1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
‎NETFLIX オリジナルシリーズ

2
00:00:15,045 --> 00:00:15,885
‎やだ

3
00:00:16,965 --> 00:00:18,885
‎いきなり これ？

4
00:00:18,965 --> 00:00:20,325
‎びしょぬれ

5
00:00:20,885 --> 00:00:23,565
‎ずっとそこで待ってたの？

6
00:00:23,645 --> 00:00:24,685
‎40分ぐらい

7
00:00:24,765 --> 00:00:27,645
‎犬みたいに待ってた

8
00:00:27,725 --> 00:00:28,565
‎最低

9
00:00:28,645 --> 00:00:30,405
‎びしょぬれなんて

10
00:00:31,245 --> 00:00:32,165
‎仕事 大変？

11
00:00:32,245 --> 00:00:37,245
‎いいえ　でも家に着いた瞬間
‎どっと疲れる

12
00:00:37,325 --> 00:00:40,725
‎あなた ホントに
‎うれしそうね

13
00:00:58,645 --> 00:00:59,485
‎いい子だ

14
00:01:08,085 --> 00:01:08,965
‎この家に用が？

15
00:01:09,085 --> 00:01:09,605
‎ああ

16
00:01:09,685 --> 00:01:10,765
‎これ 渡して

17
00:01:10,845 --> 00:01:11,365
‎ああ

18
00:01:12,925 --> 00:01:13,725
‎友達？

19
00:01:13,805 --> 00:01:14,485
‎ああ

20
00:01:24,685 --> 00:01:25,445
‎郵便だ

21
00:01:26,485 --> 00:01:27,325
‎どこで？

22
00:01:27,405 --> 00:01:28,685
‎郵便屋から

23
00:01:28,885 --> 00:01:31,205
‎何だと？　クソ

24
00:01:31,445 --> 00:01:33,645
‎次は持って来させろ

25
00:01:37,565 --> 00:01:40,485
‎歩道がない道を歩いてて‎―

26
00:01:40,565 --> 00:01:42,485
‎滑って転んだの

27
00:01:42,565 --> 00:01:44,125
‎ゴミの上にね

28
00:01:44,205 --> 00:01:47,645
‎くぎの突き出た
‎木の板があって‎―

29
00:01:47,725 --> 00:01:49,125
‎そこに倒れた

30
00:01:49,925 --> 00:01:54,725
‎くぎは脇から背中に刺さった

31
00:01:54,885 --> 00:01:56,725
‎辺りは血だらけ

32
00:01:56,925 --> 00:01:59,165
‎助かったのは奇跡よ

33
00:01:59,245 --> 00:02:01,765
‎医者は太ってるおかげで‎―

34
00:02:02,285 --> 00:02:07,525
‎くぎが内臓に刺さらず
‎通り抜けたって

35
00:02:08,005 --> 00:02:08,845
‎脂肪をね

36
00:02:09,085 --> 00:02:12,005
‎肥満で命が助かった

37
00:02:13,765 --> 00:02:16,525
‎でも 痩せてたら‎―

38
00:02:16,765 --> 00:02:19,525
‎くぎは そもそも
‎刺さってない

39
00:02:20,605 --> 00:02:23,365
‎くぎの横に倒れてたはず

40
00:02:27,965 --> 00:02:28,805
‎どうも

41
00:02:33,925 --> 00:02:35,285
‎いいのが撮れた

42
00:03:02,085 --> 00:03:03,285
‎リサの病室だ

43
00:03:16,805 --> 00:03:17,925
‎腹 減った？

44
00:03:18,325 --> 00:03:19,285
‎もちろん

45
00:03:22,325 --> 00:03:24,125
‎首 つかまれるかと

46
00:03:24,205 --> 00:03:25,045
‎今はいい

47
00:03:30,525 --> 00:03:31,125
〝タンベリー･ガゼット〞

48
00:03:31,125 --> 00:03:33,365
〝タンベリー･ガゼット〞
この写真を
使いたければ―

49
00:03:33,365 --> 00:03:34,405
この写真を
使いたければ―

50
00:03:35,045 --> 00:03:39,525
‎“Ｐ100124.ＪＰＧ”を
‎クリックして‎―

51
00:03:39,605 --> 00:03:43,285
‎このフォルダにドラッグする

52
00:03:46,285 --> 00:03:49,285
‎これでよし　次の写真は‎―

53
00:03:49,525 --> 00:03:53,125
‎ファイル名
‎“Ｐ100125.ＪＰＧ”だ

54
00:03:53,205 --> 00:03:55,925
‎これをクリックして
‎フォルダに

55
00:03:56,845 --> 00:03:59,365
‎なぜ ここに就職を？

56
00:03:59,885 --> 00:04:00,885
‎面白いから

57
00:04:00,965 --> 00:04:01,765
‎何が？

58
00:04:02,085 --> 00:04:03,085
‎報道

59
00:04:03,165 --> 00:04:04,765
‎ここじゃムリだ

60
00:04:04,845 --> 00:04:05,725
‎足がかり

61
00:04:05,805 --> 00:04:08,765
‎ここにいたら こうなるぞ

62
00:04:08,845 --> 00:04:12,645
‎そうでもない
‎出世する人もいる

63
00:04:12,725 --> 00:04:15,805
‎昔 ガーディアンに
‎移った奴がいる

64
00:04:15,885 --> 00:04:16,965
‎名前は？

65
00:04:18,205 --> 00:04:19,205
‎忘れた

66
00:04:19,285 --> 00:04:20,605
‎今 大物か？

67
00:04:20,685 --> 00:04:21,285
‎要は…

68
00:04:21,365 --> 00:04:22,725
‎ビル･クーンズ

69
00:04:24,045 --> 00:04:25,165
‎すぐ辞めた

70
00:04:25,845 --> 00:04:26,885
‎すぐ触るの

71
00:04:28,205 --> 00:04:29,885
‎彼に限らないけど

72
00:04:32,005 --> 00:04:33,645
‎今 トラック運転手

73
00:04:35,005 --> 00:04:36,405
‎訴えられてね

74
00:04:37,485 --> 00:04:39,445
‎知らなかった　要は‎―

75
00:04:39,525 --> 00:04:43,125
‎ここから巣立って
‎報道で活躍できる

76
00:04:43,405 --> 00:04:45,045
‎いや ムリだ

77
00:04:45,125 --> 00:04:47,525
‎新聞はもうすぐ消える

78
00:04:47,605 --> 00:04:50,885
‎ネットが全てを
‎制覇するからだ

79
00:04:50,965 --> 00:04:55,085
‎意地悪で悪意ある
‎コメントが世界にあふれる

80
00:04:55,165 --> 00:04:58,445
‎クリック稼ぎの
‎記事だらけだからだ

81
00:04:58,525 --> 00:05:00,845
‎そして読者はアホばかり

82
00:05:00,925 --> 00:05:03,845
‎惨めな未来が待ってる

83
00:05:04,765 --> 00:05:06,525
‎とにかく いい話だ

84
00:05:07,365 --> 00:05:11,285
‎君に いい相手を見つけた

85
00:05:11,365 --> 00:05:12,445
‎何の？

86
00:05:12,805 --> 00:05:15,165
‎何のって… 素敵な女性…

87
00:05:15,245 --> 00:05:16,045
‎デートか

88
00:05:16,245 --> 00:05:16,925
‎断る

89
00:05:17,365 --> 00:05:19,365
‎彼女も未亡人だ

90
00:05:19,565 --> 00:05:20,845
‎共通点か？

91
00:05:21,085 --> 00:05:22,685
‎君のこと話した

92
00:05:22,765 --> 00:05:24,085
‎既婚って？

93
00:05:24,165 --> 00:05:24,765
‎いや…

94
00:05:25,205 --> 00:05:26,325
‎お前の姉と

95
00:05:26,605 --> 00:05:29,245
‎忘れた？　俺は忘れてない

96
00:05:29,645 --> 00:05:33,645
‎俺は死ぬまで お前の
‎お節介に我慢するだけ

97
00:05:33,725 --> 00:05:37,925
‎一瞬でも楽しいと
‎思うことがあると‎―

98
00:05:38,005 --> 00:05:41,165
‎恐ろしい痛みを感じる

99
00:05:41,245 --> 00:05:43,645
‎彼女と分け合えないからだ

100
00:05:43,725 --> 00:05:45,765
‎早く彼女に会いたい

101
00:05:46,125 --> 00:05:49,885
‎でも 君は来世なんて
‎信じてないだろう？

102
00:05:49,965 --> 00:05:53,685
‎ああ　彼女はもう存在しない

103
00:05:54,405 --> 00:05:58,805
‎彼女に会えないなら
‎俺も 存在していたくない

104
00:05:59,365 --> 00:06:02,685
‎頼むから放っといてくれ

105
00:06:03,565 --> 00:06:04,845
‎まったく

106
00:06:36,765 --> 00:06:38,405
‎友達が言うんだ

107
00:06:39,605 --> 00:06:41,365
‎出会いを探せと

108
00:06:41,485 --> 00:06:45,285
‎今まで出会いなんて
‎探したことがない

109
00:06:45,765 --> 00:06:48,085
‎妻とは偶然の出会いで‎―

110
00:06:48,525 --> 00:06:50,445
‎完ぺきな相手だった

111
00:06:50,525 --> 00:06:53,565
‎そんなこと もう起きない

112
00:06:54,005 --> 00:06:55,485
‎いいじゃないか

113
00:06:56,525 --> 00:06:57,445
‎楽しめば

114
00:06:57,565 --> 00:06:58,565
‎楽しくない

115
00:06:58,805 --> 00:07:01,045
‎だからダメなんだよ

116
00:07:01,125 --> 00:07:03,325
‎ソウルメイト探しか？

117
00:07:03,405 --> 00:07:06,925
‎添い遂げるってのは
‎不自然かもしれない

118
00:07:07,525 --> 00:07:10,405
‎自然界では めったにない

119
00:07:11,045 --> 00:07:14,645
‎オーストラリアの
‎ある種のネズミは‎―

120
00:07:15,285 --> 00:07:17,925
‎オスが１年しか生きない

121
00:07:18,525 --> 00:07:23,005
‎彼らは成長すると交尾をする

122
00:07:24,125 --> 00:07:27,885
‎100匹ぐらいのメスとね

123
00:07:27,965 --> 00:07:32,125
‎“出会うメス片っ端から
‎ヤってやる”ってね

124
00:07:32,845 --> 00:07:36,045
‎相性なんて考えもしない

125
00:07:36,125 --> 00:07:38,245
‎ソウルメイトも関係ない

126
00:07:38,325 --> 00:07:39,765
‎ヤルだけ

127
00:07:39,845 --> 00:07:42,725
‎つまり ほぼレイプだ

128
00:07:43,365 --> 00:07:45,885
‎ごちゃごちゃ言わない

129
00:07:46,765 --> 00:07:47,765
‎そして‎―

130
00:07:48,445 --> 00:07:49,965
‎疲れ果てて…

131
00:07:52,125 --> 00:07:52,965
‎死ぬ

132
00:07:55,805 --> 00:07:57,445
‎68ポンドです

133
00:07:57,965 --> 00:07:59,725
‎週末の予定は？

134
00:08:00,205 --> 00:08:02,045
‎レイプしすぎて死ぬ

135
00:08:10,125 --> 00:08:11,285
‎どうも

136
00:08:11,445 --> 00:08:12,485
‎彼女は？

137
00:08:12,845 --> 00:08:13,765
‎誰？

138
00:08:14,245 --> 00:08:15,645
‎口うるさい…

139
00:08:15,725 --> 00:08:17,605
‎エマね　呼ぶ？

140
00:08:18,445 --> 00:08:20,725
‎ああ　ありがとう

141
00:08:23,845 --> 00:08:24,845
‎調子は？

142
00:08:28,645 --> 00:08:30,325
‎何か ご用？

143
00:08:30,485 --> 00:08:31,165
‎ああ

144
00:08:33,085 --> 00:08:34,085
‎悪かった

145
00:08:34,765 --> 00:08:35,605
‎何が？

146
00:08:36,205 --> 00:08:37,245
‎関係ないか

147
00:08:37,325 --> 00:08:38,165
‎何が？

148
00:08:38,245 --> 00:08:39,445
‎謝る理由

149
00:08:40,405 --> 00:08:44,365
‎いつも態度が悪くて ごめん

150
00:08:45,125 --> 00:08:46,645
‎ああ…　そう

151
00:08:47,725 --> 00:08:50,805
‎それは これまでの
‎態度について？

152
00:08:50,885 --> 00:08:53,685
‎それとも これからの態度？

153
00:08:58,485 --> 00:09:01,285
‎君は父によくしてくれる

154
00:09:02,165 --> 00:09:03,805
‎俺よりもだ

155
00:09:04,085 --> 00:09:05,725
‎いいのよ

156
00:09:06,765 --> 00:09:08,125
‎彼は大丈夫

157
00:09:08,765 --> 00:09:09,605
‎そうか

158
00:09:10,245 --> 00:09:11,085
‎ええ

159
00:09:12,085 --> 00:09:13,365
‎お父さんね

160
00:09:14,805 --> 00:09:16,925
‎他の入居者を怒らせたの

161
00:09:18,205 --> 00:09:19,205
‎なんで？

162
00:09:19,405 --> 00:09:23,405
‎アイリニーに
‎“後ろからヤリたい”って

163
00:09:25,085 --> 00:09:26,085
‎後ろから？

164
00:09:26,165 --> 00:09:28,165
‎問題は そこじゃない

165
00:09:28,565 --> 00:09:29,965
‎ブサイクなんだ

166
00:09:30,405 --> 00:09:34,285
‎チャーリーには有名歌手を
‎しゃぶったと責めた

167
00:09:34,925 --> 00:09:35,965
‎彼は何歳？

168
00:09:36,045 --> 00:09:37,005
‎89歳

169
00:09:37,405 --> 00:09:38,725
‎けがれた奴だ

170
00:09:40,005 --> 00:09:41,485
‎もっと聞きたい

171
00:09:41,565 --> 00:09:45,285
‎ウィンストンには
‎“中国人のペニス”と

172
00:09:46,045 --> 00:09:49,885
‎それ どういう意味だよ

173
00:10:01,485 --> 00:10:02,565
‎元気が出た

174
00:10:02,645 --> 00:10:04,165
‎仕事 大変なの？

175
00:10:05,645 --> 00:10:06,485
‎いや

176
00:10:07,645 --> 00:10:10,805
‎友達にデートを勧められた

177
00:10:12,605 --> 00:10:14,525
‎いいじゃない

178
00:10:17,445 --> 00:10:19,365
‎仕事に戻らなきゃ

179
00:10:19,445 --> 00:10:20,005
‎そう

180
00:10:20,085 --> 00:10:20,685
‎じゃ

181
00:10:20,765 --> 00:10:21,445
‎どうも

182
00:10:22,925 --> 00:10:24,405
‎あら アイリニー

183
00:10:29,165 --> 00:10:32,445
‎アイリニーか　こっち来いよ

184
00:10:35,565 --> 00:10:36,605
〝リサ･ジェーン･
ジョンソン〞

185
00:10:36,605 --> 00:10:37,525
〝リサ･ジェーン･
ジョンソン〞
‎義弟がデートを勧めてる

186
00:10:37,525 --> 00:10:39,365
‎義弟がデートを勧めてる

187
00:10:39,925 --> 00:10:42,085
‎あら いいじゃない

188
00:10:42,805 --> 00:10:44,085
‎助言いる？

189
00:10:45,525 --> 00:10:46,605
‎なぜ？

190
00:10:46,685 --> 00:10:48,885
‎女性扱いが下手そう

191
00:10:49,685 --> 00:10:52,085
‎聞いたか？　スタン

192
00:10:52,725 --> 00:10:56,125
‎ふて腐れた男は嫌われるわよ

193
00:10:56,365 --> 00:10:59,245
‎メモっとくよ　続けて

194
00:11:00,045 --> 00:11:03,365
‎彼女に何を話すの？
‎言ってみて

195
00:11:04,525 --> 00:11:05,885
‎ロールプレイ？

196
00:11:06,245 --> 00:11:07,125
‎まあね

197
00:11:14,325 --> 00:11:16,205
‎やあ 僕はトニー

198
00:11:17,685 --> 00:11:20,605
‎その歯は 自前の歯？

199
00:11:24,565 --> 00:11:26,925
‎やめたほうがいいよね

200
00:11:28,045 --> 00:11:29,565
‎笑いは大事よ

201
00:11:29,645 --> 00:11:32,925
‎でもデート相手は
‎もっと若いでしょ

202
00:11:33,005 --> 00:11:34,005
‎そう願う

203
00:11:35,885 --> 00:11:38,285
‎まったく　本気でやって

204
00:11:38,405 --> 00:11:39,685
‎できないよ

205
00:11:40,525 --> 00:11:41,645
‎正直にいく

206
00:11:42,205 --> 00:11:46,125
‎俺の状況を そのまま話す

207
00:11:47,565 --> 00:11:49,405
‎自分のことだけ？

208
00:11:49,685 --> 00:11:51,925
‎うまくいくはずがない

209
00:11:52,005 --> 00:11:56,245
‎出会いはいらない
‎リサなしで生きたくない

210
00:11:57,565 --> 00:12:01,405
‎でもこれは あなただけの
‎ことじゃない

211
00:12:02,205 --> 00:12:05,325
‎相手がデートを
‎楽しんでくれたら？

212
00:12:06,525 --> 00:12:08,125
‎素敵じゃない？

213
00:12:09,325 --> 00:12:11,845
‎人のために
‎できることもある

214
00:12:11,925 --> 00:12:13,605
‎神様の話はやめて

215
00:12:13,685 --> 00:12:15,325
‎私もイヤよ

216
00:12:15,525 --> 00:12:17,125
‎お互いに‎―

217
00:12:17,685 --> 00:12:21,245
‎生きてる間は助け合わなきゃ

218
00:12:21,485 --> 00:12:24,965
‎人に不幸を振りまいても
‎意味がない

219
00:12:25,045 --> 00:12:27,125
‎死んだ方がマシかも

220
00:12:28,285 --> 00:12:30,645
‎宗教の勧誘？

221
00:12:30,805 --> 00:12:34,245
‎あなたも本当は思ってる

222
00:12:34,885 --> 00:12:37,125
‎人生は生きるに値すると

223
00:12:37,205 --> 00:12:39,205
‎何も終わってない

224
00:12:40,205 --> 00:12:41,485
‎痛みはある

225
00:12:43,525 --> 00:12:45,485
‎でも失くしたものが‎―

226
00:12:45,685 --> 00:12:48,165
‎痛みを止めてくれる

227
00:13:03,445 --> 00:13:04,405
‎悪かった

228
00:13:04,485 --> 00:13:05,845
‎大丈夫だ

229
00:13:05,965 --> 00:13:06,965
‎でも…

230
00:13:07,685 --> 00:13:09,445
‎あんなこと…

231
00:13:10,005 --> 00:13:10,845
‎いいよ

232
00:13:11,485 --> 00:13:13,205
‎会ってみる

233
00:13:13,885 --> 00:13:18,005
‎ホントに？　よかった
‎電話しておくよ

234
00:13:19,205 --> 00:13:20,605
‎インドでいい？

235
00:13:20,685 --> 00:13:22,165
‎何人(なにじん)‎でもいい

236
00:13:23,405 --> 00:13:25,085
‎いや　インド料理

237
00:13:25,445 --> 00:13:26,365
‎ああ…

238
00:13:27,605 --> 00:13:31,045
‎イタリアンがいい
‎酒を飲むから

239
00:13:31,925 --> 00:13:34,605
‎よし　予約しておくよ

240
00:13:39,445 --> 00:13:40,805
‎服装は？

241
00:13:41,925 --> 00:13:42,605
‎なぜ？

242
00:13:42,685 --> 00:13:44,285
‎第一印象は大事だ

243
00:13:44,365 --> 00:13:45,645
‎ジューンも‎―

244
00:13:46,325 --> 00:13:48,845
‎俺の服装が気に入ったと

245
00:13:49,125 --> 00:13:52,685
‎印象なんて どうでもいい

246
00:13:52,765 --> 00:13:54,605
‎アドバイスするよ

247
00:13:55,285 --> 00:13:59,245
‎彼女できたからって
‎偉そうに

248
00:13:59,885 --> 00:14:02,365
‎アドバイスは いらない

249
00:14:02,445 --> 00:14:03,445
‎助けてやる

250
00:14:03,525 --> 00:14:04,685
‎服装を？

251
00:14:04,765 --> 00:14:05,765
‎お前が？

252
00:14:05,845 --> 00:14:06,445
‎そう

253
00:14:06,525 --> 00:14:07,045
‎で？

254
00:14:07,125 --> 00:14:08,725
‎昼食？　夕食？

255
00:14:08,805 --> 00:14:09,805
‎なぜだ？

256
00:14:09,885 --> 00:14:12,285
‎夕食なら
‎ドレスで来るかも

257
00:14:12,365 --> 00:14:14,685
‎その場合 男はスーツだ

258
00:14:14,765 --> 00:14:17,125
‎昼はブレザーにスラックス

259
00:14:17,205 --> 00:14:17,965
‎スラックス？

260
00:14:18,045 --> 00:14:19,525
‎40年代 生まれ？

261
00:14:19,725 --> 00:14:22,525
‎スーツはダメ
‎ジーンズとシャツ

262
00:14:22,605 --> 00:14:23,685
‎だよな

263
00:14:24,005 --> 00:14:25,725
‎いいの ある？

264
00:14:29,565 --> 00:14:31,485
‎買い物つきあうわ

265
00:14:31,565 --> 00:14:33,165
‎黒は着痩せする

266
00:14:33,765 --> 00:14:35,565
‎限界はあるわよ

267
00:14:36,085 --> 00:14:37,525
‎ご親切にどうも

268
00:14:38,125 --> 00:14:39,525
‎買い物はいい

269
00:14:39,605 --> 00:14:40,125
‎さあ

270
00:14:40,205 --> 00:14:40,845
‎本気？

271
00:14:40,925 --> 00:14:41,805
‎ええ

272
00:14:42,485 --> 00:14:43,405
‎照れるよ

273
00:14:43,485 --> 00:14:44,485
‎大丈夫

274
00:14:44,605 --> 00:14:47,845
‎いい大人が
‎服を選んでもらうなんて

275
00:14:49,285 --> 00:14:50,125
‎ここよ

276
00:14:51,645 --> 00:14:53,085
‎クソ

277
00:14:57,765 --> 00:14:59,565
‎リクエストいい？

278
00:14:59,645 --> 00:15:00,165
‎は？

279
00:15:01,045 --> 00:15:02,405
‎ビー･ジーズを

280
00:15:05,565 --> 00:15:06,205
‎え？

281
00:15:06,285 --> 00:15:08,205
‎ディスコかと

282
00:15:08,685 --> 00:15:09,765
‎老人なの

283
00:15:10,605 --> 00:15:11,885
‎カップル？

284
00:15:12,805 --> 00:15:13,405
‎いいえ

285
00:15:13,485 --> 00:15:14,485
‎ならいい

286
00:15:18,605 --> 00:15:21,125
‎これ サイズ42 ある？

287
00:15:27,565 --> 00:15:28,165
‎優しく

288
00:15:28,245 --> 00:15:29,285
‎わかってる

289
00:15:34,245 --> 00:15:36,725
‎うちで働くのは‎―

290
00:15:37,285 --> 00:15:40,005
‎悪くない　次に繋がる

291
00:15:40,525 --> 00:15:42,285
‎君が望めばね

292
00:15:43,365 --> 00:15:44,365
‎俺は違った

293
00:15:44,445 --> 00:15:47,765
‎俺は昇進もしたくなかった

294
00:15:48,525 --> 00:15:50,845
‎転職も考えなかった

295
00:15:51,645 --> 00:15:53,445
‎俺は家に帰って‎―

296
00:15:53,525 --> 00:15:54,405
‎毎晩

297
00:15:55,805 --> 00:15:59,085
‎リサと一緒に過ごしたかった

298
00:16:01,405 --> 00:16:02,685
‎後悔はない

299
00:16:04,805 --> 00:16:05,845
‎すてきね

300
00:16:05,925 --> 00:16:08,765
‎泣くな　新しい彼の前だ

301
00:16:09,685 --> 00:16:10,525
‎やあ

302
00:16:10,885 --> 00:16:12,845
‎大きいとダサい

303
00:16:17,405 --> 00:16:20,365
‎俺を見た瞬間 イヤな顔を

304
00:16:20,645 --> 00:16:21,205
‎あら

305
00:16:21,285 --> 00:16:21,805
‎やあ

306
00:16:21,885 --> 00:16:22,685
‎どうも

307
00:16:23,885 --> 00:16:26,725
‎同僚のサンディだ

308
00:16:26,805 --> 00:16:27,965
‎こんにちは

309
00:16:28,045 --> 00:16:28,885
‎彼女は…

310
00:16:29,125 --> 00:16:29,725
‎どうも

311
00:16:29,805 --> 00:16:30,645
‎ダフネ

312
00:16:31,445 --> 00:16:33,885
‎家の掃除を頼んでる

313
00:16:35,925 --> 00:16:36,765
‎そうなの

314
00:16:37,365 --> 00:16:38,525
‎クリーナーよ

315
00:16:38,685 --> 00:16:42,365
‎人に言えない仕事をしてる
‎友人じゃない

316
00:16:43,045 --> 00:16:44,005
‎さてと

317
00:16:44,085 --> 00:16:46,645
‎ちょうど お宅に行くところ

318
00:16:46,725 --> 00:16:49,645
‎でも鍵を忘れたの

319
00:16:49,725 --> 00:16:53,765
‎クリーナーだから
‎貸してくれるわよね？

320
00:16:53,845 --> 00:16:54,485
‎ああ

321
00:16:54,685 --> 00:16:56,885
‎クリーナーなのよ

322
00:16:57,285 --> 00:16:59,165
‎娼婦じゃなくて

323
00:16:59,965 --> 00:17:00,685
‎また！

324
00:17:01,085 --> 00:17:01,965
‎じゃあな

325
00:17:08,885 --> 00:17:10,525
‎ジョージ 元気か？

326
00:17:20,605 --> 00:17:21,845
‎ドアに鍵が

327
00:17:22,325 --> 00:17:22,925
‎そう？

328
00:17:23,005 --> 00:17:23,765
‎ああ

329
00:17:26,645 --> 00:17:27,645
‎すごいな

330
00:17:29,125 --> 00:17:30,485
‎信じられない

331
00:17:30,565 --> 00:17:32,245
‎鍵 ありがと

332
00:17:32,325 --> 00:17:33,685
‎嫌とは言えない

333
00:17:33,765 --> 00:17:34,685
‎そうよね

334
00:17:36,925 --> 00:17:38,045
‎いくら？

335
00:17:38,765 --> 00:17:39,685
‎タダよ

336
00:17:39,765 --> 00:17:41,805
‎信じてくれたから

337
00:17:42,405 --> 00:17:44,965
‎ごめんな　クリーナーなんて

338
00:17:45,045 --> 00:17:46,925
‎娼婦よりいいかと

339
00:17:47,005 --> 00:17:48,005
‎性労働者よ

340
00:17:48,085 --> 00:17:50,365
‎先入観を持つ人もいるし

341
00:17:50,445 --> 00:17:53,525
‎“娼婦です”って
‎紹介するのも…

342
00:17:53,605 --> 00:17:54,605
‎性労働者

343
00:17:54,685 --> 00:17:55,685
‎そうだった

344
00:17:55,965 --> 00:17:56,925
‎いいのよ

345
00:17:58,005 --> 00:17:59,005
‎コーヒー？

346
00:17:59,085 --> 00:18:00,205
‎もう飲んだ

347
00:18:00,725 --> 00:18:02,565
‎行かなきゃ

348
00:18:04,245 --> 00:18:06,245
‎本当に無償？

349
00:18:06,325 --> 00:18:07,965
‎いいってば

350
00:18:08,925 --> 00:18:10,605
‎警戒しないで

351
00:18:11,045 --> 00:18:13,885
‎みんな色々あるけど‎―

352
00:18:14,725 --> 00:18:17,765
‎なんとか生き抜こうと
‎してるだけ

353
00:18:18,685 --> 00:18:21,845
‎いい人に限って
‎嫌な目にあうもの

354
00:18:21,925 --> 00:18:25,085
‎でも それは…
‎誰のせいでもない

355
00:18:27,445 --> 00:18:28,245
‎ありがと

356
00:18:29,525 --> 00:18:30,645
‎さてと

357
00:18:30,845 --> 00:18:31,645
‎またね

358
00:18:32,285 --> 00:18:33,325
‎じゃあ

359
00:18:34,605 --> 00:18:36,925
‎いい子だ

360
00:18:55,485 --> 00:18:56,045
‎さて

361
00:18:57,205 --> 00:18:59,045
‎先に言うけど‎―

362
00:19:00,205 --> 00:19:03,845
‎友達に言われてムリして来た

363
00:19:04,165 --> 00:19:06,605
‎食事をするだけだ

364
00:19:07,365 --> 00:19:10,845
‎まだ妻を想ってると‎―

365
00:19:10,925 --> 00:19:13,245
‎正直に言っておく

366
00:19:13,645 --> 00:19:15,965
‎割り勘って言いたいの？

367
00:19:16,045 --> 00:19:17,245
‎シャンペンを

368
00:19:17,325 --> 00:19:20,245
‎割り勘だ　ウィスキーを

369
00:19:20,405 --> 00:19:21,005
‎種類は？

370
00:19:21,085 --> 00:19:21,605
‎ラージ

371
00:19:21,685 --> 00:19:22,925
‎通(つう)‎なのね

372
00:19:23,045 --> 00:19:25,485
‎痛み止めだ

373
00:19:25,565 --> 00:19:28,045
‎ダークに見せる技ね

374
00:19:28,205 --> 00:19:31,245
‎でも自殺願望なんて
‎ウソでしょ

375
00:19:32,085 --> 00:19:33,405
‎ウソじゃない

376
00:19:33,485 --> 00:19:36,285
‎話は聞いてる　でもね

377
00:19:36,365 --> 00:19:38,685
‎自殺なんて簡単よ

378
00:19:38,805 --> 00:19:40,005
‎夫はやったわ

379
00:19:40,805 --> 00:19:43,325
‎崖から身を投げた

380
00:19:43,405 --> 00:19:46,845
‎頭蓋骨が砕けて一発で即死

381
00:19:47,245 --> 00:19:48,725
‎ヤボな人だけど‎―

382
00:19:48,805 --> 00:19:52,405
‎自殺の仕方だけは
‎わかってたみたい

383
00:19:52,925 --> 00:19:53,485
‎へえ

384
00:19:53,565 --> 00:19:54,525
‎まったく

385
00:19:54,605 --> 00:19:57,085
‎本当に最低の奴だった

386
00:19:57,165 --> 00:19:59,885
‎お互い様だったんだろ

387
00:19:59,965 --> 00:20:00,685
‎そうよ

388
00:20:00,765 --> 00:20:01,765
‎だろうな

389
00:20:02,725 --> 00:20:04,445
‎嫌味な態度ね

390
00:20:05,445 --> 00:20:08,445
‎人を殺さずに済むようにね

391
00:20:09,125 --> 00:20:10,845
‎仕方ないわね

392
00:20:11,125 --> 00:20:12,725
‎その通り

393
00:20:13,605 --> 00:20:15,725
‎俺も薬を飲もうとした

394
00:20:15,805 --> 00:20:18,485
‎“飲もうとした”？
‎冗談でしょ

395
00:20:18,565 --> 00:20:19,405
‎何なんだ

396
00:20:19,485 --> 00:20:22,045
‎そっちこそよ
‎なぜやめたの？

397
00:20:22,125 --> 00:20:24,685
‎犬の世話をするため

398
00:20:24,765 --> 00:20:25,565
‎言い訳よ

399
00:20:25,645 --> 00:20:26,885
‎違う

400
00:20:26,965 --> 00:20:29,885
‎俺が好きな人間は妻だけ

401
00:20:29,965 --> 00:20:33,805
‎２番目が一緒に飼っていた犬

402
00:20:33,885 --> 00:20:35,365
‎私３番目になれる？

403
00:20:35,445 --> 00:20:36,485
‎ムリだ

404
00:20:36,925 --> 00:20:38,365
‎わかるわよ

405
00:20:38,525 --> 00:20:41,765
‎人より動物が好きなのよね

406
00:20:42,045 --> 00:20:45,525
‎動物のほうがマシなだけだ

407
00:20:45,605 --> 00:20:49,805
‎愛する人を失って
‎代わりはいないと思うから？

408
00:20:50,205 --> 00:20:52,845
‎代わりはいない
‎悪気はないよ

409
00:20:52,925 --> 00:20:54,165
‎気にしないわ

410
00:20:54,245 --> 00:20:56,685
‎動物のほうがマシなのは‎―

411
00:20:56,925 --> 00:20:59,965
‎いちいちメソメソしないから

412
00:21:00,365 --> 00:21:01,325
‎自分の事？

413
00:21:01,405 --> 00:21:02,285
‎何？

414
00:21:02,405 --> 00:21:05,405
‎ずっと文句しか言ってない

415
00:21:07,485 --> 00:21:08,685
‎楽しいね

416
00:21:09,965 --> 00:21:11,925
‎どうも

417
00:21:12,005 --> 00:21:13,365
‎スペシャルは…

418
00:21:13,445 --> 00:21:14,405
‎結構よ

419
00:21:17,485 --> 00:21:18,325
‎帰る

420
00:21:32,205 --> 00:21:33,045
‎じゃあ

421
00:21:35,005 --> 00:21:36,005
‎よこせ！

422
00:21:41,605 --> 00:21:42,605
‎クソ野郎！

423
00:21:52,125 --> 00:21:53,325
‎バカなことを

424
00:21:53,405 --> 00:21:54,085
‎なぜ？

425
00:21:54,405 --> 00:21:56,765
‎刺されてたかも

426
00:21:56,845 --> 00:21:58,765
‎構わない

427
00:21:58,845 --> 00:21:59,965
‎私が刺される

428
00:22:01,045 --> 00:22:01,765
‎どうも

429
00:22:01,845 --> 00:22:02,605
‎別に

430
00:22:17,885 --> 00:22:18,965
‎また来たよ

431
00:22:19,045 --> 00:22:20,565
‎クセになったか

432
00:22:21,125 --> 00:22:22,445
‎だな

433
00:22:26,005 --> 00:22:28,685
‎お前の気持ちはわかる

434
00:22:28,805 --> 00:22:30,165
‎想像はつく

435
00:22:30,245 --> 00:22:35,085
‎妻が死んだと話すと
‎みんなが思う

436
00:22:35,245 --> 00:22:37,005
‎彼女の責任だと

437
00:22:38,365 --> 00:22:39,365
‎つまり？

438
00:22:41,325 --> 00:22:43,325
‎メルは中毒だった

439
00:22:43,765 --> 00:22:45,525
‎クスリで死んだ

440
00:22:46,045 --> 00:22:47,965
‎だから“自己責任”

441
00:22:49,325 --> 00:22:52,525
‎俺にも彼女にも
‎誰も同情しない

442
00:22:52,605 --> 00:22:53,445
‎俺は…

443
00:22:53,805 --> 00:22:57,125
‎毎日ずっと こう思ってる

444
00:22:57,205 --> 00:22:58,725
‎どうにかして…

445
00:22:58,925 --> 00:23:01,805
‎シラフに戻らずにいたい

446
00:23:04,565 --> 00:23:07,365
‎俺は…　リサが死ぬ前…

447
00:23:08,285 --> 00:23:10,685
‎家でワイン開けて…

448
00:23:11,365 --> 00:23:14,165
‎“２人きりで
‎パーティーだ！”と

449
00:23:14,645 --> 00:23:17,165
‎パーティーっていうのは‎―

450
00:23:17,245 --> 00:23:19,605
‎ここに犬と座って…

451
00:23:20,285 --> 00:23:23,485
‎テレビ見たり 音楽聴いたり
‎話したり

452
00:23:23,565 --> 00:23:25,645
‎たくさん話して…

453
00:23:26,685 --> 00:23:27,725
‎酔って…

454
00:23:28,885 --> 00:23:30,845
‎夜が続いて欲しかった

455
00:23:32,125 --> 00:23:33,125
‎今は逆だ

456
00:23:34,805 --> 00:23:36,565
‎夜が終わって欲しい

457
00:23:38,045 --> 00:23:40,845
‎俺の心は死んでるのに‎―

458
00:23:41,445 --> 00:23:42,965
‎痛みだけ感じる

459
00:23:47,525 --> 00:23:48,925
‎今は楽しもう

460
00:23:51,565 --> 00:23:53,765
‎俺とお前は 似た境遇だ

461
00:23:55,005 --> 00:23:56,965
‎全然 違うよ

462
00:23:57,045 --> 00:23:58,285
‎なぜだ？

463
00:23:58,365 --> 00:24:00,445
‎大きな違いは‎―

464
00:24:02,125 --> 00:24:04,125
‎あんたは諦めてない

465
00:24:05,245 --> 00:24:07,725
‎俺は 今すぐ死にたい

466
00:24:09,125 --> 00:24:10,405
‎金があれば…

467
00:24:11,445 --> 00:24:14,725
‎クスリを
‎打てるだけ打って死ぬ

468
00:24:50,325 --> 00:24:52,125
‎無駄遣いするなよ

