405
‎Nu e din cauză că sunt șomeri, nu?
‎Un adult plătește, deci...

352
00:20:09,485 --> 00:20:10,725
‎Astea sunt regulile.

353
00:20:11,885 --> 00:20:12,845
‎Chiar așa?

354
00:20:14,205 --> 00:20:15,085
‎Bine.

355
00:20:15,525 --> 00:20:19,125
‎Atunci, el va comanda crochete cu fasole.
‎Două porții.

356
00:20:20,765 --> 00:20:22,965
‎- Ca tu să mănânci una, nu?
‎- Nu.

357
00:20:23,525 --> 00:20:24,605
‎Dar tu ce comanzi?

358
00:20:24,685 --> 00:20:27,045
‎Cum am zis, nu mi-e foame. Doar o cafea.

359
00:20:32,445 --> 00:20:33,805
‎Ambele sunt pentru el?

360
00:20:41,925 --> 00:20:43,085
‎E bună?

361
00:21:04,565 --> 00:21:05,565
‎Fir-ar să fie!

362
00:21:06,125 --> 00:21:07,925
‎Pe unde umblă taică-tu?

363
00:21:11,245 --> 00:21:13,605
‎Să nu fie Julian!

364
00:21:15,245 --> 00:21:16,205
‎Da!

365
00:21:17,725 --> 00:21:19,125
‎- George!
‎- Scuze.

366
00:21:19,205 --> 00:21:21,685
‎- Am fost prins în...
‎- Nicio problemă. Pa!

367
00:21:21,765 --> 00:21:22,725
‎Toate bune?

368
00:21:23,245 --> 00:21:25,205
‎- Ne vedem mâine.
‎- Bine.

369
00:21:25,285 --> 00:21:27,005
‎- Te-ai simțit bine?
‎- Du-te...

370
00:21:27,085 --> 00:21:28,085
‎Băga-mi-aș!

371
00:21:28,325 --> 00:21:30,125
‎Tu ce faci pe aici?

372
00:21:30,925 --> 00:21:33,845
‎A venit să discutăm despre gazetă.

373
00:21:34,925 --> 00:21:36,765
‎Bun. Super.

374
00:21:36,845 --> 00:21:38,245
‎Exact.

375
00:21:38,325 --> 00:21:40,005
‎- Mâncare la pachet?
‎- Droguri.

376
00:21:40,085 --> 00:21:41,685
‎- Nu-i răspunde!
‎- Ce?

377
00:21:41,765 --> 00:21:43,605
‎E ora 19:00, șterge-o!

378
00:21:43,685 --> 00:21:45,405
‎- Bine.
‎- Intră.

379
00:21:46,045 --> 00:21:47,205
‎A fost bine?

380
00:21:47,325 --> 00:21:49,565
‎De ce i-ai zice că aduci droguri?

