1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:14,205 --> 00:00:16,965
Når la du merke til det?

3
00:00:17,045 --> 00:00:19,245
Røret begynte å lekke,

4
00:00:19,325 --> 00:00:23,005
og tapetet ble vått,
og så begynte dette bildet å ta form.

5
00:00:25,405 --> 00:00:29,125
Og når tenkte du:
"Det ligner litt på sir Kenneth Branagh"?

6
00:00:29,725 --> 00:00:33,405
Det var da skyggen begynte
å danne seg rundt denne delen.

7
00:00:33,485 --> 00:00:35,245
Og her er munnen hans.

8
00:00:36,125 --> 00:00:37,725
-Bare en strek.
-Ja.

9
00:00:37,805 --> 00:00:39,805
Utrolig, hva? Får en til å tenke.

10
00:00:40,565 --> 00:00:41,405
Ja.

11
00:00:43,925 --> 00:00:45,045
Ta et bilde.

12
00:00:47,965 --> 00:00:48,805
Greit?

13
00:00:49,245 --> 00:00:50,405
Ja.

14
00:00:50,485 --> 00:00:53,805
Dette vil muntre opp kona.
Hun har vært nedfor.

15
00:00:53,885 --> 00:00:57,045
-Ble slått i hodet med en hammer.
-Slått i hodet?

16
00:00:57,125 --> 00:01:00,885
To fyrer på moped grep veska hennes,
slo henne, og hun slapp.

17
00:01:00,965 --> 00:01:04,165
Politiet vil ikke jage dem,
for de unge tar av hjelmen,

18
00:01:04,245 --> 00:01:07,605
og da er det farlig,
og politiet kan bli saksøkt, så...

19
00:01:08,165 --> 00:01:11,085
-Politisk korrekthet er blitt galskap.
-Ja.

20
00:01:16,405 --> 00:01:20,205
Så kona hans blir ranet
av en motorsykkelgjeng...

21
00:01:21,125 --> 00:01:23,525
...slått med en hammer,
og han går hjem,

22
00:01:23,605 --> 00:01:26,685
ser en flekk som ligner litt
på sir Kenneth Branagh,

23
00:01:26,765 --> 00:01:29,445
og det er det han ringer lokalavisen om.

24
00:01:29,885 --> 00:01:32,525
Og alle flekker
ser ut som Kenneth Branagh.

25
00:01:32,605 --> 00:01:36,365
Han har ingen særlige kjennetegn,
man kan ikke tegne en karikatur,

26
00:01:36,445 --> 00:01:39,125
for det er ingen kjennetegn å overdrive.

27
00:01:39,205 --> 00:01:43,285
Han har bare et ansikt,
et ubestemt, beige ansikt.

28
00:01:43,365 --> 00:01:46,605
Var jeg ham,
ville jeg brukt store røde briller.

29
00:01:46,685 --> 00:01:51,205
Så når folk sa: "Hvem er Kenneth Branagh?"
"Store, røde briller, vet du."

30
00:01:51,285 --> 00:01:53,845
Jeg ville gjerne sett ut som han.

31
00:01:53,925 --> 00:01:57,045
Selvfølgelig.
For du ser ut som jævla Shrek.

32
00:01:57,125 --> 00:02:00,285
Det ville vært
en oppgradering til menneske.

33
00:02:00,365 --> 00:02:01,405
Damer elsker det.

34
00:02:01,485 --> 00:02:04,685
Apropos, jeg var på date
med feitingens mor forleden.

35
00:02:04,765 --> 00:02:06,405
Vi ses på kontoret.

36
00:02:08,285 --> 00:02:11,685
Den kostet rundt 40 pund.
Og hva kan man...

37
00:02:11,765 --> 00:02:14,365
-Hvor er pengene mine?
-Ro deg ned.

38
00:02:14,445 --> 00:02:16,685
-Hvem er du?
-Den du vil jeg skal være.

39
00:02:16,765 --> 00:02:19,965
-Brukte du mine £ 60 på en prostituert?
-Hun er en venn.

40
00:02:20,045 --> 00:02:22,125
Jeg tar ikke 60 pund av ham.

41
00:02:22,205 --> 00:02:25,125
Og jeg er en sexarbeider,
ikke prostituert.

42
00:02:25,205 --> 00:02:27,365
Unnskyld, da.
Gi meg pengene mine!

43
00:02:27,445 --> 00:02:30,485
-Vær forsiktig med ham.
-Skulle du ikke runket noen?

44
00:02:30,565 --> 00:02:34,885
-Min neste avtalen er klokka tre.
-Hva gjorde du med dem? Jeg vet det.

45
00:02:34,965 --> 00:02:37,125
-Kjøpte stoff.
-Det er mitt stoff.

46
00:02:37,205 --> 00:02:38,245
Vi kan dele.

47
00:02:38,325 --> 00:02:39,965
Hvorfor det? Det er mitt.

48
00:02:40,045 --> 00:02:42,925
-Hva kjøpte du?
-Heroin og litt hasj.

49
00:02:44,205 --> 00:02:48,525
-Jeg tar hasjen, du kan beholde heroinet.
-Jeg har det ikke på meg.

50
00:02:48,605 --> 00:02:50,845
-Jeg kan komme med det senere.
-Jaha.

51
00:02:52,925 --> 00:02:53,805
Bor du her?

52
00:02:55,485 --> 00:02:56,325
Ja.

53
00:02:57,445 --> 00:03:01,045
-Hvorfor det?
-Jeg ble sparket ut av den forrige.

54
00:03:01,445 --> 00:03:04,885
Jeg mente, hvorfor bor du i en garasje
i det hele tatt?

55
00:03:04,965 --> 00:03:08,205
Sånt skjer. Du ser det ikke
fra elfenbenstårnet ditt.

56
00:03:08,285 --> 00:03:11,365
Jeg er en prinsesse
fordi jeg ikke bor i et høl.

57
00:03:11,445 --> 00:03:16,005
-Ikke la ham rote i sakene mine.
-For jeg trenger en pissbefengt madrass.

58
00:03:16,085 --> 00:03:17,245
Jævla mark!

59
00:03:17,325 --> 00:03:20,245
-Slutt. Kjæresten hans døde.
-Hadde han kjæreste?

60
00:03:20,325 --> 00:03:23,405
Overdose. Jeg tror hun fikk ham inn i det.

61
00:03:23,485 --> 00:03:28,525
Alle gjør ting de helst ikke vil.
Trenger du noe mens du er her?

62
00:03:30,125 --> 00:03:31,045
Som hva?

63
00:03:31,485 --> 00:03:32,485
Hva som helst.

64
00:03:32,965 --> 00:03:34,045
Hva som helst?

65
00:03:34,125 --> 00:03:35,645
Hva som helst.

66
00:03:35,725 --> 00:03:36,765
For 50 pund.

67
00:04:21,325 --> 00:04:22,805
Dette er fryktelig.

68
00:04:22,925 --> 00:04:24,565
Jeg tror jeg må kaste opp.

69
00:04:25,965 --> 00:04:29,005
Hvorfor setter du det ikke
i vann med en gang?

70
00:04:29,085 --> 00:04:30,845
Du sa hva som helst for £ 50.

71
00:04:30,925 --> 00:04:33,285
Hvor ofte har du spist
fiskepinner og bønner?

72
00:04:33,365 --> 00:04:34,645
Spiller ingen rolle.

73
00:04:34,725 --> 00:04:37,285
Du er ferdig nå uansett.
Akkurat i tide.

74
00:04:45,245 --> 00:04:48,845
-En vaskehjelp ville vært billigere.
-Hvor mye tar de?

75
00:04:49,045 --> 00:04:52,765
-Rundt ti pund i timen.
-Så jeg kunne fått fem timer for det?

76
00:04:55,125 --> 00:05:00,045
-Uansett... Det var trivelig å prate.
-Hva med en kopp te før du går?

77
00:05:00,125 --> 00:05:03,005
-Greit.
-Nei, jeg kan lage en til deg.

78
00:05:04,085 --> 00:05:05,285
Nei, ellers takk.

79
00:05:05,365 --> 00:05:06,445
Hva heter du?

80
00:05:06,885 --> 00:05:09,205
-Roxy.
-Det egentlige navnet ditt.

81
00:05:10,045 --> 00:05:12,365
Er du fra skattemyndighetene?

82
00:05:14,365 --> 00:05:17,365
Det er Daphne.
Hva betyr det uttrykket?

83
00:05:17,445 --> 00:05:20,845
-Det er et fint navn.
-Nettopp. Det passer ikke til meg.

84
00:05:20,925 --> 00:05:23,325
-Fordi du ikke er fin?
-Jeg vet ikke.

85
00:05:24,285 --> 00:05:25,765
Det passer til deg.

86
00:05:25,845 --> 00:05:27,565
Innerst inne er du Daphne.

87
00:05:28,885 --> 00:05:31,925
Man vet aldri hva som venter.
I ett øyeblikk er man

88
00:05:32,005 --> 00:05:35,085
lykkelig og trygg
og selvtilfreds over det,

89
00:05:35,165 --> 00:05:37,725
og i neste øyeblikk blir alt tatt fra deg.

90
00:05:38,405 --> 00:05:39,725
Du trenger en plan B.

91
00:05:41,085 --> 00:05:42,085
Jeg...

92
00:05:43,085 --> 00:05:45,445
Jeg vet om kona di. Julian fortalte det.

93
00:05:45,525 --> 00:05:50,125
Julian? Den skinnmagre dritten.
Jeg inviterer ham inn, og han stjeler.

94
00:05:51,005 --> 00:05:53,365
Ja, men han kan ikke noe for det.

95
00:05:54,925 --> 00:05:58,405
-Selvfølgelig kan han det.
-Da vet du lite om avhengighet.

96
00:05:58,485 --> 00:06:00,485
Er det ikke da man sier:

97
00:06:00,565 --> 00:06:04,405
"Det er ikke min skyld. Jeg er avhengig."
Alt er avhengighet nå.

98
00:06:04,805 --> 00:06:07,685
"Jeg kunne ikke noe for
at jeg fyllekjørte på noen.

99
00:06:07,765 --> 00:06:09,845
Jeg er alkoholiker. Lar du meg gå?"

100
00:06:09,925 --> 00:06:14,005
Eller matavhengighet.
Alle er avhengig av mat.

101
00:06:14,445 --> 00:06:16,485
Den verste: sexavhengighet.

102
00:06:16,565 --> 00:06:19,245
Funnet opp av en
som ble knepet i å være utro.

103
00:06:19,325 --> 00:06:21,805
De karene
er noen av de beste kundene mine.

104
00:06:23,085 --> 00:06:25,445
-Hvorfor gjør du det du gjør?
-Penger.

105
00:06:26,085 --> 00:06:29,765
-Men hvorfor... det?
-Du spør bare på grunn av det jeg gjør.

106
00:06:29,845 --> 00:06:32,325
Hvordan havnet du i det?

107
00:06:32,405 --> 00:06:34,725
-Husker du filmen<i> Pretty Woman?</i>
-Ja.

108
00:06:34,805 --> 00:06:37,805
-Jeg syntes det så så glamorøst ut.
-Er det sant?

109
00:06:37,885 --> 00:06:41,325
-Nei, selvfølgelig ikke.
-Å, jeg vet ikke.

110
00:06:41,405 --> 00:06:43,605
Du ville blitt forbauset over alle

111
00:06:43,685 --> 00:06:46,365
som tror sexarbeidere
ser ut som Julia Roberts.

112
00:06:46,445 --> 00:06:48,565
Og så dukker jeg opp.

113
00:06:49,285 --> 00:06:50,445
Men...

114
00:06:50,525 --> 00:06:52,365
...jeg har disse.

115
00:06:52,445 --> 00:06:54,925
-Hva er det?
-Bitte små hender.

116
00:06:55,005 --> 00:06:57,885
-Hvorfor er det bra?
-Kunder elsker dem.

117
00:06:57,965 --> 00:06:59,045
Hvorfor det?

118
00:06:59,125 --> 00:07:01,565
Det får kuken deres til å se enorm ut.

119
00:07:01,645 --> 00:07:03,445
Vel, jeg har lært mye.

120
00:07:03,525 --> 00:07:06,085
-Jeg er beæret.
-Bra. Uansett.

121
00:07:10,245 --> 00:07:11,085
Vær så god.

122
00:07:14,605 --> 00:07:16,885
Var dette virkelig alt du ønsket?

123
00:07:16,965 --> 00:07:17,805
Ja.

124
00:07:18,525 --> 00:07:19,725
Greit.

125
00:07:29,125 --> 00:07:30,365
Ses senere.

126
00:07:31,725 --> 00:07:33,485
Jeg elsker hunden din.

127
00:07:34,525 --> 00:07:35,365
Jeg også.

128
00:07:39,925 --> 00:07:42,645
AUTUMNAL LEAVES ALDERSHJEM

129
00:07:42,725 --> 00:07:45,885
Jeg skulle vaske den.
Hva har jeg gjort med den?

130
00:07:45,965 --> 00:07:48,165
Vi finner den. Det går bra.

131
00:07:48,245 --> 00:07:49,965
-Hei.
-Å, hei.

132
00:07:50,485 --> 00:07:52,245
-Går det bra?
-Ja.

133
00:07:54,365 --> 00:07:55,445
Går det bra, far?

134
00:07:56,285 --> 00:07:57,965
Hvordan har Lisa det?

135
00:07:58,045 --> 00:08:00,485
Herregud. Hun er død, far.

136
00:08:00,565 --> 00:08:01,965
Husk det.

137
00:08:02,045 --> 00:08:05,245
For hver gang du spør om det,
gjør det jævlig vondt.

138
00:08:05,325 --> 00:08:08,045
-Kan du ikke bare spille med?
-Hvorfor det?

139
00:08:08,125 --> 00:08:09,805
Da vil han føle seg  bedre.

140
00:08:09,885 --> 00:08:14,485
Igjen bryr ingen seg om hva jeg føler.
En prostituert belærte meg

141
00:08:14,565 --> 00:08:18,565
om at jeg burde bry meg om følelsene
til et dophue som stjal fra meg.

142
00:08:18,925 --> 00:08:19,805
Det høres...

143
00:08:20,805 --> 00:08:25,565
Han jobber for meg, og hun vasket opp.
Det er komplisert.

144
00:08:25,645 --> 00:08:27,925
Det angår ikke meg.

145
00:08:29,685 --> 00:08:30,605
Interessant.

146
00:08:31,765 --> 00:08:33,005
Hva da?

147
00:08:33,085 --> 00:08:37,125
Det var måten du sa det på.
Som om du syntes det angikk deg.

148
00:08:37,205 --> 00:08:39,005
-Det gjorde jeg ikke.
-Jo.

149
00:08:39,085 --> 00:08:40,845
Hva er i veien med deg?

150
00:08:40,925 --> 00:08:45,245
Hvorfor kan du ikke bare være normal?
Jeg vet jo at du ikke er normal.

151
00:08:45,645 --> 00:08:47,885
Du er bitter og sint

152
00:08:47,965 --> 00:08:49,045
og deprimert.

153
00:08:49,125 --> 00:08:52,765
Og du er sint på verden.
Men for guds skyld, dette er din far.

154
00:08:52,885 --> 00:08:55,485
-Jeg vet det.
-Kan du late som du er normal

155
00:08:55,565 --> 00:08:59,445
-de ti minuttene du er hos ham?
-Så jeg er her i ti minutter?

156
00:08:59,525 --> 00:09:02,885
Jeg mente ikke å såre deg.
Jeg sier at de ti minuttene...

157
00:09:03,285 --> 00:09:06,685
Det er mange meninger
om noe som ikke angår deg.

158
00:09:06,765 --> 00:09:08,565
Han kan fortsatt bli såret.

159
00:09:08,645 --> 00:09:11,125
-Det kan alle.
-Det skjønner jeg.

160
00:09:11,205 --> 00:09:14,565
Bare litt rart fra en som
tar seg av faren min som yrke.

161
00:09:14,645 --> 00:09:18,005
Det er litt uprofesjonelt
å legge ut mot meg. Eller hva?

162
00:09:18,765 --> 00:09:21,125
Du er som et troll på Twitter.

163
00:09:21,205 --> 00:09:24,325
Bare fordi du er lei deg,
må alle andre være lei seg.

164
00:09:24,405 --> 00:09:29,245
Jeg ville la tvilen komme deg til gode.
Jeg trodde du alltid hadde en dårlig dag.

165
00:09:29,325 --> 00:09:32,125
Men kanskje det bare er
fordi du er en jævel.

166
00:09:40,605 --> 00:09:42,085
Det gikk jo bra.

167
00:09:43,125 --> 00:09:43,965
Jævel.

168
00:09:46,605 --> 00:09:47,445
Jævel.

169
00:09:48,405 --> 00:09:49,245
Ja.

170
00:09:51,565 --> 00:09:56,805
Jeg kunne ikke tro det. Hun er sykepleier
og tar seg av min Alzheimers-syke far.

171
00:09:56,885 --> 00:10:00,325
Og så gir hun meg inn
fordi jeg blir opprørt over ting.

172
00:10:00,645 --> 00:10:03,045
-Jeg ville ikke brydd meg om det.
-Nei.

173
00:10:04,045 --> 00:10:06,005
-Men du gjør det.
-Ja.

174
00:10:08,125 --> 00:10:10,965
-For du vet at hun har rett.
-Hva?

175
00:10:12,725 --> 00:10:16,725
Utrolig! Hva synes du, Stan?
Går damene sammen mot meg?

176
00:10:17,165 --> 00:10:18,365
Han er enig med meg.

177
00:10:18,765 --> 00:10:21,325
-Så overraskende.
-Be henne om unnskyldning.

178
00:10:21,405 --> 00:10:23,525
-For hva?
-Det spiller ingen rolle.

179
00:10:23,605 --> 00:10:26,565
Det viser styrke, ikke svakhet. Tro meg.

180
00:10:26,645 --> 00:10:29,045
Jeg kan ikke si unnskyld for ingenting.

181
00:10:29,125 --> 00:10:31,245
Men det er ikke for ingenting.

182
00:10:31,325 --> 00:10:36,085
Du ber om unnskyldning for at du kranglet
med en du liker, som er hyggelig.

183
00:10:37,965 --> 00:10:39,205
Hun er hyggelig?

184
00:10:40,725 --> 00:10:42,405
-Hun er...
-Der ser du.

185
00:10:44,485 --> 00:10:45,325
Hva er det?

186
00:10:46,725 --> 00:10:48,125
Det var det jeg trodde.

187
00:10:49,165 --> 00:10:52,285
Kan du ikke se på det
som deres første kjærestetrette?

188
00:10:52,365 --> 00:10:54,045
Det er latterlig.

189
00:10:54,125 --> 00:10:55,645
Du er god.

190
00:10:56,525 --> 00:10:58,325
Greit. Vi ses senere.

191
00:10:59,245 --> 00:11:00,285
Ses senere, Stan.

192
00:11:21,045 --> 00:11:22,245
God uke?

193
00:11:22,325 --> 00:11:23,845
Nei, selvfølgelig ikke.

194
00:11:23,925 --> 00:11:27,325
-Hvordan kunne jeg hatt en god uke?
-Det vet bare du.

195
00:11:27,405 --> 00:11:29,565
Så hvorfor betaler jeg deg?

196
00:11:29,645 --> 00:11:31,085
Det er et godt spørsmål.

197
00:11:32,725 --> 00:11:33,565
Og...?

198
00:11:33,645 --> 00:11:35,285
Hvorfor betaler du meg?

199
00:11:35,365 --> 00:11:37,725
Så jeg må vite det også?

200
00:11:38,885 --> 00:11:44,085
Tony, vi er her for å stille og besvare
vanskelige spørsmål om deg selv.

201
00:11:45,005 --> 00:11:47,205
Kanskje du ikke vil vite svaret.

202
00:11:47,285 --> 00:11:50,485
Kanskje det er lettere
å tro at det ikke fins noe svar.

203
00:11:50,565 --> 00:11:53,325
Det fins et svar, men du virker...

204
00:11:54,125 --> 00:11:57,325
...mer fornøyd med å bare akseptere
at du er ulykkelig.

205
00:11:57,405 --> 00:12:00,365
Jeg aksepterer det.
Jeg vet hvorfor jeg er det.

206
00:12:00,445 --> 00:12:04,285
Og det eneste som kan gjøre
at jeg slutter å være det, er umulig.

207
00:12:04,365 --> 00:12:07,885
Men jeg vet ikke hvorfor jeg betaler
en som blåser i meg.

208
00:12:07,965 --> 00:12:11,725
Du har folk i livet ditt
som bryr seg om deg,

209
00:12:11,805 --> 00:12:14,765
men gjør de faktisk
det som er bra for deg?

210
00:12:14,845 --> 00:12:17,245
Ingen vet nok hva som er bra for meg.

211
00:12:17,325 --> 00:12:21,725
-Jeg tror det er der inne et sted.
-Jeg vil bare slutte å være trist.

212
00:12:24,325 --> 00:12:25,485
Så gjør det, da.

213
00:12:25,885 --> 00:12:28,645
Bare slutt å være trist.

214
00:12:35,925 --> 00:12:39,165
Så jeg tar noen notater,

215
00:12:39,245 --> 00:12:42,085
hvis jeg orker og holder meg våken.

216
00:12:43,205 --> 00:12:47,565
Jeg finner ut av navnene,
alderen og hvilken gate de bor i.

217
00:12:47,645 --> 00:12:48,765
Folk elsker det.

218
00:12:48,845 --> 00:12:54,125
Og så prøver jeg å få det jævlig banale
til å virke bitte litt interessant.

219
00:12:55,125 --> 00:12:59,965
Denne fyren hadde lekke rør,
og det dannet seg en flekk på tapetet,

220
00:13:00,045 --> 00:13:02,885
som han sa ligner Kenneth Branagh.

221
00:13:04,325 --> 00:13:06,565
-Vet du hvem det er?
-Nei.

222
00:13:06,645 --> 00:13:09,685
Han er en gammel skuespiller,
regissør og...

223
00:13:09,765 --> 00:13:12,125
-Har du hørt om Emma Thompson?
-Ja.

224
00:13:13,005 --> 00:13:15,565
Det ville han hatet. Uansett...

225
00:13:16,285 --> 00:13:20,005
Det var en flekk på en vegg.
Har du bildene fra...?

226
00:13:20,485 --> 00:13:23,365
Ja da. Apropos bilder,

227
00:13:23,445 --> 00:13:26,925
jeg har noen bilder fra daten
med den feite guttens mor.

228
00:13:27,005 --> 00:13:30,485
Hør etter, alle sammen.
Vi skal på utflukt.

229
00:13:30,925 --> 00:13:32,165
Nei.

230
00:13:32,245 --> 00:13:35,965
Jo. Det  blir bra for teambuildingen.

231
00:13:36,045 --> 00:13:38,845
Byen har en ny komiklubb.
De averterer hos oss,

232
00:13:38,925 --> 00:13:41,445
så jeg har kjøpt billetter til alle.

233
00:13:41,525 --> 00:13:45,165
-Jeg sa jeg kunne fått dem gratis.
-Men man må støtte kunsten.

234
00:13:45,245 --> 00:13:47,805
Den er bra. Alle er ekte komikere.

235
00:13:48,765 --> 00:13:50,245
Det er en kvinne med.

236
00:13:53,405 --> 00:13:54,685
Ja vel.

237
00:13:54,765 --> 00:13:57,405
Jeg bare sier det. Bare sjekker.

238
00:14:00,725 --> 00:14:03,045
Bra. Så bli med. Det blir gøy.

239
00:14:03,125 --> 00:14:06,085
-Det blir det ikke.
-Jo, Tony. Gi det en sjanse.

240
00:14:07,045 --> 00:14:09,605
Apropos gøy, jeg hadde det gøy med...

241
00:14:09,685 --> 00:14:10,765
Tony.

242
00:14:11,765 --> 00:14:14,525
-Hvem er det?
-En tulling fra området.

243
00:14:14,605 --> 00:14:17,685
-Prøver alltid å havne i avisen, Bryan?
-Hun er ny.

244
00:14:18,445 --> 00:14:19,445
Ja.

245
00:14:20,645 --> 00:14:22,925
-Du stinker.
-Ikke bry deg om det.

246
00:14:23,005 --> 00:14:25,965
Jeg har noe for forsiden
hvis du er interessert.

247
00:14:26,045 --> 00:14:28,165
-Nei.
-Freddie Mercurys tann.

248
00:14:29,125 --> 00:14:31,565
-Hvor fant du den?
-I parken, ved huskene.

249
00:14:31,645 --> 00:14:34,125
Og hvorfor tror du
den er Freddie Mercurys?

250
00:14:34,325 --> 00:14:35,565
Se hvor stor den er.

251
00:14:36,125 --> 00:14:37,445
Han er motbydelig.

252
00:14:37,525 --> 00:14:41,845
-Stikk en kuk i halsen, skravla.
-Hvorfor vil du i avisen, Bryan?

253
00:14:41,925 --> 00:14:45,605
Jeg vil vise tingene,
evnene og sykdommene mine.

254
00:14:45,685 --> 00:14:48,405
-Ingen er interesserte i sykdommene dine.
-Ikke?

255
00:14:48,485 --> 00:14:50,925
-Nei.
-Seksuelle bedrifter?

256
00:14:51,005 --> 00:14:55,245
Jeg er med i en swingers-klubb.
Den assisterende manageren i Tambury FC?

257
00:14:55,325 --> 00:14:58,765
Jeg har sugd ham.
Skriv det i sportssidene.

258
00:14:58,845 --> 00:15:03,605
Nei. Det er ikke Freddie Mercurys tann.
Vi vil ikke skrive om sykdommene dine.

259
00:15:03,685 --> 00:15:08,085
Dette er en lokalavis om gamle damer,
kattene deres eller en hatt i et tre.

260
00:15:08,165 --> 00:15:11,645
Vi vil ikke trykke:
"Lokale Bryan Gittens, er stolt

261
00:15:11,725 --> 00:15:14,445
av å ha sugd kuk på fotballkamp." Tenk!

262
00:15:15,645 --> 00:15:17,725
-Har dere en vitseside?
-Nei.

263
00:15:17,805 --> 00:15:21,725
Da går dere glipp av noe,
for jeg skriver vitser. Vil du høre en?

264
00:15:21,805 --> 00:15:25,805
Hva får du hvis du krysser
en handikappet blekksprut med ekskona mi?

265
00:15:26,885 --> 00:15:28,285
Et ludder med fem bein.

266
00:15:30,125 --> 00:15:34,085
-Alle kan ikke havne i avisa.
-Alle har ikke fingret Jackie Collins.

267
00:15:34,165 --> 00:15:35,405
-Har du det?
-Nei.

268
00:15:36,645 --> 00:15:40,245
Men når har pressen brydd seg om det?
Har jeg rett?

269
00:15:40,685 --> 00:15:42,325
Fint. Ok.

270
00:15:42,405 --> 00:15:44,285
Ha det bra. Vi ses.

271
00:15:56,925 --> 00:15:59,525
Jeg har en god artikkel til deg.

272
00:15:59,605 --> 00:16:01,125
-Nei.
-Uforskammet.

273
00:16:01,205 --> 00:16:03,925
-Du har ikke hørt den ennå.
-Trengs ikke.

274
00:16:04,005 --> 00:16:05,765
-Krystaller.
-Som jeg sa.

275
00:16:05,845 --> 00:16:09,165
-De har helbredende kraft.
-Det er tøv.

276
00:16:09,245 --> 00:16:11,125
-Du er så trangsynt.
-Nei.

277
00:16:11,205 --> 00:16:14,285
Du tror ikke på noe. Er du ikke ateist?

278
00:16:14,365 --> 00:16:17,485
Det betyr bare
at jeg tror ikke på noen gud.

279
00:16:17,565 --> 00:16:20,005
-Hvordan kan du ikke tro på Gud?
-Hvilken?

280
00:16:21,005 --> 00:16:22,285
Hva mener du?

281
00:16:22,365 --> 00:16:24,605
Tja... Zeus?

282
00:16:25,405 --> 00:16:27,085
-Hvem?
-Gresk gud.

283
00:16:27,165 --> 00:16:28,725
Eller Ra eller Ganesh?

284
00:16:28,805 --> 00:16:32,085
-Nei, ikke de. De ekte gudene i Bibelen.
-Jahve.

285
00:16:32,165 --> 00:16:33,125
Bare Gud!

286
00:16:33,205 --> 00:16:37,005
Du vet det at du ikke tror på
alle de andre gudene jeg nevnte?

287
00:16:37,085 --> 00:16:39,045
Det er sånn jeg ikke tror på din.

288
00:16:39,125 --> 00:16:41,685
Hvordan kan du ikke tro
at noen har skapt alt?

289
00:16:42,085 --> 00:16:44,645
Hvorfor tror du at noen har skapt det?

290
00:16:44,725 --> 00:16:48,045
Fordi det er så godt.
Det kan ikke være tilfeldig.

291
00:16:49,365 --> 00:16:53,245
Big bang? Alt kom fra ingenting?
Det er umulig.

292
00:16:53,325 --> 00:16:56,005
-Du har rett. Gud gjorde det.
-Ja.

293
00:16:56,805 --> 00:16:58,325
Så hvor kom Gud fra?

294
00:17:01,085 --> 00:17:04,125
-Han har alltid vært der.
-Der ser du. Lett, hva?

295
00:17:10,965 --> 00:17:13,925
<i>Du har alltid funnet glede i alt,</i>
<i>i små ting.</i>

296
00:17:14,405 --> 00:17:18,085
<i>Sitte på sofaen med hunden.</i>
<i>Med det ansiktsuttrykket...</i>

297
00:17:18,165 --> 00:17:21,405
<i>"Jeg sitter bare på sofaen med hunden,</i>
<i>jeg elsker det."</i>

298
00:17:22,285 --> 00:17:23,525
<i>Kyss hunden fra meg.</i>

299
00:17:24,565 --> 00:17:27,565
<i>Og ta henne med på stranden,</i>
<i>hun elsker å være der.</i>

300
00:17:27,645 --> 00:17:29,045
<i>Det gjør dere begge.</i>

301
00:17:31,205 --> 00:17:33,885
Vil du gå på stranden? Ja?

302
00:17:35,125 --> 00:17:36,325
Kom, da.

303
00:19:03,725 --> 00:19:07,325
Herregud, hvorfor gjorde du det?

304
00:19:07,405 --> 00:19:08,285
Du så varm ut.

305
00:19:08,365 --> 00:19:11,325
Jeg sov. Jeg er søkkvåt.

306
00:19:11,405 --> 00:19:13,405
Du skremte hunden.

307
00:19:14,045 --> 00:19:16,045
Din jævla dust!

308
00:19:17,045 --> 00:19:19,445
Jeg kan like gjerne gå ut i vannet.

309
00:19:19,525 --> 00:19:22,525
Du må komme uti med meg. Kommer du?

310
00:19:22,925 --> 00:19:24,805
-Nei.
-Du blir med, Tony.

311
00:19:24,885 --> 00:19:26,885
-Nei.
-Kom igjen.

312
00:19:27,005 --> 00:19:27,845
Kom igjen.

313
00:19:28,325 --> 00:19:29,645
Kom igjen, Tony.

314
00:20:27,045 --> 00:20:29,285
Derfor kalles de sportssokker.

315
00:20:29,845 --> 00:20:32,165
Tusen takk. Dere er et flott publikum.

316
00:20:32,245 --> 00:20:37,045
Det er fint at dere er et flott publikum.
Jeg har fått dårlige nyheter denne uka.

317
00:20:37,125 --> 00:20:38,805
Kom igjen, tristere enn det.

318
00:20:39,405 --> 00:20:43,885
Det var...<i> </i>En venn av meg
begikk selvmord i forrige uke.

319
00:20:44,365 --> 00:20:47,725
Han gikk ovenpå
og svelget alt som var i skapet på badet.

320
00:20:47,805 --> 00:20:49,845
Satte en tampong i halsen.

321
00:20:53,205 --> 00:20:54,965
Satte en tampong i halsen.

322
00:20:55,565 --> 00:20:58,405
Denne fyren her hatet vitsen.

323
00:20:58,525 --> 00:21:00,765
Ansiktet hans ligner bestemors.

324
00:21:00,845 --> 00:21:04,605
Herregud, nei.
Opp med haka, kanskje det aldri skjer.

325
00:21:04,685 --> 00:21:07,605
Sitter der: "Jeg ler ikke av dette."

326
00:21:07,685 --> 00:21:09,765
Hva heter du?

327
00:21:11,365 --> 00:21:12,405
Hva heter du?

328
00:21:13,205 --> 00:21:15,325
-Tony.
-Det var ikke så vanskelig.

329
00:21:15,405 --> 00:21:17,085
Hva er historien din, Tony?

330
00:21:18,165 --> 00:21:20,125
-Historien min?
-Ja.

331
00:21:20,205 --> 00:21:23,005
Sitter der på første rad.
Hva er historien din?

332
00:21:24,325 --> 00:21:26,725
Kona mi døde tidligere i år.

333
00:21:27,845 --> 00:21:28,685
Brystkreft.

334
00:21:30,725 --> 00:21:31,805
Og det knuste meg.

335
00:21:33,485 --> 00:21:36,165
Det går ikke en eneste dag uten at jeg...

336
00:21:36,245 --> 00:21:40,765
...tenker på å ta livet mitt.
Jeg ser ikke noe poeng i å leve.

337
00:21:46,485 --> 00:21:47,445
Vel...

338
00:21:52,725 --> 00:21:55,245
Paraplyer er rare, hva?

339
00:21:56,165 --> 00:21:57,285
Med en paraply...

340
00:21:58,165 --> 00:21:59,005
<i>Han spurte.</i>

341
00:21:59,885 --> 00:22:00,965
<i>Ja.</i>

342
00:22:01,045 --> 00:22:04,085
<i>Han stilte meg et spørsmål,</i>
<i>så jeg sa som sant var.</i>

343
00:22:05,565 --> 00:22:07,765
-Sannheten er viktig for deg?
-Ja.

344
00:22:07,845 --> 00:22:11,365
Nå skal du høre sannheten, Tony.
Jeg er sliten, kompis.

345
00:22:11,445 --> 00:22:14,925
Sliten av å gå rundt hele arbeidsdagen
og uroe meg for deg

346
00:22:15,005 --> 00:22:16,605
og hva du kan finne på

347
00:22:16,685 --> 00:22:20,005
og av å finne grunner
til at du ikke skal ta livet ditt

348
00:22:20,085 --> 00:22:23,245
og finne billetter til ting
for å muntre deg opp.

349
00:22:23,845 --> 00:22:27,045
I midten av uka,
når jeg bør være med familien min

350
00:22:27,125 --> 00:22:28,845
og ta meg av mine problemer.

351
00:22:28,925 --> 00:22:32,885
Så han har lov til å fleipe om selvmord,
men jeg har ikke lov...

352
00:22:32,965 --> 00:22:35,805
Det handlet ikke om deg.
Fleipen var ikke om deg.

353
00:22:35,885 --> 00:22:37,925
Det skjedde ikke. Han fant på det.

354
00:22:38,005 --> 00:22:41,925
Kompisen hans begikk ikke selvmord
ved å bli kvalt av en tampong.

355
00:22:42,005 --> 00:22:45,365
-Jeg skjønner det.
-Han kjenner ikke din situasjon.

356
00:22:45,445 --> 00:22:46,565
Om han hadde sagt:

357
00:22:47,005 --> 00:22:50,205
"Hvem har mistet kona
og vurderer å ta livet sitt?"

358
00:22:50,285 --> 00:22:53,885
og du sier: "Jeg." Så sier han:
"Her har jeg en vits til deg."

359
00:22:53,965 --> 00:22:56,205
Kanskje jeg ikke var i humør.

360
00:22:56,285 --> 00:22:58,405
Han prøvde å få folk til å le.

361
00:23:00,525 --> 00:23:02,525
Det er alt jeg gjør her.

362
00:23:02,605 --> 00:23:05,485
Jeg gjør mitt beste med å prøve
å gjøre deg glad.

363
00:23:06,765 --> 00:23:07,605
Greit.

364
00:23:09,245 --> 00:23:10,085
Takk.

365
00:23:15,245 --> 00:23:17,045
-Greit?
-Vi ses i morgen.

366
00:23:17,125 --> 00:23:18,005
Ses i morgen.

367
00:23:26,045 --> 00:23:28,445
Se. Audrey Hepburn.

368
00:23:30,445 --> 00:23:31,885
Er hun ikke pen?

369
00:23:31,965 --> 00:23:34,285
<i>Brandy, du ser så glamorøs ut.</i>

370
00:23:35,565 --> 00:23:38,685
<i>-Hun blir gjort til latter.</i>
-<i>Det var hennes idé.</i>

371
00:23:38,765 --> 00:23:42,085
<i>-Hvor lang tid tok det?</i>
<i>-Jeg vil si... ti minutter.</i>

372
00:23:54,925 --> 00:23:58,205
-Jeg har med en liten gave.
-Med pengene du stjal?

373
00:23:59,765 --> 00:24:01,165
-Ja.
-Så omtenksomt.

374
00:24:14,165 --> 00:24:17,085
Er du sikker på
at du ikke vil ha litt av dette i?

375
00:24:19,005 --> 00:24:20,125
Jo, greit.

376
00:24:21,445 --> 00:24:24,965
-Sikker?
-Hva er det verste som kan skje?

377
00:24:25,445 --> 00:24:27,205
Vel, dette.

378
00:24:30,285 --> 00:24:32,165
Jeg er lei for alt det...

379
00:24:33,405 --> 00:24:36,125
At jeg tok penger. Jeg er ikke sånn.

380
00:24:36,205 --> 00:24:37,965
Det er sykdommen, ikke sant?

381
00:24:39,005 --> 00:24:41,085
Alle har unnskyldninger.

382
00:24:43,085 --> 00:24:45,805
Jeg kan ikke fatte
at vi har noe til felles.

383
00:24:48,045 --> 00:24:51,925
Begge har mistet partnerne våre.
Begge prøver å døyve smerten.

384
00:24:52,525 --> 00:24:53,485
Begge er tapere.

385
00:24:54,165 --> 00:24:57,765
Det er ikke vondt ment,
men jeg ser på deg, og jeg tenker:

386
00:24:57,845 --> 00:25:00,565
"Faen heller, jeg er sånn."

387
00:25:04,605 --> 00:25:06,565
Nei, det er du ikke.

388
00:25:20,845 --> 00:25:22,005
Ikke stjel noe.

