1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX

2
00:00:14,200 --> 00:00:16,520
Когда же вы впервые заметили это?

3
00:00:17,040 --> 00:00:19,240
Ну, труба начала течь.

4
00:00:19,320 --> 00:00:23,000
Обои намокли.
И стало проявляться изображение.

5
00:00:25,400 --> 00:00:29,120
А когда вы подумали:
«Ух ты, совсем как сэр Кеннет Брана»?

6
00:00:29,720 --> 00:00:33,400
Примерно когда вот здесь
стало появляться затенение.

7
00:00:33,480 --> 00:00:35,240
А вот тут как будто рот, ага?

8
00:00:36,120 --> 00:00:37,720
- Это просто линия.
- Да.

9
00:00:37,800 --> 00:00:39,800
Удивительно. Заставляет задуматься.

10
00:00:40,560 --> 00:00:41,400
Ага…

11
00:00:43,920 --> 00:00:45,040
Фотографируй.

12
00:00:47,960 --> 00:00:48,800
Нормально?

13
00:00:49,240 --> 00:00:50,080
Ага.

14
00:00:50,480 --> 00:00:52,440
Вот жена обрадуется.

15
00:00:52,520 --> 00:00:53,960
- Думаете?
- А то она не в духе.

16
00:00:54,040 --> 00:00:56,960
- Ей по голове молотком дали.
- Молотком по голове?

17
00:00:57,040 --> 00:00:59,160
Два парня на мопеде схватили ее сумку,

18
00:00:59,240 --> 00:01:00,880
жахнули по голове, и она отрубилась.

19
00:01:00,960 --> 00:01:04,120
А полиция за ними не поехала,
потому что детишки без шлемов ездят,

20
00:01:04,200 --> 00:01:07,560
и это опасно, а копов засудить могут…

21
00:01:08,040 --> 00:01:10,440
- Вот вам и политкорректность.
- Ага.

22
00:01:16,400 --> 00:01:20,200
Его жену ограбили какие-то придурки
на мотоцикле,

23
00:01:21,120 --> 00:01:22,480
дали по башке молотком,

24
00:01:22,560 --> 00:01:23,520
а он идет домой,

25
00:01:23,600 --> 00:01:26,320
видит пятно,
похожее на сэра Кеннета Брана,

26
00:01:26,760 --> 00:01:28,760
и звонит в газету по этому поводу.

27
00:01:29,840 --> 00:01:32,520
И вообще, любое пятно похоже
на Кеннета Брана.

28
00:01:32,600 --> 00:01:36,360
У него отличительных черт нет.
Даже карикатуру не сделаешь.

29
00:01:36,440 --> 00:01:39,120
Нет черт для преувеличения.

30
00:01:39,200 --> 00:01:43,280
У него просто лицо.
Обычное лицо телесного цвета.

31
00:01:43,360 --> 00:01:45,440
Я бы на его месте носил очки,

32
00:01:45,520 --> 00:01:46,600
большие и красные.

33
00:01:46,680 --> 00:01:48,440
И на вопрос
«А кто такой Кеннет Брана?»

34
00:01:48,520 --> 00:01:51,200
отвечали бы «В красных очках».
«А-а, ну да!»

35
00:01:51,280 --> 00:01:53,840
По-моему, он красавчик.
Я бы хотел так выглядеть.

36
00:01:53,920 --> 00:01:56,640
Ну конечно.
Ты сам-то как грёбаный Шрек.

37
00:01:57,120 --> 00:02:00,200
А так бы хоть на человека похож стал.
Уже шаг вперед.

38
00:02:00,320 --> 00:02:01,400
Девки бы оценили.

39
00:02:01,480 --> 00:02:04,680
Кстати о девках, я с мамой толстяка
на свидание сходил.

40
00:02:04,760 --> 00:02:06,320
Давай, увидимся на работе.

41
00:02:08,280 --> 00:02:11,600
…было бы фунтов 40,
и тогда, сам понимаешь…

42
00:02:11,760 --> 00:02:13,760
- Где мои деньги?
- Эй, полегче.

43
00:02:14,440 --> 00:02:16,680
- А ты кто?
- Кем скажешь, той и буду.

44
00:02:16,760 --> 00:02:18,800
Ты мои 60 фунтов потратил
на проститутку?

45
00:02:18,880 --> 00:02:19,960
Она подруга моя.

46
00:02:20,040 --> 00:02:21,560
Я не могу с него 60 фунтов драть.

47
00:02:22,200 --> 00:02:24,560
И я не проститутка, а секс-работница.

48
00:02:25,040 --> 00:02:27,360
Прошу прощения. Деньги отдай!

49
00:02:27,440 --> 00:02:28,640
Ты полегче с ним.

50
00:02:28,720 --> 00:02:30,480
А тебе дрочить кому-нибудь не пора?

51
00:02:30,560 --> 00:02:32,520
У меня клиент только в три.

52
00:02:32,880 --> 00:02:34,880
Ты куда деньги дел? Глупый вопрос.

53
00:02:34,960 --> 00:02:37,120
- Купил наркотики.
- Ага. Они мои.

54
00:02:37,200 --> 00:02:38,240
Давай поделим.

55
00:02:38,320 --> 00:02:39,960
Не надо делить, они мои.

56
00:02:40,040 --> 00:02:40,920
Что ты купил?

57
00:02:41,240 --> 00:02:42,920
- Герыч, немного дури.
- Ага.

58
00:02:44,200 --> 00:02:45,880
Дурь мне, а герыч забирай.

59
00:02:45,960 --> 00:02:48,520
- Как мило.
- Она не у меня, ясно?

60
00:02:48,600 --> 00:02:50,400
- Я потом принести могу.
- Ага.

61
00:02:52,920 --> 00:02:53,880
Ты здесь живешь?

62
00:02:55,480 --> 00:02:56,320
Типа да.

63
00:02:57,440 --> 00:02:58,280
Почему?

64
00:02:59,040 --> 00:03:01,040
Из предыдущего гаража меня выгнали.

65
00:03:01,640 --> 00:03:04,880
Я не про этот гараж спрашиваю.
Почему вообще в гараже?

66
00:03:04,960 --> 00:03:08,200
Так бывает. Но из твоей башни
слоновой кости этого не понять.

67
00:03:08,280 --> 00:03:10,840
Да, я принцесса,
раз не живу в гадюшнике.

68
00:03:10,920 --> 00:03:12,920
Не давай ему рыться в моих вещах.

69
00:03:13,000 --> 00:03:15,640
Мне как раз нужен обоссанный матрас.

70
00:03:16,080 --> 00:03:19,040
- Говна кусок.
<i>- </i>Не ругайся. У него девушка умерла.

71
00:03:19,120 --> 00:03:20,240
У него была девушка?

72
00:03:20,320 --> 00:03:22,720
Передоз. Думаю, это она его втянула.

73
00:03:23,480 --> 00:03:25,440
Мы все такие не от хорошей жизни.

74
00:03:27,520 --> 00:03:28,880
А тебе ничего не нужно?

75
00:03:30,120 --> 00:03:31,040
Например?

76
00:03:31,440 --> 00:03:32,280
Что угодно.

77
00:03:32,960 --> 00:03:33,800
Что угодно?

78
00:03:34,120 --> 00:03:35,080
Ага, что угодно.

79
00:03:35,720 --> 00:03:36,560
За 50 фунтов.

80
00:04:21,320 --> 00:04:22,800
Отвратительно.

81
00:04:22,920 --> 00:04:24,160
Меня сейчас стошнит.

82
00:04:25,960 --> 00:04:28,720
Ты чего сразу-то их не замочил?

83
00:04:28,960 --> 00:04:30,840
Ты сказала: «Что угодно за 50 фунтов».

84
00:04:30,920 --> 00:04:33,280
Ты питаешься рыбными палочками
и фасолью?

85
00:04:33,360 --> 00:04:34,200
Какая разница.

86
00:04:34,720 --> 00:04:37,280
Ты отлично справилась. Как раз вовремя.

87
00:04:45,240 --> 00:04:46,920
Уборщица вышла бы дешевле.

88
00:04:47,000 --> 00:04:48,280
А сколько они берут?

89
00:04:49,040 --> 00:04:50,000
Десятку в час.

90
00:04:50,080 --> 00:04:52,240
- На пять часов хватило бы?
- Ага.

91
00:04:55,120 --> 00:04:55,960
Так…

92
00:04:56,760 --> 00:05:00,040
- Ну, рада была пообщаться.
- Чаю выпьешь перед уходом?

93
00:05:00,120 --> 00:05:03,000
- Ладно.
- Да нет, я тебе сделаю…

94
00:05:04,080 --> 00:05:05,280
Нет, спасибо.

95
00:05:05,360 --> 00:05:06,280
Как тебя зовут?

96
00:05:06,880 --> 00:05:07,720
Рокси.

97
00:05:08,080 --> 00:05:08,920
Настоящее имя.

98
00:05:10,040 --> 00:05:11,720
А ты что, из налоговой?

99
00:05:14,360 --> 00:05:15,280
Дафни.

100
00:05:16,280 --> 00:05:18,440
- Ну что рожи корчишь?
- Милое имя.

101
00:05:18,520 --> 00:05:20,600
Ну да. Мне не подходит.

102
00:05:20,960 --> 00:05:23,240
- Потому что ты не милая?
- Не знаю.

103
00:05:24,280 --> 00:05:25,120
Тебе подходит.

104
00:05:25,840 --> 00:05:27,560
В глубине души ты Дафни.

105
00:05:28,720 --> 00:05:31,080
Никогда не знаешь, что тебя ждет.
Сейчас ты…

106
00:05:32,000 --> 00:05:34,400
…счастливый, классный и гордишься этим.

107
00:05:35,160 --> 00:05:37,560
А завтра у тебя ничего нет.

108
00:05:38,400 --> 00:05:39,720
Нужен план Б.

109
00:05:41,080 --> 00:05:42,080
Я…

110
00:05:43,120 --> 00:05:44,440
Я знаю о твоей жене.

111
00:05:44,640 --> 00:05:46,440
- Джулиан рассказал.
- Джулиан?

112
00:05:46,600 --> 00:05:50,120
Гондон тощий. Я его в гости позвал,
а он меня ограбил.

113
00:05:51,000 --> 00:05:53,360
Да, но он не специально, сам понимаешь.

114
00:05:54,800 --> 00:05:56,280
Разумеется, специально.

115
00:05:56,360 --> 00:05:58,400
Ты не шаришь в наркозависимости.

116
00:05:58,480 --> 00:06:02,440
Да я всё понимаю. Надо говорить:
«Я не виноват, у меня зависимость».

117
00:06:02,520 --> 00:06:04,400
Да все сейчас зависимые.

118
00:06:04,480 --> 00:06:07,680
«Ой, я сбил человека машиной,
потому что был угашен.

119
00:06:07,760 --> 00:06:09,840
Я алкоголик. Отпустите меня?»

120
00:06:09,920 --> 00:06:14,000
Или вот еще пищевая зависимость.
Мы все торчим по еде.

121
00:06:14,440 --> 00:06:16,280
А хуже всего — сексоголизм.

122
00:06:16,560 --> 00:06:19,240
Его придумал кто-то,
кого поймали на измене.

123
00:06:19,320 --> 00:06:21,800
Вообще-то эти ребята —
мои лучшие клиенты.

124
00:06:22,960 --> 00:06:24,520
Зачем ты этим занимаешься?

125
00:06:24,600 --> 00:06:25,440
Деньги.

126
00:06:26,080 --> 00:06:27,920
Не, я понимаю. Но почему… этим?

127
00:06:28,000 --> 00:06:29,800
Я ведь уже ответила.

128
00:06:29,880 --> 00:06:32,320
Да не, как ты в это ввязалась вообще?

129
00:06:32,400 --> 00:06:34,720
- Помнишь фильм «Красотка»?
- Да.

130
00:06:34,800 --> 00:06:36,720
Там всё это так гламурно выглядело.

131
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
Серьезно?

132
00:06:37,880 --> 00:06:39,160
Ну конечно нет.

133
00:06:39,240 --> 00:06:40,880
Ну я не знаю.

134
00:06:41,400 --> 00:06:42,760
Ты не поверишь,

135
00:06:42,840 --> 00:06:46,360
сколько людей всё еще думают, что все
секс-работницы как Джулия Робертс.

136
00:06:46,440 --> 00:06:48,280
И тут появляюсь я.

137
00:06:49,280 --> 00:06:50,120
Зато…

138
00:06:50,520 --> 00:06:51,960
У меня вот чего есть.

139
00:06:52,440 --> 00:06:54,680
- А это что?
- Маленькие ручки.

140
00:06:55,000 --> 00:06:57,720
- Чем это хорошо?
- Клиентам очень нравится.

141
00:06:57,960 --> 00:07:00,720
- Почему?
- Их члены выглядят гигантскими.

142
00:07:01,640 --> 00:07:03,440
Спасибо, я многое узнал.

143
00:07:03,520 --> 00:07:06,080
- Я рада.
- Отлично. Так…

144
00:07:10,240 --> 00:07:11,080
Вот, держи.

145
00:07:14,480 --> 00:07:16,120
Тебе правда больше ничего не надо?

146
00:07:16,960 --> 00:07:17,800
Ага.

147
00:07:18,520 --> 00:07:19,400
Ладно.

148
00:07:29,120 --> 00:07:30,360
Тогда счастливо.

149
00:07:31,720 --> 00:07:33,480
И собака у тебя обалденная.

150
00:07:34,520 --> 00:07:35,360
Согласен.

151
00:07:39,920 --> 00:07:42,640
ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ «ОСЕННИЕ ЛИСТЬЯ»

152
00:07:42,720 --> 00:07:45,800
Я же ее в стирку отправить хотела.
Куда же я ее дела.

153
00:07:45,960 --> 00:07:48,160
Ладно, ничего, найдется.

154
00:07:48,240 --> 00:07:49,960
- Привет.
- О, привет.

155
00:07:50,480 --> 00:07:52,240
- Всё в порядке?
- Ага.

156
00:07:54,360 --> 00:07:55,240
Пап, как ты?

157
00:07:56,280 --> 00:07:57,640
Как там Лиза?

158
00:07:58,040 --> 00:08:00,040
Боже, ну пап, умерла она.

159
00:08:00,560 --> 00:08:01,960
Запомнить пора бы уже.

160
00:08:02,040 --> 00:08:05,240
Ты каждый раз, когда спрашиваешь,
мне, блин, больно.

161
00:08:05,320 --> 00:08:07,760
- Почему ты ему не подыграешь?
- А зачем?

162
00:08:08,120 --> 00:08:09,800
Ему лучше станет.

163
00:08:09,880 --> 00:08:12,400
Ну конечно.
А на мои чувства всем плевать.

164
00:08:12,880 --> 00:08:16,320
Мне тут проститутка читала лекции
о важности чувств торчка,

165
00:08:16,400 --> 00:08:17,880
который меня грабанул.

166
00:08:18,920 --> 00:08:19,800
Ты не подумай…

167
00:08:20,720 --> 00:08:25,560
Он на меня работает, а она убиралась
в доме. Короче… сложно всё.

168
00:08:25,640 --> 00:08:27,920
Ну, это не мое дело.

169
00:08:29,680 --> 00:08:30,600
Интересно.

170
00:08:31,760 --> 00:08:32,640
Что?

171
00:08:33,080 --> 00:08:35,640
То, как ты сказала
«Ну, это не мое дело»,

172
00:08:35,720 --> 00:08:38,120
- как будто это твое дело.
- Ну нет.

173
00:08:38,200 --> 00:08:40,120
- Именно так.
- Да что с тобой?

174
00:08:40,920 --> 00:08:43,280
- Что?
- Почему не вести себя нормально?

175
00:08:43,360 --> 00:08:45,240
Ты, конечно, ненормальный.

176
00:08:45,640 --> 00:08:47,600
Язвительный, сердитый,

177
00:08:47,960 --> 00:08:49,040
подавленный,

178
00:08:49,120 --> 00:08:52,800
злишься на весь мир.
Но это, чёрт возьми, папа твой.

179
00:08:52,880 --> 00:08:54,800
- Я понимаю.
- Ты мог бы хотя бы

180
00:08:54,880 --> 00:08:57,360
притвориться нормальным?
10 минут, пока ты с ним.

181
00:08:57,440 --> 00:08:59,440
Так это подкол?
Что я прихожу на 10 минут?

182
00:08:59,520 --> 00:09:00,800
Я не хотела тебя обидеть.

183
00:09:00,880 --> 00:09:02,880
Просто сказала, что может быть,
на 10 минут…

184
00:09:02,960 --> 00:09:06,680
Как-то многовато нравоучений,
раз уж это не твое дело.

185
00:09:06,760 --> 00:09:08,320
Он всё еще чувствует боль.

186
00:09:08,640 --> 00:09:11,120
- Как и все.
- Да нет, я понял.

187
00:09:11,200 --> 00:09:14,200
Просто странновато слышать такое
от того, кто ухаживает за отцом.

188
00:09:14,280 --> 00:09:15,920
Как-то непрофессионально

189
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
вот такое мне устраивать. Нет?

190
00:09:18,760 --> 00:09:20,920
Ты как тролль в «Твиттере».

191
00:09:21,080 --> 00:09:23,760
Если больно тебе,
то должно стать больно всем.

192
00:09:24,360 --> 00:09:27,040
Я сначала думала:
«Может, не такой он плохой».

193
00:09:27,120 --> 00:09:31,480
Может, день у тебя не задался.
Но ты, похоже, просто мудак.

194
00:09:40,600 --> 00:09:41,440
Неплохо вышло.

195
00:09:43,120 --> 00:09:43,960
Мудак.

196
00:09:46,600 --> 00:09:47,440
Мудак.

197
00:09:48,400 --> 00:09:49,240
Ага.

198
00:09:51,560 --> 00:09:52,680
Я поверить не мог.

199
00:09:52,880 --> 00:09:56,560
Она же медсестра, присматривает
за моим отцом с альцгеймером.

200
00:09:56,880 --> 00:10:00,320
А потом берет и отчитывает меня
за мое настроение.

201
00:10:00,960 --> 00:10:02,760
- Да не переживай.
- Я понимаю.

202
00:10:04,040 --> 00:10:06,000
- Но переживаешь.
- Ага.

203
00:10:08,120 --> 00:10:09,320
Ты знаешь, что она права.

204
00:10:10,120 --> 00:10:10,960
Что знаю?

205
00:10:12,720 --> 00:10:16,720
Стэн, ты прикинь. Женщины, похоже,
все на меня ополчились.

206
00:10:17,240 --> 00:10:18,360
Он со мной согласен.

207
00:10:18,760 --> 00:10:20,680
- Вот неожиданность.
- Извинись перед ней.

208
00:10:21,400 --> 00:10:22,960
- За что?
- Неважно.

209
00:10:23,600 --> 00:10:25,960
Поверь, это признак силы,
а не слабости.

210
00:10:26,640 --> 00:10:29,040
Я не могу взять и извиниться ни за что.

211
00:10:29,120 --> 00:10:31,000
Но это же за дело, не так ли?

212
00:10:31,320 --> 00:10:34,560
За то, что поругался
с хорошим человеком,

213
00:10:34,640 --> 00:10:36,080
который был добр к тебе.

214
00:10:37,960 --> 00:10:39,200
Она же добрая?

215
00:10:40,720 --> 00:10:42,400
- Она…
- Ну и вот.

216
00:10:44,480 --> 00:10:45,320
Чего?

217
00:10:46,720 --> 00:10:47,680
Так я и думала.

218
00:10:49,160 --> 00:10:51,960
Пусть это будет ваша первая
любовная перебранка.

219
00:10:52,360 --> 00:10:53,520
Это смешно.

220
00:10:54,120 --> 00:10:55,640
Ну ладно, хорошо.

221
00:10:56,520 --> 00:10:58,320
Всё, увидимся.

222
00:10:59,240 --> 00:11:00,240
Пока, Стэн.

223
00:11:21,040 --> 00:11:23,280
- Хорошая неделя?
- Нет, конечно нет.

224
00:11:23,920 --> 00:11:27,320
- У меня и хорошая неделя?
- Ну это вам виднее.

225
00:11:27,400 --> 00:11:28,640
А плачу я вам за что?

226
00:11:29,640 --> 00:11:30,600
Хороший вопрос.

227
00:11:32,720 --> 00:11:33,560
Ну и?

228
00:11:33,640 --> 00:11:35,080
А за что вы мне платите?

229
00:11:35,360 --> 00:11:37,720
И это я тоже сам должен выяснить?

230
00:11:38,880 --> 00:11:41,840
Тони, мы тут задаем
сложные вопросы о вас

231
00:11:42,120 --> 00:11:43,880
и отвечаем на них.

232
00:11:44,880 --> 00:11:47,200
Может, вы и сами не хотите знать ответ?

233
00:11:47,280 --> 00:11:50,480
Может, вам проще думать,
что ответа нет?

234
00:11:50,560 --> 00:11:53,320
Ответ-то есть, но вам, похоже…

235
00:11:54,400 --> 00:11:57,320
…нравится быть несчастным.

236
00:11:57,400 --> 00:12:00,360
Я знаю, что я несчастный,
и точно знаю почему.

237
00:12:00,440 --> 00:12:03,080
И знаю, что единственное,
что сделало бы меня счастливым,

238
00:12:03,160 --> 00:12:04,240
просто невозможно.

239
00:12:04,360 --> 00:12:07,600
А вот зачем я плачу человеку,
которому нет дела до меня?

240
00:12:07,960 --> 00:12:10,080
У вас в жизни есть люди,

241
00:12:10,160 --> 00:12:14,280
которым типа есть дело.
Но помогают ли они на самом деле?

242
00:12:14,720 --> 00:12:17,240
Не думаю, что кто-то знает,
как мне помочь.

243
00:12:17,320 --> 00:12:18,760
Думаю, истина где-то рядом.

244
00:12:18,840 --> 00:12:21,480
Я просто хочу
перестать расстраиваться.

245
00:12:24,320 --> 00:12:25,280
Ну так сделайте.

246
00:12:25,880 --> 00:12:28,160
Просто… не расстраивайтесь.

247
00:12:32,360 --> 00:12:35,360
ГАЗЕТА ТЭМБЕРИ

248
00:12:35,920 --> 00:12:39,160
В общем, я стараюсь делать заметки,

249
00:12:39,240 --> 00:12:42,080
если сразу не засыпаю.

250
00:12:43,200 --> 00:12:47,560
Надо уловить суть, записать имя
и возраст, улицу их, где живут.

251
00:12:47,640 --> 00:12:48,560
Людям нравится.

252
00:12:48,840 --> 00:12:54,120
И надо превратить тупую банальщину
во что-то умеренно интересное.

253
00:12:55,120 --> 00:12:57,360
Вот у мужика протекли трубы,

254
00:12:57,440 --> 00:12:59,960
и на обоях появилось пятно.

255
00:13:00,040 --> 00:13:02,880
Ему кажется,
что похоже на Кеннета Брана.

256
00:13:04,320 --> 00:13:06,120
- Знаешь, кто это?
- Нет.

257
00:13:06,640 --> 00:13:08,160
Старый актер, режиссер

258
00:13:08,800 --> 00:13:09,640
и еще…

259
00:13:09,760 --> 00:13:11,680
- А Эмму Томпсон знаешь?
- Да.

260
00:13:13,000 --> 00:13:15,560
Он был бы в ярости. Так вот…

261
00:13:16,280 --> 00:13:18,160
Просто пятно на стене.

262
00:13:18,560 --> 00:13:20,000
У тебя фото сохранились?

263
00:13:20,480 --> 00:13:22,920
Кстати о фото.

264
00:13:23,440 --> 00:13:26,920
У меня есть пара фоток со свидания
с мамой жирного пацана.

265
00:13:27,000 --> 00:13:30,480
Так, слушайте все. У нас корпоратив.

266
00:13:30,920 --> 00:13:31,760
Нет.

267
00:13:32,240 --> 00:13:33,920
Да.

268
00:13:34,480 --> 00:13:35,960
Хороший тимбилдинг будет.

269
00:13:36,040 --> 00:13:38,960
В городе новый стендап-клуб.
Они у нас рекламируются.

270
00:13:39,040 --> 00:13:41,440
Я решил помочь им,
купил на всех билеты.

271
00:13:41,520 --> 00:13:43,160
Я могла бесплатно достать.

272
00:13:43,240 --> 00:13:45,160
Искусство надо поддерживать.

273
00:13:45,240 --> 00:13:47,800
Согласна. Там хорошие комики.

274
00:13:48,760 --> 00:13:49,840
Женщина даже есть.

275
00:13:53,400 --> 00:13:54,240
Ну да.

276
00:13:54,760 --> 00:13:57,400
Я просто так сказала. На всякий случай.

277
00:14:00,720 --> 00:14:03,040
Вот и хорошо. Идемте. Будет весело.

278
00:14:03,120 --> 00:14:05,680
- Не будет.
- Тони, ты хоть попробуй.

279
00:14:07,040 --> 00:14:09,600
Кстати о веселье.
Я так повеселился с мамой…

280
00:14:09,680 --> 00:14:11,680
- Тони.
- Ох.

281
00:14:11,760 --> 00:14:13,320
- Кто это?
- Псих местный.

282
00:14:14,600 --> 00:14:16,600
Всё хочешь в газету попасть, Брайан?

283
00:14:16,680 --> 00:14:17,520
Она новенькая.

284
00:14:18,440 --> 00:14:19,280
Ага.

285
00:14:20,640 --> 00:14:22,920
- От тебя воняет.
- Какая разница.

286
00:14:23,000 --> 00:14:25,920
У меня идея для передовицы. Нужно?

287
00:14:26,040 --> 00:14:28,160
- Нет.
- Зуб Фредди Меркьюри.

288
00:14:29,120 --> 00:14:31,560
- Откуда взял?
- В парке нашел, у качелей.

289
00:14:31,640 --> 00:14:33,000
А почему думаешь, что его?

290
00:14:34,400 --> 00:14:35,560
На размер посмотри.

291
00:14:36,120 --> 00:14:37,360
Мерзость какая.

292
00:14:37,440 --> 00:14:39,960
Тебе хер бы в горло
засунуть поглубже, балаболка.

293
00:14:40,040 --> 00:14:41,840
Зачем тебе в газету?

294
00:14:41,920 --> 00:14:45,600
Я хочу показать миру, на что способен.
О болезнях рассказать.

295
00:14:45,680 --> 00:14:48,400
- Никого не интересуют твои болезни.
- Да?

296
00:14:48,480 --> 00:14:49,560
- Нет.
- Секс-подвиги?

297
00:14:49,640 --> 00:14:50,480
- Нет.
- Нет?

298
00:14:51,000 --> 00:14:52,520
Я вхожу в клуб свингеров.

299
00:14:53,040 --> 00:14:55,240
Знаете помощника менеджера
футбольного клуба?

300
00:14:55,320 --> 00:14:58,760
Я ему отсосал.
Вот об этом пишите в новостях спорта.

301
00:14:58,840 --> 00:15:00,840
Не будем мы это публиковать.

302
00:15:00,920 --> 00:15:03,600
И зуб это не Фредди Меркьюри.
И болезни твои не интересны.

303
00:15:03,680 --> 00:15:06,560
У нас маленькая газета.
Мы пишем про старушек, их котов

304
00:15:06,640 --> 00:15:08,080
и как шляпа попала на дерево.

305
00:15:08,160 --> 00:15:09,280
Не можем мы написать:

306
00:15:09,360 --> 00:15:12,160
«А это Брайан Гиттенс,
он, между прочим, отсосал

307
00:15:12,240 --> 00:15:14,440
какому-то там футболисту».
Ты подумай.

308
00:15:15,640 --> 00:15:16,800
А раздел с юмором есть?

309
00:15:16,880 --> 00:15:17,720
Нет.

310
00:15:17,800 --> 00:15:20,480
Это зря. Я сам пишу шутки. Рассказать?

311
00:15:21,800 --> 00:15:25,480
Что будет, если скрестить
осьминога-инвалида с моей бывшей?

312
00:15:26,880 --> 00:15:28,040
Пятиногая шалава.

313
00:15:30,240 --> 00:15:32,120
Брайан, в газету берут не всех.

314
00:15:32,200 --> 00:15:34,080
Джеки Коллинз трахали рукой
тоже не все.

315
00:15:34,160 --> 00:15:35,240
- Ты трахал?
- Нет.

316
00:15:36,680 --> 00:15:38,280
Но СМИ какое до этого дело?

317
00:15:39,360 --> 00:15:40,240
Я прав?

318
00:15:40,680 --> 00:15:43,080
Отлично. Ну всё, тебе пора.

319
00:15:43,200 --> 00:15:44,280
- Давай.
- Пока.

320
00:15:56,920 --> 00:15:58,160
У меня для тебя идея.

321
00:15:59,560 --> 00:16:01,120
- Нет, спасибо.
- Не груби.

322
00:16:01,200 --> 00:16:03,040
- Я еще ничего не сказала.
- И не надо.

323
00:16:03,960 --> 00:16:05,560
- Кристаллы.
- Я же говорил.

324
00:16:05,840 --> 00:16:07,200
Их целебная сила.

325
00:16:07,920 --> 00:16:08,880
Это же чушь.

326
00:16:09,240 --> 00:16:11,120
- Ты такой ограниченный.
- Нет.

327
00:16:11,200 --> 00:16:13,000
- Ни во что не веришь.
- Верю.

328
00:16:13,080 --> 00:16:15,720
- Я думала, ты атеист.
- Это не значит, что я не верю.

329
00:16:15,800 --> 00:16:17,480
Я просто не верю в богов.

330
00:16:17,560 --> 00:16:19,720
- Как можно не верить в Бога?
- В которого?

331
00:16:21,000 --> 00:16:21,880
В смысле?

332
00:16:22,360 --> 00:16:24,600
Ну, в Зевса?

333
00:16:25,400 --> 00:16:26,880
- В кого?
- Греческий бог.

334
00:16:27,160 --> 00:16:28,720
Или Ра, или Ганеш?

335
00:16:28,800 --> 00:16:31,000
Не в этих. В настоящего, из Библии.

336
00:16:31,080 --> 00:16:32,080
Яхве.

337
00:16:32,160 --> 00:16:33,080
Просто Бог!

338
00:16:33,200 --> 00:16:36,600
Но ты же не веришь в богов,
которых я перечислил.

339
00:16:37,120 --> 00:16:38,800
Так и я не верю в твоего.

340
00:16:39,160 --> 00:16:41,680
Как можно не верить в то,
что это всё кто-то создал?

341
00:16:42,080 --> 00:16:44,640
А как ты веришь в то, что это создали?

342
00:16:44,720 --> 00:16:48,040
Потому что мир прекрасен.
Это не может быть случайностью.

343
00:16:49,360 --> 00:16:50,560
Что, Большой взрыв?

344
00:16:50,640 --> 00:16:53,240
Всё появилось из ничего?
Это невозможно.

345
00:16:53,320 --> 00:16:54,920
Ты права, это всё Бог.

346
00:16:55,480 --> 00:16:56,360
Вот.

347
00:16:56,800 --> 00:16:58,320
А Бог откуда взялся?

348
00:17:01,080 --> 00:17:02,040
Он всегда был.

349
00:17:02,800 --> 00:17:04,120
Видишь? Всё возможно.

350
00:17:10,920 --> 00:17:13,920
<i>Ты всегда радовался жизни,</i>
<i>даже самым простым вещам.</i>

351
00:17:14,400 --> 00:17:16,080
<i>Сидеть на диване с собакой.</i>

352
00:17:16,720 --> 00:17:18,080
<i>И выражение лица такое:</i>

353
00:17:18,160 --> 00:17:20,400
<i>«Я на диване с собакой сижу, классно».</i>

354
00:17:22,160 --> 00:17:23,520
<i>Поцелуй собаку за меня.</i>

355
00:17:24,560 --> 00:17:26,720
<i>Своди ее на пляж. Ей там нравится.</i>

356
00:17:27,640 --> 00:17:28,600
<i>И тебе тоже.</i>

357
00:17:31,200 --> 00:17:33,880
Хочешь, пойдем на пляж? Да?

358
00:17:35,120 --> 00:17:36,320
Ну идем.

359
00:19:03,720 --> 00:19:08,280
- Боже, ну зачем ты это сделал?
- Ты была такая горячая!

360
00:19:08,360 --> 00:19:11,320
Я спала. Я же мокрая.

361
00:19:11,400 --> 00:19:13,400
Смотри, ты собаку перепугал.

362
00:19:14,040 --> 00:19:16,040
Вот ведь ты говна кусок.

363
00:19:17,040 --> 00:19:19,440
Хоть в море теперь иди.

364
00:19:19,520 --> 00:19:22,520
Давай, пойдем в море, идем. Пойдешь?

365
00:19:22,920 --> 00:19:24,800
- Нет.
- Пойдем, Тони, быстро.

366
00:19:24,880 --> 00:19:26,400
- Нет.
- Давай же.

367
00:19:27,000 --> 00:19:27,840
Давай.

368
00:19:28,320 --> 00:19:29,640
Иди ко мне, Тони.

369
00:20:26,720 --> 00:20:28,640
…потому они и спортивные носки.

370
00:20:29,840 --> 00:20:32,160
Спасибо, вы чудесные зрители.

371
00:20:32,240 --> 00:20:35,360
Я рад, что вы такие молодцы.
У меня плохие новости.

372
00:20:35,440 --> 00:20:36,320
Скажу честно.

373
00:20:37,120 --> 00:20:38,280
Недостаточно грустно.

374
00:20:38,360 --> 00:20:39,320
КЛУБ «ВЕСЕЛЯЩИЙ ГАЗ»

375
00:20:39,400 --> 00:20:41,440
Вот так вот…

376
00:20:41,520 --> 00:20:43,640
Мой друг покончил с собой на неделе.

377
00:20:44,360 --> 00:20:47,200
Ага. Пошел в ванную,
сожрал всё из шкафчика.

378
00:20:47,800 --> 00:20:49,280
Тампоном подавился.

379
00:20:53,200 --> 00:20:54,160
Тампоном.

380
00:20:55,560 --> 00:20:58,360
Вот этому чуваку
шутка совершенно не зашла.

381
00:20:58,440 --> 00:21:00,760
У него лицо было как у моей бабушки.

382
00:21:00,840 --> 00:21:01,920
Боже ты мой, нет.

383
00:21:02,560 --> 00:21:04,600
Расслабься, дружище. Это выдумки.

384
00:21:04,680 --> 00:21:07,600
Сидит такой:
«Я не буду над этим смеяться».

385
00:21:07,680 --> 00:21:09,760
Ладно. Как тебя зовут, дружище?

386
00:21:11,400 --> 00:21:12,400
Как тебя зовут?

387
00:21:13,080 --> 00:21:15,320
- Тони.
- Тони. Ну вот, не трудно же.

388
00:21:15,400 --> 00:21:16,720
Расскажи о себе, Тони.

389
00:21:18,160 --> 00:21:20,120
- О себе рассказать?
- Ага.

390
00:21:20,200 --> 00:21:22,440
Сидишь в первом ряду. Расскажи о себе.

391
00:21:24,320 --> 00:21:26,720
У меня жена умерла в этом году.

392
00:21:27,840 --> 00:21:28,680
Рак груди.

393
00:21:30,720 --> 00:21:31,840
И это меня сломало.

394
00:21:33,480 --> 00:21:35,040
Каждый день я думаю о том…

395
00:21:36,240 --> 00:21:37,680
…чтоб покончить с собой.

396
00:21:37,920 --> 00:21:40,760
Я просто не вижу смысла в жизни.

397
00:21:46,480 --> 00:21:47,440
Вот как…

398
00:21:52,720 --> 00:21:55,240
Зонтики такие стремные, а?
Вы когда-нибудь…

399
00:21:56,160 --> 00:21:57,280
Ну зонтики, они же…

400
00:21:58,160 --> 00:21:59,080
Он сам спросил.

401
00:21:59,880 --> 00:22:00,720
Ага.

402
00:22:01,040 --> 00:22:03,400
Он же сам задал вопрос,
я честно ответил.

403
00:22:05,560 --> 00:22:07,760
- Всегда правду говоришь, да?
- Ага.

404
00:22:07,840 --> 00:22:10,720
Вот тебе правда.
Тони, дружище, я устал.

405
00:22:11,440 --> 00:22:14,760
Устал весь рабочий день сидеть
и волноваться о тебе.

406
00:22:14,840 --> 00:22:16,600
О том, что ты еще выкинешь.

407
00:22:16,680 --> 00:22:19,440
Придумывать причины,
почему тебе не стоит убивать себя.

408
00:22:19,840 --> 00:22:23,240
Искать билеты на разные мероприятия,
чтоб тебя взбодрить.

409
00:22:23,840 --> 00:22:27,040
Посреди недели, кстати.
Меня дома жена с сыном ждут,

410
00:22:27,120 --> 00:22:28,840
у меня своих проблем хватает.

411
00:22:28,920 --> 00:22:32,880
А что, ему можно шутить про суицид,
а мне нет?

412
00:22:32,960 --> 00:22:35,800
Да не в тебе дело, Тони.
Шутка не про тебя была.

413
00:22:35,880 --> 00:22:37,200
Это всё выдумки его.

414
00:22:38,000 --> 00:22:41,920
Ну явно его друг не покончил с собой,
подавившись тампоном.

415
00:22:42,000 --> 00:22:44,440
- Я понимаю.
- Он не знал твою ситуацию.

416
00:22:44,520 --> 00:22:45,360
Ну…

417
00:22:45,440 --> 00:22:46,560
Если б он сказал:

418
00:22:47,000 --> 00:22:50,200
«Поднимите руки те, у кого жена умерла
и кто хочет убить себя»,

419
00:22:50,280 --> 00:22:53,320
ты бы ему: «Я».
А он тебе: «Вот шутка для тебя»…

420
00:22:53,400 --> 00:22:55,280
Ну да. Видимо, я был не в духе.

421
00:22:55,360 --> 00:22:56,200
Отлично.

422
00:22:56,280 --> 00:22:58,400
Он просто хотел развеселить людей.

423
00:23:00,520 --> 00:23:02,080
Я тем же самым занят.

424
00:23:02,160 --> 00:23:05,480
Я просто пытаюсь сделать тебе хорошо.

425
00:23:06,760 --> 00:23:07,600
Ясно.

426
00:23:09,240 --> 00:23:10,080
Ну молодец.

427
00:23:15,280 --> 00:23:17,040
- Я пошел?
- Да, до завтра.

428
00:23:17,120 --> 00:23:18,000
До завтра.

429
00:23:26,040 --> 00:23:28,440
Смотри. Одри Хепберн.

430
00:23:30,440 --> 00:23:31,880
Красавица, правда?

431
00:23:31,960 --> 00:23:34,280
<i>Брэнди, ты такая гламурная.</i>

432
00:23:34,360 --> 00:23:37,280
<i>Ох… ты что сделала из нее?</i>

433
00:23:37,360 --> 00:23:38,520
<i>Это была ее идея.</i>

434
00:23:38,760 --> 00:23:40,520
<i>- Долго ты это готовила?</i>
<i>- Ну,</i>

435
00:23:40,760 --> 00:23:42,080
<i>- минут десять.</i>
<i>- Отлично.</i>

436
00:23:54,920 --> 00:23:58,200
- Я тебе подарок купил.
- На украденные у меня деньги?

437
00:23:59,760 --> 00:24:00,760
- Ну да.
- Заходи.

438
00:24:14,240 --> 00:24:17,080
Этого точно не добавлять?

439
00:24:19,000 --> 00:24:19,840
А давай.

440
00:24:21,440 --> 00:24:22,280
Уверен?

441
00:24:23,240 --> 00:24:24,600
А что со мной будет?

442
00:24:25,440 --> 00:24:27,200
Ну… вот это.

443
00:24:30,280 --> 00:24:32,160
Слушай, ты прости, что я…

444
00:24:33,400 --> 00:24:35,800
…деньги твои забрал. Я не специально.

445
00:24:36,200 --> 00:24:39,880
Пристрастие твое?
У всех есть оправдания.

446
00:24:43,080 --> 00:24:45,240
До сих пор не верится,
что у нас что-то общее.

447
00:24:48,040 --> 00:24:51,920
Мы оба потеряли партнеров,
оба пытаемся приглушить боль,

448
00:24:52,520 --> 00:24:53,480
оба неудачники.

449
00:24:54,160 --> 00:24:56,280
Без обид, но я на тебя смотрю

450
00:24:56,520 --> 00:24:57,360
и думаю:

451
00:24:57,840 --> 00:24:59,080
ну что за нахер, а.

452
00:24:59,640 --> 00:25:00,560
Я же такой же.

453
00:25:04,600 --> 00:25:05,480
Нет, не такой.

454
00:25:20,760 --> 00:25:22,000
Не грабь меня больше!

