1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
‎NETFLIX 原创剧集

2
00:00:14,205 --> 00:00:16,525
‎你第一次注意到是什么时候？

3
00:00:17,045 --> 00:00:19,245
‎哦 水管开始漏水

4
00:00:19,325 --> 00:00:21,405
‎然后墙纸开始湿了

5
00:00:21,485 --> 00:00:23,005
‎然后就慢慢开始形成这图像

6
00:00:25,405 --> 00:00:29,125
‎那你是什么时候开始想：
‎“那有点像肯尼斯布拉纳爵士”？

7
00:00:29,725 --> 00:00:33,405
‎哦 是当阴影在这部分开始形成时

8
00:00:33,485 --> 00:00:35,245
‎这像他嘴巴 不是吗？

9
00:00:36,125 --> 00:00:37,725
‎-只是一条线
‎-对啊

10
00:00:37,805 --> 00:00:39,405
‎很神奇吧？会让你思考

11
00:00:40,565 --> 00:00:41,405
‎嗯…

12
00:00:43,925 --> 00:00:44,965
‎拍张照

13
00:00:47,965 --> 00:00:48,805
‎准备

14
00:00:49,245 --> 00:00:50,085
‎对

15
00:00:50,485 --> 00:00:52,445
‎这肯定能让我老婆开心起来

16
00:00:52,525 --> 00:00:53,965
‎-能吗？
‎-她最近有点沮丧

17
00:00:54,045 --> 00:00:56,965
‎-头被锤子砸伤了
‎-她头被锤子砸伤了？

18
00:00:57,045 --> 00:00:59,165
‎两个小子骑着电动自行车
‎抓住她的手提包

19
00:00:59,245 --> 00:01:00,885
‎往她头上一砸 她放手了

20
00:01:00,965 --> 00:01:04,125
‎警察不乐意追他们 因为这些臭小子
‎会把头盔摘下来

21
00:01:04,205 --> 00:01:07,565
‎会很危险
‎然后警察可能会被起诉 所以…

22
00:01:08,165 --> 00:01:09,565
‎被政治正确搞疯了 对吧？

23
00:01:10,045 --> 00:01:10,885
‎的确

24
00:01:16,405 --> 00:01:20,205
‎所以他老婆被摩托车盗贼抢劫

25
00:01:21,125 --> 00:01:22,485
‎头被锤子砸伤

26
00:01:22,565 --> 00:01:23,525
‎他回家

27
00:01:23,605 --> 00:01:26,325
‎看见一个长得有点像
‎肯尼斯布拉纳爵士的水渍

28
00:01:26,765 --> 00:01:29,005
‎而那才是他给本地报纸打电话的原因

29
00:01:29,885 --> 00:01:32,085
‎而且 任何水渍长得都像
‎肯尼斯布拉纳

30
00:01:32,605 --> 00:01:36,365
‎他没有任何突出的面部特征
‎你没办法给他画讽刺画

31
00:01:36,445 --> 00:01:39,125
‎因为他根本没面部特征可以夸大

32
00:01:39,205 --> 00:01:43,285
‎他就只有张脸 一张模糊的
‎米白色的脸

33
00:01:43,365 --> 00:01:45,445
‎如果我是他 我会戴眼镜

34
00:01:45,525 --> 00:01:46,605
‎大大的红色眼镜

35
00:01:46,685 --> 00:01:48,445
‎等人家问：“肯尼斯布拉纳是谁？‎<i>”</i>

36
00:01:48,525 --> 00:01:50,005
‎“就那个 大红色眼镜的”

37
00:01:50,085 --> 00:01:51,165
‎“噢！”

38
00:01:51,285 --> 00:01:53,845
‎我觉得他挺帅的
‎我很乐意长得像肯尼斯布拉纳

39
00:01:53,925 --> 00:01:56,645
‎你当然乐意
‎因为你长得像他妈的史莱克

40
00:01:57,125 --> 00:01:59,885
‎那对你是个升级 至少你会是人类

41
00:02:00,365 --> 00:02:01,205
‎妞超爱

42
00:02:01,485 --> 00:02:04,685
‎说到妞 那天晚上
‎我和那胖仔的老妈约会去了

43
00:02:04,765 --> 00:02:06,405
‎办公室见吧

44
00:02:08,285 --> 00:02:11,605
‎…大约是40英镑 然后就 你能做啥…

45
00:02:11,765 --> 00:02:13,765
‎-我的钱呢？
‎-嘿 冷静点

46
00:02:14,445 --> 00:02:16,685
‎-你他妈的是谁？
‎-你想让我成为谁我就是谁

47
00:02:16,765 --> 00:02:18,765
‎你拿我的60英镑找了个妓女？

48
00:02:18,885 --> 00:02:19,965
‎不 她是我朋友

49
00:02:20,045 --> 00:02:21,565
‎我才不会收他60英镑

50
00:02:22,205 --> 00:02:24,445
‎还有 我不是妓女 我是个性工作者

51
00:02:25,045 --> 00:02:27,365
‎噢 真抱歉 把钱还给我 ！

52
00:02:27,445 --> 00:02:28,645
‎对他小心点

53
00:02:28,725 --> 00:02:30,405
‎请问你不是该去给别人打飞机吗？

54
00:02:30,565 --> 00:02:32,525
‎事实上 我下一个预约是三点

55
00:02:32,965 --> 00:02:34,885
‎钱你都拿去做啥了？像我不知道似的

56
00:02:34,965 --> 00:02:37,125
‎-买了点毒品
‎-买了点毒品 那是我的毒品

57
00:02:37,205 --> 00:02:38,245
‎我们能一起用

58
00:02:38,325 --> 00:02:39,965
‎我们为啥要一起用 都是我的

59
00:02:40,045 --> 00:02:40,925
‎你买了啥？

60
00:02:41,365 --> 00:02:42,925
‎-海洛因 一点哈希
‎-很好

61
00:02:44,205 --> 00:02:45,885
‎哈希给我 海洛因你留着吧

62
00:02:45,965 --> 00:02:48,525
‎-哦哟
‎-我没带在身上

63
00:02:48,605 --> 00:02:50,605
‎-但我可以一会儿给你送过去
‎-非常好

64
00:02:52,925 --> 00:02:53,805
‎你住这里吗？

65
00:02:55,485 --> 00:02:56,325
‎嗯

66
00:02:57,445 --> 00:02:58,285
‎为啥？

67
00:02:59,165 --> 00:03:01,045
‎我不是被之前那个车库赶出来了吗？

68
00:03:01,445 --> 00:03:03,445
‎我不是问你为啥住在这一个车库里

69
00:03:03,525 --> 00:03:04,885
‎而是你为啥要住车库？

70
00:03:04,965 --> 00:03:08,085
‎这很普遍 只是像你这样的人
‎在你的象牙塔里看不见

71
00:03:08,285 --> 00:03:11,045
‎噢 我是个小公主
‎因为我不住在一堵破墙的坑里

72
00:03:11,125 --> 00:03:12,925
‎别让他翻我的东西 好吗？

73
00:03:13,005 --> 00:03:15,645
‎因为我正需要一个
‎新的尿渍斑斑的床垫

74
00:03:16,085 --> 00:03:16,965
‎他妈的蛆虫一条

75
00:03:17,325 --> 00:03:19,045
‎别对他那么苛刻 她女友死了

76
00:03:19,125 --> 00:03:20,205
‎那家伙有女友？

77
00:03:20,325 --> 00:03:22,725
‎死于吸毒过量 我想是她带他吸毒的

78
00:03:23,485 --> 00:03:25,365
‎我们都做不希望自己做的事

79
00:03:27,525 --> 00:03:28,925
‎既然你在这里 需要什么 吗？

80
00:03:30,125 --> 00:03:31,005
‎例如什么？

81
00:03:31,485 --> 00:03:32,325
‎什么都行

82
00:03:32,965 --> 00:03:33,805
‎什么都行？

83
00:03:34,125 --> 00:03:34,965
‎什么都行…

84
00:03:35,725 --> 00:03:36,565
‎只要50英镑

85
00:04:21,325 --> 00:04:22,805
‎这是最糟糕的了

86
00:04:22,925 --> 00:04:24,165
‎我觉得我快吐了

87
00:04:25,965 --> 00:04:28,725
‎你为什么不立刻把它们浸泡在水里？

88
00:04:29,085 --> 00:04:30,765
‎是你说“什么都行 只要50英镑”的

89
00:04:30,925 --> 00:04:33,285
‎炸鱼条和茄汁豆你到底吃了几次啊？

90
00:04:33,365 --> 00:04:34,205
‎不重要

91
00:04:34,725 --> 00:04:37,285
‎反正你也弄完了 刚好时间到了

92
00:04:45,245 --> 00:04:46,925
‎清洁工人比这便宜多了

93
00:04:47,005 --> 00:04:48,285
‎他们收多少？

94
00:04:49,045 --> 00:04:50,005
‎10英镑一小时吧

95
00:04:50,085 --> 00:04:52,005
‎-所以我能买到五个小时的服务？
‎-对

96
00:04:55,125 --> 00:04:55,965
‎不管怎样…

97
00:04:56,765 --> 00:05:00,045
‎-和你聊天很不错
‎-不如喝杯茶再走吧？

98
00:05:00,125 --> 00:05:03,005
‎-好吧
‎-不 我意思是 我给你泡一杯 但…

99
00:05:04,085 --> 00:05:05,285
‎不 不用了

100
00:05:05,365 --> 00:05:06,285
‎你叫什么名字？

101
00:05:06,885 --> 00:05:07,765
‎萝西

102
00:05:08,085 --> 00:05:08,925
‎你的真名

103
00:05:10,045 --> 00:05:11,685
‎怎么 你是税务局的啊？

104
00:05:14,365 --> 00:05:15,285
‎黛芬妮

105
00:05:16,325 --> 00:05:18,445
‎-什么鬼表情？
‎-是个好名字

106
00:05:18,525 --> 00:05:20,605
‎没错 不适合我

107
00:05:20,965 --> 00:05:23,125
‎-为啥？因为你不好？
‎-我不知道

108
00:05:24,285 --> 00:05:25,125
‎挺适合你的

109
00:05:25,845 --> 00:05:27,445
‎内心深处 你是黛芬妮

110
00:05:28,845 --> 00:05:31,085
‎你永远不知道转角会遇到什么吧？
‎这一分钟…

111
00:05:32,005 --> 00:05:34,405
‎你快乐 安全 还为此而沾沾自喜

112
00:05:35,165 --> 00:05:37,725
‎下一分钟 一切都被夺走了

113
00:05:38,405 --> 00:05:39,645
‎你需要个B计划

114
00:05:41,085 --> 00:05:42,085
‎我…

115
00:05:43,125 --> 00:05:44,445
‎我知道你老婆的事

116
00:05:44,645 --> 00:05:46,085
‎-朱利安告诉我了
‎-朱利安？

117
00:05:46,605 --> 00:05:48,085
‎那皮包骨的王八蛋！

118
00:05:48,525 --> 00:05:50,125
‎我邀请他进屋 他抢了我的钱

119
00:05:51,005 --> 00:05:53,365
‎是 但他实在是控制不了自己

120
00:05:54,925 --> 00:05:56,085
‎他当然可以

121
00:05:56,365 --> 00:05:58,325
‎那你对上瘾这回事知之甚少

122
00:05:58,485 --> 00:06:00,485
‎我觉得要点我都清楚
‎是不是就是会说：

123
00:06:00,565 --> 00:06:02,325
‎“这不是我的错 我上瘾了”

124
00:06:02,405 --> 00:06:04,405
‎这个年代 什么都是瘾

125
00:06:04,485 --> 00:06:07,685
‎“噢 我喝醉时控制不了自己
‎不小心开车把人碾死了

126
00:06:07,765 --> 00:06:09,845
‎我是个酒鬼 你放过我行不？”

127
00:06:09,925 --> 00:06:14,005
‎噢 食物成瘾 对食物上瘾
‎我们大家都对食物上瘾 好吗？

128
00:06:14,445 --> 00:06:16,485
‎最烂的 性瘾

129
00:06:16,565 --> 00:06:19,245
‎根本就是被捉奸在床的人发明的

130
00:06:19,325 --> 00:06:21,805
‎嘿 那些家伙是我最好的客户之一

131
00:06:23,085 --> 00:06:24,525
‎你为什么要干这一行？

132
00:06:24,605 --> 00:06:25,445
‎钱

133
00:06:26,085 --> 00:06:27,925
‎不 我知道 但为什么… 要做那个？

134
00:06:28,005 --> 00:06:29,805
‎因为我干的是这一行 你才这么问的

135
00:06:29,885 --> 00:06:32,325
‎我的意思是 你当初为什么选这个？

136
00:06:32,405 --> 00:06:34,725
‎-记得那部电影《风月俏佳人》吗？
‎-记得

137
00:06:34,805 --> 00:06:36,725
‎我就觉得那看起来非常迷人

138
00:06:36,805 --> 00:06:37,805
‎真的假的？

139
00:06:37,885 --> 00:06:39,165
‎当然假的

140
00:06:39,245 --> 00:06:40,885
‎噢 我哪知道

141
00:06:41,405 --> 00:06:42,765
‎你会感到很惊讶

142
00:06:42,845 --> 00:06:46,365
‎有多少人仍然指望所有性工作者
‎都长得像朱莉娅·罗伯茨

143
00:06:46,445 --> 00:06:48,285
‎然后出现的是我

144
00:06:49,285 --> 00:06:50,125
‎但是…

145
00:06:50,525 --> 00:06:51,965
‎我有这些

146
00:06:52,445 --> 00:06:54,685
‎-那是啥？
‎-小小的小手

147
00:06:55,005 --> 00:06:57,725
‎-这有什么好？
‎-我的客户都超爱

148
00:06:57,965 --> 00:06:58,805
‎为啥？

149
00:06:59,125 --> 00:07:00,685
‎让他们的阳具看起来特巨大

150
00:07:01,645 --> 00:07:03,325
‎真是获益良多的一堂课

151
00:07:03,525 --> 00:07:06,085
‎-我很荣幸
‎-很好 对了…

152
00:07:10,245 --> 00:07:11,085
‎给你

153
00:07:14,605 --> 00:07:16,125
‎你要我做的真的只有这些？

154
00:07:16,965 --> 00:07:17,805
‎对

155
00:07:18,525 --> 00:07:19,405
‎好吧

156
00:07:29,125 --> 00:07:30,285
‎再见

157
00:07:31,725 --> 00:07:33,485
‎我超爱你的狗

158
00:07:34,525 --> 00:07:35,365
‎我也是

159
00:07:39,925 --> 00:07:42,645
‎（秋叶养老院）

160
00:07:42,725 --> 00:07:45,645
‎我本打算拿去洗的
‎不知道放到哪去了

161
00:07:45,965 --> 00:07:48,165
‎没事 我们会找到的

162
00:07:48,245 --> 00:07:49,965
‎-嗨
‎-噢 嗨

163
00:07:50,485 --> 00:07:52,245
‎-你还好吗？
‎-好

164
00:07:54,365 --> 00:07:55,245
‎你还好吗 老爸？

165
00:07:56,285 --> 00:07:57,645
‎丽莎好吗？

166
00:07:58,045 --> 00:08:00,045
‎噢 老天 她死了 老爸

167
00:08:00,565 --> 00:08:01,965
‎记住这个 好吗？

168
00:08:02,045 --> 00:08:05,245
‎因为你每问我一次
‎我的心都如他妈的刀割 好吗？

169
00:08:05,325 --> 00:08:06,965
‎你为什么不顺着他说？

170
00:08:07,045 --> 00:08:07,885
‎为啥？

171
00:08:08,125 --> 00:08:09,805
‎因为或许会让他好受一点

172
00:08:09,885 --> 00:08:12,405
‎好吧 又是这样 没人在乎我的感受

173
00:08:12,925 --> 00:08:16,325
‎我刚被一位妓女教训来着
‎说我应该关心一个

174
00:08:16,405 --> 00:08:17,885
‎抢我钱的海洛因瘾君子的感受

175
00:08:18,925 --> 00:08:19,805
‎那听起来…

176
00:08:20,805 --> 00:08:22,725
‎他是我手下 而她刚才在帮我洗碗

177
00:08:22,805 --> 00:08:25,565
‎这…有点复杂

178
00:08:25,645 --> 00:08:27,885
‎嗯 我相信都与我无关

179
00:08:29,685 --> 00:08:30,525
‎真有趣

180
00:08:31,765 --> 00:08:32,645
‎啥啊？

181
00:08:33,085 --> 00:08:35,645
‎你说 “我相信都与我无关” 的语气

182
00:08:35,725 --> 00:08:38,125
‎-让人觉得那的确与你有关
‎-我没有

183
00:08:38,205 --> 00:08:40,125
‎-你有
‎-你这人是怎么回事？

184
00:08:40,925 --> 00:08:43,285
‎-啥？
‎-你为啥就不能正常一点？

185
00:08:43,365 --> 00:08:45,165
‎我知道你不正常

186
00:08:45,645 --> 00:08:47,605
‎你痛苦 生气

187
00:08:47,965 --> 00:08:49,045
‎沮丧

188
00:08:49,125 --> 00:08:52,765
‎你看全世界都不顺眼
‎但老天啊 这是你老爸

189
00:08:52,885 --> 00:08:54,725
‎-我知道
‎-你能不能就 也许尝试

190
00:08:54,805 --> 00:08:57,365
‎在与他相处的短短十分钟里
‎假装自己是正常人？

191
00:08:57,445 --> 00:08:59,445
‎那是在奚落我吧？
‎说我只见他十分钟

192
00:08:59,525 --> 00:09:00,805
‎不 我没想要伤害你的感受

193
00:09:00,885 --> 00:09:02,885
‎我只是说 也许在那十分钟里…

194
00:09:02,965 --> 00:09:06,685
‎是 对一件与你无关的事来说
‎你是挺多意见的

195
00:09:06,765 --> 00:09:08,125
‎他还是会感到难过的

196
00:09:08,645 --> 00:09:11,125
‎-每个人都会
‎-不 我明白

197
00:09:11,205 --> 00:09:14,205
‎但一个以照顾我父亲为工作的人
‎这样来给我这些态度

198
00:09:14,285 --> 00:09:15,925
‎是有点奇怪

199
00:09:16,005 --> 00:09:17,965
‎有点不专业 你不觉得吗？

200
00:09:18,765 --> 00:09:20,925
‎你就像是推特上的喷子

201
00:09:21,205 --> 00:09:23,765
‎就因为你自己不开心
‎大家都得跟着不开心

202
00:09:24,365 --> 00:09:26,725
‎刚开始我想：“我就给他个机会吧”

203
00:09:26,805 --> 00:09:29,245
‎因为我估摸着你只是
‎每天都不太走运

204
00:09:29,325 --> 00:09:31,485
‎但或许只是因为你就是个臭傻逼

205
00:09:40,605 --> 00:09:41,445
‎进展挺顺利的

206
00:09:43,125 --> 00:09:43,965
‎臭傻逼

207
00:09:46,605 --> 00:09:47,445
‎臭傻逼

208
00:09:48,405 --> 00:09:49,245
‎没错

209
00:09:51,565 --> 00:09:52,685
‎我简直不敢相信

210
00:09:52,885 --> 00:09:56,445
‎她是一位护士
‎照顾我患上老年痴呆症的老爸

211
00:09:56,885 --> 00:10:00,325
‎居然因为我对事情不满而怒斥我

212
00:10:00,965 --> 00:10:02,925
‎-换做是我  我不会多想
‎-我知道

213
00:10:04,045 --> 00:10:06,005
‎-但你会
‎-是

214
00:10:08,125 --> 00:10:09,325
‎因为你知道她说得没错

215
00:10:10,125 --> 00:10:10,965
‎不是啊 什么？

216
00:10:12,725 --> 00:10:16,725
‎难以置信 斯坦 你怎么看？
‎觉不觉得女人们联合起来对付我？

217
00:10:17,325 --> 00:10:18,365
‎他同意我说的

218
00:10:18,765 --> 00:10:20,685
‎-真出乎意料
‎-向她道歉

219
00:10:21,405 --> 00:10:22,965
‎-为了什么道歉？
‎-不重要

220
00:10:23,605 --> 00:10:26,045
‎表现出的是强势 而非弱势 相信我

221
00:10:26,645 --> 00:10:29,045
‎我不能就这样不为任何事情而道歉

222
00:10:29,125 --> 00:10:31,205
‎但不会是不为任何事 对吧？

223
00:10:31,325 --> 00:10:36,045
‎你道歉是因为你和一个你喜欢的
‎又挺不错的人争吵了

224
00:10:37,965 --> 00:10:39,205
‎她人很不错 对吧？

225
00:10:40,725 --> 00:10:42,405
‎-她…
‎-你看你

226
00:10:44,485 --> 00:10:45,325
‎啥？

227
00:10:46,725 --> 00:10:47,685
‎就知道

228
00:10:49,165 --> 00:10:52,125
‎你为啥不把那看成是
‎你俩之间的第一个情侣口角

229
00:10:52,365 --> 00:10:53,525
‎那真荒唐

230
00:10:54,125 --> 00:10:55,645
‎很好 你真行

231
00:10:56,525 --> 00:10:58,325
‎好吧 回头见

232
00:10:59,245 --> 00:11:00,245
‎回头见 斯坦

233
00:11:21,045 --> 00:11:21,885
‎愉快的一周？

234
00:11:22,325 --> 00:11:23,285
‎不 当然不是

235
00:11:23,925 --> 00:11:27,325
‎-我怎么可能会过了愉快的一周
‎-那真的只有你知道

236
00:11:27,405 --> 00:11:28,725
‎那我付你钱干嘛？

237
00:11:29,645 --> 00:11:30,805
‎那是个好问题

238
00:11:32,725 --> 00:11:33,565
‎然后？

239
00:11:33,645 --> 00:11:35,005
‎那你为啥付我钱？

240
00:11:35,365 --> 00:11:37,725
‎所以连那个答案我都得…自己找？

241
00:11:38,885 --> 00:11:42,045
‎托尼 我们在这里是为了提问与解答

242
00:11:42,125 --> 00:11:43,925
‎有关你自己的难题

243
00:11:45,005 --> 00:11:47,205
‎或许你不想知道答案

244
00:11:47,285 --> 00:11:50,485
‎或许对你而言 较容易的出路是
‎想着答案根本不存在

245
00:11:50,565 --> 00:11:53,325
‎答案是有的 但你似乎…

246
00:11:54,405 --> 00:11:57,245
‎比较乐意接受你的不快乐

247
00:11:57,405 --> 00:12:00,365
‎我的确接受自己的不快乐
‎我清楚知道自己为啥不快乐

248
00:12:00,445 --> 00:12:03,085
‎也知道唯一能让我停止不快乐的东西

249
00:12:03,165 --> 00:12:04,165
‎是办不到的

250
00:12:04,365 --> 00:12:07,725
‎我不知道的是我为啥付钱给
‎一个不在乎我的人

251
00:12:07,965 --> 00:12:10,085
‎你看 你人生当中

252
00:12:10,165 --> 00:12:14,285
‎有在乎你的人
‎但他们都会做对你有益的事吗？

253
00:12:14,845 --> 00:12:17,245
‎我觉得没有人知道什么对我有益

254
00:12:17,325 --> 00:12:18,765
‎我觉得确实是有的

255
00:12:18,845 --> 00:12:21,485
‎我只想不再感到难过

256
00:12:24,325 --> 00:12:25,165
‎那就做啊

257
00:12:25,885 --> 00:12:28,165
‎就…别再感到难过

258
00:12:32,365 --> 00:12:35,325
‎（坦布里报）

259
00:12:35,925 --> 00:12:39,165
‎我当场会做笔记

260
00:12:39,245 --> 00:12:42,085
‎要是我不偷懒并能保持清醒的话

261
00:12:43,205 --> 00:12:47,565
‎我抓要点 然后问他们要名字 年龄
‎住哪条街

262
00:12:47,645 --> 00:12:48,525
‎人们喜欢这些

263
00:12:48,845 --> 00:12:52,325
‎然后我会尝试让…
‎那些平凡无奇的鸟事

264
00:12:52,405 --> 00:12:53,965
‎看起来略微有趣一点

265
00:12:55,125 --> 00:12:59,965
‎这家伙 他家水管漏水
‎然后墙纸上出现一滩水渍

266
00:13:00,045 --> 00:13:02,885
‎他说看起来长得像肯尼斯布拉纳

267
00:13:04,325 --> 00:13:06,125
‎-知道那是谁不？
‎-不

268
00:13:06,645 --> 00:13:08,165
‎是位老演员 导演

269
00:13:08,805 --> 00:13:09,645
‎还有…

270
00:13:09,765 --> 00:13:11,725
‎-听说过艾玛汤普森吗？
‎-听过

271
00:13:13,005 --> 00:13:15,565
‎他讨厌那个 嗯 总而言之

272
00:13:16,285 --> 00:13:18,165
‎就是墙上的一滩水渍

273
00:13:18,565 --> 00:13:20,005
‎你有那个照片没 那个…

274
00:13:20,485 --> 00:13:22,925
‎嗯 有 说到照片

275
00:13:23,445 --> 00:13:26,925
‎我有一些那天晚上
‎和那胖仔他娘约会的照片

276
00:13:27,005 --> 00:13:30,445
‎大家注意了 员工出游

277
00:13:30,925 --> 00:13:31,765
‎不要

278
00:13:32,245 --> 00:13:33,925
‎要的

279
00:13:34,525 --> 00:13:35,965
‎会有助于团队建设

280
00:13:36,045 --> 00:13:38,965
‎镇上有家新开的喜剧俱乐部
‎他们让我们帮忙打广告

281
00:13:39,045 --> 00:13:41,445
‎所以我想表示一下意愿
‎就给大家买了票

282
00:13:41,525 --> 00:13:43,165
‎我说了我能弄到免费票

283
00:13:43,245 --> 00:13:45,165
‎我知道 但我们得支持一下艺术

284
00:13:45,245 --> 00:13:47,805
‎很不错 都是正经的喜剧演员

285
00:13:48,765 --> 00:13:49,805
‎其中有个女的

286
00:13:53,405 --> 00:13:54,245
‎所以？

287
00:13:54,765 --> 00:13:57,285
‎只是说说而已

288
00:14:00,725 --> 00:14:03,045
‎很好 那走吧 会很好玩的

289
00:14:03,125 --> 00:14:05,685
‎-不会
‎-会 托尼 给个机会

290
00:14:07,045 --> 00:14:09,765
‎说到好玩 那天晚上跟那肥仔他娘…

291
00:14:09,845 --> 00:14:11,685
‎-托尼
‎-哎

292
00:14:11,765 --> 00:14:13,325
‎-那是谁？
‎-当地的疯子

293
00:14:14,605 --> 00:14:16,605
‎老是想上报纸是吧 布莱恩？

294
00:14:16,685 --> 00:14:17,525
‎她新来的

295
00:14:18,445 --> 00:14:19,285
‎对

296
00:14:20,645 --> 00:14:22,805
‎-你臭死了
‎-不要管那个

297
00:14:23,005 --> 00:14:25,925
‎有样东西给你上封面
‎如果你有兴趣的话

298
00:14:26,165 --> 00:14:28,165
‎-没
‎-弗雷迪默丘里的牙齿

299
00:14:29,125 --> 00:14:31,565
‎-哪儿弄来的？
‎-公园秋千旁

300
00:14:31,645 --> 00:14:33,005
‎你为什么会觉得是他的？

301
00:14:34,405 --> 00:14:35,565
‎你看这大小 兄弟

302
00:14:36,125 --> 00:14:37,365
‎他真够恶心

303
00:14:37,525 --> 00:14:40,125
‎往你喉咙里塞条大鸡巴吧 大嘴巴

304
00:14:40,205 --> 00:14:41,845
‎你为啥要上报纸 布莱恩？

305
00:14:41,925 --> 00:14:44,405
‎因为我想向全世界展示我有些什么
‎我能做些什么

306
00:14:44,645 --> 00:14:45,605
‎我得了些什么病

307
00:14:45,685 --> 00:14:48,285
‎-没人对你的病感兴趣
‎-没吗？

308
00:14:48,485 --> 00:14:49,565
‎-没
‎-性剥削？

309
00:14:49,645 --> 00:14:50,485
‎-没
‎-没？

310
00:14:51,005 --> 00:14:52,525
‎我是浪荡公子俱乐部的成员

311
00:14:53,045 --> 00:14:55,245
‎知道坦布里足球俱乐部的副教练吗？

312
00:14:55,325 --> 00:14:58,765
‎我给他做过口活
‎把这个登在你们的体育专栏

313
00:14:58,845 --> 00:15:00,845
‎我们不会把那登在体育专栏

314
00:15:00,925 --> 00:15:03,605
‎这不是弗雷迪默丘里的牙齿
‎我们也不会登你的病

315
00:15:03,685 --> 00:15:06,565
‎这是一份关于老太太
‎还有她们的大肥猫的本地报纸

316
00:15:06,645 --> 00:15:08,085
‎或者是有人在树上找到帽子

317
00:15:08,165 --> 00:15:09,285
‎我们不会突然就来个

318
00:15:09,365 --> 00:15:11,965
‎“哦 这是布莱恩·吉滕斯
‎当地男子傻自豪

319
00:15:12,045 --> 00:15:14,445
‎在球赛吹不知他妈的给谁吹箫”
‎动动脑子

320
00:15:15,645 --> 00:15:16,805
‎你有笑话专栏没？

321
00:15:16,885 --> 00:15:17,725
‎没

322
00:15:17,805 --> 00:15:20,485
‎那你错失良机了
‎因为我自己写笑话 要听一个吗？

323
00:15:21,805 --> 00:15:25,485
‎一只残障的章鱼和我前妻
‎杂交出个什么来？

324
00:15:26,885 --> 00:15:28,045
‎一个五条腿的荡妇

325
00:15:30,245 --> 00:15:32,125
‎布莱恩 不是每个人都上得了报纸

326
00:15:32,205 --> 00:15:34,085
‎不是每个人的手指都操过杰基柯林斯

327
00:15:34,165 --> 00:15:35,005
‎-你操了吗？
‎-没

328
00:15:36,685 --> 00:15:38,205
‎媒体什么时候在乎过这个了？

329
00:15:39,365 --> 00:15:40,245
‎我说的对吗？

330
00:15:40,685 --> 00:15:43,085
‎极棒 好了 拜拜

331
00:15:43,205 --> 00:15:44,285
‎-好
‎-再见

332
00:15:56,925 --> 00:15:58,165
‎我有个好特稿给你

333
00:15:59,605 --> 00:16:01,125
‎-不 你没有
‎-没礼貌

334
00:16:01,205 --> 00:16:03,005
‎-你连听都还没听
‎-没必要

335
00:16:04,005 --> 00:16:05,205
‎-水晶
‎-没说错吧

336
00:16:05,845 --> 00:16:08,885
‎-它们的治愈能力
‎-它们是狗屎

337
00:16:09,245 --> 00:16:11,125
‎-你真是思想狭隘
‎-不

338
00:16:11,205 --> 00:16:13,005
‎-你不相信任何东西
‎-我相信

339
00:16:13,085 --> 00:16:15,725
‎-你不是无神论者吗？
‎-不代表我不相信任何东西

340
00:16:15,805 --> 00:16:17,485
‎那代表我不相信任何神

341
00:16:17,565 --> 00:16:19,725
‎-你怎么可以不相信神？
‎-哪一个？

342
00:16:21,005 --> 00:16:21,885
‎什么意思？

343
00:16:22,365 --> 00:16:24,525
‎就…宙斯？

344
00:16:25,405 --> 00:16:26,885
‎-谁？
‎-希腊神

345
00:16:27,165 --> 00:16:28,725
‎或者太阳神拉 还是甘尼许？

346
00:16:28,805 --> 00:16:31,005
‎不 不是那些 圣经里面真正的那个

347
00:16:31,085 --> 00:16:32,045
‎耶和华

348
00:16:32,165 --> 00:16:33,085
‎就神！

349
00:16:33,205 --> 00:16:36,845
‎你知道你是不相信
‎我刚所提的其他那些神的吧

350
00:16:37,125 --> 00:16:39,005
‎我就是同样的不相信你的神

351
00:16:39,245 --> 00:16:41,685
‎但你怎么可以不相信
‎某人创造了这一切？

352
00:16:42,085 --> 00:16:44,645
‎你为啥相信是某人创造了这一切？

353
00:16:44,725 --> 00:16:46,005
‎因为一切都太好了

354
00:16:46,485 --> 00:16:48,045
‎不能是纯属巧合 对吧？

355
00:16:49,245 --> 00:16:50,565
‎什么 大爆炸？

356
00:16:50,645 --> 00:16:53,245
‎一切起源于乌有？不可能

357
00:16:53,325 --> 00:16:54,885
‎你说得对 是神干的

358
00:16:55,485 --> 00:16:56,325
‎好

359
00:16:56,805 --> 00:16:58,325
‎那神是从哪儿来的？

360
00:17:01,085 --> 00:17:02,045
‎他一直都在

361
00:17:02,805 --> 00:17:04,125
‎看 就那么简单 对吧

362
00:17:10,965 --> 00:17:13,925
‎你总是在所有小事情里
‎都能找到那么多快乐

363
00:17:14,405 --> 00:17:16,085
‎和狗坐在沙发上

364
00:17:16,765 --> 00:17:18,085
‎脸上那个表情 感觉就像

365
00:17:18,165 --> 00:17:20,405
‎“我就是和狗坐在沙发上
‎太享受了”

366
00:17:22,285 --> 00:17:23,525
‎代我亲一下狗狗

367
00:17:24,565 --> 00:17:26,845
‎还有带它去海滩‎<i> </i>‎它很爱那里

368
00:17:27,645 --> 00:17:28,725
‎你们俩都爱

369
00:17:31,205 --> 00:17:33,885
‎要去海滩吗？要吧？

370
00:17:35,125 --> 00:17:36,325
‎那走吧

371
00:19:03,725 --> 00:19:07,325
‎我的天啊 你为什么要那么做？

372
00:19:07,405 --> 00:19:08,285
‎你看起来很热！

373
00:19:08,365 --> 00:19:11,325
‎我在睡觉 我湿透了

374
00:19:11,405 --> 00:19:13,405
‎你看 你把狗给吓着了

375
00:19:14,045 --> 00:19:16,045
‎你这讨厌鬼

376
00:19:17,045 --> 00:19:19,445
‎倒不如直接下海去了

377
00:19:19,525 --> 00:19:22,525
‎来啊你 跟我一起下水啊！你来不？

378
00:19:22,925 --> 00:19:24,805
‎-不
‎-托尼 你过来

379
00:19:24,885 --> 00:19:26,885
‎-不
‎-来嘛

380
00:19:27,005 --> 00:19:27,845
‎来啊

381
00:19:28,325 --> 00:19:29,645
‎下海来 托尼

382
00:20:26,725 --> 00:20:28,645
‎…所以它们才会被称为运动袜

383
00:20:29,925 --> 00:20:32,165
‎谢谢 你们是一群很棒的观众 真的

384
00:20:32,245 --> 00:20:35,365
‎你们这么棒我真的很开心 我…
‎这星期收到了些坏消息

385
00:20:35,445 --> 00:20:36,325
‎很遗憾的

386
00:20:37,125 --> 00:20:38,445
‎拜托 比那更伤心

387
00:20:39,405 --> 00:20:41,405
‎对 是的…

388
00:20:41,525 --> 00:20:42,925
‎我一个朋友上个星期自杀了

389
00:20:43,005 --> 00:20:43,885
‎（笑气喜剧俱乐部）

390
00:20:44,365 --> 00:20:47,205
‎对 走上楼
‎把浴室柜里的所有东西都吞了下去

391
00:20:47,805 --> 00:20:51,325
‎被卫生棉条噎死了 哦 是的！

392
00:20:53,205 --> 00:20:54,165
‎被卫生棉条噎死了

393
00:20:55,565 --> 00:20:58,405
‎这里有个家伙巨他妈讨厌这个笑话

394
00:20:58,525 --> 00:21:00,765
‎我告诉你 他的脸像我奶奶那样
‎沉了下来

395
00:21:00,845 --> 00:21:01,925
‎天哪 不

396
00:21:02,565 --> 00:21:04,605
‎振作点吧 兄弟
‎那可能永远都不会发生

397
00:21:04,685 --> 00:21:07,605
‎拜托 他就坐着
‎一副“这笑话我就是不笑”的样子

398
00:21:07,685 --> 00:21:09,765
‎来吧 你叫啥啊 朋友？

399
00:21:11,365 --> 00:21:12,325
‎叫啥名字？

400
00:21:13,205 --> 00:21:15,325
‎-托尼
‎-托尼 你看 不是很难吧？

401
00:21:15,405 --> 00:21:16,645
‎你啥故事啊 托尼？

402
00:21:18,165 --> 00:21:20,125
‎-我啥故事？
‎-对

403
00:21:20,205 --> 00:21:22,325
‎坐在这儿 前排 你啥故事？

404
00:21:24,325 --> 00:21:26,725
‎我老婆今年年初过世了

405
00:21:27,845 --> 00:21:28,685
‎乳癌

406
00:21:30,725 --> 00:21:31,805
‎我彻底崩溃了

407
00:21:33,445 --> 00:21:35,165
‎没有一天我没想过…

408
00:21:36,245 --> 00:21:37,485
‎把自己给杀了

409
00:21:37,925 --> 00:21:40,765
‎我看不到任何生存的意义

410
00:21:46,485 --> 00:21:47,405
‎嗯…

411
00:21:52,725 --> 00:21:55,245
‎雨伞真是个奇怪的东西 对吧？

412
00:21:56,165 --> 00:21:57,285
‎就雨伞 就…

413
00:21:58,165 --> 00:21:59,005
‎是他问的

414
00:21:59,885 --> 00:22:00,725
‎是

415
00:22:01,045 --> 00:22:03,565
‎他问了我一个问题
‎所以我和他说了事实

416
00:22:05,565 --> 00:22:07,765
‎-事实对你来说很重要是吧？
‎-是

417
00:22:07,845 --> 00:22:10,725
‎好吧 托尼 我这就把事实告诉你
‎我厌倦了 朋友

418
00:22:11,445 --> 00:22:14,765
‎好吗 我厌倦了一整天工作时
‎都在担心你

419
00:22:14,845 --> 00:22:16,605
‎还要担心你接下来会做些什么

420
00:22:16,685 --> 00:22:19,445
‎还有帮你想你不该自尽的理由

421
00:22:19,805 --> 00:22:23,245
‎还有买各种门票 试着让你开心点

422
00:22:23,845 --> 00:22:27,045
‎周中也是 我应该待在家
‎与我的妻儿一起

423
00:22:27,125 --> 00:22:28,605
‎处理我自己的问题

424
00:22:28,925 --> 00:22:32,885
‎好 所以他可以拿自杀来开玩笑
‎但我不可以…

425
00:22:32,965 --> 00:22:35,805
‎但那不是针对你的 托尼
‎那笑话不是针对你的

426
00:22:35,885 --> 00:22:37,565
‎那件事没发生 是他编出来的

427
00:22:38,005 --> 00:22:41,925
‎他的朋友很明显
‎没有吞卫生棉条噎住自杀

428
00:22:42,005 --> 00:22:44,445
‎-我懂
‎-我的意思是他不知道你的情况

429
00:22:44,525 --> 00:22:45,365
‎嗯

430
00:22:45,445 --> 00:22:46,565
‎他不知道 如果他说

431
00:22:47,005 --> 00:22:50,205
‎“有谁老婆死了
‎然后自己想着要自杀的 请举手”

432
00:22:50,285 --> 00:22:53,325
‎你说：“有 我是” 他说：“好的 朋友
‎给你讲个笑话” 那么…

433
00:22:53,405 --> 00:22:55,285
‎可能我当时没那个心情

434
00:22:55,365 --> 00:22:56,205
‎很好

435
00:22:56,285 --> 00:22:58,085
‎他在试着让大家笑

436
00:23:00,525 --> 00:23:02,085
‎那就是我正在做的 好吗？

437
00:23:02,165 --> 00:23:04,005
‎我只是在尽我全力试着…

438
00:23:04,525 --> 00:23:05,485
‎让你开心

439
00:23:06,765 --> 00:23:07,605
‎好

440
00:23:09,245 --> 00:23:10,085
‎谢了

441
00:23:15,285 --> 00:23:17,045
‎-走了
‎-嗯 明天见

442
00:23:17,125 --> 00:23:18,005
‎明天见

443
00:23:26,045 --> 00:23:28,445
‎你看…奥黛丽赫本

444
00:23:30,445 --> 00:23:31,885
‎它看起来很漂亮吧？

445
00:23:31,965 --> 00:23:34,285
‎布兰蒂 你看起来真迷人

446
00:23:34,365 --> 00:23:37,285
‎哦…它成了笑柄

447
00:23:37,365 --> 00:23:38,525
‎是它的主意

448
00:23:38,765 --> 00:23:40,525
‎-那花了多长时间？
‎-大概…

449
00:23:40,765 --> 00:23:42,085
‎-十分钟
‎-真行

450
00:23:54,925 --> 00:23:56,245
‎给你买了个小礼物

451
00:23:56,885 --> 00:23:58,205
‎用你从我这儿偷走的钱？

452
00:23:59,765 --> 00:24:00,765
‎-对
‎-有心了

453
00:24:14,245 --> 00:24:17,085
‎你…确定不要放一点这个？

454
00:24:19,005 --> 00:24:19,845
‎嗯 放吧

455
00:24:21,445 --> 00:24:22,285
‎确定？

456
00:24:23,245 --> 00:24:24,605
‎最坏能发生些什么？

457
00:24:25,445 --> 00:24:27,205
‎这个嘛 我这样

458
00:24:30,285 --> 00:24:32,165
‎听着 我很抱歉 关于那次…

459
00:24:33,405 --> 00:24:35,805
‎偷钱的事 不像是我会做的事

460
00:24:36,205 --> 00:24:37,445
‎是病的错 对吧？

461
00:24:39,005 --> 00:24:39,885
‎我们都有借口

462
00:24:43,085 --> 00:24:45,245
‎我还是不敢相信我们竟然有共同点

463
00:24:48,045 --> 00:24:49,325
‎都失去了我们的另一半

464
00:24:50,285 --> 00:24:51,765
‎都试着麻醉自己的痛苦

465
00:24:52,525 --> 00:24:53,485
‎都是屌丝…

466
00:24:54,165 --> 00:24:56,285
‎无意冒犯 但我看着你…

467
00:24:56,525 --> 00:24:57,365
‎就会想…

468
00:24:57,845 --> 00:24:59,085
‎我操

469
00:24:59,645 --> 00:25:00,565
‎我就是那样

470
00:25:04,605 --> 00:25:05,485
‎你不是

471
00:25:20,845 --> 00:25:21,765
‎别偷我钱

