1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
‎"NETFLIX 오리지널 시리즈"

2
00:00:14,205 --> 00:00:16,525
‎언제 처음 발견하셨죠?

3
00:00:17,045 --> 00:00:19,245
‎배관에서 물이 새더니

4
00:00:19,325 --> 00:00:21,405
‎벽지가 젖기 시작했고

5
00:00:21,485 --> 00:00:23,005
‎이런 형상을 만들어냈어요

6
00:00:25,405 --> 00:00:29,125
‎그게 케네스 브래나 경을
‎닮았다고 생각한 건 언제죠?

7
00:00:29,725 --> 00:00:33,405
‎이쪽에 서서히 명암이
‎들어가기 시작할 때부터요

8
00:00:33,485 --> 00:00:35,245
‎여기 입도 보이죠?

9
00:00:36,125 --> 00:00:37,725
‎- 그냥 선인데
‎- 그러니까요

10
00:00:37,805 --> 00:00:39,405
‎굉장하죠, 영감도 주고

11
00:00:40,565 --> 00:00:41,405
‎네

12
00:00:43,925 --> 00:00:44,965
‎사진 찍어

13
00:00:47,965 --> 00:00:48,805
‎이렇게요?

14
00:00:49,245 --> 00:00:50,085
‎네

15
00:00:50,485 --> 00:00:52,445
‎아내가 엄청 좋아할 거예요

16
00:00:52,525 --> 00:00:53,965
‎- 그럴까요?
‎- 우울 모드거든요

17
00:00:54,045 --> 00:00:56,965
‎- 망치로 머리를 맞아서
‎- 망치로 맞아요?

18
00:00:57,045 --> 00:00:59,165
‎두 놈이 오토바이 타고
‎아내 가방을 집고는

19
00:00:59,245 --> 00:01:00,885
‎머리를 치고 내뺐어요

20
00:01:00,965 --> 00:01:04,125
‎경관은 쫓지도 않았죠
‎놈들이 헬멧을 안 써서

21
00:01:04,205 --> 00:01:07,565
‎위험하기도 하고
‎경찰이 고소당한다나

22
00:01:08,165 --> 00:01:09,565
‎PC 찾다 미친 세상이에요

23
00:01:10,045 --> 00:01:10,885
‎네

24
00:01:16,405 --> 00:01:20,205
‎자기 아내가
‎오토바이족한테 강도당하고

25
00:01:21,125 --> 00:01:22,485
‎망치로 머릴 맞았는데

26
00:01:22,565 --> 00:01:23,525
‎집에 가서

27
00:01:23,605 --> 00:01:26,325
‎케네스 브래나 경 닮은
‎얼룩을 보고는

28
00:01:26,765 --> 00:01:29,005
‎그걸 신문사에 제보했어

29
00:01:29,885 --> 00:01:32,085
‎근데 세상 모든 얼룩은
‎브래나 경을 닮았어

30
00:01:32,605 --> 00:01:36,365
‎사람이 특징이 없잖아
‎캐리커처 장인도 못 그릴걸

31
00:01:36,445 --> 00:01:39,125
‎뽑아낼 특징이 없잖아

32
00:01:39,205 --> 00:01:43,285
‎그냥 사람 얼굴인 거지
‎베이지색에 흐리멍덩한

33
00:01:43,365 --> 00:01:45,445
‎나라면 안경이라도 쓰겠다

34
00:01:45,525 --> 00:01:46,605
‎크고 빨간색으로

35
00:01:46,685 --> 00:01:48,445
‎케네스 브래나가 누군지 물으면

36
00:01:48,525 --> 00:01:50,005
‎'큰 빨간 안경 쓴 사람'

37
00:01:50,085 --> 00:01:51,165
‎'오!'

38
00:01:51,285 --> 00:01:53,845
‎잘생겼던데요
‎저도 그분 닮고 싶어요

39
00:01:53,925 --> 00:01:56,645
‎당연히 그렇겠지
‎넌 딱 슈렉이잖아

40
00:01:57,125 --> 00:01:59,885
‎업그레이드 좀 해라
‎사람이라도 되게

41
00:02:00,365 --> 00:02:01,205
‎여자들이 좋아해요

42
00:02:01,485 --> 00:02:04,685
‎여자 얘기 나왔으니 말인데
‎며칠 전에 뚱보 엄마 만났어요

43
00:02:04,765 --> 00:02:06,405
‎회사에서 보자

44
00:02:08,285 --> 00:02:11,605
‎40파운드쯤 됐는데
‎그거 가지고 뭘...

45
00:02:11,765 --> 00:02:13,885
‎- 내 돈 어딨어요?
‎- 이봐요, 진정해요

46
00:02:14,445 --> 00:02:16,685
‎- 댁이 뭔데요?
‎- 누구든 되어드리죠

47
00:02:16,765 --> 00:02:18,765
‎내 60파운드를 창녀 줬어요?

48
00:02:18,885 --> 00:02:19,965
‎여긴 내 친구예요

49
00:02:20,045 --> 00:02:21,565
‎얘한테 60을 왜 받아요?

50
00:02:22,205 --> 00:02:24,445
‎창녀 아니고 성 노동자예요

51
00:02:25,045 --> 00:02:25,925
‎이런, 죄송해라

52
00:02:26,565 --> 00:02:28,645
‎- 내 돈 내놔요
‎- 함부로 하지 마요

53
00:02:28,725 --> 00:02:30,405
‎누구 물 빼주러 안 가요?

54
00:02:30,565 --> 00:02:32,525
‎다음 예약이 3시예요

55
00:02:32,965 --> 00:02:34,885
‎내 돈 어쨌어요?
‎뻔하지만

56
00:02:34,965 --> 00:02:37,125
‎- 약 샀어요
‎- 그렇지, 내 약이에요

57
00:02:37,205 --> 00:02:38,245
‎나눌까요?

58
00:02:38,325 --> 00:02:39,965
‎내 건데 왜 나눠요?

59
00:02:40,045 --> 00:02:40,925
‎뭐 샀어요?

60
00:02:41,365 --> 00:02:42,925
‎- 헤로인에 떨요
‎- 좋네

61
00:02:44,205 --> 00:02:45,885
‎떨은 주고 헤로인 가져요

62
00:02:46,525 --> 00:02:48,525
‎지금 나한테 없어요

63
00:02:48,605 --> 00:02:50,605
‎- 이따 갖고 갈게요
‎- 그래요

64
00:02:52,925 --> 00:02:53,805
‎여기 살아요?

65
00:02:55,485 --> 00:02:56,325
‎네

66
00:02:57,445 --> 00:02:58,285
‎왜요?

67
00:02:59,165 --> 00:03:01,045
‎다른 차고에서 쫓겨나서요

68
00:03:01,445 --> 00:03:03,445
‎왜 하필 이 차고냐가 아니고

69
00:03:03,525 --> 00:03:04,885
‎왜 차고에 사냐고요

70
00:03:04,965 --> 00:03:08,085
‎종종 그래요, 상아탑에
‎사는 사람들은 모르지만

71
00:03:08,285 --> 00:03:11,045
‎벽에 난 구멍에 안 산다고
‎공주 취급이네

72
00:03:11,125 --> 00:03:12,925
‎내 물건 못 건드리게 해

73
00:03:13,005 --> 00:03:15,645
‎누가 오줌 묻은 매트리스
‎가져간대요?

74
00:03:16,085 --> 00:03:16,965
‎구더기 자식

75
00:03:17,325 --> 00:03:19,045
‎너무 그러지 마요
‎여친도 죽었는데

76
00:03:19,125 --> 00:03:20,205
‎여친이 있었어요?

77
00:03:20,325 --> 00:03:22,725
‎약물 과용으로요
‎여친 때문에 시작했을걸요

78
00:03:23,485 --> 00:03:25,365
‎누구나 후회할 일을 하죠

79
00:03:27,525 --> 00:03:28,925
‎뭐 필요한 거 없어요?

80
00:03:30,125 --> 00:03:31,005
‎어떤 거요?

81
00:03:31,485 --> 00:03:32,325
‎뭐든지요

82
00:03:32,965 --> 00:03:33,805
‎뭐든지요?

83
00:03:34,125 --> 00:03:34,965
‎뭐든지

84
00:03:35,725 --> 00:03:36,725
‎50파운드어치

85
00:04:21,325 --> 00:04:22,805
‎이건 최악이야

86
00:04:22,925 --> 00:04:24,165
‎토 나올 것 같아

87
00:04:25,965 --> 00:04:28,725
‎그릇은 바로 물에 담가야죠

88
00:04:29,085 --> 00:04:30,765
‎50파운드에 뭐든 한다면서요

89
00:04:30,925 --> 00:04:33,285
‎피시핑거랑 콩을
‎몇 끼나 먹은 거예요?

90
00:04:33,365 --> 00:04:34,205
‎상관없잖아요

91
00:04:34,725 --> 00:04:37,285
‎어쨌든 제시간에 다 했네요

92
00:04:45,245 --> 00:04:46,925
‎청소부가 훨씬 쌀걸요

93
00:04:47,005 --> 00:04:48,285
‎거긴 얼만데요?

94
00:04:49,045 --> 00:04:50,005
‎시간당 10?

95
00:04:50,085 --> 00:04:52,165
‎- 50이면 5시간?
‎- 네

96
00:04:55,125 --> 00:04:55,965
‎어쨌든...

97
00:04:56,765 --> 00:05:00,045
‎- 대화 즐거웠어요
‎- 가기 전에 차 어때요?

98
00:05:00,125 --> 00:05:03,005
‎- 그러죠
‎- 아뇨, 내가 대접한다고요

99
00:05:04,085 --> 00:05:05,285
‎아뇨, 됐어요

100
00:05:05,365 --> 00:05:06,285
‎이름이 뭐예요?

101
00:05:06,885 --> 00:05:07,765
‎록시요

102
00:05:08,085 --> 00:05:08,925
‎실명

103
00:05:10,045 --> 00:05:11,685
‎국세청에서 나왔어요?

104
00:05:14,365 --> 00:05:15,285
‎대프니예요

105
00:05:16,325 --> 00:05:18,445
‎- 그 얼굴은 뭐예요?
‎- 좋은 이름이네요

106
00:05:18,525 --> 00:05:20,605
‎그러니까요, 나랑 안 맞아

107
00:05:20,965 --> 00:05:23,285
‎- 자기가 안 착해서?
‎- 모르겠어요

108
00:05:24,285 --> 00:05:25,125
‎잘 맞아요

109
00:05:25,845 --> 00:05:27,445
‎내면은 딱 대프니죠

110
00:05:28,845 --> 00:05:31,085
‎사람 일은 모르잖아요
‎당장 지금은

111
00:05:32,005 --> 00:05:34,405
‎근심 없이 즐겁고 기고만장해도

112
00:05:35,165 --> 00:05:37,725
‎한순간 모든 걸 뺏기기도 해요

113
00:05:38,405 --> 00:05:39,645
‎대안이 있어야죠

114
00:05:41,085 --> 00:05:42,085
‎그...

115
00:05:43,125 --> 00:05:44,445
‎부인 얘기 들었어요

116
00:05:44,645 --> 00:05:46,165
‎- 줄리언한테
‎- 그래요?

117
00:05:46,605 --> 00:05:48,085
‎그 개뼈다귀 자식

118
00:05:48,525 --> 00:05:50,125
‎집에 초대했는데 삥 뜯었어요

119
00:05:51,005 --> 00:05:53,365
‎줄리언도 통제가 안 되니까요

120
00:05:54,925 --> 00:05:56,085
‎통제는 하면 돼요

121
00:05:56,365 --> 00:05:58,325
‎중독에 대해 모르시네

122
00:05:58,485 --> 00:06:00,485
‎느낌은 아는데 이런 거죠?

123
00:06:00,565 --> 00:06:02,325
‎'제가 아니라 약 탓이에요'

124
00:06:02,405 --> 00:06:04,405
‎별의별 중독이 다 있어요

125
00:06:04,485 --> 00:06:07,685
‎'이런, 제가 열 받으면
‎차로 사람을 들이받아요'

126
00:06:07,765 --> 00:06:09,845
‎'알코올 중독자거든요
‎풀어주실래요?'

127
00:06:09,925 --> 00:06:11,485
‎음식 중독도 있어요

128
00:06:11,565 --> 00:06:14,005
‎음식에 중독됐대요
‎누군 안 그런가?

129
00:06:14,445 --> 00:06:16,485
‎최악은 섹스 중독이에요

130
00:06:16,565 --> 00:06:19,245
‎바람피우다 걸린 사람이
‎만들어낸 거겠죠

131
00:06:19,325 --> 00:06:21,805
‎이봐요, 그 사람들이
‎내 단골이에요

132
00:06:23,085 --> 00:06:24,525
‎그 일은 왜 해요?

133
00:06:24,605 --> 00:06:25,445
‎돈요

134
00:06:26,085 --> 00:06:27,925
‎그런데 왜 그거냐고요

135
00:06:28,005 --> 00:06:29,805
‎내가 하는 일에 딴지 놔요?

136
00:06:29,885 --> 00:06:32,325
‎애초에 어떻게
‎그 일을 시작했나 해서요

137
00:06:32,405 --> 00:06:34,725
‎- '귀여운 여인' 알아요?
‎- 네

138
00:06:34,805 --> 00:06:36,725
‎그런 삶이 멋져 보였어요

139
00:06:36,805 --> 00:06:37,805
‎정말요?

140
00:06:37,885 --> 00:06:39,165
‎아니죠

141
00:06:39,245 --> 00:06:40,885
‎아니구나, 어렵네

142
00:06:41,405 --> 00:06:42,765
‎웃기지도 않죠

143
00:06:42,845 --> 00:06:46,365
‎성 노동자라면 죄다
‎줄리아 로버츠인 줄 알아요

144
00:06:46,445 --> 00:06:48,285
‎그런데 제가 등판!

145
00:06:49,285 --> 00:06:50,125
‎그래도...

146
00:06:50,525 --> 00:06:51,965
‎제겐 이게 있죠

147
00:06:52,445 --> 00:06:54,685
‎- 뭐요?
‎- 작디작은 손요

148
00:06:55,005 --> 00:06:57,725
‎- 그게 뭐가 좋아요?
‎- 고객들이 끔뻑 죽어요

149
00:06:57,965 --> 00:06:58,805
‎왜요?

150
00:06:59,125 --> 00:07:00,685
‎대왕 고추로 만들어주거든요

151
00:07:01,645 --> 00:07:03,325
‎덕분에 많이 배웠네요

152
00:07:03,525 --> 00:07:06,085
‎- 영광입니다
‎- 그래요, 그럼...

153
00:07:10,245 --> 00:07:11,085
‎여기요

154
00:07:14,605 --> 00:07:16,125
‎정말 설거지만 시켜요?

155
00:07:16,965 --> 00:07:17,805
‎네

156
00:07:18,525 --> 00:07:19,405
‎그래요

157
00:07:29,125 --> 00:07:30,285
‎또 봬요

158
00:07:31,725 --> 00:07:33,485
‎당신 강아지에 반했어요

159
00:07:34,525 --> 00:07:35,365
‎나도요

160
00:07:39,925 --> 00:07:42,645
‎"가을 단풍 요양원"

161
00:07:42,725 --> 00:07:45,645
‎설거지하려고 했는데
‎어디 뒀을까나

162
00:07:45,965 --> 00:07:48,165
‎괜찮아요, 어디 있겠죠

163
00:07:48,245 --> 00:07:49,965
‎- 안녕하세요
‎- 오셨어요?

164
00:07:50,485 --> 00:07:52,245
‎- 괜찮아요?
‎- 네

165
00:07:54,365 --> 00:07:55,245
‎아빠는 어때요?

166
00:07:56,285 --> 00:07:57,645
‎리사는 어떠니?

167
00:07:58,045 --> 00:08:00,045
‎망할, 리사는 죽었어요

168
00:08:00,565 --> 00:08:01,965
‎기억 좀 하세요

169
00:08:02,045 --> 00:08:05,245
‎그거 물어볼 때마다
‎가슴이 왕창 찢어진다고요

170
00:08:05,325 --> 00:08:06,965
‎그냥 맞장구쳐주세요

171
00:08:07,045 --> 00:08:07,885
‎왜요?

172
00:08:08,125 --> 00:08:09,805
‎아버님 기분 좋아지시게요

173
00:08:09,885 --> 00:08:12,405
‎그렇군요, 여기 와도
‎내 감정은 개무시네요

174
00:08:12,925 --> 00:08:16,325
‎방금 전에 한 창녀는
‎나 삥 뜯은 약쟁이 감정을

175
00:08:16,405 --> 00:08:17,885
‎살펴야 한다고 하더니

176
00:08:18,925 --> 00:08:19,805
‎말이 좀...

177
00:08:20,725 --> 00:08:22,725
‎약쟁이는 직원이고
‎창녀는 설거지해줬어요

178
00:08:22,805 --> 00:08:25,565
‎그게... 좀 복잡해요

179
00:08:25,645 --> 00:08:27,885
‎내 알 바 아니겠죠

180
00:08:29,685 --> 00:08:30,525
‎흥미롭네

181
00:08:31,765 --> 00:08:32,645
‎뭐가요?

182
00:08:33,085 --> 00:08:35,645
‎'내 알 바 아니겠죠' 하는
‎그 말투가요

183
00:08:35,725 --> 00:08:38,125
‎- 자기 일이란 듯이
‎- 안 그랬어요

184
00:08:38,205 --> 00:08:40,125
‎- 그랬어요
‎- 대체 왜 그래요?

185
00:08:40,925 --> 00:08:43,285
‎- 뭐...
‎- 좀 정상이면 안 돼요?

186
00:08:43,365 --> 00:08:45,165
‎정상이 아닌 건 알죠

187
00:08:45,645 --> 00:08:47,605
‎쓰라리고 화날 거예요

188
00:08:47,965 --> 00:08:49,045
‎우울하고

189
00:08:49,125 --> 00:08:52,765
‎세상 만사가 고깝겠지만
‎이분은 아버지세요

190
00:08:52,885 --> 00:08:54,725
‎- 알아요
‎- 아버지랑 같이 있는

191
00:08:54,805 --> 00:08:56,925
‎단 10분 만이라도
‎정상인 척해보라고요

192
00:08:57,005 --> 00:08:59,445
‎디스예요?
‎10분만 있다 간다고?

193
00:08:59,525 --> 00:09:00,805
‎언짢게 하려던 게 아니라

194
00:09:00,885 --> 00:09:03,205
‎여기 있는 10분이라도...

195
00:09:03,285 --> 00:09:06,685
‎당신이 알 바 아닌 일에
‎의견이 지나치게 많네요

196
00:09:06,765 --> 00:09:08,125
‎상심하실 수도 있어요

197
00:09:08,645 --> 00:09:11,125
‎- 누구든지 그렇죠
‎- 네, 그건 알겠는데

198
00:09:11,205 --> 00:09:14,085
‎우리 아빠 돌보는 게
‎직업인 사람이

199
00:09:14,165 --> 00:09:15,925
‎보호자한테 훈수 두는 게

200
00:09:16,005 --> 00:09:17,965
‎과연 프로다운 행동일까요?

201
00:09:18,765 --> 00:09:20,925
‎당신은 트위터상 트롤 같아요

202
00:09:21,205 --> 00:09:23,765
‎자기가 속상하다고
‎남들 속도 긁어놓는 사람

203
00:09:24,365 --> 00:09:26,565
‎처음에는 이해하려고 했어요

204
00:09:26,645 --> 00:09:29,245
‎일진이 사납나 보다 하고요

205
00:09:29,325 --> 00:09:31,485
‎근데 그냥 당신이 쌍놈이네요

206
00:09:40,605 --> 00:09:41,445
‎한 방 먹었네요

207
00:09:43,125 --> 00:09:43,965
‎쌍놈

208
00:09:46,605 --> 00:09:47,445
‎쌍놈

209
00:09:48,405 --> 00:09:49,245
‎네

210
00:09:51,565 --> 00:09:52,685
‎어이가 없었죠

211
00:09:52,885 --> 00:09:56,445
‎알츠하이머 환자인 아빠를
‎돌보는 간호사가

212
00:09:56,885 --> 00:10:00,325
‎내가 좀 투덜댄다고
‎바가지를 긁잖아요

213
00:10:00,965 --> 00:10:02,925
‎- 나라면 신경 안 써요
‎- 그럼요

214
00:10:04,045 --> 00:10:06,005
‎- 당신은 쓰이겠죠
‎- 네

215
00:10:08,125 --> 00:10:09,325
‎그 말이 맞으니까

216
00:10:10,125 --> 00:10:10,965
‎뭐라고요?

217
00:10:12,725 --> 00:10:15,045
‎말도 안 돼
‎스탠, 어떻게 생각해요?

218
00:10:15,125 --> 00:10:16,965
‎여자들이 똘똘 뭉쳐
‎나 괴롭히는 거죠?

219
00:10:17,325 --> 00:10:18,365
‎저이는 내 편이에요

220
00:10:18,765 --> 00:10:20,685
‎- 놀라워라
‎- 간호사한테 사과해요

221
00:10:21,405 --> 00:10:22,965
‎- 뭘요?
‎- 상관없어요

222
00:10:23,605 --> 00:10:26,045
‎사과는 나약함이 아닌
‎강인함을 보여줘요

223
00:10:26,645 --> 00:10:29,045
‎아무 이유 없이
‎사과할 순 없잖아요

224
00:10:29,125 --> 00:10:31,205
‎부질없는 일은 아니잖아요?

225
00:10:31,325 --> 00:10:36,045
‎당신이 좋아하는 착한 사람과
‎다툰 걸 사과하는 건데

226
00:10:37,965 --> 00:10:39,205
‎착한 분 맞죠?

227
00:10:40,725 --> 00:10:42,405
‎- 뭐...
‎- 거봐요

228
00:10:44,485 --> 00:10:45,325
‎뭐가요?

229
00:10:46,725 --> 00:10:47,685
‎역시나네

230
00:10:49,165 --> 00:10:52,125
‎첫사랑하는 남녀의
‎귀여운 말다툼으로 생각해요

231
00:10:52,365 --> 00:10:53,525
‎말도 안 돼요

232
00:10:54,125 --> 00:10:55,645
‎입담꾼이시네

233
00:10:56,525 --> 00:10:58,325
‎갈게요, 또 봬요

234
00:10:59,245 --> 00:11:00,365
‎또 봬요, 스탠

235
00:11:21,045 --> 00:11:21,885
‎잘 지냈어요?

236
00:11:22,325 --> 00:11:23,285
‎물론 아니죠

237
00:11:23,925 --> 00:11:27,325
‎- 어떻게 잘 지냈겠어요?
‎- 그건 토니만 알죠

238
00:11:27,405 --> 00:11:28,725
‎여기 왜 오는데요?

239
00:11:29,645 --> 00:11:30,805
‎좋은 질문이군요

240
00:11:32,725 --> 00:11:33,565
‎그래서요?

241
00:11:33,645 --> 00:11:35,005
‎여기 왜 오세요?

242
00:11:35,365 --> 00:11:37,725
‎나도 그걸 알려고 오죠

243
00:11:38,885 --> 00:11:42,045
‎토니, 우린 여기서
‎당신에 대한 어려운 질문을

244
00:11:42,125 --> 00:11:43,925
‎묻고 답을 얻고자 해요

245
00:11:45,005 --> 00:11:47,205
‎어쩌면 그 답을
‎모르고 싶을 수도 있죠

246
00:11:47,285 --> 00:11:50,485
‎답이 없다고 생각하는 게
‎쉬울지도 몰라요

247
00:11:50,565 --> 00:11:53,325
‎물론 답은 있는데 토니는...

248
00:11:54,405 --> 00:11:57,245
‎불행을 인정하는 게
‎더 행복해 보이죠

249
00:11:57,405 --> 00:12:00,365
‎내가 불행한 것도 알고
‎왜 불행한지도 알아요

250
00:12:00,445 --> 00:12:03,085
‎이 불행을 멈추게 할
‎유일한 방법은

251
00:12:03,165 --> 00:12:04,285
‎불가능한 것도 아는데

252
00:12:04,365 --> 00:12:07,725
‎나한테 관심도 없는 사람한테
‎매주 오는 이유를 모른다고요

253
00:12:07,965 --> 00:12:11,725
‎솔직히 이 세상에서
‎나를 위한다는 사람들이

254
00:12:11,805 --> 00:12:14,285
‎실제로 무슨 도움이 되나요?

255
00:12:14,845 --> 00:12:17,245
‎도움 되는 사람이
‎아무도 없는 것 같네요

256
00:12:17,325 --> 00:12:18,765
‎어딘가에 있겠죠

257
00:12:18,845 --> 00:12:21,485
‎그냥 이 슬픔을 멈추고 싶어요

258
00:12:24,325 --> 00:12:25,165
‎그렇게 하세요

259
00:12:25,885 --> 00:12:28,165
‎그만 슬퍼하세요

260
00:12:32,365 --> 00:12:35,325
‎"탬버리 가제트"

261
00:12:35,925 --> 00:12:39,165
‎난 그때그때 바로 메모해

262
00:12:39,245 --> 00:12:42,085
‎정신 차리고 있는 게
‎귀찮지 않으면

263
00:12:43,205 --> 00:12:47,565
‎대강의 얘기랑 제보자 이름
‎나이, 사는 곳을 물으면

264
00:12:47,645 --> 00:12:48,525
‎다들 좋아해

265
00:12:48,845 --> 00:12:52,325
‎그런 다음 지독히도
‎따분한 이야기를 조금이라도

266
00:12:52,405 --> 00:12:53,965
‎흥미롭게 둔갑시키지

267
00:12:55,125 --> 00:12:57,365
‎이 남자는 집 배관이 새서

268
00:12:57,445 --> 00:12:59,965
‎벽지에 얼룩이 생겼는데

269
00:13:00,045 --> 00:13:02,885
‎케네스 브래나를 닮았단 거야

270
00:13:04,325 --> 00:13:06,125
‎- 누군지 아나?
‎- 아뇨

271
00:13:06,645 --> 00:13:08,165
‎옛날 배우 겸 감독

272
00:13:08,805 --> 00:13:09,645
‎그리고...

273
00:13:09,765 --> 00:13:11,725
‎- 에마 톰슨은 알아?
‎- 네

274
00:13:13,005 --> 00:13:14,645
‎케네스 열받겠네

275
00:13:14,725 --> 00:13:15,565
‎어쨌든...

276
00:13:16,285 --> 00:13:18,165
‎벽지 얼룩 사건이야

277
00:13:18,565 --> 00:13:20,005
‎그 사진 있어?

278
00:13:20,485 --> 00:13:22,925
‎네, 사진이라니까 말인데

279
00:13:23,445 --> 00:13:26,925
‎그 뚱보 애 엄마랑 데이트할 때
‎찍은 사진인데...

280
00:13:27,005 --> 00:13:30,445
‎모두 주목하세요
‎직원 단합회 나갑시다

281
00:13:30,925 --> 00:13:31,765
‎안 가

282
00:13:32,245 --> 00:13:33,925
‎가요, 갑시다

283
00:13:34,525 --> 00:13:35,965
‎단결심도 기르고 좋잖아요

284
00:13:36,045 --> 00:13:37,925
‎시내에 코미디클럽이 오픈했는데

285
00:13:38,005 --> 00:13:41,445
‎우리 신문에 광고도 내서
‎격려차 전 직원 표를 샀어요

286
00:13:41,525 --> 00:13:43,165
‎공짜로 갈 수 있다니까요

287
00:13:43,245 --> 00:13:45,165
‎그래도 예술을 지원해야죠

288
00:13:45,245 --> 00:13:47,805
‎좋은 쇼예요
‎코미디언 섭외도 괜찮고

289
00:13:48,765 --> 00:13:49,805
‎여자도 있어요

290
00:13:53,405 --> 00:13:54,245
‎그런데?

291
00:13:54,765 --> 00:13:57,285
‎그냥 그렇다고요
‎확인차 말한 거예요

292
00:14:00,725 --> 00:14:03,045
‎좋아요, 다 같이 가죠
‎재밌을 겁니다

293
00:14:03,125 --> 00:14:05,685
‎- 재미 없어
‎- 있어요, 믿어봐요

294
00:14:07,045 --> 00:14:09,765
‎재미라니까 말인데
‎데이트가 엄청 재밌...

295
00:14:09,845 --> 00:14:10,685
‎토니

296
00:14:11,765 --> 00:14:13,325
‎- 누구예요?
‎- 동네 얼간이

297
00:14:14,605 --> 00:14:16,605
‎신문에 날 궁리만 하지
‎맞죠, 브라이언?

298
00:14:16,685 --> 00:14:17,525
‎신참이네요

299
00:14:18,445 --> 00:14:19,285
‎네

300
00:14:20,645 --> 00:14:22,805
‎- 냄새 쩔어요
‎- 그건 신경 꺼요

301
00:14:23,005 --> 00:14:25,925
‎1면 기삿감 가져왔는데
‎관심 있어요?

302
00:14:26,085 --> 00:14:28,165
‎- 아뇨
‎- 프레디 머큐리의 이예요

303
00:14:29,125 --> 00:14:31,565
‎- 어디서 났어요?
‎- 공원 그네 옆

304
00:14:31,645 --> 00:14:33,005
‎왜 그게 머큐리 거죠?

305
00:14:34,405 --> 00:14:35,565
‎크기를 봐요

306
00:14:36,125 --> 00:14:37,365
‎꼴값을 떨어요

307
00:14:37,525 --> 00:14:39,965
‎그 목구멍에 문고리나
‎박으시죠, 떠버리 씨

308
00:14:40,045 --> 00:14:41,845
‎왜 신문에 나고 싶어요?

309
00:14:41,925 --> 00:14:44,405
‎내 재능과 능력을
‎세상에 보여주려고요

310
00:14:44,645 --> 00:14:45,605
‎내 질병도

311
00:14:45,685 --> 00:14:48,285
‎- 누가 병을 궁금해해요
‎- 아닌가요?

312
00:14:48,485 --> 00:14:49,565
‎- 네
‎- 성적 편력은?

313
00:14:49,645 --> 00:14:50,485
‎- 땡
‎- 땡?

314
00:14:51,005 --> 00:14:52,525
‎제비 동호회 회원인데

315
00:14:53,045 --> 00:14:55,245
‎탬버리 FC 부감독 알죠?

316
00:14:55,325 --> 00:14:56,525
‎오럴 해줬어요

317
00:14:56,605 --> 00:14:58,765
‎그거 스포츠면에 실어요

318
00:14:58,845 --> 00:15:00,845
‎그걸 왜 실어요? 어림없죠

319
00:15:00,925 --> 00:15:03,605
‎이건 프레디 이도 아니고
‎당신 병도 안 실어요

320
00:15:03,685 --> 00:15:06,445
‎우리 신문에서
‎노부인과 살진 고양이 얘기나

321
00:15:06,525 --> 00:15:07,965
‎나무에서 모자 찾은 얘기하다

322
00:15:08,045 --> 00:15:09,165
‎난데없이

323
00:15:09,245 --> 00:15:13,485
‎'우리 주민 브라이언 기튼스가
‎축구계 거물에게 오럴 선사'?

324
00:15:13,605 --> 00:15:14,445
‎생각을 해요

325
00:15:15,645 --> 00:15:16,805
‎농담면 있어요?

326
00:15:16,885 --> 00:15:19,565
‎- 아뇨
‎- 아깝다, 농담 지어왔는데

327
00:15:19,645 --> 00:15:20,485
‎들어볼래요?

328
00:15:21,805 --> 00:15:25,485
‎장애 문어와 내 전처가
‎교미하면 나오는 건?

329
00:15:26,885 --> 00:15:28,045
‎다섯 다리 창녀

330
00:15:30,245 --> 00:15:32,125
‎누구나 신문에 실리지 않아요

331
00:15:32,205 --> 00:15:34,085
‎아무나 재키 콜린스 못 만지죠

332
00:15:34,165 --> 00:15:35,005
‎- 만졌어요?
‎- 아뇨

333
00:15:36,565 --> 00:15:38,205
‎그게 화제나 되나요?

334
00:15:39,365 --> 00:15:40,245
‎그렇죠?

335
00:15:40,685 --> 00:15:42,285
‎기똥차십니다, 그래요

336
00:15:42,565 --> 00:15:44,285
‎- 힘내시고 또 봐요
‎- 네

337
00:15:56,925 --> 00:15:58,165
‎괜찮은 소재가 있죠

338
00:15:59,605 --> 00:16:01,125
‎- 아니, 없어
‎- 왕재수

339
00:16:01,205 --> 00:16:03,005
‎- 듣지도 않고는
‎- 들어야 아나

340
00:16:04,005 --> 00:16:05,205
‎- 수정
‎- 거봐

341
00:16:05,845 --> 00:16:08,885
‎- 수정의 치유 능력
‎- 순 사기지

342
00:16:09,245 --> 00:16:11,125
‎- 하여간 좁쌀영감이셔
‎- 아닌데

343
00:16:11,205 --> 00:16:13,005
‎- 뭘 안 믿잖아요
‎- 믿어

344
00:16:13,085 --> 00:16:15,725
‎- 무교 아니에요?
‎- 그렇다고 뭘 안 믿나?

345
00:16:15,805 --> 00:16:17,485
‎신을 안 믿는 거지

346
00:16:17,565 --> 00:16:19,725
‎- 어떻게 신을 안 믿어요?
‎- 누구?

347
00:16:21,005 --> 00:16:21,885
‎누구냐니요?

348
00:16:22,365 --> 00:16:24,525
‎어디 보자, 제우스?

349
00:16:25,405 --> 00:16:26,885
‎- 누구요?
‎- 그리스 신

350
00:16:27,165 --> 00:16:28,725
‎아니면 라? 가네샤?

351
00:16:28,805 --> 00:16:31,005
‎걔들 말고 성경 속 진짜 신요

352
00:16:31,085 --> 00:16:32,045
‎야훼

353
00:16:32,165 --> 00:16:33,085
‎그냥 신!

354
00:16:33,205 --> 00:16:36,845
‎자네도 내가 말한
‎다른 모든 신을 불신하듯

355
00:16:37,125 --> 00:16:39,005
‎나도 자네 신을 불신해

356
00:16:39,125 --> 00:16:41,685
‎누가 이 세상을
‎창조한 걸 안 믿어요?

357
00:16:42,085 --> 00:16:44,645
‎왜 누가 이 세상을
‎창조했다고 믿어?

358
00:16:44,725 --> 00:16:46,005
‎너무 좋으니까요

359
00:16:46,485 --> 00:16:48,045
‎우연일 리 없잖아요

360
00:16:49,365 --> 00:16:50,565
‎빅뱅 이론?

361
00:16:50,645 --> 00:16:53,245
‎무에서 창조된 거다?
‎그건 불가능하죠

362
00:16:53,325 --> 00:16:54,885
‎맞다, 신이 창조했네

363
00:16:55,485 --> 00:16:56,325
‎그렇죠

364
00:16:56,805 --> 00:16:58,325
‎그럼 신은 어디서 왔대?

365
00:17:01,085 --> 00:17:02,045
‎원래 있었어요

366
00:17:02,805 --> 00:17:04,125
‎빙고, 쉽지?

367
00:17:10,965 --> 00:17:13,925
‎당신은 사소한 것에서도
‎늘 환희에 찼어

368
00:17:14,405 --> 00:17:16,085
‎개와 소파에만 앉아도

369
00:17:16,765 --> 00:17:18,085
‎함박웃음을 띄웠지

370
00:17:18,165 --> 00:17:20,405
‎'브랜디랑 소파에 앉았어
‎너무 좋아!'

371
00:17:22,285 --> 00:17:23,525
‎나 대신 뽀뽀해줘

372
00:17:24,565 --> 00:17:26,845
‎해변에도 데려가
‎브랜디가 좋아하잖아

373
00:17:27,645 --> 00:17:28,725
‎당신도 좋아하고

374
00:17:31,205 --> 00:17:32,205
‎해변에 갈까?

375
00:17:33,285 --> 00:17:34,205
‎좋아?

376
00:17:35,125 --> 00:17:36,325
‎가자

377
00:19:03,725 --> 00:19:05,445
‎이게 뭐야!

378
00:19:05,525 --> 00:19:07,325
‎대체 왜 그랬어?

379
00:19:07,405 --> 00:19:08,285
‎더워 보여서

380
00:19:08,365 --> 00:19:11,325
‎잘 자고 있었는데 다 젖었잖아

381
00:19:11,405 --> 00:19:13,405
‎브랜디도 잔뜩 겁먹었네

382
00:19:14,045 --> 00:19:16,045
‎저 망할 심술꾸러기

383
00:19:16,965 --> 00:19:19,445
‎일어난 김에 바다에 갈까?

384
00:19:19,525 --> 00:19:22,525
‎그래, 엄마랑 같이 가자!
‎당신도 와!

385
00:19:22,925 --> 00:19:24,805
‎- 싫어
‎- 얼른 와, 토니

386
00:19:24,885 --> 00:19:26,885
‎- 싫어
‎- 빼지 말고

387
00:19:27,005 --> 00:19:27,845
‎어서

388
00:19:28,325 --> 00:19:29,645
‎들어와, 토니!

389
00:20:26,645 --> 00:20:28,645
‎그래서 이름이 스포츠 양말이죠

390
00:20:29,805 --> 00:20:32,165
‎고맙습니다, 최고의 관객이세요

391
00:20:32,245 --> 00:20:35,365
‎여러분이 계셔서 좋네요
‎비보가 있었어요

392
00:20:35,445 --> 00:20:36,325
‎안타깝게도

393
00:20:37,125 --> 00:20:38,445
‎더 구슬프게요

394
00:20:39,405 --> 00:20:41,405
‎네, 무슨 일이냐면...

395
00:20:41,525 --> 00:20:43,685
‎지난주에 친구가 자살했어요

396
00:20:44,365 --> 00:20:47,205
‎위층에 올라가
‎욕실장에 있는 걸 다 삼켰죠

397
00:20:47,805 --> 00:20:49,205
‎탐폰에 질식했어요

398
00:20:53,205 --> 00:20:54,165
‎탐폰에 질식했대요

399
00:20:55,565 --> 00:20:58,405
‎이분은 방금 농담이
‎심각하게 싫었나 봐요

400
00:20:58,485 --> 00:21:00,765
‎우리 할머니 표정이었어요

401
00:21:00,845 --> 00:21:01,925
‎주여, 이런

402
00:21:02,565 --> 00:21:04,605
‎좀 웃어보세요
‎나가면 기회 없어요

403
00:21:04,685 --> 00:21:07,605
‎이러고 앉아 계시네요
‎'내가 웃나 봐라'

404
00:21:07,685 --> 00:21:09,765
‎너무하시네
‎이름이 어떻게 되세요?

405
00:21:11,365 --> 00:21:12,325
‎이름이 뭐예요?

406
00:21:13,205 --> 00:21:15,325
‎- 토니요
‎- 거봐요, 쉽잖아요

407
00:21:15,405 --> 00:21:16,645
‎사연이 뭐죠?

408
00:21:18,165 --> 00:21:20,125
‎- 사연요?
‎- 네

409
00:21:20,205 --> 00:21:22,325
‎맨 앞줄에 앉아있는
‎사연이 뭔가요?

410
00:21:24,325 --> 00:21:26,725
‎아내가 올 초에 죽었어요

411
00:21:27,845 --> 00:21:28,685
‎유방암으로

412
00:21:30,725 --> 00:21:31,805
‎좌절했죠

413
00:21:33,485 --> 00:21:35,165
‎하루도 안 빼고 생각해요

414
00:21:36,245 --> 00:21:37,485
‎그냥 죽어야겠다

415
00:21:37,925 --> 00:21:40,765
‎살아야 할 이유가
‎하나도 안 보여요

416
00:21:46,485 --> 00:21:47,405
‎그...

417
00:21:52,725 --> 00:21:55,245
‎우산은 참 희한하죠?
‎혹시 그런 적...

418
00:21:56,165 --> 00:21:57,285
‎우산이 그...

419
00:21:58,165 --> 00:21:59,005
‎물어보잖아

420
00:21:59,885 --> 00:22:00,725
‎그래요

421
00:22:01,045 --> 00:22:03,565
‎그 남자가 물어봐서
‎진실을 말한 거야

422
00:22:05,565 --> 00:22:07,045
‎- 매형은 진실이 중요하죠
‎- 그럼

423
00:22:07,525 --> 00:22:10,525
‎여기 진실 하나가 있네요
‎저 지쳤어요

424
00:22:11,445 --> 00:22:14,765
‎근무일이면 회사 나가
‎매형 걱정하는 거요

425
00:22:14,845 --> 00:22:16,605
‎또 뭘 할까 싶고

426
00:22:16,685 --> 00:22:19,445
‎살 이유를 던져줄 궁리하고

427
00:22:19,805 --> 00:22:23,245
‎기분 풀어준다고
‎이런 공연 표 구하는 거요

428
00:22:23,845 --> 00:22:25,525
‎주중에도 마찬가지예요

429
00:22:25,605 --> 00:22:28,165
‎집에서 처자식과 보내며
‎제 문제 해결하기도 바쁜데

430
00:22:28,925 --> 00:22:32,885
‎그 코미디언은 자살 가지고
‎농담하는데 난 안 된...

431
00:22:32,965 --> 00:22:35,805
‎매형을 두고 한 농담이
‎아니었잖아요

432
00:22:35,885 --> 00:22:37,565
‎만들어낸 얘기라고요

433
00:22:38,005 --> 00:22:41,925
‎탐폰에 질식해 자살이라니
‎말도 안 되는 소리죠

434
00:22:42,005 --> 00:22:44,445
‎- 그건 알아
‎- 매형 사정도 모른다고요

435
00:22:44,525 --> 00:22:45,365
‎그래

436
00:22:45,445 --> 00:22:46,565
‎이러면 또 모르죠

437
00:22:47,005 --> 00:22:50,205
‎'아내가 죽어 따라 죽을 생각
‎하시는 분 손 드세요'

438
00:22:50,285 --> 00:22:53,325
‎매형이 '네, 접니다' 해서
‎그 사람이 농담했으면

439
00:22:53,405 --> 00:22:55,285
‎내가 기분이 안 났나 봐

440
00:22:55,365 --> 00:22:56,205
‎하여간

441
00:22:56,285 --> 00:22:58,085
‎그 사람은 웃기려던 거예요

442
00:23:00,525 --> 00:23:02,085
‎저도 그러고 있고요

443
00:23:02,165 --> 00:23:04,005
‎최선을 다해서 매형을...

444
00:23:04,525 --> 00:23:05,485
‎행복하게 해주려고

445
00:23:06,765 --> 00:23:07,605
‎알아

446
00:23:09,245 --> 00:23:10,085
‎힘내

447
00:23:15,285 --> 00:23:17,045
‎- 알았지?
‎- 네, 내일 봬요

448
00:23:17,125 --> 00:23:18,005
‎내일 봐

449
00:23:26,045 --> 00:23:28,445
‎봐, 오드리 헵번이지

450
00:23:30,445 --> 00:23:31,885
‎예쁘지 않아?

451
00:23:31,965 --> 00:23:34,285
‎할머니, 오늘 예쁘시네요

452
00:23:35,565 --> 00:23:37,165
‎딱 놀림감이다

453
00:23:37,245 --> 00:23:38,605
‎브랜디가 해달랬어

454
00:23:38,685 --> 00:23:40,525
‎- 얼마나 걸렸어?
‎- 한...

455
00:23:40,765 --> 00:23:42,085
‎- 10분?
‎- 대단하다

456
00:23:54,925 --> 00:23:56,245
‎선물 가져왔어요

457
00:23:56,885 --> 00:23:58,205
‎나한테 훔친 돈으로?

458
00:23:59,765 --> 00:24:00,845
‎- 네
‎- 고맙네

459
00:24:14,245 --> 00:24:17,085
‎정말 이건 넣지 말아요?

460
00:24:19,005 --> 00:24:19,845
‎넣어요

461
00:24:21,445 --> 00:24:22,285
‎넣어요?

462
00:24:23,245 --> 00:24:24,605
‎뭐가 더 나빠지겠어요?

463
00:24:25,445 --> 00:24:27,205
‎지금 이거요

464
00:24:30,285 --> 00:24:32,365
‎지난번 일은 미안해요

465
00:24:33,405 --> 00:24:35,805
‎돈을 훔치다니
‎나 그런 사람 아니에요

466
00:24:36,205 --> 00:24:37,445
‎병이다 이거죠?

467
00:24:39,005 --> 00:24:39,885
‎변명은 다 있죠

468
00:24:43,085 --> 00:24:45,245
‎우리가 비슷하다는 게
‎진짜 신기해요

469
00:24:48,045 --> 00:24:49,325
‎둘 다 파트너를 잃고

470
00:24:50,285 --> 00:24:51,765
‎고통을 떨치려 애쓰는

471
00:24:52,525 --> 00:24:53,485
‎패배자들

472
00:24:54,165 --> 00:24:56,285
‎욕 아니고 당신을 보면

473
00:24:56,525 --> 00:24:57,365
‎생각해요

474
00:24:57,845 --> 00:24:59,085
‎젠장맞을

475
00:24:59,645 --> 00:25:00,565
‎저게 나구나

476
00:25:04,605 --> 00:25:05,485
‎아닌데요

477
00:25:20,845 --> 00:25:22,005
‎삥 뜯어가지 말아요

