1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX

2
00:00:11,280 --> 00:00:12,720
Не надо тосковать вечно.

3
00:00:13,800 --> 00:00:15,080
Ну, немного потоскуй.

4
00:00:15,840 --> 00:00:18,040
Пусть на похоронах все наплачутся.

5
00:00:18,800 --> 00:00:20,600
<i>Но не унывай, не зацикливайся.</i>

6
00:00:20,960 --> 00:00:21,800
<i>Живи дальше.</i>

7
00:00:22,120 --> 00:00:24,720
<i>Вставай пораньше,</i>
<i>не надо валяться весь день.</i>

8
00:00:24,800 --> 00:00:26,600
<i>Прогуляйся, окна открой.</i>

9
00:00:26,920 --> 00:00:28,040
<i>На солнышке грейся,</i>

10
00:00:28,320 --> 00:00:29,200
<i>пока можешь.</i>

11
00:01:00,280 --> 00:01:01,160
Проголодалась?

12
00:01:08,480 --> 00:01:11,000
Если б ты могла открыть банку,
я бы уже был мертв.

13
00:01:11,720 --> 00:01:14,720
Но ты не можешь, да?
Никчемное существо.

14
00:01:15,360 --> 00:01:17,160
Кто никчемный?

15
00:01:17,240 --> 00:01:18,160
Ты никчемная!

16
00:01:19,040 --> 00:01:19,960
Ты никчемная.

17
00:01:20,440 --> 00:01:23,120
Никчемная девчонка. Умничка.

18
00:01:44,360 --> 00:01:46,120
Всё еще хочешь, чтоб я в дверь сунул?

19
00:01:46,200 --> 00:01:47,640
Нет, давай сюда.

20
00:01:48,440 --> 00:01:51,320
Открытка от Майка и Бет,
кто бы это ни был.

21
00:01:52,080 --> 00:01:52,920
Друзья.

22
00:01:53,600 --> 00:01:54,600
Что там написано?

23
00:01:54,760 --> 00:01:57,960
Написано: «Всё у нас хорошо,
а у Майка понос».

24
00:02:00,200 --> 00:02:01,040
Хорошо.

25
00:02:01,640 --> 00:02:04,760
Надеюсь, ты будешь моим почтальоном
и когда я ослепну.

26
00:02:09,120 --> 00:02:10,000
Иди давай.

27
00:02:14,160 --> 00:02:17,560
Мы поехали в греческий ресторан,
куда мы часто ходили.

28
00:02:17,640 --> 00:02:19,200
Помнишь? У дороги стоит.

29
00:02:20,120 --> 00:02:22,840
А у Шейлы опять было плохое настроение.
Ну вот…

30
00:02:26,160 --> 00:02:27,200
Я схожу с ума.

31
00:02:28,600 --> 00:02:30,320
Это только если вам отвечают.

32
00:02:31,240 --> 00:02:32,480
Он и отвечает.

33
00:02:35,520 --> 00:02:36,440
А что говорит?

34
00:02:37,160 --> 00:02:38,400
Смотря что спрашиваю.

35
00:02:39,520 --> 00:02:40,360
Конечно.

36
00:02:42,400 --> 00:02:43,240
Ваша мама?

37
00:02:46,120 --> 00:02:46,960
Моя жена.

38
00:02:47,960 --> 00:02:48,800
Ой.

39
00:02:50,040 --> 00:02:50,880
Простите.

40
00:02:53,160 --> 00:02:54,600
А Стэн был мой муж.

41
00:02:56,760 --> 00:02:57,600
Я Энн.

42
00:02:58,680 --> 00:02:59,520
Тони.

43
00:03:01,440 --> 00:03:02,360
Рад знакомству.

44
00:03:07,760 --> 00:03:09,000
А он милый.

45
00:03:09,920 --> 00:03:11,680
- Он согласен?
- Конечно.

46
00:03:12,880 --> 00:03:16,120
За 48 лет совместной жизни
он никогда со мной не спорил.

47
00:03:20,520 --> 00:03:22,000
Мне столько не досталось.

48
00:03:45,240 --> 00:03:47,680
Я на кладбище встретил
милую женщину, пап.

49
00:03:49,680 --> 00:03:51,280
Лизе не рассказывай.

50
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
Ну ёлы-палы.

51
00:03:55,200 --> 00:03:56,760
Она скорее твоя ровесница.

52
00:03:59,160 --> 00:04:01,600
Немного виагры, и пошло-поехало.

53
00:04:04,440 --> 00:04:05,280
Куда поехало?

54
00:04:06,920 --> 00:04:08,080
Рад был поболтать.

55
00:04:09,120 --> 00:04:10,760
Ну вот, всё готово.

56
00:04:10,840 --> 00:04:12,440
- Привет.
- Вы уж простите.

57
00:04:13,400 --> 00:04:14,560
Я чаю сделала.

58
00:04:15,120 --> 00:04:16,240
Две ложки сахара.

59
00:04:16,640 --> 00:04:19,200
Давайте-ка вас причешем немножко.

60
00:04:21,160 --> 00:04:23,000
Не так всё и плохо у нас, да?

61
00:04:23,920 --> 00:04:27,240
Погодка сегодня хорошая,
выходите погулять, что ли.

62
00:04:29,920 --> 00:04:31,240
И как вам это удается.

63
00:04:31,880 --> 00:04:33,800
- Что?
- Не сойти с ума.

64
00:04:34,880 --> 00:04:38,440
Он ведь не понимает, о чём вы.
Даже не помнит вас, я уверен.

65
00:04:38,880 --> 00:04:40,280
Не понимает, жив ли он.

66
00:04:40,520 --> 00:04:42,920
- И в чём смысл?
- Как это «в чём смысл»?

67
00:04:43,360 --> 00:04:45,360
Они же нам помогали, пока могли.

68
00:04:45,440 --> 00:04:48,160
Теперь он не может помочь даже себе.
Вот я и делаю это.

69
00:04:48,440 --> 00:04:50,480
Я понимаю. Но правильно ли это?

70
00:04:51,120 --> 00:04:52,880
Мы же не знаем, что они чувствуют.

71
00:04:52,960 --> 00:04:54,040
Они сами не знают.

72
00:04:54,440 --> 00:04:57,520
Так может, стоит быть к ним добрее?
На всякий случай.

73
00:05:02,440 --> 00:05:04,320
Папа уже совсем сдал.

74
00:05:04,600 --> 00:05:06,480
Я чувствую вину, что не…

75
00:05:07,120 --> 00:05:08,680
Я хожу к нему каждый день,

76
00:05:08,760 --> 00:05:10,760
но если бы не ходил,
чувствовал бы вину.

77
00:05:10,840 --> 00:05:12,440
А я хожу каждый день,

78
00:05:12,520 --> 00:05:15,240
но чувствую вину, когда ухожу.
Это так грустно.

79
00:05:15,520 --> 00:05:18,560
Я знаю, это неадекватно.
Я не хочу быть адекватным.

80
00:05:18,640 --> 00:05:21,280
А то депрессия наваливается
с новой силой.

81
00:05:21,360 --> 00:05:23,600
Потому что… я просто хочу уснуть,

82
00:05:24,600 --> 00:05:25,480
знаете, я уже…

83
00:05:26,440 --> 00:05:27,760
Простите, вам скучно?

84
00:05:28,440 --> 00:05:32,440
Да я в «Твиттере» ввязался в спор
с дурным студентом из меда.

85
00:05:32,520 --> 00:05:34,720
В итоге он меня взял и забанил.

86
00:05:36,320 --> 00:05:37,440
Жалкое зрелище.

87
00:05:38,000 --> 00:05:39,080
Это точно.

88
00:05:40,560 --> 00:05:42,040
Встретить бы его в жизни.

89
00:05:42,240 --> 00:05:43,080
Да?

90
00:05:43,160 --> 00:05:44,920
Вмазать ему как следует.

91
00:05:55,600 --> 00:05:56,840
Что, за герычем пора?

92
00:05:57,400 --> 00:05:58,240
Ага.

93
00:05:58,560 --> 00:06:01,480
- И сколько тебе за это дадут?
- Ну…

94
00:06:01,760 --> 00:06:03,200
Маленький такой пакетик.

95
00:06:04,560 --> 00:06:06,400
Может, присоединюсь как-нибудь.

96
00:06:07,520 --> 00:06:08,680
Да, без проблем.

97
00:06:08,840 --> 00:06:09,800
Сегодня?

98
00:06:11,880 --> 00:06:14,680
- В смысле?
- Я хочу попробовать героин сегодня.

99
00:06:15,600 --> 00:06:16,640
Серьезно? Хочешь?

100
00:06:16,960 --> 00:06:19,520
Ну да. Почему бы и нет? Похер.

101
00:06:21,440 --> 00:06:22,560
Сколько стоит доза?

102
00:06:24,280 --> 00:06:26,960
Попробовать, вмазаться,
ты вообще чего хочешь?

103
00:06:27,040 --> 00:06:28,040
Без инъекций.

104
00:06:28,640 --> 00:06:31,840
Терпеть не могу иголки.
И не хочу от СПИДа сдохнуть.

105
00:06:32,040 --> 00:06:34,960
СПИД можно подхватить
только через общие иголки.

106
00:06:35,040 --> 00:06:38,600
- И вообще от этого не умирают уже.
- Всё в мире меняется, а?

107
00:06:39,520 --> 00:06:40,400
Даже СПИД.

108
00:06:41,880 --> 00:06:44,800
Короче, я бы посоветовал, может,
в косячке дунуть.

109
00:06:44,880 --> 00:06:46,800
- По мелочи.
- «Поймать дракона»?

110
00:06:48,680 --> 00:06:49,520
Ну да.

111
00:06:50,160 --> 00:06:51,000
Ладно.

112
00:06:51,720 --> 00:06:52,880
Принеси мне…

113
00:06:55,120 --> 00:06:57,440
…на 20 фунтов. Пробничек хочу.

114
00:06:57,920 --> 00:06:58,760
Хорошо.

115
00:06:58,840 --> 00:07:01,400
Встретимся, например, в семь? Ага?

116
00:07:01,480 --> 00:07:02,320
Давай.

117
00:07:02,400 --> 00:07:04,080
- Знаешь, где я живу?
- Ага.

118
00:07:04,680 --> 00:07:06,440
И давай только…

119
00:07:07,480 --> 00:07:08,600
- Понятно?
- Хорошо.

120
00:07:20,680 --> 00:07:22,640
- Ты идешь, болтун?
- Минутку.

121
00:07:34,760 --> 00:07:37,240
У него кожу на шее
можно в горсть собирать.

122
00:07:37,840 --> 00:07:38,680
Как у мопса.

123
00:07:41,040 --> 00:07:41,880
Привет.

124
00:07:43,720 --> 00:07:44,560
Как дела?

125
00:07:44,840 --> 00:07:48,720
Одинок, сердит, голоден. Жду,
когда всё это закончится. А у тебя?

126
00:07:49,680 --> 00:07:50,560
Всё нормально.

127
00:07:50,960 --> 00:07:53,640
Если сегодня не убьешься,
посидишь с Джорджем?

128
00:07:53,720 --> 00:07:55,720
Да. Во сколько нужно?

129
00:07:55,880 --> 00:07:57,200
Около пяти.

130
00:07:57,680 --> 00:08:00,560
У нас с Джилл одно дело.
К семи вернемся.

131
00:08:00,640 --> 00:08:02,240
Давай только не позже семи.

132
00:08:02,400 --> 00:08:04,200
Мне нужно… у меня дела в семь.

133
00:08:05,200 --> 00:08:06,080
Ясно.

134
00:08:07,040 --> 00:08:09,120
- Хорошо.
- Что ты делал с его шеей?

135
00:08:09,920 --> 00:08:13,280
Показывал Сэнди
чудеса его телосложения.

136
00:08:13,360 --> 00:08:17,160
Это и на шею-то не похоже.
Скорее сиськи или мошонка.

137
00:08:17,240 --> 00:08:18,640
Их ты точно не потрогаешь.

138
00:08:19,720 --> 00:08:21,880
- Ты не против?
- Да всё нормально.

139
00:08:21,960 --> 00:08:22,800
Он кивает.

140
00:08:24,280 --> 00:08:25,640
- И вы тоже?
- Да.

141
00:08:25,720 --> 00:08:28,280
Ей-то какая разница,
кого я за шею хватаю.

142
00:08:28,360 --> 00:08:30,080
В наше время это минное поле.

143
00:08:31,160 --> 00:08:34,000
- Ты статью напишешь?
- Да, мы как раз идем.

144
00:08:35,600 --> 00:08:37,640
Тебя, наверно, в детстве так и носили.

145
00:08:40,320 --> 00:08:41,920
- До скорого.
- Пока.

146
00:08:42,200 --> 00:08:43,040
Счастливо.

147
00:09:03,160 --> 00:09:04,000
Ого.

148
00:09:06,000 --> 00:09:08,040
У меня слов нет, это просто…

149
00:09:11,080 --> 00:09:15,320
И долго вы осваивали игру в две ноздри?

150
00:09:15,400 --> 00:09:17,520
Пару недель по несколько часов в день.

151
00:09:17,600 --> 00:09:19,600
Ну да. Как же я злилась!

152
00:09:19,960 --> 00:09:20,800
Ага…

153
00:09:21,600 --> 00:09:22,880
Но оно того стоило.

154
00:09:23,320 --> 00:09:25,400
- Ага.
- Ну и отлично.

155
00:09:25,480 --> 00:09:26,560
У меня работы нет.

156
00:09:26,640 --> 00:09:28,960
- Нет?
- Нет. Потому и времени много.

157
00:09:29,760 --> 00:09:31,000
Используй его с умом.

158
00:09:31,720 --> 00:09:33,400
Забавно. Еще этим утром

159
00:09:33,680 --> 00:09:36,080
я думал, что моя жизнь бессмысленна.

160
00:09:36,160 --> 00:09:38,200
Даже хотел убить себя. А потом…

161
00:09:39,960 --> 00:09:41,440
Заставляет задуматься, а?

162
00:09:41,640 --> 00:09:42,480
Ну да.

163
00:09:45,640 --> 00:09:46,600
Фотографию?

164
00:09:47,760 --> 00:09:48,920
Флейты в нос.

165
00:09:50,040 --> 00:09:51,640
Поглубже их засуньте.

166
00:09:52,840 --> 00:09:53,680
Грёбаный стыд.

167
00:09:55,520 --> 00:09:56,640
- Удачи.
- Спасибо.

168
00:09:56,720 --> 00:09:57,640
Спасибо.

169
00:09:58,760 --> 00:10:00,440
Ну что за жесть.

170
00:10:09,920 --> 00:10:10,760
Весело было.

171
00:10:11,680 --> 00:10:12,520
Думаешь?

172
00:10:13,320 --> 00:10:16,240
Жирдяй, живет с мамой, работы нет,

173
00:10:16,480 --> 00:10:19,400
сует в нос флейты
и хочет рассказать об этом миру.

174
00:10:19,720 --> 00:10:22,680
Почему люди хотят прославиться
всякой херней?

175
00:10:22,760 --> 00:10:23,800
Почему это круто?

176
00:10:23,880 --> 00:10:26,160
Это же смеха ради. Мы это публикуем,

177
00:10:26,240 --> 00:10:28,240
чтобы люди немного развлеклись.

178
00:10:28,920 --> 00:10:30,160
Как за ДТП наблюдать.

179
00:10:30,520 --> 00:10:35,080
Проезжаешь такой мимо, дай развлекусь.
Ой, лучше бы не смотрел.

180
00:10:35,760 --> 00:10:37,840
Интересно, а я мог бы сыграть
на двух сразу?

181
00:10:41,400 --> 00:10:44,320
- А с мамой ты о чём говорил?
- Телефон спрашивал.

182
00:10:44,520 --> 00:10:46,080
- Зачем?
- Как это «зачем»?

183
00:10:46,720 --> 00:10:48,960
- Зачем тебе звонить ей?
- Свидание.

184
00:10:49,440 --> 00:10:51,680
- Ты пригласил маму жирдяя на свидание?
- Да.

185
00:10:52,280 --> 00:10:53,880
- Невероятно.
- Почему?

186
00:10:54,440 --> 00:10:56,800
- Непрофессионально, неловко.
- Для кого?

187
00:10:57,080 --> 00:10:58,760
Для меня, для нее, вероятно.

188
00:10:58,960 --> 00:11:00,160
Ну, она согласилась.

189
00:11:00,240 --> 00:11:03,320
Встретил ты женщину, которая
хочет пропихнуть своего сынка в газету,

190
00:11:03,400 --> 00:11:04,800
и тут же за ней приударил.

191
00:11:04,880 --> 00:11:08,960
- У меня высокий сексуальный аппетит.
- Никогда больше не говори так.

192
00:11:15,320 --> 00:11:17,680
Ух ты, оно направляется сюда.

193
00:11:19,080 --> 00:11:21,520
Сиди неподвижно.
Может, оно нас не увидит.

194
00:11:24,640 --> 00:11:28,320
Ну всё, нам конец. Оно останавливается.

195
00:11:30,560 --> 00:11:32,000
- Привет.
- Здравствуйте.

196
00:11:38,480 --> 00:11:39,680
Тебе снятся странные сны?

197
00:11:42,800 --> 00:11:43,920
Иногда.

198
00:11:44,280 --> 00:11:45,120
Ага…

199
00:11:46,680 --> 00:11:47,760
Ну а тебе?

200
00:11:47,840 --> 00:11:50,360
Сейчас мне ничего не снится. Я не сплю.

201
00:11:50,480 --> 00:11:53,040
А если бы и снились,
я бы не рассказывал.

202
00:11:53,120 --> 00:11:56,760
Потому что это так уныло,
когда кто-то рассказывает тебе сны.

203
00:11:57,200 --> 00:11:58,600
Ну тогда слушайте.

204
00:11:59,120 --> 00:12:01,760
- Она всё равно расскажет.
- Я смотрела в зеркало.

205
00:12:02,400 --> 00:12:04,120
И выглядела как-то странно.

206
00:12:04,400 --> 00:12:05,920
Я могла вытаскивать свои волосы.

207
00:12:06,000 --> 00:12:06,840
Знакомо.

208
00:12:06,920 --> 00:12:10,360
Я подергала зубы, и они тоже вынулись.

209
00:12:10,760 --> 00:12:13,120
Оказалось, что это не я, а ребенок.

210
00:12:13,200 --> 00:12:14,680
И что это может значить?

211
00:12:14,760 --> 00:12:17,720
Что ты говоришь?
Сон про ребенка, зубы и волосы?

212
00:12:18,000 --> 00:12:20,480
По-моему, это Фрейд или Юнг сказал,

213
00:12:20,560 --> 00:12:23,080
что если ты рассказываешь
другим свои сны,

214
00:12:23,160 --> 00:12:24,480
то ты унылая зануда.

215
00:12:24,960 --> 00:12:25,800
Как грубо.

216
00:12:27,200 --> 00:12:28,880
Но хорошая идея для колонки.

217
00:12:28,960 --> 00:12:31,920
Знаешь, чего бы мне хотелось?
Как я уже сказал, мне не уснуть.

218
00:12:32,000 --> 00:12:35,120
Ты могла бы каждую ночь приходить,
рассказывать что-то пять минут,

219
00:12:35,200 --> 00:12:37,640
а потом быстро уходить,
когда я вырублюсь.

220
00:12:37,720 --> 00:12:39,240
Вот было бы классно.

221
00:12:40,160 --> 00:12:42,360
А вот еще одна идея для статьи:

222
00:12:42,440 --> 00:12:44,440
гости на идеальный ужин.

223
00:12:44,880 --> 00:12:47,960
Классно же? Выбери пять любых людей
и объясни почему.

224
00:12:48,040 --> 00:12:49,160
И правда, почему…

225
00:12:49,240 --> 00:12:51,360
Кто твои? Пятеро, живые или мертвые.

226
00:12:51,440 --> 00:12:53,320
- Мертвые.
- Так кто?

227
00:12:53,400 --> 00:12:56,120
- Без разницы. Главное, мертвые.
- А вот мои.

228
00:12:56,200 --> 00:12:58,240
- Ну конечно.
- Номер один — Джеймс Корден.

229
00:12:58,320 --> 00:13:00,640
- Ну блин.
- Можно прямо в «Карпул-караоке».

230
00:13:00,720 --> 00:13:02,240
Лучше в «Карпул-камикадзе».

231
00:13:02,320 --> 00:13:03,760
Он способен на всё.

232
00:13:03,840 --> 00:13:06,200
- Так и есть.
- Его модно не любить,

233
00:13:06,280 --> 00:13:07,760
но он постоянно работает.

234
00:13:07,840 --> 00:13:10,520
- Шофером, что ли?
- Он работяга, как и я.

235
00:13:10,920 --> 00:13:11,880
Принцесса Диана.

236
00:13:12,560 --> 00:13:14,760
Она бы рассказала, из-за чего умерла.

237
00:13:14,840 --> 00:13:17,080
Мы бы прояснили этот вопрос.

238
00:13:17,160 --> 00:13:19,760
Так ты хочешь вернуть
бедную женщину к жизни,

239
00:13:19,880 --> 00:13:21,840
чтобы расспросить о смерти?

240
00:13:21,920 --> 00:13:24,960
Все мертвые хотят рассказать
свою историю, чтоб обрести покой.

241
00:13:25,040 --> 00:13:27,880
Какой там покой. Она, блин,
в одной комнате с тобой и Корденом.

242
00:13:27,960 --> 00:13:29,320
- Мистер Бин?
- Он выдуманный.

243
00:13:29,400 --> 00:13:30,560
Главное — смешной.

244
00:13:30,680 --> 00:13:33,760
Ты приглашаешь мультимиллионера
Роуэна Аткинсона

245
00:13:33,840 --> 00:13:38,080
на ужин с тобой, мертвой женщиной
и Джеймсом Корденом

246
00:13:38,160 --> 00:13:42,440
и думаешь, что он три гребаных часа
будет вам изображать мистера Бина?

247
00:13:42,840 --> 00:13:44,520
Кого хочу, того и приглашаю.

248
00:13:46,720 --> 00:13:49,080
Кевин Харт,
самый смешной человек в мире.

249
00:13:49,440 --> 00:13:51,280
- Четвертый, да?
- Ага.

250
00:13:51,360 --> 00:13:52,440
Майкл Джексон.

251
00:13:54,120 --> 00:13:58,960
Да уж, если б туда вдруг зашел Джеки,
Джеймс Корден просто обкончался бы.

252
00:13:59,480 --> 00:14:00,600
Ты как маленький.

253
00:14:02,280 --> 00:14:04,800
Худший ужин в мире.

254
00:14:07,680 --> 00:14:08,680
Ну привет.

255
00:14:09,880 --> 00:14:11,840
- Занят?
- Пытаюсь заняться делом.

256
00:14:11,920 --> 00:14:13,640
А то из моего кабинета не похоже.

257
00:14:13,720 --> 00:14:16,200
Так ты сам отвлекаешь нас,
когда смотришь.

258
00:14:16,280 --> 00:14:19,400
Ты можешь сделать то,
что я тебе поручил? Обучи Сэнди…

259
00:14:19,480 --> 00:14:20,560
Она активно учится.

260
00:14:22,000 --> 00:14:22,840
Пожалуйста.

261
00:14:30,640 --> 00:14:32,440
Так, запись пошла.

262
00:14:32,520 --> 00:14:33,720
- Ну хватит.
- Давай.

263
00:14:33,960 --> 00:14:36,840
- Это глупо. Я тебя ушибу.
- Почему?

264
00:14:36,920 --> 00:14:38,720
- Ты старый уже.
- Я не старый, давай.

265
00:14:38,800 --> 00:14:40,960
- А я старая. И пьяная.
- Давай.

266
00:14:41,040 --> 00:14:43,280
- Хорошо, что пьяная.
- Нет, это глупо.

267
00:14:43,360 --> 00:14:45,480
Пьяные более упругие. Давай уже.

268
00:14:45,560 --> 00:14:48,440
Если я на тебя упаду,
то в больницу не повезу.

269
00:14:48,840 --> 00:14:50,760
Ну давай. Давай.

270
00:14:50,840 --> 00:14:53,640
Как это глупо. Ух ты, я лечу!

271
00:14:55,480 --> 00:14:56,520
Да!

272
00:14:56,600 --> 00:14:58,800
Отпускай, милая. Отпускай.

273
00:14:58,880 --> 00:15:02,040
Ого!

274
00:15:08,640 --> 00:15:11,080
Так какая журналистика тебя интересует?

275
00:15:12,360 --> 00:15:13,920
Не надо нянчиться со мной.

276
00:15:15,040 --> 00:15:16,520
Я рада просто быть здесь.

277
00:15:18,000 --> 00:15:19,240
Люблю тишину и покой.

278
00:15:19,760 --> 00:15:22,640
Я живу с мамой, папой,
братом и сестрой,

279
00:15:23,160 --> 00:15:25,120
и дома у нас довольно оживленно.

280
00:15:26,960 --> 00:15:28,640
- Ну что такое?
- Прости.

281
00:15:28,760 --> 00:15:30,200
Что? Что случилось?

282
00:15:32,240 --> 00:15:33,080
Тебе грустно.

283
00:15:33,840 --> 00:15:34,920
Да всё нормально.

284
00:15:35,920 --> 00:15:38,600
Я был женат 25 лет, это было чудесно.

285
00:15:39,560 --> 00:15:41,280
Ты не виновата, что всё закончилось.

286
00:15:42,400 --> 00:15:43,960
- Ты не хотел детей?
- Нет.

287
00:15:44,920 --> 00:15:46,280
Придурки мелкие.

288
00:15:50,280 --> 00:15:51,960
Ты еще можешь стать счастливым.

289
00:15:52,040 --> 00:15:53,520
Я попробую. Не плачь.

290
00:15:53,600 --> 00:15:55,560
Люди подумают, что я тебя обидел.

291
00:15:55,640 --> 00:15:56,680
- Хорошо?
- Ладно.

292
00:15:58,240 --> 00:16:01,600
Вот почему я не хочу детей.
Они сопливые и жалкие.

293
00:16:03,480 --> 00:16:05,960
Ух ты, он сейчас есть будет. Смотри.

294
00:16:27,560 --> 00:16:30,040
- Он тебе сказал смотреть, как я ем?
- Ага.

295
00:16:30,520 --> 00:16:32,200
- Что думаешь?
- Ничего.

296
00:16:33,280 --> 00:16:35,480
Так да. Я же просто кладу еду в рот,

297
00:16:35,560 --> 00:16:37,320
жую ее, проглатываю. Как все.

298
00:16:37,800 --> 00:16:40,720
Но отсюда это выглядит
как одна из тех суперфото,

299
00:16:40,800 --> 00:16:45,800
когда они с тысячекратным зумом
снимают улитку, которая ест капусту.

300
00:16:45,880 --> 00:16:48,760
Ну нет. Я в жизни капусту
в рот не возьму.

301
00:16:48,840 --> 00:16:50,760
Мой дед тоже не любил капусту.

302
00:16:50,840 --> 00:16:53,320
Умер от диабета, как и он скоро?

303
00:16:53,400 --> 00:16:54,480
Нет, рак кишечника.

304
00:16:57,200 --> 00:16:59,840
- У тебя хоть клетчатка есть в рационе?
- Да.

305
00:16:59,920 --> 00:17:02,040
- Фрукты, овощи?
- Я ем по пять в день.

306
00:17:02,160 --> 00:17:04,280
- А ты сколько ешь в день?
- Десять.

307
00:17:04,360 --> 00:17:05,920
- Картошка не в счет.
- Тогда ноль.

308
00:17:26,200 --> 00:17:28,560
<i>О боже, Тони!</i>

309
00:17:29,720 --> 00:17:31,720
<i>Вот ты козлина.</i>

310
00:17:32,800 --> 00:17:34,240
<i>- Очень красиво.</i>
<i>- Спасибо.</i>

311
00:17:34,320 --> 00:17:35,840
<i>Я ведь тоже поучаствовал?</i>

312
00:17:35,920 --> 00:17:39,720
<i>Ага, вот в этом куске.</i>
<i>Можешь его подписать.</i>

313
00:17:39,800 --> 00:17:41,800
<i>Здесь я подпрыгнула.</i>

314
00:17:47,600 --> 00:17:50,120
- Привет.
- Привет, Джордж.

315
00:17:50,200 --> 00:17:53,160
- Я около семи вернусь.
- Не позже. У меня дело.

316
00:17:53,240 --> 00:17:55,440
- Не волнуйся. До встречи.
- Давай.

317
00:17:55,520 --> 00:17:56,960
Слушайся дядю Тони, Джордж.

318
00:17:59,320 --> 00:18:02,240
Желательно не обсуждай с ним
самоубийство, ага?

319
00:18:03,440 --> 00:18:04,320
Издеваешься?

320
00:18:04,840 --> 00:18:06,720
Прости, я понимаю, ага.

321
00:18:07,920 --> 00:18:09,200
А если он сам поднимет тему?

322
00:18:10,640 --> 00:18:11,640
С чего бы ему?

323
00:18:12,720 --> 00:18:14,680
Да не станет он, это шутка.

324
00:18:15,080 --> 00:18:15,920
А-а, ну да.

325
00:18:17,480 --> 00:18:18,720
- До встречи.
- Пока!

326
00:18:24,720 --> 00:18:25,560
Пить хочешь?

327
00:18:25,640 --> 00:18:26,680
Да, давай.

328
00:18:31,480 --> 00:18:32,320
Виски?

329
00:18:35,160 --> 00:18:38,400
Вот, у меня есть… кола.

330
00:18:45,240 --> 00:18:47,960
Папа сказал, тебе грустно
из-за смерти тети Лизы.

331
00:18:48,760 --> 00:18:49,600
Ага.

332
00:18:50,120 --> 00:18:51,120
Мне тоже грустно.

333
00:18:51,800 --> 00:18:53,800
Она мне снится иногда.

334
00:18:55,120 --> 00:18:55,960
Мне тоже.

335
00:18:56,240 --> 00:18:58,200
А почему врачи ее не вылечили?

336
00:19:00,160 --> 00:19:01,000
Пытались.

337
00:19:01,800 --> 00:19:03,320
Почему Иисус ее не спас?

338
00:19:03,520 --> 00:19:04,720
Потому что мудак он.

339
00:19:06,120 --> 00:19:08,400
- Маме и папе не говори.
- Не буду.

340
00:19:09,640 --> 00:19:11,200
- Чай будешь?
- Нет.

341
00:19:11,840 --> 00:19:13,320
- Голодный?
- Ага.

342
00:19:14,160 --> 00:19:15,320
В кафе пойдем?

343
00:19:16,120 --> 00:19:18,360
- Да.
- Ну тогда давай.

344
00:19:20,520 --> 00:19:22,360
- А деньги у тебя есть?
- Нет.

345
00:19:22,440 --> 00:19:23,280
Неудачник.

346
00:19:27,120 --> 00:19:28,120
Что хочешь?

347
00:19:29,640 --> 00:19:31,080
Рыбные палочки и фасоль.

348
00:19:31,400 --> 00:19:33,840
Хороший выбор. Я то же самое закажу.

349
00:19:35,240 --> 00:19:38,320
- Готовы заказать?
- Нам рыбные палочки и фасоль.

350
00:19:38,400 --> 00:19:40,640
Боюсь, это только в детском меню.

351
00:19:40,720 --> 00:19:42,200
Я не очень голодный.

352
00:19:42,280 --> 00:19:43,680
Я не могу вам принести.

353
00:19:44,720 --> 00:19:47,080
- В смысле?
- Это для детей.

354
00:19:47,800 --> 00:19:49,880
Но я же тоже могу есть детскую еду.

355
00:19:49,960 --> 00:19:51,360
Да, но она всего за 4,99.

356
00:19:51,720 --> 00:19:53,880
Да, потому что маленькая порция.

357
00:19:54,760 --> 00:19:58,200
Я плачу детскую цену за детскую порцию.

358
00:19:58,880 --> 00:20:01,600
Да, но мы сделали блюдо дешевле,
потому что оно для детей.

359
00:20:01,920 --> 00:20:03,480
Я понимаю. Дети же меньше.

360
00:20:03,880 --> 00:20:06,000
И порции поэтому маленькие.
Это не льгота.

361
00:20:06,080 --> 00:20:09,400
Не пособие по безработице.
И платят за них всё равно взрослые…

362
00:20:09,480 --> 00:20:10,320
Такие правила.

363
00:20:11,880 --> 00:20:12,720
Правила?

364
00:20:14,240 --> 00:20:15,080
Вот как.

365
00:20:15,640 --> 00:20:17,960
Ладно. Он будет рыбные палочки
и фасоль.

366
00:20:18,120 --> 00:20:19,120
Две порции.

367
00:20:20,920 --> 00:20:23,120
- Но вы же одну из них съедите?
- Нет.

368
00:20:23,520 --> 00:20:24,600
А что вы закажете?

369
00:20:24,680 --> 00:20:26,760
А я не очень голодный. Просто кофе.

370
00:20:32,800 --> 00:20:33,800
Это для него обе?

371
00:20:42,240 --> 00:20:43,080
Вкусно?

372
00:21:04,680 --> 00:21:05,560
Ну нахер.

373
00:21:06,200 --> 00:21:08,120
Куда, блин, папа твой подевался?

374
00:21:11,240 --> 00:21:13,600
Только не Джулиан.

375
00:21:15,240 --> 00:21:16,120
Ура.

376
00:21:17,720 --> 00:21:19,120
- Джордж.
- Извини…

377
00:21:19,320 --> 00:21:21,680
- Меня задержали…
- Всё, давай, увидимся.

378
00:21:21,760 --> 00:21:22,720
Всё хорошо?

379
00:21:23,240 --> 00:21:25,200
- До завтра.
- Ага, давай.

380
00:21:25,320 --> 00:21:26,920
- Хорошо себя вёл?
- Да…

381
00:21:27,000 --> 00:21:27,840
Сука.

382
00:21:28,320 --> 00:21:30,480
- Привет. А ты зачем пришел?
- А он…

383
00:21:31,000 --> 00:21:33,840
Он хочет к нам в газету устроиться.

384
00:21:35,000 --> 00:21:36,640
Вот как, это здорово.

385
00:21:36,840 --> 00:21:38,320
Именно. Вот…

386
00:21:38,400 --> 00:21:40,120
- Еды принес?
- Это наркотики.

387
00:21:40,200 --> 00:21:41,680
- Не нужно отвечать…
- Что…

388
00:21:41,760 --> 00:21:43,600
Уже семь вечера. Вам пора.

389
00:21:43,680 --> 00:21:45,400
- Ладно.
- Заходи.

390
00:21:46,160 --> 00:21:47,240
Всё нормально?

391
00:21:47,320 --> 00:21:49,560
Вот про наркотики было необязательно.

