1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX

2
00:00:10,605 --> 00:00:12,405
Bliv ved med at være sjov.

3
00:00:12,485 --> 00:00:16,845
Fortæl vittigheder til begravelsen
eller til festen bagefter.

4
00:00:16,925 --> 00:00:18,645
Der har bare at være en fest.

5
00:00:19,325 --> 00:00:22,805
<i>Du har altid været sjov til fester.</i>
<i>Fuld og overbegejstret.</i>

6
00:00:22,885 --> 00:00:26,485
<i>Løber rundt, som en fed, irriterende</i>
<i>julemand med røde kinder</i>

7
00:00:26,565 --> 00:00:28,445
<i>og får alle til at grine.</i>

8
00:00:28,525 --> 00:00:30,925
<i>Så har du moralske tømmermænd</i>
<i>dagen efter</i>

9
00:00:31,005 --> 00:00:33,605
<i>og er bange for,</i>
<i>at du fornærmede den og den.</i>

10
00:00:34,125 --> 00:00:35,725
<i>Men det gjorde du aldrig.</i>

11
00:00:36,525 --> 00:00:39,885
<i>Du fik dem bare til at le.</i>
<i>Bliv ved med at være sjov.</i>

12
00:00:40,845 --> 00:00:42,165
<i>Du er en dejlig mand.</i>

13
00:01:44,125 --> 00:01:45,365
Er du okay, George?

14
00:01:48,925 --> 00:01:52,485
-Hvad er der galt?
-Robbie slog mig.

15
00:01:52,565 --> 00:01:55,805
-Hvorfor?
-Det gør han altid, hver dag.

16
00:01:55,885 --> 00:01:57,645
Hvem af dem er Robbie?

17
00:01:58,685 --> 00:02:01,165
-Lad nu være!
-Ham med grenen?

18
00:02:05,245 --> 00:02:06,285
Er du Robbie?

19
00:02:06,925 --> 00:02:08,925
-Ja.
-Robbie, kom her.

20
00:02:09,005 --> 00:02:10,485
Hør her, okay?

21
00:02:11,485 --> 00:02:15,965
Jeg er en galning på flugt, der kan lide
at slå små, fede børn som dig ihjel.

22
00:02:16,045 --> 00:02:21,045
Så hvis du slår George eller andre, så ved
jeg ved, hvor du bor, og mens du sover,

23
00:02:21,125 --> 00:02:24,645
smadrer jeg dit dumme fjæs
med denne hammer. Forstår du det?

24
00:02:29,405 --> 00:02:32,245
Jeg har lige truet en 10-årig
med en hammer.

25
00:02:32,325 --> 00:02:34,805
-De skal jo lære det.
-Han mobbede George.

26
00:02:34,885 --> 00:02:38,725
Jeg sagde, jeg ville dræbe ham,
mens han sov, hvis det gentog sig.

27
00:02:43,365 --> 00:02:46,365
-Nå... goddag.
-Hej.

28
00:02:46,445 --> 00:02:50,645
Han vil slå et barn ihjel med en hammer,
hvis han ikke opfører sig pænt.

29
00:02:52,245 --> 00:02:55,205
-Kom du på din date?
-Ja.

30
00:02:55,925 --> 00:03:00,045
-Var det en succes?
-Nej, det var skrækkeligt...

31
00:03:00,125 --> 00:03:03,125
akavet, helt forfærdeligt.

32
00:03:03,205 --> 00:03:07,365
En god ting ved mit liv er,
at jeg aldrig skal gøre det lort igen.

33
00:03:07,445 --> 00:03:10,885
Jeg forstår.
Jeg er faktisk glad for at være alene.

34
00:03:10,965 --> 00:03:14,005
-Bare mig og hunden.
-Mig og katten.

35
00:03:14,645 --> 00:03:21,405
Når hunden og han dør, vil jeg aldrig
være ansvarlig for noget igen.

36
00:03:22,325 --> 00:03:24,645
-Så kan jeg gøre, hvad jeg vil.
-Mm-hm.

37
00:03:25,845 --> 00:03:28,245
Så behøver du aldrig at komme her igen.

38
00:03:32,845 --> 00:03:34,125
-Godt...
-Okay.

39
00:03:34,805 --> 00:03:35,805
-Jeg må...
-Ja.

40
00:03:35,885 --> 00:03:37,445
-Vi ses. Okay, ja.
-Vi ses.

41
00:03:49,085 --> 00:03:52,925
Valerie, ring til mig,
når min kæreste kommer.

42
00:03:53,525 --> 00:03:58,085
-Men du ser hende jo selv.
-Jamen, bare ring til mig, okay?

43
00:03:58,725 --> 00:04:01,525
Hun kommer med en godbid.
Kvinder!

44
00:04:01,605 --> 00:04:03,285
Men jeg elsker dem sgu.

45
00:04:05,645 --> 00:04:09,045
-Hej, hvordan gik daten?
-Forfærdeligt.

46
00:04:09,125 --> 00:04:10,005
-Åh, nej.
-Jo.

47
00:04:10,085 --> 00:04:13,165
-I burde have meget til fælles.
-Hun gad ikke være der.

48
00:04:13,245 --> 00:04:15,565
Hun drak som en svamp,
bandede som en tyrk...

49
00:04:15,645 --> 00:04:19,605
-Hun var narcissistisk og uforskammet.
-Ja, præcis.

50
00:04:19,685 --> 00:04:24,045
Den var god. Heldigvis fik jeg sagt,
at jeg heller ikke gad at være der,

51
00:04:24,125 --> 00:04:27,685
og at jeg savner min kone,
og... at jeg gerne vil dø.

52
00:04:27,765 --> 00:04:32,245
Og så sagde hun, at jeg var dårligere
til at begå selvnord end hende mand.

53
00:04:32,325 --> 00:04:33,845
-Det lyder skønt.
-Ja.

54
00:04:33,925 --> 00:04:38,245
Så prøvede jeg at slå et par røvere
af en knallert. Stjal deres hammer.

55
00:04:38,325 --> 00:04:40,845
-Blev du røvet igen?
-Nej.

56
00:04:40,925 --> 00:04:43,405
En kvinde blev... da de kørte forbi mig.

57
00:04:44,765 --> 00:04:49,645
Det var fedt at slå en nar på motorcykel.
Jeg hader, når de gasser op uden grund.

58
00:04:49,725 --> 00:04:53,085
At de var røvere, var en bonus,
der retfærdiggjorde det.

59
00:04:53,205 --> 00:04:56,565
-Undskyld, stjal du deres hammer?
-Konfiskerede den.

60
00:04:56,645 --> 00:04:58,965
De tabte den, og så tog jeg den.

61
00:04:59,085 --> 00:05:03,165
Det er endda en god en,
så aftenen var ikke helt spildt.

62
00:05:09,085 --> 00:05:10,005
Godt.

63
00:05:11,525 --> 00:05:14,765
-Kan vi tale sammen et øjeblik?
-Ja.

64
00:05:25,925 --> 00:05:27,605
Har du hørt det om Julian?

65
00:05:27,685 --> 00:05:30,525
-Ham der deler aviserne ud?
-Ja.

66
00:05:31,005 --> 00:05:32,765
Han blev fundet død i morges.

67
00:05:33,365 --> 00:05:34,725
Af en overdosis heroin.

68
00:05:37,165 --> 00:05:38,365
Jeps.

69
00:05:39,645 --> 00:05:43,085
Det er trist, jeg vidste ikke...
Jeg anede det ikke.

70
00:05:45,845 --> 00:05:49,085
-Jeg gav ham pengene.
-Til hvad?

71
00:05:50,685 --> 00:05:51,525
Til stoffer.

72
00:05:52,725 --> 00:05:55,805
Du kunne ikke vide,
at han ville tage en overdosis...

73
00:05:57,485 --> 00:05:58,525
Altså...

74
00:05:58,605 --> 00:06:00,205
-For helvede, Tony.
-Hvad?

75
00:06:00,285 --> 00:06:02,925
Du må ikke engang joke med den slags.

76
00:06:03,005 --> 00:06:07,245
-Hvad? Hvorfor? Hvad er...
-Fordi du er min søns gudfar.

77
00:06:07,325 --> 00:06:09,725
-Klart...
-Fordi du ikke er psykopat.

78
00:06:09,805 --> 00:06:12,805
-Okay.
-Hvorfor overhovedet fortælle mig det?

79
00:06:14,605 --> 00:06:16,205
Du vidste det ikke.

80
00:06:16,805 --> 00:06:20,045
-Sig, at du ikke vidste det.
-Jeg kunne ikke vide...

81
00:06:20,125 --> 00:06:23,245
-Nemlig.
-At det ville... lykkes.

82
00:06:23,325 --> 00:06:25,845
Lykkes? Tager du pis på mig?

83
00:06:25,925 --> 00:06:28,725
Han var heroinmisbruger.
Det var hans ting.

84
00:06:28,805 --> 00:06:30,805
Det var det, han ville.

85
00:06:31,405 --> 00:06:34,645
Fortæl mig, at du ikke vidste,
han ville begå selvmord,

86
00:06:34,725 --> 00:06:36,925
ellers ser du ikke George igen.

87
00:06:38,765 --> 00:06:39,965
Jeg vidste det ikke.

88
00:06:40,405 --> 00:06:41,405
Tydeligvis ikke.

89
00:06:43,565 --> 00:06:44,645
Okay.

90
00:06:45,445 --> 00:06:47,245
Du... ja, du vidste det ikke.

91
00:06:53,205 --> 00:06:54,045
Der er hun.

92
00:06:55,205 --> 00:06:57,005
-Hvem?
-Min steg.

93
00:06:57,085 --> 00:06:59,565
-Min steg.
-Kom ind, sæt dig ned.

94
00:07:01,285 --> 00:07:03,925
-Dommedagsleverance.
-Skønt. Tak, skat.

95
00:07:04,725 --> 00:07:07,805
Det er min kæreste, June.
June, det er mine kolleger.

96
00:07:07,885 --> 00:07:09,525
-Hej.
-Hej, June.

97
00:07:10,365 --> 00:07:12,805
Hvordan er det så at date...

98
00:07:13,925 --> 00:07:14,765
det der?

99
00:07:16,405 --> 00:07:17,285
Det er skønt.

100
00:07:17,365 --> 00:07:18,285
-Er det?
-Ja.

101
00:07:18,365 --> 00:07:21,365
-Okay, hvad mener du?
-Han er god med min dreng.

102
00:07:21,445 --> 00:07:24,405
De har meget til fælles,
mine to små tyksakke.

103
00:07:24,485 --> 00:07:27,165
Jeg elsker, når de skændes om chokoladeæg.

104
00:07:27,245 --> 00:07:30,485
Jeg skændes ikke.
Han bliver bare... lidt grådig.

105
00:07:30,565 --> 00:07:35,485
Han siger, du faldt for hans stil
før hans personlighed.

106
00:07:36,365 --> 00:07:39,125
-Ja. Jeg elsker alt ved ham.
-Klart.

107
00:07:40,205 --> 00:07:41,445
Især hans krop.

108
00:07:42,285 --> 00:07:43,125
Virkelig?

109
00:07:43,205 --> 00:07:44,645
Hv-hv-hvorfor?

110
00:07:45,165 --> 00:07:47,445
-Hvad er...
-Han er en steg.

111
00:07:49,045 --> 00:07:52,685
-En steg?
-Ja, hans kropstemperatur er varm...

112
00:07:52,765 --> 00:07:56,005
Når han er nøgen,
er det som at holde om en stor baby.

113
00:07:56,085 --> 00:07:58,965
Hans hud er blød,
når han kommer ud af badet.

114
00:07:59,045 --> 00:08:00,765
Det er guddommeligt.

115
00:08:00,845 --> 00:08:07,125
Har du bemærket...
fedtdellen i hans nakke?

116
00:08:07,205 --> 00:08:08,925
-Rygfedt?
-Nej, ikke rygfedt.

117
00:08:09,005 --> 00:08:10,805
Men det kommer vi til, tak.

118
00:08:10,885 --> 00:08:15,765
Næste gang han er nøgen,
så tag fat i hans nakke.

119
00:08:15,845 --> 00:08:20,605
Eller sæt dig på ham,
tag fat i fedtdellen bagpå,

120
00:08:20,685 --> 00:08:24,085
og kast ham rundt i lokalet
som en hoppebold.

121
00:08:24,165 --> 00:08:25,365
Det ville være kønt.

122
00:08:25,445 --> 00:08:28,445
-Jeg vil ikke skade ham.
-Du vil bare kramme ham.

123
00:08:28,525 --> 00:08:30,485
-Vil du se et frækt billede af ham?
-Nej.

124
00:08:30,565 --> 00:08:31,965
Jo, tak, June.

125
00:08:32,045 --> 00:08:35,325
Nej. Du bør nok gå nu, kære.

126
00:08:35,405 --> 00:08:37,005
Kom igen når som helst.

127
00:08:37,085 --> 00:08:42,085
Vi er en lokalavis, så vi er ude
efter historier af lokal interesse.

128
00:08:42,165 --> 00:08:44,365
-Jeg glemte cremen.
-Det går nok.

129
00:08:44,445 --> 00:08:46,205
Okay, men næste gang.

130
00:08:46,965 --> 00:08:48,925
-Glem det.
-Ja, vi ses, skat.

131
00:08:49,005 --> 00:08:51,885
-Tak for...
-Vi ses.

132
00:08:51,965 --> 00:08:52,965
Godt at møde jer.

133
00:08:53,045 --> 00:08:55,325
-I lige måde.
-Ja, hyggeligt. Farvel.

134
00:08:55,405 --> 00:08:57,805
-Tak for budding.
-Det var så lidt!

135
00:09:00,365 --> 00:09:02,885
-I er et sødt par.
-Tak.

136
00:09:05,645 --> 00:09:08,885
-Der er en derude til alle, ikke?
-Tak.

137
00:09:11,045 --> 00:09:13,885
-Hun er fantastisk.
-Tak.

138
00:09:18,485 --> 00:09:21,045
PLEJEHJEM

139
00:09:29,725 --> 00:09:33,005
-Hej.
-Hej. To gange på en dag?

140
00:09:33,725 --> 00:09:37,205
-Der er nok en, der er populær.
-Stille dag på jobbet, så...

141
00:09:37,285 --> 00:09:39,885
-Gid jeg havde en stille dag.
-Har du travlt?

142
00:09:39,965 --> 00:09:41,005
Ja, lidt.

143
00:09:41,085 --> 00:09:43,765
Jamen, sæt dig lidt.

144
00:09:52,645 --> 00:09:54,245
Det var alt, jeg havde.

145
00:09:55,205 --> 00:09:58,445
-I guder!
-Okay, tilbage til arbejdet.

146
00:09:59,365 --> 00:10:00,365
-Farvel!
-Farvel.

147
00:10:05,565 --> 00:10:09,565
Jeg ammede ikke denne gang.
Det var ubelejligt.

148
00:10:09,645 --> 00:10:13,485
Men jeg producerede mælk og tænkte,
at det kunne bruges.

149
00:10:13,565 --> 00:10:17,485
Så jeg malkede det ud
og lavede risbudding af det.

150
00:10:18,125 --> 00:10:19,965
-Af din brystmælk?
-God ide.

151
00:10:20,045 --> 00:10:22,085
Det er mere naturligt, ikke?

152
00:10:22,165 --> 00:10:24,965
At folk spiser budding
lavet af menneskemælk.

153
00:10:25,045 --> 00:10:28,285
-Det er det, vi er vant til.
-Måske når vi er babyer.

154
00:10:28,365 --> 00:10:31,765
-Jeg blev ved at malke ud...
-Og lave risbudding.

155
00:10:31,845 --> 00:10:34,845
-Spiser andre dem?
-Ja, de labber dem i sig.

156
00:10:34,925 --> 00:10:37,405
-Ved de, det er din brystmælk?
-Ja.

157
00:10:37,485 --> 00:10:40,885
-Hvem spiser dem?
-Hr. Crosby ovre i nummer fem.

158
00:10:40,965 --> 00:10:42,285
Han kan ikke få nok.

159
00:10:42,365 --> 00:10:47,645
Jeg kan ikke lave kæmpeportioner.
Nogle gange spæder jeg til med komælk.

160
00:10:47,725 --> 00:10:49,005
Nå, vil I smage?

161
00:10:50,005 --> 00:10:52,285
Nej, vi klarer os, tak.

162
00:10:56,285 --> 00:10:57,885
-Åh gud.
-Er du okay?

163
00:10:58,565 --> 00:11:00,685
Nej, det er synet af ham...

164
00:11:00,765 --> 00:11:03,965
der slubrer som en fed...
forpulet labrador.

165
00:11:04,045 --> 00:11:05,245
Du godeste.

166
00:11:06,445 --> 00:11:07,365
Det er...

167
00:11:08,205 --> 00:11:09,125
Åh gud.

168
00:11:10,525 --> 00:11:14,445
-Skift emne.
-Til brødet bruger jeg min skedesvamp.

169
00:11:17,805 --> 00:11:18,645
Tak.

170
00:11:20,525 --> 00:11:24,365
Du behøver aldrig bruge din egen
skedesvamp til at lave brød.

171
00:11:24,445 --> 00:11:26,845
Laver du brød,
"Åh, der er ikke mere gær.

172
00:11:26,925 --> 00:11:31,005
Jeg kan bruge... glem det,
jeg går ud og køber et brød."

173
00:11:31,085 --> 00:11:33,805
Du har kraftedeme stadig mælk
om munden.

174
00:11:33,885 --> 00:11:35,005
Din gris.

175
00:11:36,685 --> 00:11:38,485
Jeg skal lufte hunden. Vi ses.

176
00:12:17,125 --> 00:12:18,165
Okay?

177
00:12:18,245 --> 00:12:19,845
-Ja.
-Jeg har ventet på dig.

178
00:12:19,925 --> 00:12:21,085
Hvorfor?

179
00:12:21,725 --> 00:12:22,565
Postkort.

180
00:12:22,645 --> 00:12:24,925
-Hvem er det fra?
-Dig, åbenbart.

181
00:12:25,005 --> 00:12:26,285
Hvad står der?

182
00:12:26,365 --> 00:12:27,965
-Det ved du.
-Fortsæt.

183
00:12:29,925 --> 00:12:33,565
"Til Per. Læs ikke mine postkort,
din snagende, uglede lort."

184
00:12:35,085 --> 00:12:38,845
-Det er ikke særlig sødt.
-Det er ikke til dig. Det er til mig.

185
00:12:38,925 --> 00:12:42,005
-Du vidste, jeg ville læse det.
-Det er hele pointen.

186
00:12:42,725 --> 00:12:44,445
Dygtig pige. Kom så.

187
00:12:45,845 --> 00:12:49,005
-Jeg er altid vred.
-Ja.

188
00:12:49,085 --> 00:12:54,165
Jeg hader, at folk tror, de kan slippe
af sted med at opføre sig som lort.

189
00:12:55,045 --> 00:12:59,005
Forleden blev jeg irriteret på en kvinde,
der gik ved siden af mig.

190
00:12:59,085 --> 00:13:02,325
Hun sjoskede af sted.
Løft for helvede fødderne.

191
00:13:02,405 --> 00:13:05,285
Har ingen lært dig at gå? Du er voksen.

192
00:13:05,365 --> 00:13:09,845
Jeg var ved at slå en fyr i cafeteriet,
fordi han gabte højt. Sådan her...

193
00:13:11,525 --> 00:13:13,845
Luk dog røven. Vi er ligeglade.

194
00:13:13,925 --> 00:13:16,005
Som om han fejrer sin træthed.

195
00:13:17,125 --> 00:13:20,805
Alle bliver irriterede over noget, okay?

196
00:13:20,885 --> 00:13:23,405
Jeg hader, når folk spiser isen
i en gin og tonic.

197
00:13:23,485 --> 00:13:24,365
Også mig.

198
00:13:24,445 --> 00:13:27,885
Men din første tanke er ikke,
"Jeg håber, han bliver kvalt."

199
00:13:27,965 --> 00:13:32,005
Og når han ligger på gulvet og gisper,
læner jeg mig frem og siger:

200
00:13:32,085 --> 00:13:35,925
"Det er, hvad der sker, når du spiser is,
din forbandede idiot."

201
00:13:36,005 --> 00:13:39,405
-Nej, det tænker jeg ikke.
-Velkommen til mit hoved.

202
00:13:45,325 --> 00:13:46,285
Undskyld mig.

203
00:13:52,165 --> 00:13:54,405
-Har du tid til hjemløse børn?
-Nej.

204
00:13:54,485 --> 00:13:58,885
-Er du ligeglad med fattige børn?
-Jeg har større problemer for tiden.

205
00:13:58,965 --> 00:14:04,365
-Større end børn, der lever i fattigdom?
-Er det ikke nok at sige, jeg har travlt?

206
00:14:04,445 --> 00:14:07,765
Hvorfor køre på mig?
Og sig ikke noget pis om altruisme.

207
00:14:07,845 --> 00:14:10,685
Du er ikke frivillig.
Alle ved, du får løn.

208
00:14:10,765 --> 00:14:14,485
Du er pisseligeglad med fattige børn.
Du vil have penge.

209
00:14:14,565 --> 00:14:17,565
Jeg ville betale din løn,
din stride, lille lort.

210
00:14:24,565 --> 00:14:25,525
Brilleabe!

211
00:14:42,645 --> 00:14:43,485
Åh.

212
00:14:44,045 --> 00:14:46,885
-Må jeg ikke nok komme i avisen?
-For hvad?

213
00:14:46,965 --> 00:14:47,845
Mig.

214
00:14:48,565 --> 00:14:50,725
-Min historie.
-Hvilken historie?

215
00:14:50,805 --> 00:14:53,765
Jeg har historier.
I skriver om alt, ikke?

216
00:14:53,845 --> 00:14:55,965
Sidste uge var det,
"Kvinde finder hat i træ"?

217
00:14:56,925 --> 00:15:00,085
-Kom nu bare med og se mit hjem.
-Hvorfor?

218
00:15:00,165 --> 00:15:03,725
-Det her er kun toppen af isbjerget.
-Det tror jeg på.

219
00:15:03,805 --> 00:15:06,885
-Det er en g-g-guldgrube.
-Det kan du sagtens sige.

220
00:15:06,965 --> 00:15:12,085
Jeg har samlet på alt muligt gennem tiden.
Samlerobjekter, trofæer og mine bedrifter.

221
00:15:12,165 --> 00:15:16,165
Er du ikke overbevist,
sætter jeg aldrig mine ben her igen.

222
00:15:16,245 --> 00:15:20,125
Så hvis vi kommer og ser på dit hus,
plager du os aldrig igen?

223
00:15:20,205 --> 00:15:21,045
Aldrig. Nej.

224
00:15:23,165 --> 00:15:24,605
Det ville redde mit år.

225
00:15:26,685 --> 00:15:29,445
-Vil du med ud og se?
-Ja.

226
00:15:30,205 --> 00:15:33,765
-Tag den nye pige med.
-Vil du se os dække historien?

227
00:15:34,485 --> 00:15:35,645
-Ja, okay.
-Ja?

228
00:15:42,965 --> 00:15:44,205
Sådan.

229
00:15:47,765 --> 00:15:48,605
Så er vi her.

230
00:15:51,565 --> 00:15:53,285
-For satan da.
-Kom ind.

231
00:15:53,885 --> 00:15:55,445
Det er spisestuen.

232
00:15:57,125 --> 00:15:58,445
Kom ind.

233
00:16:03,845 --> 00:16:06,125
Det er det, jeg har talt om. Det er...

234
00:16:10,845 --> 00:16:13,685
-Spørgsmål?
-Hvad er den lugt?

235
00:16:13,765 --> 00:16:16,725
-Hvilken en?
-Den der kradser bagerst i svælget.

236
00:16:16,805 --> 00:16:18,925
-Svælget? Døde mus.
-Ja, det føles...

237
00:16:19,005 --> 00:16:22,725
Bagerste hjørne i rummet.
Jeg satte fælder op for nogle år siden

238
00:16:22,805 --> 00:16:24,325
og kan ikke nå dem, så...

239
00:16:25,005 --> 00:16:26,165
Andre spørgsmål?

240
00:16:28,085 --> 00:16:29,685
-Hvad er det?
-Kakerlakker.

241
00:16:30,485 --> 00:16:32,885
Jeg samler på dem. De små fyre bor her.

242
00:16:32,965 --> 00:16:34,645
-Lad være at åbne den.
-Okay.

243
00:16:35,685 --> 00:16:39,045
Min regel er, at hvis du er på min grund,
ejer jeg dig.

244
00:16:39,125 --> 00:16:40,325
Okay?

245
00:16:41,045 --> 00:16:42,605
Spørgsmål tre?

246
00:16:42,685 --> 00:16:46,685
-Hvor længe har du gjort det her?
-Uh, hvornår gik min kone fra mig?

247
00:16:47,765 --> 00:16:49,565
Syv år. For syv år siden.

248
00:16:49,645 --> 00:16:53,605
Jeg tænkte, jeg lige så godt
kunne svine alt til. Så det gjorde jeg.

249
00:16:53,685 --> 00:16:57,165
Det bringer mig til næste spørgsmål.
Tag det ikke ilde op...

250
00:16:57,725 --> 00:17:00,645
-Har du aldrig overvejet selvmord?
-Jo.

251
00:17:01,325 --> 00:17:05,485
-Hvorfor gjorde du det ikke?
-Det var for godt for mig.

252
00:17:05,565 --> 00:17:06,605
Wow.

253
00:17:07,605 --> 00:17:10,365
Det er sådan, jeg er.
En kop te?

254
00:17:10,445 --> 00:17:12,125
-Bestemt ikke.
-Okay.

255
00:17:12,685 --> 00:17:16,205
Brian, det passer ikke til lokalavisen.
Hvordan kan jeg...

256
00:17:16,285 --> 00:17:20,165
-Her er ingen historie.
-Må jeg blive og finde en?

257
00:17:20,885 --> 00:17:21,845
-Virkelig?
-Ja.

258
00:17:21,925 --> 00:17:22,805
Okay.

259
00:17:24,325 --> 00:17:25,285
Vi ses senere.

260
00:17:26,325 --> 00:17:27,725
-Farvel, Brian.
-Ja.

261
00:17:27,805 --> 00:17:28,885
-Tak.
-Farvel.

262
00:17:28,965 --> 00:17:30,925
-Hvor skal du hen?
-Jeg går også.

263
00:17:31,005 --> 00:17:33,925
Nej, du gør ej.
Lad hende ikke alene.

264
00:17:34,005 --> 00:17:35,285
-Her stinker.
-Ja.

265
00:17:35,365 --> 00:17:39,485
-Hvad vil du vide? Hvor vil du hen?
-Bare vis mig, hvad du har.

266
00:17:39,565 --> 00:17:40,725
Hvad jeg har?

267
00:17:41,605 --> 00:17:42,725
Hvad har jeg ikke?

268
00:17:47,565 --> 00:17:50,645
Okay, tak. Ja.
Tak, fordi du gav mig besked.

269
00:17:56,925 --> 00:17:59,925
Goddag, alle sammen! Goddag.

270
00:18:00,005 --> 00:18:01,925
Goddag, alle sammen! Goddag.

271
00:18:02,005 --> 00:18:04,805
-Sig goddag, alle sammen.
-Goddag.

272
00:18:04,885 --> 00:18:08,085
-Goddag, Mester Jakel.
-Goddag, Rosalia. Hvad har du gang i?

273
00:18:08,165 --> 00:18:12,885
-Ikke så meget.
-Du har da knaldet Sigøjner-Mickey.

274
00:18:12,965 --> 00:18:14,085
Nej, jeg har ej.

275
00:18:14,165 --> 00:18:15,605
Jo, du har.

276
00:18:15,685 --> 00:18:17,325
Fald nu ned, Brian.

277
00:18:17,405 --> 00:18:21,885
Fald ned? Skal jeg falde ned?
Han har gjort mig til grin i byen,

278
00:18:21,965 --> 00:18:25,365
og så skal jeg falde ned?
Hun har knaldet alt, der bevæger sig.

279
00:18:25,445 --> 00:18:28,805
I 18 måneder knaldede hun
Sigøjner-Mickey fra Green Lane.

280
00:18:28,885 --> 00:18:31,525
Min kone er en tæve.
Der er jeres overskrift.

281
00:18:31,605 --> 00:18:35,485
Min kone er en tæve.
Denne kvinde har ødelagt mig.

282
00:18:36,805 --> 00:18:38,685
Ja, tag et billede. Tak.

283
00:18:40,805 --> 00:18:43,165
TAMBURY-TIDENDE

284
00:18:43,245 --> 00:18:46,005
FOR GAMMELT HÅRDKOGT ÆG SOLGT TIL TEENAGER

285
00:18:49,125 --> 00:18:50,245
Tony, kan vi tale?

286
00:18:50,325 --> 00:18:51,605
-Nu?
-Ja, nu.

287
00:18:55,365 --> 00:18:56,205
Luk døren.

288
00:18:57,245 --> 00:18:58,205
Sæt dig ned.

289
00:19:00,725 --> 00:19:05,045
Jeg har lige talt med skolen.
Ikke om en historie, men som forælder.

290
00:19:05,125 --> 00:19:08,445
En midaldrende mand har truet
en 10-årig med en hammer.

291
00:19:10,685 --> 00:19:12,765
Du truede et barn med en hammer.

292
00:19:12,845 --> 00:19:15,885
-Hvem sagde, det var mig?
-De ved ikke, det var dig.

293
00:19:15,965 --> 00:19:18,085
Jeg ved det, fordi jeg så hammeren.

294
00:19:19,605 --> 00:19:23,445
-Han mobbede George.
-Hvad fanden er der galt med dig?

295
00:19:23,525 --> 00:19:26,725
Jeg kan klare fornærmelser,
og at du kommer for sent.

296
00:19:26,805 --> 00:19:31,845
Slå dig løs med det, men du kan ikke...
Folk kommer til skade, hvis du bliver ved.

297
00:19:31,925 --> 00:19:35,325
-Og det bliver ikke George.
-Jeg prøvede at redde George.

298
00:19:35,405 --> 00:19:38,045
Jill er sur over,
at jeg lader George se dig,

299
00:19:38,125 --> 00:19:41,245
men jeg gør det,
fordi jeg ved, det gør dig glad.

300
00:19:41,325 --> 00:19:44,445
Den risiko kan jeg ikke tage længere,
forstår du?

301
00:19:49,685 --> 00:19:52,045
-Jeg er sindssyg.
-Det er ikke godt nok.

302
00:19:52,125 --> 00:19:53,965
Det er ikke godt nok, Tony.

303
00:19:54,045 --> 00:19:56,005
Du unddrager dig dit ansvar igen.

304
00:19:56,565 --> 00:19:58,925
Sindssyge vælger ikke
at være det.

305
00:19:59,005 --> 00:20:02,725
Du gør det her fuldt bevidst.
Det er det værste, du har gjort.

306
00:20:02,805 --> 00:20:05,285
Jeg ved ikke,
hvad du kæmper med længere.

307
00:20:05,365 --> 00:20:08,445
Jeg forstår det ikke.
Din historie har ingen fjende.

308
00:20:08,525 --> 00:20:10,245
Du gør det bare mod dig selv.

309
00:20:10,325 --> 00:20:13,165
Jeg lider, okay?
Jeg lider kraftedeme hele tiden.

310
00:20:13,245 --> 00:20:17,085
Jeg gør det her,
fordi jeg får det bedre i et splitsekund.

311
00:20:17,165 --> 00:20:20,125
Andre lider også.
Andre folk har deres at se til.

312
00:20:20,205 --> 00:20:23,685
-De har ting, de skal fikse.
-Jeg vil bare ikke lide.

313
00:20:23,765 --> 00:20:27,605
Enten leve eller dø uden at lide.
Hvad der end sker først.

314
00:20:27,685 --> 00:20:30,165
-Det vælger jeg.
-Hør her.

315
00:20:30,245 --> 00:20:35,765
Hvis du siger, du ikke er til at stole på
og ikke er ansvarlig for dine handlinger,

316
00:20:35,845 --> 00:20:40,445
så er det helt fint, men det betyder,
du ikke kan se George.

317
00:20:40,525 --> 00:20:45,805
For skal jeg vælge mellem
min søns sikkerhed og dig,

318
00:20:45,885 --> 00:20:50,605
vælger jeg sgu ham til hver en tid.
Fatter du det? Det er ikke engang tæt løb.

319
00:20:52,045 --> 00:20:54,765
-Jeg ville aldrig skade George.
-Se, hvad du har gjort.

320
00:20:54,845 --> 00:20:58,445
Det ved jeg.
Jeg gør det aldrig igen.

321
00:20:59,285 --> 00:21:00,405
Lad os nu se.

322
00:21:11,045 --> 00:21:12,245
Hvordan gik det?

323
00:21:12,325 --> 00:21:15,205
-Det var fuldstændig sindssygt.
-Hvorfor?

324
00:21:16,245 --> 00:21:18,525
Han er fuld af lort. Det hele er lort.

325
00:21:19,365 --> 00:21:21,165
Han opførte et dukkespil.

326
00:21:21,245 --> 00:21:23,605
-Dukkespil?
-Ja, et rigtigt dukketeater.

327
00:21:23,685 --> 00:21:25,525
Hvad har du tænkt dig at gøre?

328
00:21:25,605 --> 00:21:28,565
Det var trist.
Jeg glæder mig til at skrive om det.

329
00:21:30,245 --> 00:21:33,085
-Hvorfor er den tom?
-Hvad mener du?

330
00:21:33,165 --> 00:21:37,805
Normalt er der et romantisk landskab
eller et slot indeni.

331
00:21:37,885 --> 00:21:43,525
Den her skal man sætte et billede i af en,
man elsker, men jeg har ikke mødt nogen.

332
00:21:44,485 --> 00:21:47,005
For fanden da. Sæt noget i den.

333
00:21:47,925 --> 00:21:50,685
Et billede af din kat, noget du elsker.

334
00:21:51,605 --> 00:21:52,725
Hvad elsker du?

335
00:21:55,245 --> 00:21:57,125
-Masser af ting.
-Fortsæt.

336
00:21:58,445 --> 00:21:59,445
Fortsæt med hvad?

337
00:22:01,725 --> 00:22:04,245
-Hvad mener du?
-Hvad?

338
00:22:05,045 --> 00:22:09,645
Jeg sagde, "Fortsæt,"
og du sagde, "Fortsæt med hvad?

339
00:22:10,445 --> 00:22:14,605
Kender du ikke ordet "fortsæt"
som i forklar,

340
00:22:14,685 --> 00:22:16,485
giv mig nogle eksempler.

341
00:22:17,965 --> 00:22:19,205
-Nej.
-Nej?

342
00:22:20,005 --> 00:22:23,605
Okay.
Giv mig eksempler på ting, du elsker.

343
00:22:29,445 --> 00:22:30,405
At grine.

344
00:22:30,485 --> 00:22:32,645
-Virkelig?
-Ja.

345
00:22:32,725 --> 00:22:37,605
Du har set de fødselsdagskort, jeg giver.
De sjove memes, jeg deler på Twitter.

346
00:22:39,685 --> 00:22:40,845
Kevin Hart.

347
00:23:02,365 --> 00:23:04,525
-Sikke en overraskelse.
-Åh.

348
00:23:05,325 --> 00:23:06,445
-Er du okay?
-Ja.

349
00:23:07,445 --> 00:23:08,285
Godt.

350
00:23:12,045 --> 00:23:15,365
Jeg har brug for råd.
Jeg ville begå selvmord.

351
00:23:16,245 --> 00:23:18,725
Men jeg kunne ikke, eller gjorde det ikke.

352
00:23:18,805 --> 00:23:23,765
Og så tænkte jeg, "Okay, hvis jeg skal
gøre det her med at leve videre,

353
00:23:23,845 --> 00:23:25,805
bliver det på mine betingelser.

354
00:23:25,885 --> 00:23:30,485
Jeg gør, hvad jeg vil,
og så kan jeg altid begå selvmord."

355
00:23:31,765 --> 00:23:33,565
Man skal altid have en plan B.

356
00:23:35,765 --> 00:23:36,605
Præcis.

357
00:23:37,645 --> 00:23:39,925
Men det gik ikke som planlagt.

358
00:23:40,805 --> 00:23:43,285
Først troede jeg, det var en superkraft.

359
00:23:43,365 --> 00:23:47,485
Jeg kan gøre alt.
Hvad er det værste, der kan ske?

360
00:23:47,565 --> 00:23:50,645
Intet kan skade mig,
for jeg kan altid begå selvmord.

361
00:23:50,725 --> 00:23:51,685
Og...

362
00:23:52,085 --> 00:23:55,005
Men så... indså jeg, at man ikke...

363
00:23:55,525 --> 00:23:58,445
Man kan ikke være ligeglad med ting,
man bryder sig om.

364
00:23:58,525 --> 00:24:00,485
Man kan ikke narre sig selv og...

365
00:24:02,525 --> 00:24:06,485
Det var noget, du sagde om,
at det hele ikke handler om mig.

366
00:24:07,645 --> 00:24:13,085
Og selvom jeg lider,
er det værd at blive hængende

367
00:24:13,165 --> 00:24:19,885
for måske... at gøre mit lille hjørne
af verden til et lidt bedre sted.

368
00:24:22,125 --> 00:24:23,405
Det er det hele.

369
00:24:26,565 --> 00:24:28,005
Lykke er fantastisk.

370
00:24:28,925 --> 00:24:32,165
Så fantastisk, at det er lige meget,
om det er din egen.

371
00:24:34,245 --> 00:24:35,485
Det er en skøn ting,

372
00:24:36,125 --> 00:24:39,565
"Et samfund bliver storslået,
når gamle mænd planter træer,

373
00:24:39,645 --> 00:24:42,285
som de ved, de aldrig
kommer til at sidde i skyggen af."

374
00:24:44,245 --> 00:24:47,285
Gode mennesker gør ting
for andre mennesker.

375
00:24:47,365 --> 00:24:48,805
Det er alt, slut.

376
00:24:52,325 --> 00:24:53,605
Og du er god, Tony.

377
00:24:55,045 --> 00:24:56,645
Du har så meget at give af.

378
00:24:58,285 --> 00:25:00,765
Klog, sjov...

379
00:25:02,325 --> 00:25:03,325
Dejlig.

380
00:25:06,885 --> 00:25:11,845
-Du glemte sexet.
-Tja, det var jo for oplagt.

381
00:25:12,925 --> 00:25:15,285
-Hvis du var 20 år yngre, ikke?
-Præcis.

382
00:25:18,565 --> 00:25:21,565
Hvis jeg var 20 år yngre,
kunne jeg få noget bedre.

383
00:25:23,325 --> 00:25:25,165
Ja, helt klart.

384
00:25:27,605 --> 00:25:28,765
Åh.

385
00:25:35,125 --> 00:25:36,205
Okay, jeg smutter.

386
00:25:37,645 --> 00:25:38,485
Farvel.

387
00:25:39,045 --> 00:25:41,285
-Vi ses i morgen.
-Vi ses.

388
00:25:52,565 --> 00:25:54,125
-Vi ses.
-Farvel.

389
00:26:29,445 --> 00:26:31,125
-Tony.
-Hva'?

390
00:26:31,205 --> 00:26:32,565
Vær nu glad.

391
00:26:32,965 --> 00:26:35,965
-Hvad?
-Du fortjener at være glad.

392
00:26:36,045 --> 00:26:37,125
Vær nu glad.

393
00:26:38,445 --> 00:26:43,645
Jeg elsker, hvor meget du elsker din kone.
Jeg glæder mig til, at nogen elsker mig,

394
00:26:43,725 --> 00:26:48,405
som du elsker din kone.
Men du kan stadig være glad.

395
00:26:48,485 --> 00:26:49,445
Okay.

396
00:26:50,445 --> 00:26:53,885
Du er så sjov.
Du får mig til at grine konstant.

397
00:26:53,965 --> 00:26:57,085
-Tony, du knuser mit hjerte.
-Okay.

398
00:27:01,405 --> 00:27:04,405
-Hvordan går det med historien om Brian?
-Jeg har den her.

399
00:27:05,365 --> 00:27:06,885
-Vil du læse den?
-Ja.

400
00:27:23,885 --> 00:27:26,685
Altså, den kan komme på forsiden.

401
00:27:27,845 --> 00:27:29,205
-Seriøst?
-Ja.

402
00:27:30,005 --> 00:27:31,525
Gud, jeg kunne græde.

403
00:27:31,605 --> 00:27:35,085
Gør det ikke. Vær ikke alt for smigret.
Har du set vores forsider?

404
00:27:35,165 --> 00:27:37,365
Ja, men alligevel.

405
00:27:38,085 --> 00:27:39,285
Den er virkelig god.

406
00:27:40,005 --> 00:27:41,485
-Virkelig god.
-Tak.

407
00:28:13,445 --> 00:28:14,605
<i>Nej!</i>

408
00:28:15,605 --> 00:28:17,245
<i>Tony!</i>

409
00:28:19,165 --> 00:28:20,925
<i>Du godeste!</i>

410
00:28:23,085 --> 00:28:24,205
<i>Hej!</i>

411
00:28:24,325 --> 00:28:25,725
<i>Hej med dig!</i>

412
00:28:26,365 --> 00:28:27,685
<i>Hej.</i>

413
00:28:28,885 --> 00:28:31,005
<i>Wow, det er dit nye hjem.</i>

414
00:28:31,845 --> 00:28:33,245
<i>Du godeste, Tony.</i>

415
00:28:33,325 --> 00:28:34,445
<i>Se lige det ansigt.</i>

416
00:28:34,525 --> 00:28:36,805
<i>Hun er pragtfuld.</i>

417
00:28:53,845 --> 00:28:55,045
-Hej.
-Går det godt?

418
00:28:56,845 --> 00:28:59,845
Jeg vidste,
jeg kunne finde dig på kontoret.

419
00:29:02,005 --> 00:29:02,885
Prostitueret.

420
00:29:05,165 --> 00:29:06,085
Sexarbejder.

421
00:30:10,165 --> 00:30:12,405
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil

