1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE

2
00:00:14,205 --> 00:00:16,525
Wanneer zag je het voor het eerst?

3
00:00:17,045 --> 00:00:21,325
Toen de pijp begon te lekken
en het behang nat werd...

4
00:00:21,405 --> 00:00:23,005
...kwam dit beeld tevoorschijn.

5
00:00:25,405 --> 00:00:29,125
En wanneer dacht je: dat lijkt
ergens wel op Sir Kenneth Branagh?

6
00:00:29,725 --> 00:00:33,405
Toen de schaduw in dit gedeelte ontstond.

7
00:00:33,485 --> 00:00:35,245
En het heeft zijn mond, hè?

8
00:00:36,125 --> 00:00:37,725
Het is maar een streep.
-Ja.

9
00:00:37,805 --> 00:00:39,805
Geweldig, toch? Het zet je aan het denken.

10
00:00:43,925 --> 00:00:44,965
Maak een foto.

11
00:00:50,485 --> 00:00:53,965
Mijn vrouw zal hier van opknappen.
Ze zit in de put.

12
00:00:54,045 --> 00:00:56,965
Ze kreeg een hamer tegen d'r hoofd.
-Een hamer?

13
00:00:57,045 --> 00:01:00,885
Twee jongens op een brommer pikten
haar tas. Ze kreeg een klap op d'r hoofd.

14
00:01:00,965 --> 00:01:04,165
De politie wil niet achter ze aan
omdat ze hun helm afdoen.

15
00:01:04,245 --> 00:01:07,565
Dat is gevaarlijk
en dan wordt de politie aangeklaagd.

16
00:01:07,645 --> 00:01:09,565
Politieke correctheid is doorgeslagen.

17
00:01:16,405 --> 00:01:22,525
Dus zijn vrouw wordt overvallen,
krijgt een hamer tegen d'r hoofd.

18
00:01:22,605 --> 00:01:26,325
Hij gaat naar huis en ziet een vlek
die op Sir Kenneth Branagh lijkt...

19
00:01:26,645 --> 00:01:29,165
...en belt daarom naar de lokale krant.

20
00:01:29,845 --> 00:01:34,285
En elke vlek lijkt op Kenneth Branagh.
Hij heeft geen kenmerkende trekken.

21
00:01:34,365 --> 00:01:39,125
Je kan geen karikatuur van hem maken
omdat er niks valt te overdrijven.

22
00:01:39,205 --> 00:01:43,285
Hij heeft gewoon een gezicht,
een vaag, beige gezicht.

23
00:01:43,365 --> 00:01:46,605
Als ik hem was,
zou ik een grote, rode bril dragen.

24
00:01:46,685 --> 00:01:50,085
'Wie is Kenneth Branagh?'
'Je weet wel, grote rode bril.'

25
00:01:51,165 --> 00:01:53,845
Ik vind hem best knap.
Ik wil wel op Kenneth Branagh lijken.

26
00:01:53,925 --> 00:01:56,645
Jij wel ja. Je lijkt verdomme op Shrek.

27
00:01:57,125 --> 00:01:59,885
Voor jou is het een verbetering.
Dan ben je tenminste mens.

28
00:02:00,285 --> 00:02:01,405
De dames zijn er dol op.

29
00:02:01,485 --> 00:02:04,685
O, ik had pas  afgesproken
met de moeder van die dikzak.

30
00:02:04,765 --> 00:02:06,405
Ik zie je straks op kantoor.

31
00:02:08,285 --> 00:02:11,605
...het was ongeveer 40 pond,
en toen, je weet wel...

32
00:02:11,765 --> 00:02:13,765
Waar is mijn geld?
-Rustig maar.

33
00:02:14,445 --> 00:02:16,685
Wie ben jij?
-Wie je maar wilt.

34
00:02:16,765 --> 00:02:19,965
Heb je mijn geld uitgegeven aan een hoer?
-Nee, ze is een vriendin.

35
00:02:20,045 --> 00:02:21,565
Hij kan geen 60 pond betalen.

36
00:02:22,205 --> 00:02:24,445
Ik ben geen hoer, maar een sekswerker.

37
00:02:25,045 --> 00:02:27,365
Sorry. Geef m'n geld terug.

38
00:02:27,445 --> 00:02:28,645
Doe voorzichtig.

39
00:02:28,725 --> 00:02:32,525
Moet jij niet iemand aftrekken?
-Mijn volgende afspraak is om drie uur.

40
00:02:32,965 --> 00:02:34,885
Wat heb je met mijn geld gedaan?

41
00:02:34,965 --> 00:02:37,125
Drugs gekocht.
-Dat zijn mijn drugs.

42
00:02:37,205 --> 00:02:39,965
We kunnen ze delen.
-Waarom? Ze zijn van mij.

43
00:02:40,045 --> 00:02:42,925
Wat heb je gekocht?
-Heroïne en een beetje hasj.

44
00:02:43,965 --> 00:02:45,885
Geef mij de hasj,
de heroïne mag je houden.

45
00:02:46,365 --> 00:02:49,685
Ik heb het nu niet bij me.
Ik kan het later langsbrengen.

46
00:02:52,925 --> 00:02:53,805
Woon jij hier?

47
00:02:57,445 --> 00:02:58,285
Waarom?

48
00:02:59,165 --> 00:03:01,045
Ik ben uit de vorige garage gezet.

49
00:03:01,445 --> 00:03:04,885
Ik wil niet weten waarom je hier woont,
maar waarom je in een garage woont.

50
00:03:04,965 --> 00:03:08,085
Natuurlijk, mensen als jij zien niks
vanuit je hoge toren.

51
00:03:08,285 --> 00:03:11,005
Juist, ik ben een prinsesje
omdat ik niet in een hol leef.

52
00:03:11,085 --> 00:03:12,925
Let erop dat hij van m'n spullen blijft.

53
00:03:13,005 --> 00:03:15,645
Want ik wil een nieuwe matras
met pisplekken.

54
00:03:16,085 --> 00:03:17,045
Vuile klootzak.

55
00:03:17,285 --> 00:03:20,245
Niet zo gemeen. Z'n vriendin is dood.
-Hij had een vriendin?

56
00:03:20,325 --> 00:03:22,805
Overdosis. Door haar is hij begonnen.

57
00:03:23,485 --> 00:03:25,405
We doen allemaal wel dingen
tegen onze zin.

58
00:03:27,525 --> 00:03:28,925
Heb jij nog iets nodig?

59
00:03:30,125 --> 00:03:31,005
Zoals wat?

60
00:03:31,405 --> 00:03:32,405
Wat dan ook maar.

61
00:03:32,965 --> 00:03:33,805
Wat dan ook?

62
00:03:34,125 --> 00:03:34,965
Wat dan ook...

63
00:03:35,725 --> 00:03:36,685
...voor 50 pond.

64
00:04:21,325 --> 00:04:24,165
Dit is vreselijk.
Ik denk dat ik moet overgeven.

65
00:04:25,965 --> 00:04:28,725
Waarom zet je niet gelijk
alles in het sop?

66
00:04:29,085 --> 00:04:30,845
Je zei: 'Wat dan ook voor 50 pond.'

67
00:04:30,925 --> 00:04:34,205
Hoe vaak eet je vissticks met bonen?
-Doet er niet toe.

68
00:04:34,725 --> 00:04:37,285
Je bent nu toch klaar. Net op tijd.

69
00:04:45,245 --> 00:04:46,925
Een schoonmaker is goedkoper.

70
00:04:47,005 --> 00:04:50,005
Hoeveel vragen die?
-Iets van tien pond per uur?

71
00:04:50,085 --> 00:04:52,005
Dus ik had vijf uur kunnen krijgen?

72
00:04:55,085 --> 00:04:56,085
In ieder geval...

73
00:04:56,765 --> 00:05:00,045
...het was gezellig om te kletsen.
-Wil je een kop thee?

74
00:05:00,125 --> 00:05:03,005
Oké.
-Nee, ik wilde het voor jou halen...

75
00:05:04,085 --> 00:05:05,285
Nee, ik hoef niks.

76
00:05:05,365 --> 00:05:06,285
Hoe heet je?

77
00:05:06,885 --> 00:05:07,765
Roxy.

78
00:05:08,085 --> 00:05:08,925
Je echte naam.

79
00:05:09,965 --> 00:05:11,725
Ben je soms van de belastingdienst?

80
00:05:14,365 --> 00:05:15,285
Ik heet Daphne.

81
00:05:16,325 --> 00:05:18,445
Waarom kijk je zo?
-Leuke naam.

82
00:05:18,525 --> 00:05:20,605
Precies. Past niet bij me.

83
00:05:20,965 --> 00:05:23,125
Omdat je niet leuk bent?
-Geen idee.

84
00:05:24,285 --> 00:05:25,125
Het past bij je.

85
00:05:25,845 --> 00:05:27,445
Vanbinnen ben je een Daphne.

86
00:05:28,805 --> 00:05:30,525
Je weet niet wat de toekomst brengt.

87
00:05:30,605 --> 00:05:34,405
Het ene moment ben je gelukkig,
veilig en zelfvoldaan...

88
00:05:35,165 --> 00:05:37,885
...het volgende moment
wordt alles van je afgenomen.

89
00:05:38,405 --> 00:05:39,645
Je hebt een plan B nodig.

90
00:05:41,085 --> 00:05:42,085
Ik...

91
00:05:42,925 --> 00:05:45,445
Ik weet het van je vrouw.
Julian vertelde het.

92
00:05:46,525 --> 00:05:50,125
Die miezerige klootzak.
Ik nodig hem uit en hij steelt van me.

93
00:05:51,005 --> 00:05:53,365
Ja, maar hij kan er ook niks aan doen.

94
00:05:54,925 --> 00:05:56,085
Natuurlijk wel.

95
00:05:56,365 --> 00:05:58,405
Dan weet je niet veel over verslaving.

96
00:05:58,485 --> 00:06:02,325
Ik weet hoe het werkt:
'Niet mijn schuld, ik ben verslaafd.'

97
00:06:02,405 --> 00:06:04,405
Tegenwoordig is alles een verslaving.

98
00:06:04,485 --> 00:06:07,685
'Ik kan er niks aan doen
dat ik iemand aangereden heb.

99
00:06:07,765 --> 00:06:09,845
Ik ben alcoholist. Laat me gaan.'

100
00:06:09,925 --> 00:06:14,005
Of een voedselverslaving.
We zijn allemaal verslaafd aan eten.

101
00:06:14,445 --> 00:06:16,325
De ergste: seksverslaving.

102
00:06:16,405 --> 00:06:19,245
Uitgevonden door iemand
die betrapt is op vreemdgaan.

103
00:06:20,125 --> 00:06:21,805
Dat zijn mijn beste klanten.

104
00:06:23,085 --> 00:06:24,525
Waarom doe je dit werk?

105
00:06:24,605 --> 00:06:25,445
Geld.

106
00:06:26,085 --> 00:06:29,805
Dat begrijp ik. Maar waarom dit?
-Dat vraag je alleen vanwege mijn werk.

107
00:06:29,885 --> 00:06:32,325
Hoe ben je hier überhaupt mee begonnen?

108
00:06:32,405 --> 00:06:34,725
Ken je de film <i>Pretty Woman </i>nog?
<i>-</i>Yep.

109
00:06:34,805 --> 00:06:36,725
Ik dacht dat het er aantrekkelijk uitzag.

110
00:06:36,805 --> 00:06:37,805
Echt waar?

111
00:06:37,885 --> 00:06:39,165
Nee, natuurlijk niet.

112
00:06:39,765 --> 00:06:40,885
Geen idee.

113
00:06:41,405 --> 00:06:44,125
Je zou versteld staan
van het aantal mensen dat denkt...

114
00:06:44,205 --> 00:06:48,285
...dat sekswerkers op Julia Roberts lijken
en dan kom ik opdagen.

115
00:06:49,285 --> 00:06:50,125
Maar...

116
00:06:50,525 --> 00:06:51,965
...ik heb wel deze.

117
00:06:52,445 --> 00:06:54,685
Wat is dat?
-Hele kleine handjes.

118
00:06:55,005 --> 00:06:57,725
Waar zijn die goed voor?
-Mijn klanten zijn dol op ze.

119
00:06:57,965 --> 00:07:00,685
Waarom?
-Hun lul lijkt er gigantisch door.

120
00:07:01,645 --> 00:07:03,325
Nou, ik heb veel geleerd.

121
00:07:03,525 --> 00:07:06,085
Ik voel me vereerd.
-Nou, mooi...

122
00:07:10,245 --> 00:07:11,085
Hier.

123
00:07:14,525 --> 00:07:16,125
Is dit alles wat je van me wilt?

124
00:07:29,125 --> 00:07:30,285
Tot ziens.

125
00:07:31,685 --> 00:07:33,565
Ik ben echt dol op je hond.

126
00:07:34,525 --> 00:07:35,365
Ik ook.

127
00:07:39,925 --> 00:07:42,645
AUTUMNAL LEAVES VERZORGINGSTEHUIS

128
00:07:42,725 --> 00:07:45,645
Ik ging het wassen.
Waar heb ik het gelaten?

129
00:07:45,965 --> 00:07:48,165
We vinden het wel, komt goed.

130
00:07:50,485 --> 00:07:52,245
Alles goed?
-Ja.

131
00:07:54,365 --> 00:07:55,245
Alles goed, pa?

132
00:07:56,285 --> 00:07:57,645
Hoe gaat het met Lisa?

133
00:07:58,045 --> 00:08:00,045
Jezus, ze is dood, pa.

134
00:08:00,565 --> 00:08:01,965
Vergeet dat niet, oké?

135
00:08:02,045 --> 00:08:05,245
Telkens als je me dat vraagt
doet het ontzettend pijn.

136
00:08:05,325 --> 00:08:06,965
Waarom speel je niet mee?

137
00:08:07,045 --> 00:08:07,885
Waarom?

138
00:08:08,085 --> 00:08:12,405
Hij voelt zich er misschien beter door.
-Want mijn gevoelens doen er niet toe.

139
00:08:12,925 --> 00:08:16,325
Ik kreeg net op m'n kop van een hoer
dat ik rekening moet houden...

140
00:08:16,405 --> 00:08:18,325
...met de junk die me beroofd heeft.

141
00:08:18,925 --> 00:08:19,805
Dat klinkt...

142
00:08:20,805 --> 00:08:22,725
Hij werkt voor me en zij deed de afwas.

143
00:08:22,805 --> 00:08:25,565
Oké, het is... ingewikkeld.

144
00:08:26,285 --> 00:08:27,885
Het gaat mij vast niks aan.

145
00:08:29,685 --> 00:08:30,525
Interessant.

146
00:08:31,765 --> 00:08:32,645
Wat?

147
00:08:33,085 --> 00:08:35,645
Hoe je zei: 'Het gaat mij vast niks aan.'

148
00:08:35,725 --> 00:08:38,125
Alsof het je wel wat aangaat.
-Nee hoor.

149
00:08:38,205 --> 00:08:40,125
Ja hoor.
-Wat is er mis met je?

150
00:08:40,925 --> 00:08:45,245
Waarom kan je niet normaal doen?
Ik weet dat je niet normaal bent.

151
00:08:45,645 --> 00:08:47,605
Je bent verbitterd en boos...

152
00:08:47,965 --> 00:08:49,045
...en depressief...

153
00:08:49,125 --> 00:08:52,805
...en je bent kwaad op de wereld,
maar dit is je vader, in godsnaam.

154
00:08:52,885 --> 00:08:55,445
Dat weet ik.
-Kan je niet doen alsof...

155
00:08:55,525 --> 00:08:59,445
...in de tien minuten dat je er bent?
-Is dat een steek onder water?

156
00:08:59,525 --> 00:09:02,885
Ik wilde je niet kwetsen,
maar je kunt misschien tien minuten...

157
00:09:02,965 --> 00:09:06,685
Je hebt veel meningen
voor iemand die het niks aangaat.

158
00:09:06,765 --> 00:09:08,605
Hij heeft nog steeds gevoelens.

159
00:09:08,685 --> 00:09:11,125
Iedereen heeft die.
-Ja, dat snap ik.

160
00:09:11,205 --> 00:09:14,205
Het is best raar dat iemand
die voor mijn vader zorgt...

161
00:09:14,285 --> 00:09:17,685
Het is onprofessioneel
om me zo'n grote mond te geven.

162
00:09:18,765 --> 00:09:20,925
Je bent net een trol op Twitter.

163
00:09:21,205 --> 00:09:23,765
Iedereen moet zich rot voelen
omdat jij je rot voelt.

164
00:09:24,365 --> 00:09:26,725
Eerst dacht ik nog:
ik geef hem een kans...

165
00:09:26,805 --> 00:09:29,245
...omdat ik dacht
dat je altijd een slechte dag had.

166
00:09:29,325 --> 00:09:31,485
Misschien ben je gewoon een eikel.

167
00:09:40,605 --> 00:09:41,445
Dat ging goed.

168
00:09:43,125 --> 00:09:43,965
Eikel.

169
00:09:51,565 --> 00:09:52,685
Niet te geloven.

170
00:09:52,885 --> 00:09:56,445
De zuster die voor mijn vader
met alzheimer zorgt...

171
00:09:56,845 --> 00:10:00,365
...geeft me een preek
omdat ik me ergens kwaad over maak.

172
00:10:00,965 --> 00:10:03,245
Ik zou me er geen zorgen over maken.
-Dat weet ik.

173
00:10:04,045 --> 00:10:06,005
Maar dat doe je wel.
-Ja.

174
00:10:08,125 --> 00:10:09,325
Omdat ze gelijk heeft.

175
00:10:10,125 --> 00:10:10,965
Nee, wat?

176
00:10:12,725 --> 00:10:16,725
Ongelofelijk. Stan, wat denk jij?
Spannen de vrouwen tegen me samen?

177
00:10:17,245 --> 00:10:18,365
Hij is het met mij eens.

178
00:10:18,765 --> 00:10:20,685
Verrassend.
-Bied je excuses aan.

179
00:10:21,405 --> 00:10:23,045
Waarvoor?
-Doet er niet toe.

180
00:10:23,605 --> 00:10:26,045
Dat is een teken van kracht, geen zwakte.

181
00:10:26,645 --> 00:10:29,045
Ik kan niet zomaar mijn excuses aanbieden.

182
00:10:29,125 --> 00:10:31,205
Maar het is niet zomaar, toch?

183
00:10:31,325 --> 00:10:36,045
Je verontschuldigt je omdat je
geruzied hebt met iemand die aardig is.

184
00:10:37,965 --> 00:10:39,205
Ze is aardig, toch?

185
00:10:40,725 --> 00:10:42,405
Ze is...
-Daar komt het.

186
00:10:44,485 --> 00:10:45,325
Wat?

187
00:10:46,725 --> 00:10:47,685
Dat dacht ik al.

188
00:10:49,165 --> 00:10:52,125
Beschouw het als jullie eerste ruzie
als een stel.

189
00:10:52,365 --> 00:10:53,525
Dat is belachelijk.

190
00:10:54,125 --> 00:10:55,645
Oké, dat was een goeie.

191
00:10:56,525 --> 00:10:58,325
Goed, tot ziens.

192
00:10:59,245 --> 00:11:00,245
Tot ziens, Stan.

193
00:11:21,045 --> 00:11:21,885
Goede week?

194
00:11:22,325 --> 00:11:23,285
Natuurlijk niet.

195
00:11:23,845 --> 00:11:27,325
Hoe kan ik een goede week hebben?
-Alleen jij kan dat weten.

196
00:11:27,405 --> 00:11:28,885
Waar betaal ik jou dan voor?

197
00:11:29,645 --> 00:11:30,805
Goede vraag.

198
00:11:32,725 --> 00:11:33,565
En?

199
00:11:33,645 --> 00:11:35,085
Waar betaal je mij voor?

200
00:11:35,365 --> 00:11:37,725
Dus dat moet ik ook weten?

201
00:11:38,885 --> 00:11:43,925
Tony, we zijn hier om moeilijke vragen
over jezelf te vragen en te beantwoorden.

202
00:11:45,005 --> 00:11:47,205
Misschien wil je het antwoord niet weten.

203
00:11:47,285 --> 00:11:50,485
Misschien is het makkelijker
te denken dat dat er niet is.

204
00:11:50,565 --> 00:11:53,325
Er is wel degelijk een antwoord
maar het lijkt...

205
00:11:54,405 --> 00:11:57,245
...of je liever aanvaardt
dat je ongelukkig bent.

206
00:11:57,405 --> 00:12:00,365
Dat aanvaard ik ook.
Ik weet waarom ik ongelukkig ben.

207
00:12:00,445 --> 00:12:04,165
En het enige wat mij gelukkig kan maken,
is niet mogelijk.

208
00:12:04,365 --> 00:12:07,725
Waarom betaal ik iemand
die geen zak om mij geeft?

209
00:12:07,965 --> 00:12:11,725
Er zijn mensen in je leven
die om jou geven...

210
00:12:11,805 --> 00:12:14,285
...maar weten ze wel wat goed voor je is?

211
00:12:14,845 --> 00:12:18,765
Ik denk dat niemand dat weet.
-Ik denk dat het ergens in je zit.

212
00:12:18,845 --> 00:12:21,485
Ik wil me gewoon
niet meer verdrietig voelen.

213
00:12:24,325 --> 00:12:25,165
Doe dat dan.

214
00:12:25,885 --> 00:12:28,165
Hou op met verdrietig zijn.

215
00:12:32,365 --> 00:12:35,325
DE TAMBURY GAZETTE

216
00:12:35,925 --> 00:12:39,045
Ik maak ter plekke wat aantekeningen...

217
00:12:39,125 --> 00:12:42,325
...als ik er de moeite voor wil doen
en wakker kan blijven.

218
00:12:43,205 --> 00:12:48,525
Ik noteer de kern, hun naam en leeftijd
en waar ze wonen. Dat vindt men geweldig.

219
00:12:48,845 --> 00:12:53,965
Vervolgens probeer ik het duffe alledaagse
ietwat interessant te maken.

220
00:12:55,125 --> 00:12:59,965
Deze man had een lekkage en de vlek
die tevoorschijn kwam op het behang...

221
00:13:00,045 --> 00:13:02,885
...leek volgens hem op Kenneth Branagh.

222
00:13:04,325 --> 00:13:06,125
Weet je wie dat is?
-Nee.

223
00:13:06,605 --> 00:13:08,405
Hij is een oude acteur, regisseur...

224
00:13:09,765 --> 00:13:11,725
Weet je wie Emma Thompson is?
-Ja.

225
00:13:12,845 --> 00:13:15,565
Dat zou hij niet leuk vinden.
In ieder geval...

226
00:13:16,285 --> 00:13:18,205
...het was een vlek op een muur.

227
00:13:18,565 --> 00:13:20,005
Heb je de foto's van...

228
00:13:20,485 --> 00:13:22,925
Ja, over foto's gesproken...

229
00:13:23,445 --> 00:13:26,925
...ik heb wat foto's van mijn date
met de moeder van die dikzak.

230
00:13:27,005 --> 00:13:30,445
Luister goed, mensen. Over het teamuitje.

231
00:13:34,445 --> 00:13:35,965
Het is goed voor teambuilding.

232
00:13:36,045 --> 00:13:38,965
Er is een nieuwe comedyclub.
Ze maken bij ons reclame.

233
00:13:39,045 --> 00:13:41,445
Dus ik heb voor iedereen kaartjes gekocht.

234
00:13:41,525 --> 00:13:45,165
Ik had ze gratis kunnen krijgen.
-We moeten de kunst ondersteunen.

235
00:13:45,245 --> 00:13:47,805
Het is goed. Het zijn echte komieken.

236
00:13:48,765 --> 00:13:49,805
Er is ook een vrouw.

237
00:13:53,405 --> 00:13:54,245
Juist.

238
00:13:54,765 --> 00:13:57,285
Ik zei het alleen maar.

239
00:14:00,725 --> 00:14:03,045
Dus ga mee. Het wordt gezellig.

240
00:14:03,125 --> 00:14:05,805
Dat wordt het niet.
-Tony, geef het een kans.

241
00:14:06,805 --> 00:14:09,765
Over gezellig gesproken,
ik heb een erg leuke avond gehad...

242
00:14:11,765 --> 00:14:13,325
Wie is dat?
-De dorpsgek.

243
00:14:14,605 --> 00:14:16,605
Je probeert altijd in de krant komen, hè?

244
00:14:16,685 --> 00:14:17,525
Zij is nieuw.

245
00:14:20,645 --> 00:14:22,805
Je stinkt.
-Dat doet er niet toe.

246
00:14:23,005 --> 00:14:26,085
Ik heb iets voor de voorpagina,
mocht je interesse hebben.

247
00:14:26,165 --> 00:14:28,165
Nee.
-De tand van Freddie Mercury.

248
00:14:29,125 --> 00:14:31,565
Waar heb je die vandaan?
-Bij de schommel in het park.

249
00:14:31,645 --> 00:14:33,005
En waarom is die van hem?

250
00:14:34,405 --> 00:14:35,565
Kijk hoe groot hij is.

251
00:14:36,125 --> 00:14:37,365
Hij is walgelijk.

252
00:14:37,525 --> 00:14:40,125
Stik maar in een lul, kletskous.

253
00:14:40,205 --> 00:14:41,845
Waarom wil je in de krant, Brian?

254
00:14:41,925 --> 00:14:45,605
Ik wil de wereld laten zien wat ik
allemaal kan, welke ziektes ik heb gehad.

255
00:14:45,685 --> 00:14:48,285
Jouw ziektes boeien niemand.
-Echt niet?

256
00:14:48,485 --> 00:14:49,565
Seksuele escapades?

257
00:14:50,885 --> 00:14:52,565
Ik ben lid van een swingersclub.

258
00:14:53,045 --> 00:14:55,245
Ken je de assistent-manager
van Tambury FC?

259
00:14:55,325 --> 00:14:58,765
Ik heb hem gepijpt.
Zet dat maar op de sportpagina.

260
00:14:58,845 --> 00:15:00,845
Dat gaan we niet op de sportpagina zetten.

261
00:15:00,925 --> 00:15:03,405
Dit is niet de tand van Freddie Mercury.

262
00:15:03,485 --> 00:15:08,085
We schrijven over vrouwtjes en hun kat,
of mensen die dingen in een boom vinden.

263
00:15:08,165 --> 00:15:11,365
We schrijven niet: 'Brian Gittens,
plaatselijke bewoner trots...

264
00:15:11,445 --> 00:15:14,445
...op pijpen tijdens voetbalwedstrijd.'
Denk na.

265
00:15:15,645 --> 00:15:17,725
Hebben jullie een moppenpagina?
-Nee.

266
00:15:17,805 --> 00:15:20,485
Je weet niet wat je mist.
Wil je een mop horen?

267
00:15:21,765 --> 00:15:25,645
Wat krijg je als je mijn ex-vrouw kruist
met een gehandicapte inktvis?

268
00:15:26,885 --> 00:15:28,045
Een slet met vijf poten.

269
00:15:30,245 --> 00:15:32,125
Niet iedereen komt in de krant.

270
00:15:32,205 --> 00:15:34,085
Niet iedereen heeft
Jackie Collins gevingerd.

271
00:15:34,165 --> 00:15:35,165
Heb jij dat?
-Nee.

272
00:15:36,645 --> 00:15:38,325
Alsof de pers dat boeit.

273
00:15:39,365 --> 00:15:40,245
Toch?

274
00:15:40,645 --> 00:15:43,045
Geweldig. Tot ziens.

275
00:15:43,125 --> 00:15:44,285
Tot de volgende keer.

276
00:15:56,805 --> 00:15:58,165
Ik heb een artikel voor je.

277
00:15:59,605 --> 00:16:01,125
Nee, dat heb je niet.

278
00:16:01,205 --> 00:16:03,045
Je weet nog van niks.
-Geen behoefte.

279
00:16:04,005 --> 00:16:05,205
Kristallen.
-Precies.

280
00:16:05,845 --> 00:16:08,885
Ze hebben helende krachten.
-Ze zijn waardeloos.

281
00:16:09,245 --> 00:16:11,125
Je bent zo bekrompen.
-Nee.

282
00:16:11,205 --> 00:16:13,005
Je gelooft nergens in.
-Jewel.

283
00:16:13,085 --> 00:16:14,285
Ben jij geen atheïst?

284
00:16:14,365 --> 00:16:17,485
Dat zegt niet dat ik nergens in geloof.
Alleen niet in een god.

285
00:16:17,565 --> 00:16:19,725
Hoe kan je niet in God geloven?
-Welke?

286
00:16:21,005 --> 00:16:21,885
Hoe bedoel je?

287
00:16:23,685 --> 00:16:24,525
Zeus?

288
00:16:25,405 --> 00:16:26,885
Wie?
-Een Griekse god.

289
00:16:27,165 --> 00:16:28,725
Of Ra, of Ganesh.

290
00:16:28,805 --> 00:16:31,005
Niet die, de echte uit de Bijbel.

291
00:16:31,085 --> 00:16:32,045
Jahweh.

292
00:16:32,165 --> 00:16:33,085
Gewoon God.

293
00:16:33,205 --> 00:16:36,885
Zoals jij niet gelooft
in die andere goden die ik net noemde...

294
00:16:36,965 --> 00:16:39,085
...zo geloof ik niet in die van jou.

295
00:16:39,165 --> 00:16:41,685
Hoe kan je niet geloven
dat iemand dit geschapen heeft?

296
00:16:42,085 --> 00:16:44,645
Waarom geloof jij dat wel?

297
00:16:44,725 --> 00:16:46,165
Omdat het zo goed is.

298
00:16:46,485 --> 00:16:48,045
Het kan toch geen toeval zijn?

299
00:16:49,365 --> 00:16:50,565
Wat, de oerknal?

300
00:16:50,645 --> 00:16:53,245
Alles kwam uit niets? Dat is onmogelijk.

301
00:16:53,325 --> 00:16:54,925
Je hebt gelijk, het was God.

302
00:16:56,805 --> 00:16:58,325
Dus waar komt God vandaan?

303
00:17:01,085 --> 00:17:02,045
Hij was er altijd al.

304
00:17:02,805 --> 00:17:04,125
Exact. Makkelijk, hè?

305
00:17:10,805 --> 00:17:13,925
Je werd vroeger overal gelukkig van,
van alle kleine dingen.

306
00:17:14,405 --> 00:17:18,085
Je zat op de bank met de hond
met die blik op je gezicht.

307
00:17:18,165 --> 00:17:20,405
'Op de bank met de hond, heerlijk.'

308
00:17:22,125 --> 00:17:23,525
Geef de hond een kus van me.

309
00:17:24,485 --> 00:17:27,205
Neem haar mee naar het strand,
ze vindt het er heerlijk.

310
00:17:27,605 --> 00:17:29,045
Jullie allebei.

311
00:17:31,085 --> 00:17:32,205
Wil je naar het strand?

312
00:17:35,125 --> 00:17:36,325
Kom op, we gaan.

313
00:19:03,725 --> 00:19:07,325
Mijn hemel, waarom deed je dat?

314
00:19:07,405 --> 00:19:08,285
Je zag er heet uit.

315
00:19:08,365 --> 00:19:11,325
Ik lag te slapen. Ik ben helemaal nat.

316
00:19:11,405 --> 00:19:13,405
Je hebt de hond laten schrikken.

317
00:19:14,045 --> 00:19:16,045
Stomme lul.

318
00:19:17,045 --> 00:19:19,445
Nu kan ik net zo goed de zee ingaan.

319
00:19:19,525 --> 00:19:22,525
Kom op, kom met me de zee in.
Kom jij ook?

320
00:19:22,925 --> 00:19:24,805
Nee.
-Kom jij ook? Tony, kom op.

321
00:19:24,885 --> 00:19:26,885
Nee.
-Kom nou.

322
00:19:28,325 --> 00:19:29,645
Kom, Tony.

323
00:20:26,725 --> 00:20:28,645
...daarom heten ze sportsokken.

324
00:20:29,925 --> 00:20:33,645
Bedankt, jullie zijn een geweldig publiek.
Daar ben ik blij om.

325
00:20:33,725 --> 00:20:36,445
Ik heb deze week wat slecht nieuws gehad,
om eerlijk te zijn.

326
00:20:37,125 --> 00:20:38,445
Het was droeviger dan dat.

327
00:20:39,405 --> 00:20:41,405
Ja, dat was het.

328
00:20:41,525 --> 00:20:43,885
Een vriend heeft vorige week
zelfmoord gepleegd.

329
00:20:44,365 --> 00:20:47,205
Hij heeft thuis alles
uit het badkamerkastje geslikt.

330
00:20:47,725 --> 00:20:49,245
Hij is in een tampon gestikt.

331
00:20:53,125 --> 00:20:54,365
Gestikt in 'n tampon.

332
00:20:55,565 --> 00:20:58,405
Deze gast hier vond dit
totaal geen goede grap.

333
00:20:58,525 --> 00:21:00,765
Hij keek net zoals mijn oma.

334
00:21:00,845 --> 00:21:01,965
Mijn hemeltje, nee.

335
00:21:02,565 --> 00:21:04,605
Kop op, dat zal nooit gebeuren.

336
00:21:04,685 --> 00:21:07,605
Hij zat er zo van:
'Ik ga hier niet om lachen.'

337
00:21:07,685 --> 00:21:09,765
Kom nou. Hoe heet je, man?

338
00:21:11,365 --> 00:21:12,325
Hoe heet je?

339
00:21:13,205 --> 00:21:15,325
Tony.
-Kijk. Dat was niet zo moeilijk.

340
00:21:15,405 --> 00:21:16,645
Vertel je verhaal, Tony.

341
00:21:18,165 --> 00:21:20,125
Mijn verhaal?
-Ja.

342
00:21:20,205 --> 00:21:22,405
Op de eerste rij, wat is je verhaal?

343
00:21:24,325 --> 00:21:26,725
Mijn vrouw is begin dit jaar overleden.

344
00:21:27,845 --> 00:21:28,685
Borstkanker.

345
00:21:30,685 --> 00:21:31,925
En ik ben er kapot van.

346
00:21:33,445 --> 00:21:34,965
En elke dag denk ik...

347
00:21:36,245 --> 00:21:37,485
...over zelfmoord na.

348
00:21:37,925 --> 00:21:40,765
Ik zie het nut er niet meer van in.

349
00:21:52,725 --> 00:21:55,285
Paraplu's zijn raar, of niet?
Heb je ooit...

350
00:21:56,085 --> 00:21:57,285
...dat je paraplu...

351
00:21:58,165 --> 00:21:59,005
Hij vroeg het.

352
00:22:01,005 --> 00:22:03,605
Hij stelde me een vraag.
Ik vertelde hem de waarheid.

353
00:22:05,565 --> 00:22:07,765
Je vindt de waarheid belangrijk, hè?

354
00:22:07,845 --> 00:22:10,725
Dit is de waarheid, Tony. Ik ben uitgeput.

355
00:22:11,405 --> 00:22:14,765
Ik ben het zat dat ik me de hele dag
druk maak over jou...

356
00:22:14,845 --> 00:22:16,605
...en wat je nou weer gaat doen...

357
00:22:16,685 --> 00:22:19,445
...en om te verzinnen waarom je
geen zelfmoord moet plegen...

358
00:22:19,805 --> 00:22:23,245
...en om kaartjes te zoeken voor dingen
die je op kunnen vrolijken.

359
00:22:23,845 --> 00:22:28,605
En nog wel midden in de week. Ik hoor
thuis met m'n eigen shit bezig te zijn.

360
00:22:28,885 --> 00:22:32,885
Juist. Dus hij mag een grap maken
over zelfmoord, maar ik mag niet...

361
00:22:32,965 --> 00:22:35,805
Maar het ging niet over jou, Tony.
De grap ging niet over jou.

362
00:22:35,885 --> 00:22:37,565
Hij heeft het verzonnen.

363
00:22:38,005 --> 00:22:41,925
Zijn vriend heeft niet echt zelfmoord
gepleegd met een tampon.

364
00:22:42,005 --> 00:22:44,445
Dat snap ik.
-Hij kent je situatie niet.

365
00:22:45,445 --> 00:22:50,205
Als hij had gezegd: 'Wiens vrouw is dood
en wie wil daarom zelfmoord plegen?'

366
00:22:50,285 --> 00:22:53,325
En jij zei: 'Ik' en hij antwoordde:
'Oké, deze is voor jou...'

367
00:22:53,405 --> 00:22:56,205
Misschien had ik er geen zin in.
-Geweldig.

368
00:22:56,285 --> 00:22:58,085
Hij wilde mensen aan het lachen maken.

369
00:23:00,525 --> 00:23:02,085
Dat is wat ik probeer te doen.

370
00:23:02,165 --> 00:23:05,485
Ik probeer m'n best te doen
om je gelukkig te maken.

371
00:23:09,245 --> 00:23:10,085
Nou, bedankt.

372
00:23:15,285 --> 00:23:17,045
Goed?
-Ja, tot morgen.

373
00:23:17,125 --> 00:23:18,005
Tot morgen.

374
00:23:26,045 --> 00:23:28,445
Kijk. Audrey Hepburn.

375
00:23:30,365 --> 00:23:31,885
Ziet ze er niet prachtig uit?

376
00:23:31,965 --> 00:23:34,285
Brandy, je ziet er fantastisch uit.

377
00:23:35,565 --> 00:23:37,285
Ze staat voor lul.

378
00:23:37,365 --> 00:23:38,525
Het was haar idee.

379
00:23:38,765 --> 00:23:41,165
Hoelang duurde dat?
-Ongeveer tien minuten.

380
00:23:41,245 --> 00:23:42,085
Geweldig.

381
00:23:54,925 --> 00:23:56,245
Ik heb een cadeautje voor je.

382
00:23:56,885 --> 00:23:58,205
Van mijn geld?

383
00:23:59,765 --> 00:24:00,765
Wat lief van je.

384
00:24:14,245 --> 00:24:17,085
Zeker dat je er niet
een beetje van dit bij wilt?

385
00:24:19,005 --> 00:24:19,845
Oké, vooruit.

386
00:24:21,445 --> 00:24:22,285
Zeker?

387
00:24:23,245 --> 00:24:24,605
Wat kan er misgaan?

388
00:24:25,445 --> 00:24:27,205
Nou, dit.

389
00:24:30,285 --> 00:24:32,165
Het spijt me van het hele...

390
00:24:33,405 --> 00:24:35,805
...stelen van je geld. Zo ben ik niet.

391
00:24:36,205 --> 00:24:37,565
Het is de ziekte zeker?

392
00:24:38,685 --> 00:24:39,885
Iedereen heeft een excuus.

393
00:24:43,085 --> 00:24:45,245
Ongelofelijk dat we iets gemeen hebben.

394
00:24:48,045 --> 00:24:51,765
We hebben beiden onze partners verloren,
proberen beiden de pijn te verdoven...

395
00:24:52,485 --> 00:24:53,645
...zijn beiden sukkels...

396
00:24:54,085 --> 00:24:57,365
Niet slecht bedoeld,
maar ik kijk naar jou en denk...

397
00:24:57,845 --> 00:24:59,085
...verdomme...

398
00:24:59,645 --> 00:25:00,725
...zo ben ik ook.

399
00:25:04,525 --> 00:25:05,525
Nee, dat ben je niet.

400
00:25:20,845 --> 00:25:22,005
Niet van me stelen.

