1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:10,965 --> 00:00:12,405
Tetaplah jenaka.

3
00:00:12,485 --> 00:00:16,525
Buatlah lelucon saat pemakaman
atau di pesta setelahnya.

4
00:00:17,125 --> 00:00:18,645
Sebaiknya ada pesta setelahnya.

5
00:00:19,485 --> 00:00:22,805
<i>Kau selalu lucu di pesta.</i>
<i>Selalu mabuk dan terlalu bersemangat.</i>

6
00:00:23,085 --> 00:00:25,365
<i>Ke sana kemari seperti Santa kecil</i>
<i>yang menyebalkan</i>

7
00:00:25,445 --> 00:00:28,445
<i>dengan pipi kemerahanmu,</i>
<i>membuat semua orang tertawa.</i>

8
00:00:28,685 --> 00:00:30,765
<i>Lalu kau merenung keesokan harinya,</i>

9
00:00:30,845 --> 00:00:32,685
<i>khawatir kau sudah menyinggung.</i>

10
00:00:34,045 --> 00:00:35,725
<i>Tetapi kau tak pernah menyinggung.</i>

11
00:00:36,525 --> 00:00:38,125
<i>Kau membuat mereka tertawa.</i>

12
00:00:38,525 --> 00:00:40,005
<i>Teruslah bersikap jenaka.</i>

13
00:00:40,845 --> 00:00:42,165
<i>Kau pria yang baik.</i>

14
00:01:44,405 --> 00:01:45,365
Kabarmu baik, George?

15
00:01:48,925 --> 00:01:49,765
Ada apa?

16
00:01:51,045 --> 00:01:52,085
Robbie memukulku.

17
00:01:52,605 --> 00:01:53,445
Kenapa?

18
00:01:53,845 --> 00:01:55,805
Dia selalu begitu, setiap hari.

19
00:01:56,365 --> 00:01:57,445
Robbie yang mana?

20
00:01:58,965 --> 00:01:59,805
Hentikan!

21
00:02:00,005 --> 00:02:01,325
Yang membawa ranting?

22
00:02:05,245 --> 00:02:06,285
Kau Robbie?

23
00:02:06,925 --> 00:02:08,605
- Ya.
- Robbie, kemarilah.

24
00:02:09,205 --> 00:02:10,565
Dengarkan, ya?

25
00:02:11,485 --> 00:02:13,165
Aku orang gila yang kabur

26
00:02:13,245 --> 00:02:15,845
dan suka membunuh
anak kecil gemuk sepertimu.

27
00:02:15,925 --> 00:02:18,205
Jadi jika kau memukul George
atau yang lain,

28
00:02:18,285 --> 00:02:20,165
aku akan ke rumahmu,
aku tahu rumahmu.

29
00:02:20,245 --> 00:02:23,165
Saat kau tidur, akan kuhancurkan
kepala bodohmu dengan palu ini.

30
00:02:23,245 --> 00:02:24,285
Kau mengerti?

31
00:02:29,405 --> 00:02:32,325
Aku baru saja mengancam
anak 10 tahun dengan palu.

32
00:02:32,605 --> 00:02:33,685
Mereka harus belajar.

33
00:02:33,765 --> 00:02:34,805
Dia mengusik George.

34
00:02:34,885 --> 00:02:38,845
Kubilang aku akan membunuhnya saat tidur
jika dia mengulanginya.

35
00:02:43,725 --> 00:02:46,085
- Halo.
- Hai.

36
00:02:46,445 --> 00:02:50,205
Dia akan membunuh anak dengan palu
jika tidak berperilaku baik.

37
00:02:52,245 --> 00:02:55,205
- Jadi, kau pergi berkencan?
- Ya.

38
00:02:55,925 --> 00:02:57,045
Apa menyenangkan?

39
00:02:57,125 --> 00:02:59,845
Tidak, itu parah...

40
00:03:00,285 --> 00:03:03,125
canggung, dan pokoknya yang terburuk.

41
00:03:03,605 --> 00:03:05,125
Ada satu hal baik dari hidupku

42
00:03:05,205 --> 00:03:07,485
yaitu aku tak akan melakukan
omong kosong itu lagi.

43
00:03:07,565 --> 00:03:10,885
Aku tahu maksudmu. Kau tahu
aku bahagia dengan diriku sendiri?

44
00:03:10,965 --> 00:03:11,965
Cuma aku dan anjingku.

45
00:03:12,045 --> 00:03:14,005
- Aku dan kucingku.
- Benar.

46
00:03:14,645 --> 00:03:17,365
Ketika anjing itu mati, dia juga,

47
00:03:17,925 --> 00:03:21,405
aku tak bertanggung jawab
atas apa pun lagi.

48
00:03:22,325 --> 00:03:23,645
Aku bisa sesukaku.

49
00:03:23,725 --> 00:03:24,645
Ya.

50
00:03:25,845 --> 00:03:27,845
Kau tak perlu datang ke sini lagi.

51
00:03:32,845 --> 00:03:34,045
- Baiklah...
- Oke.

52
00:03:34,805 --> 00:03:35,805
- Aku pergi.
- Ya.

53
00:03:35,885 --> 00:03:37,685
- Sampai jumpa.
- Sampai nanti.

54
00:03:49,405 --> 00:03:50,245
Valerie...

55
00:03:50,885 --> 00:03:52,925
hubungi aku jika pacarku datang.

56
00:03:53,525 --> 00:03:55,125
Tetapi kau akan menemuinya.

57
00:03:55,485 --> 00:03:58,085
Hubungi saja aku, ya?

58
00:03:58,725 --> 00:04:00,165
Dia mau memberi hadiah.

59
00:04:00,525 --> 00:04:01,525
Wanita.

60
00:04:01,765 --> 00:04:03,285
Tetapi aku amat mencintai mereka.

61
00:04:05,645 --> 00:04:08,125
Bagaimana kencannya?

62
00:04:08,205 --> 00:04:09,045
Terburuk.

63
00:04:09,125 --> 00:04:10,045
- Tidak.
- Ya.

64
00:04:10,125 --> 00:04:13,125
- Kupikir kalian punya banyak kesamaan.
- Dia tak ingin di sana,

65
00:04:13,245 --> 00:04:15,685
dia minum seperti ikan,
mudah mengumpat,

66
00:04:16,285 --> 00:04:18,365
dia narsistik, kasar.

67
00:04:18,445 --> 00:04:19,445
Ya, justru karena itu.

68
00:04:20,405 --> 00:04:23,445
Baik. Untung, sejak awal aku bilang
tak mau berada di sana juga,

69
00:04:24,165 --> 00:04:25,765
dan bahwa aku merindukan istriku...

70
00:04:26,525 --> 00:04:27,685
dan aku ingin bunuh diri.

71
00:04:27,965 --> 00:04:29,445
Lalu dia mengejekku...

72
00:04:29,525 --> 00:04:32,245
katanya aku tak berani bunuh diri
seperti mendiang suaminya.

73
00:04:32,325 --> 00:04:33,845
- Bagus sekali.
- Ya.

74
00:04:33,925 --> 00:04:36,485
Lalu aku coba menjatuhkan begal
dari motor.

75
00:04:37,005 --> 00:04:38,245
Mencuri palu mereka.

76
00:04:38,325 --> 00:04:39,525
Kau dibegal lagi?

77
00:04:39,605 --> 00:04:40,605
Tidak.

78
00:04:40,925 --> 00:04:41,925
Ada wanita...

79
00:04:42,245 --> 00:04:43,405
Saat mereka melewatiku.

80
00:04:44,845 --> 00:04:47,165
Aku selalu ingin
menjatuhkan cecunguk dari motor.

81
00:04:47,245 --> 00:04:49,645
Aku benci cara mereka ugal-ugalan.

82
00:04:49,885 --> 00:04:53,445
Fakta bahwa mereka begal adalah bonus,
semacam memberiku alasan.

83
00:04:53,525 --> 00:04:55,205
Apa maksudmu kau curi palu mereka?

84
00:04:55,445 --> 00:04:56,565
Aku menyitanya.

85
00:04:56,645 --> 00:04:58,005
Mereka menjatuhkannya, jadi...

86
00:04:58,085 --> 00:04:58,965
"Biar kuambil."

87
00:04:59,045 --> 00:05:03,165
Palu yang bagus,
jadi, malam itu tak terlalu sia-sia.

88
00:05:09,085 --> 00:05:10,005
Bagus.

89
00:05:11,525 --> 00:05:13,325
Bisa kita bicara sebentar?

90
00:05:13,765 --> 00:05:14,765
Ya.

91
00:05:26,285 --> 00:05:27,605
Kau tahu soal Julian?

92
00:05:28,245 --> 00:05:30,525
- Pria loper koran.
- Ya.

93
00:05:31,325 --> 00:05:33,285
Dia ditemukan tewas pagi ini.

94
00:05:33,845 --> 00:05:34,965
Overdosis, heroin.

95
00:05:37,165 --> 00:05:38,085
Ya.

96
00:05:39,645 --> 00:05:41,205
Menyedihkan, aku bahkan...

97
00:05:41,725 --> 00:05:43,085
Aku tak tahu.

98
00:05:45,725 --> 00:05:47,045
Aku memberinya uang.

99
00:05:47,925 --> 00:05:48,845
Untuk apa?

100
00:05:50,685 --> 00:05:51,525
Untuk narkoba.

101
00:05:53,125 --> 00:05:55,805
Ya, tetapi kau tak tahu
kalau dia akan overdosis, jadi...

102
00:05:58,605 --> 00:06:00,205
- Astaga, Tony.
- Apa?

103
00:06:00,565 --> 00:06:02,925
Jangan katakan itu.
Jangan bercanda soal itu.

104
00:06:03,005 --> 00:06:04,925
Apa? Kenapa?

105
00:06:05,005 --> 00:06:07,205
Karena kau ayah baptis anakku.

106
00:06:07,525 --> 00:06:09,725
- Baik...
- Karena kau bukan psikopat.

107
00:06:09,805 --> 00:06:11,085
- Baiklah.
- Kenapa kau...

108
00:06:11,165 --> 00:06:12,805
Kenapa kau harus bilang itu?

109
00:06:14,685 --> 00:06:15,565
Kau tak tahu.

110
00:06:17,085 --> 00:06:20,045
- Bilang saja kau tak tahu.
- Baik, aku tak tahu...

111
00:06:20,125 --> 00:06:21,365
- Ya.
- itu akan...

112
00:06:22,085 --> 00:06:23,245
mempan.

113
00:06:23,725 --> 00:06:25,805
Mempan? Kau bercanda?

114
00:06:25,885 --> 00:06:28,725
Dia pecandu heroin. Itu yang dia lakukan.

115
00:06:29,405 --> 00:06:30,805
Itu yang dia inginkan, jelas.

116
00:06:31,645 --> 00:06:34,605
Katakan kau tak tahu
bahwa dia akan bunuh diri,

117
00:06:34,685 --> 00:06:36,925
jika tidak, jangan bertemu George lagi.

118
00:06:38,645 --> 00:06:39,765
Aku tak tahu.

119
00:06:40,405 --> 00:06:41,405
Tentu saja tidak.

120
00:06:43,565 --> 00:06:44,645
Baiklah.

121
00:06:45,445 --> 00:06:47,245
Kau tidak... Ya, kau tak tahu.

122
00:06:53,205 --> 00:06:54,045
Itu dia.

123
00:06:55,205 --> 00:06:56,605
- Siapa?
- Kesayanganku!

124
00:06:56,965 --> 00:06:59,565
- Kesayanganku.
- Ayo, duduklah.

125
00:07:01,605 --> 00:07:03,645
- Pengiriman Radikal Kiamat.
- Terima kasih.

126
00:07:04,765 --> 00:07:06,765
Kenalkan, ini pacarku, June.

127
00:07:06,845 --> 00:07:07,805
June, kenalkan.

128
00:07:07,885 --> 00:07:09,525
- Halo.
- Hai, June.

129
00:07:10,365 --> 00:07:12,845
Jadi, bagaimana rasanya
berkencan dengan...

130
00:07:13,925 --> 00:07:14,765
itu?

131
00:07:16,405 --> 00:07:17,245
Menyenangkan.

132
00:07:17,365 --> 00:07:18,285
- Benarkah?
- Ya.

133
00:07:18,845 --> 00:07:20,045
Baik, apa maksudmu?

134
00:07:20,125 --> 00:07:21,365
Dia akrab dengan anakku.

135
00:07:21,445 --> 00:07:22,965
- Baik.
- Banyak kesamaan,

136
00:07:23,045 --> 00:07:24,405
dua lelaki gemuk kecilku.

137
00:07:25,205 --> 00:07:27,125
Aku suka saat mereka berebut
telur cokelat.

138
00:07:27,205 --> 00:07:28,565
- Aku tak berebut.
- Itu benar.

139
00:07:28,645 --> 00:07:30,245
Dia agak rakus.

140
00:07:30,565 --> 00:07:35,485
Katanya kau tertarik pada penampilannya,
sebelum kepribadiannya.

141
00:07:36,365 --> 00:07:37,725
Ya.

142
00:07:37,805 --> 00:07:39,125
Aku suka semua darinya.

143
00:07:40,205 --> 00:07:41,445
Terutama badannya.

144
00:07:42,285 --> 00:07:43,125
Benarkah?

145
00:07:43,205 --> 00:07:44,645
Kenapa?

146
00:07:45,165 --> 00:07:47,445
- Kenapa? Apanya...
- Dia hot.

147
00:07:49,045 --> 00:07:50,005
Hot?

148
00:07:50,085 --> 00:07:51,565
Ya, suhu tubuhnya hangat.

149
00:07:51,645 --> 00:07:53,525
- Panas jika disentuh.
- Baik.

150
00:07:53,605 --> 00:07:56,045
Saat dia telanjang,
itu seperti memeluk bayi besar.

151
00:07:56,125 --> 00:07:58,965
Kulitnya mulus saat dia keluar
dari kamar mandi.

152
00:07:59,045 --> 00:08:00,765
Sangat murni, ya.

153
00:08:00,845 --> 00:08:04,165
Apa kau memperhatikan
gulungan lembek...

154
00:08:05,325 --> 00:08:07,125
di lehernya?

155
00:08:07,445 --> 00:08:08,925
- Lemak belakang?
- Bukan,

156
00:08:09,005 --> 00:08:11,125
tetapi nanti kita bahas, terima kasih.

157
00:08:11,205 --> 00:08:15,285
Tidak, lain kali dia berbaring telanjang,
pegang bagian belakang lehernya.

158
00:08:15,365 --> 00:08:17,245
Atau naiki dia, jika mau,

159
00:08:17,325 --> 00:08:20,605
duduk di atasnya,
pegang gulungan lemak di punggungnya

160
00:08:20,685 --> 00:08:24,085
dan tunggangi dia di ruangan
seperti bola karet.

161
00:08:24,285 --> 00:08:25,365
Asyik, bukan?

162
00:08:25,445 --> 00:08:28,445
- Aku tak mau menyakitinya.
- Aku paham kau ingin memotongnya.

163
00:08:28,525 --> 00:08:30,485
Mau lihat foto seksinya setelah mandi?

164
00:08:30,565 --> 00:08:32,525
- Ya, tentu, June.
- Tidak.

165
00:08:32,605 --> 00:08:35,325
Tidak. Mungkin kau harus pergi, Sayang.

166
00:08:35,405 --> 00:08:37,005
- Ya.
- Kembalilah kapan saja

167
00:08:37,085 --> 00:08:39,525
karena kami koran lokal, jadi, kami butuh

168
00:08:39,845 --> 00:08:42,165
kisah menarik lokal seperti ini.

169
00:08:42,445 --> 00:08:44,365
- Aku lupa krimnya.
- Tak apa-apa.

170
00:08:44,445 --> 00:08:46,205
Baiklah, lain kali.

171
00:08:46,965 --> 00:08:49,325
- Sudahlah.
- Ya, sampai nanti, Sayang.

172
00:08:49,405 --> 00:08:51,885
- Terima kasih untuk...
- Sampai nanti.

173
00:08:51,965 --> 00:08:52,965
Senang bertemu kalian.

174
00:08:53,045 --> 00:08:55,285
- Senang berjumpa.
- Senang berjumpa. Dah.

175
00:08:55,365 --> 00:08:56,525
- Dah.
- Terima kasih.

176
00:08:56,765 --> 00:08:57,765
Sama-sama!

177
00:09:00,365 --> 00:09:01,805
Kalian pasangan serasi.

178
00:09:02,045 --> 00:09:02,885
Terima kasih.

179
00:09:05,525 --> 00:09:06,965
Semua orang punya jodoh, ya?

180
00:09:08,245 --> 00:09:09,205
Terima kasih.

181
00:09:11,045 --> 00:09:12,045
Dia cerdas, Bung.

182
00:09:13,045 --> 00:09:13,885
Terima kasih.

183
00:09:18,485 --> 00:09:21,045
PANTI JOMPO AUTUMNAL LEAVES

184
00:09:30,485 --> 00:09:32,845
- Hai.
- Hai. Dua kali dalam sehari?

185
00:09:33,725 --> 00:09:37,045
- Seseorang populer.
- Ini hari kerja santai, jadi...

186
00:09:37,125 --> 00:09:39,085
- Andai aku punya.
- Kau sibuk?

187
00:09:39,965 --> 00:09:41,005
Ya, sedikit.

188
00:09:41,085 --> 00:09:43,725
Duduklah.

189
00:09:52,485 --> 00:09:53,525
Hanya itu.

190
00:09:55,205 --> 00:09:56,205
Astaga.

191
00:09:56,805 --> 00:09:58,005
Kembalilah bekerja.

192
00:09:59,365 --> 00:10:00,605
- Dah!
- Dah.

193
00:10:05,845 --> 00:10:08,125
<i>Ya, aku tidak menyusui kali ini,</i>

194
00:10:08,205 --> 00:10:09,725
tidak mudah.

195
00:10:09,805 --> 00:10:13,485
Saat itu ASI-ku masih keluar,
jadi, kusimpan.

196
00:10:13,565 --> 00:10:17,485
Lalu aku berekspresi
dan mulai membuat puding beras.

197
00:10:18,125 --> 00:10:19,845
- Dari ASI-mu?
- Ide bagus.

198
00:10:19,925 --> 00:10:22,085
Bukankah menurut kalian lebih alami?

199
00:10:22,485 --> 00:10:26,565
Makan puding dari susu manusia.
Kita dahulu makan susu manusia.

200
00:10:26,645 --> 00:10:28,125
Saat kita masih bayi.

201
00:10:28,205 --> 00:10:29,725
Aku terus berekspresi...

202
00:10:29,805 --> 00:10:31,765
Membuat puding beras.

203
00:10:31,845 --> 00:10:33,245
Apa orang lain makan ini?

204
00:10:33,325 --> 00:10:34,845
Ya, mereka makan itu.

205
00:10:34,925 --> 00:10:36,325
Mereka tahu itu ASI-mu?

206
00:10:36,405 --> 00:10:37,405
Ya.

207
00:10:37,685 --> 00:10:39,125
Siapa yang makan ini?

208
00:10:39,205 --> 00:10:40,885
Tn. Crosby rumah nomor lima.

209
00:10:40,965 --> 00:10:42,285
Dia merasa kurang.

210
00:10:42,365 --> 00:10:44,005
Aku tak bisa membuat puding besar.

211
00:10:44,085 --> 00:10:46,525
- Tentu.
- Terkadang kutambah susu sapi.

212
00:10:46,605 --> 00:10:47,485
Baik.

213
00:10:47,725 --> 00:10:49,005
Kalian mau mencoba?

214
00:10:50,005 --> 00:10:52,045
Tidak. Tak usah, terima kasih.

215
00:10:56,245 --> 00:10:58,045
- Astaga.
- Kau baik-baik saja?

216
00:10:58,565 --> 00:11:00,085
Tidak, melihat dia...

217
00:11:01,085 --> 00:11:02,685
menyeruput seperti...

218
00:11:03,045 --> 00:11:03,965
labrador.

219
00:11:04,365 --> 00:11:05,245
Astaga.

220
00:11:06,725 --> 00:11:07,645
Itu...

221
00:11:08,045 --> 00:11:09,125
Astaga.

222
00:11:10,805 --> 00:11:11,965
Ganti topik.

223
00:11:12,045 --> 00:11:14,445
Untuk rotinya,
aku pakai ragi vaginaku sendiri.

224
00:11:17,805 --> 00:11:18,645
Terima kasih.

225
00:11:20,525 --> 00:11:24,365
Orang tak perlu pakai ragi vagina sendiri
untuk membuat roti.

226
00:11:24,445 --> 00:11:26,965
Saat membuat roti dan kehabisan ragi,

227
00:11:27,045 --> 00:11:30,765
"Aku bisa pakai... Lupakan.
Aku akan ke toko dan beli roti."

228
00:11:31,125 --> 00:11:33,365
Masih ada susu di mulutmu.

229
00:11:33,885 --> 00:11:35,005
Jijik.

230
00:11:36,605 --> 00:11:38,805
Aku harus ajak anjing jalan-jalan.
Sampai nanti.

231
00:12:17,125 --> 00:12:18,965
- Sehat?
- Ya.

232
00:12:19,045 --> 00:12:21,085
- Aku sudah menunggumu.
- Kenapa?

233
00:12:21,725 --> 00:12:22,565
Kartu pos.

234
00:12:23,005 --> 00:12:24,925
- Dari siapa?
- Tentu saja, kau.

235
00:12:25,325 --> 00:12:26,285
Apa katanya?

236
00:12:26,365 --> 00:12:28,085
- Kau tahu isinya.
- Katakan.

237
00:12:30,005 --> 00:12:33,565
"Kepada Pat, berhenti membaca kartu posku,
dasar berengsek."

238
00:12:35,325 --> 00:12:36,605
Tak menyenangkan, bukan?

239
00:12:36,685 --> 00:12:38,845
Ya, tetapi bukan untukmu, 'kan?
Itu untukku.

240
00:12:38,925 --> 00:12:41,685
- Ya, tetapi kau tahu aku akan baca.
- Itulah maksudku.

241
00:12:42,725 --> 00:12:44,445
Gadis pintar. Ayo.

242
00:12:45,845 --> 00:12:47,885
Aku selalu marah.

243
00:12:47,965 --> 00:12:48,805
Ya.

244
00:12:49,085 --> 00:12:51,045
Aku benci orang berpikir

245
00:12:51,525 --> 00:12:54,165
mereka bisa seenaknya saja
bersikap menyebalkan.

246
00:12:55,005 --> 00:12:58,925
Aku dibuat kesal tempo hari
oleh wanita yang berjalan di sebelahku.

247
00:12:59,005 --> 00:13:01,165
Dia berjalan menyeret,
dia tak mau angkat...

248
00:13:01,245 --> 00:13:02,325
Angkat kaki sialannya.

249
00:13:02,405 --> 00:13:04,365
Kau tak pernah diberi tahu cara berjalan?

250
00:13:04,445 --> 00:13:05,285
Kau sudah dewasa.

251
00:13:05,365 --> 00:13:07,445
Aku ingin memukul pria di kafe kemarin

252
00:13:07,525 --> 00:13:08,685
karena menguap keras.

253
00:13:08,765 --> 00:13:09,845
Dia melakukan ini.

254
00:13:11,525 --> 00:13:12,685
Tutup mulutmu.

255
00:13:12,765 --> 00:13:13,845
Tak ada yang peduli.

256
00:13:13,925 --> 00:13:16,005
Dia seperti merayakan kelelahan.

257
00:13:17,405 --> 00:13:20,805
Kita semua kesal
karena banyak hal, mengerti?

258
00:13:21,045 --> 00:13:23,405
Aku benci orang makan es
di gin dan toniknya.

259
00:13:23,485 --> 00:13:24,485
Aku juga.

260
00:13:24,565 --> 00:13:27,885
Tetapi pasti kau tak mendoakan,
"Kuharap dia tersedak,"

261
00:13:27,965 --> 00:13:32,005
dan saat dia di lantai terengah-engah,
aku mau bersandar dan bilang,

262
00:13:32,085 --> 00:13:35,365
"Itu yang kau dapat karena makan es,
Bodoh."

263
00:13:36,005 --> 00:13:36,845
Tidak.

264
00:13:37,685 --> 00:13:39,565
Selamat datang di isi kepalaku.

265
00:13:45,325 --> 00:13:46,285
Maaf.

266
00:13:52,365 --> 00:13:54,405
- Waktu luang untuk anak tunawisma?
- Tidak.

267
00:13:54,485 --> 00:13:56,245
Tak peduli anak-anak miskin?

268
00:13:56,765 --> 00:13:58,885
Tidak sekarang, aku punya masalah besar.

269
00:13:58,965 --> 00:14:01,325
Apa ada yang lebih besar
daripada anak-anak miskin?

270
00:14:01,565 --> 00:14:04,365
Maaf, kupikir dengan bilang aku sibuk
sudah cukup.

271
00:14:04,445 --> 00:14:07,725
Untuk apa menanamkan rasa bersalah?
Hentikan bualan altruisme ini.

272
00:14:07,805 --> 00:14:10,685
Kau bukan sukarelawan,
semua orang tahu kau dibayar.

273
00:14:10,765 --> 00:14:13,965
Kau tak peduli soal amal atau anak miskin,
kau menginginkan uang.

274
00:14:14,605 --> 00:14:17,565
Aku akan bayar upahmu, Ceking Bodoh.

275
00:14:24,565 --> 00:14:25,525
Hei, Mata Empat!

276
00:14:44,045 --> 00:14:45,485
Bisakah aku masuk koran?

277
00:14:46,045 --> 00:14:46,885
Untuk apa?

278
00:14:46,965 --> 00:14:47,845
Aku.

279
00:14:48,565 --> 00:14:49,405
Kisahku.

280
00:14:49,725 --> 00:14:50,685
Kisah apa?

281
00:14:50,765 --> 00:14:51,725
Ada banyak.

282
00:14:52,005 --> 00:14:53,765
Kalian menulis semua kisah, bukan?

283
00:14:53,845 --> 00:14:55,965
Minggu lalu,
"Wanita Menemukan Topi di Pohon"?

284
00:14:56,925 --> 00:14:59,005
Kumohon, datang dan lihat rumahku.

285
00:14:59,565 --> 00:15:01,445
- Kenapa?
- Ini baru informasi awal.

286
00:15:01,525 --> 00:15:02,405
Kau tak tahu.

287
00:15:02,485 --> 00:15:03,765
Tidak, aku percaya kau.

288
00:15:03,845 --> 00:15:05,565
Ini harta karun.

289
00:15:05,965 --> 00:15:08,405
- Mudah bagimu berkata.
- Mengumpulkan bertahun-tahun.

290
00:15:08,485 --> 00:15:12,085
Kenangan, trofi, dan pencapaianku.

291
00:15:12,445 --> 00:15:16,165
Jika kau tak yakin,
aku janji aku tak akan datang lagi.

292
00:15:16,245 --> 00:15:20,085
Jika kami datang dan melihat rumahmu,
kau takkan mengganggu kami?

293
00:15:20,165 --> 00:15:21,125
Tak akan. Tidak.

294
00:15:23,165 --> 00:15:24,325
Itu cukup baik bagiku.

295
00:15:26,645 --> 00:15:27,925
Kau mau melihatnya?

296
00:15:28,485 --> 00:15:29,445
Ya.

297
00:15:30,205 --> 00:15:31,605
Bawa gadis baru itu.

298
00:15:31,685 --> 00:15:33,765
Mau lihat kami meliput kisah ini?

299
00:15:34,485 --> 00:15:35,685
- Ya. Baik.
- Ya?

300
00:15:42,965 --> 00:15:44,205
Ini dia.

301
00:15:47,765 --> 00:15:48,605
Ini dia.

302
00:15:51,565 --> 00:15:53,285
- Astaga.
- Silakan masuk.

303
00:15:53,885 --> 00:15:55,445
Itu ruang makan.

304
00:15:57,125 --> 00:15:58,445
Baik, masuklah.

305
00:16:03,845 --> 00:16:05,765
Ini yang kumaksud. Ini adalah...

306
00:16:10,845 --> 00:16:11,685
Pertanyaan?

307
00:16:12,525 --> 00:16:13,685
Bau apa itu?

308
00:16:13,765 --> 00:16:14,605
Yang mana?

309
00:16:14,685 --> 00:16:16,325
Menyengat di tenggorokan belakang.

310
00:16:16,405 --> 00:16:18,125
Belakang tenggorokan. Tikus mati.

311
00:16:18,205 --> 00:16:20,285
Belakang kamar. Sudut belakang.

312
00:16:20,365 --> 00:16:21,765
Kutaruh jebakan di sana

313
00:16:21,845 --> 00:16:24,325
beberapa tahun lalu
dan aku tak bisa ambil.

314
00:16:24,885 --> 00:16:26,165
Ada pertanyaan lain?

315
00:16:28,125 --> 00:16:29,565
- Apa itu?
- Kecoak.

316
00:16:30,365 --> 00:16:31,325
Aku mengoleksinya.

317
00:16:31,405 --> 00:16:33,565
Makhluk kecil ini berkeliaran.

318
00:16:33,645 --> 00:16:35,245
- Jangan dibuka.
- Baiklah.

319
00:16:36,285 --> 00:16:39,045
Aturanku adalah jika kau rumahku,
maka aku memilikimu.

320
00:16:39,485 --> 00:16:40,325
Mengerti?

321
00:16:41,365 --> 00:16:42,445
Pertanyaan ketiga?

322
00:16:42,685 --> 00:16:44,565
Sudah berapa lama kau begini?

323
00:16:45,685 --> 00:16:46,685
Sejak istriku pergi?

324
00:16:47,765 --> 00:16:48,725
Tujuh tahun.

325
00:16:49,005 --> 00:16:51,605
Tujuh tahun lalu.
Kupikir aku bebas menaruh sembarangan.

326
00:16:52,725 --> 00:16:53,605
Jadi, kulakukan.

327
00:16:53,685 --> 00:16:55,725
Ya, membawaku ke pertanyaan berikutnya.

328
00:16:55,805 --> 00:16:57,165
- Jangan salah paham.
- Tidak.

329
00:16:57,925 --> 00:16:59,565
Kenapa kau tak bunuh diri?

330
00:16:59,645 --> 00:17:00,525
Pernah.

331
00:17:01,325 --> 00:17:03,205
Kenapa kau tidak melakukannya?

332
00:17:03,285 --> 00:17:05,485
Karena itu terlalu baik untukku.

333
00:17:07,605 --> 00:17:09,085
Itu harus dihadapi.

334
00:17:09,525 --> 00:17:10,365
Mau teh?

335
00:17:10,445 --> 00:17:11,405
- Tidak.
- Oke.

336
00:17:12,685 --> 00:17:16,205
Brian, ini tak pantas untuk koran lokal.
Bagaimana bisa...

337
00:17:16,645 --> 00:17:18,005
Tak ada kisah di sini.

338
00:17:18,205 --> 00:17:20,165
Boleh aku mencoba mencari?

339
00:17:20,885 --> 00:17:21,845
- Benarkah?
- Ya.

340
00:17:21,925 --> 00:17:22,805
Baiklah.

341
00:17:24,325 --> 00:17:25,285
Sampai nanti.

342
00:17:26,325 --> 00:17:27,525
Terima kasih, Brian.

343
00:17:27,805 --> 00:17:29,045
- Terima kasih.
- Dah.

344
00:17:29,285 --> 00:17:30,125
Kau mau ke mana?

345
00:17:30,205 --> 00:17:31,845
- Aku ikut.
- Tidak.

346
00:17:32,685 --> 00:17:33,925
Jangan tinggalkan dia.

347
00:17:34,005 --> 00:17:35,365
- Bau.
- Ya.

348
00:17:35,445 --> 00:17:37,645
Apa yang ingin kau ketahui?
Mau ke arah mana?

349
00:17:37,725 --> 00:17:39,485
Tunjukkan yang kau punya.

350
00:17:39,885 --> 00:17:40,805
Yang aku punya?

351
00:17:41,605 --> 00:17:42,805
Yang belum kudapat?

352
00:17:47,565 --> 00:17:48,565
Terima kasih. Ya.

353
00:17:49,285 --> 00:17:50,645
Terima kasih mengabari.

354
00:17:56,925 --> 00:17:59,925
Halo, semua! Halo.

355
00:18:00,005 --> 00:18:01,925
Halo, semuanya!

356
00:18:02,005 --> 00:18:03,205
Katakan halo, semuanya.

357
00:18:03,285 --> 00:18:04,845
- Halo.
- Halo.

358
00:18:04,925 --> 00:18:06,165
Halo, Tn. Punch.

359
00:18:06,245 --> 00:18:08,085
Halo, Ny. Punch. Sibuk apa?

360
00:18:08,165 --> 00:18:10,165
Tidak banyak.

361
00:18:10,445 --> 00:18:12,885
Tentu banyak, kau bercinta
dengan Mickey si Gipsi.

362
00:18:12,965 --> 00:18:14,085
Tidak pernah.

363
00:18:14,165 --> 00:18:15,605
Ya, kau pernah.

364
00:18:15,685 --> 00:18:17,325
Tenang, Brian.

365
00:18:17,405 --> 00:18:19,565
Tenang? Kau menyuruhku tenang?

366
00:18:19,965 --> 00:18:21,965
Dia bikin aku jadi bahan tertawaan di desa

367
00:18:22,045 --> 00:18:23,365
dan dia menyuruhku tenang!

368
00:18:23,445 --> 00:18:25,485
Dia sudah bercinta
dengan semua yang bergerak.

369
00:18:25,565 --> 00:18:29,085
Selama 18 bulan, dia bercinta
dengan Mickey si Gipsi di Green Lane.

370
00:18:29,165 --> 00:18:31,525
Istriku adalah pelacur.
Itu bisa jadi tajuk utamamu.

371
00:18:31,765 --> 00:18:32,805
Istriku pelacur.

372
00:18:33,525 --> 00:18:35,485
Wanita ini telah menghancurkanku.

373
00:18:36,805 --> 00:18:38,685
Ya, ambil foto. Terima kasih.

374
00:18:40,805 --> 00:18:43,165
SURAT KABAR TAMBURY

375
00:18:43,245 --> 00:18:46,005
TELUR SCOTCH KEDALUWARSA
DIJUAL KE REMAJA

376
00:18:49,125 --> 00:18:50,245
Tony, bisa bicara?

377
00:18:50,325 --> 00:18:51,885
- Sekarang?
- Ya, sekarang.

378
00:18:55,365 --> 00:18:56,285
Tutup pintunya.

379
00:18:57,245 --> 00:18:58,205
Duduklah.

380
00:19:00,725 --> 00:19:02,325
Aku dapat telepon dari sekolah.

381
00:19:02,405 --> 00:19:05,045
Bukan sebagai narasumber,
tetapi sebagai orang tua.

382
00:19:05,125 --> 00:19:08,445
Pria paruh baya mengancam anak 10 tahun
dengan palu hari ini.

383
00:19:10,685 --> 00:19:12,765
Kau mengancam seorang anak dengan palu.

384
00:19:12,845 --> 00:19:14,085
Siapa bilang itu aku?

385
00:19:14,165 --> 00:19:15,765
Tak ada, mereka tak tahu itu kau.

386
00:19:15,845 --> 00:19:18,085
Aku tahu itu kau
karena aku melihat palunya.

387
00:19:19,485 --> 00:19:20,685
Dia mengusik George.

388
00:19:20,765 --> 00:19:22,925
Ada apa denganmu, Tony?

389
00:19:23,525 --> 00:19:26,725
Aku bisa terima hinaan, keterlambatan,

390
00:19:27,005 --> 00:19:29,005
menekel pekerjaanmu,
tetapi kau tak bisa...

391
00:19:29,085 --> 00:19:32,125
Jika kau terus begini,
orang akan terluka, paham?

392
00:19:32,205 --> 00:19:33,445
Bukan George.

393
00:19:33,525 --> 00:19:35,325
Aku berusaha agar George tak disakiti.

394
00:19:35,405 --> 00:19:37,005
Aku sedih karena Jill,

395
00:19:37,085 --> 00:19:41,285
membiarkan George bertemu kau,
tetapi kulakukan karena kau jadi bahagia.

396
00:19:41,365 --> 00:19:44,445
Tetapi aku tak bisa ambil risiko itu lagi,
kau mengerti?

397
00:19:49,645 --> 00:19:52,045
- Aku kacau.
- Kau tidak... Belum cukup.

398
00:19:52,125 --> 00:19:53,965
Itu belum cukup menggambarkan, Tony.

399
00:19:54,045 --> 00:19:56,485
Kau melepaskan diri dari tanggung jawab.

400
00:19:56,565 --> 00:19:59,205
Orang yang kacau tak memilih itu.

401
00:19:59,285 --> 00:20:01,005
Kau sengaja, kau sadar itu.

402
00:20:01,085 --> 00:20:02,725
Ini terburuk darimu.

403
00:20:02,805 --> 00:20:05,245
Aku bahkan tak tahu yang kau perjuangkan.

404
00:20:05,325 --> 00:20:06,365
Aku tak mengerti.

405
00:20:06,445 --> 00:20:10,245
Tak ada musuh dalam kisah ini.
Kau berbuat ini pada dirimu sendiri.

406
00:20:10,325 --> 00:20:13,165
Aku sedih, paham?
Aku sakit sepanjang waktu.

407
00:20:13,245 --> 00:20:14,845
Aku berulah begini

408
00:20:14,925 --> 00:20:17,565
karena merasa lebih baik
sepersekian detik.

409
00:20:17,645 --> 00:20:21,765
Orang lain juga sakit karena masalahnya.
Mereka harus menghadapinya.

410
00:20:21,845 --> 00:20:23,685
Aku cuma ingin lepas dari rasa sakit.

411
00:20:23,765 --> 00:20:26,165
Hidup atau mati tanpa rasa sakit,

412
00:20:26,245 --> 00:20:27,725
Yang lebih dahulu datang.

413
00:20:27,805 --> 00:20:30,165
- Aku memilih itu.
- Baik, dengarkan aku.

414
00:20:30,245 --> 00:20:33,685
Jika kau berkata kepadaku
bahwa kau tak dapat dipercaya,

415
00:20:33,765 --> 00:20:35,805
kau tak bertanggung jawab
atas tindakanmu,

416
00:20:35,885 --> 00:20:38,685
maka itu tak masalah,
jika itu yang kau katakan,

417
00:20:38,765 --> 00:20:40,445
artinya jangan bertemu George.

418
00:20:40,925 --> 00:20:45,805
Karena jika aku harus memilih
antara keselamatan putraku atau kau,

419
00:20:45,885 --> 00:20:49,085
maka aku memilih putraku.
Apa kau mengerti?

420
00:20:49,165 --> 00:20:50,605
Bahkan tak mendekati.

421
00:20:52,085 --> 00:20:54,765
- Aku tak akan menyakiti George.
- Lihat perbuatanmu.

422
00:20:54,845 --> 00:20:55,805
Aku tahu.

423
00:20:56,925 --> 00:20:58,485
Aku tak akan berbuat ini lagi.

424
00:20:59,285 --> 00:21:00,405
Mari kita lihat, oke?

425
00:21:11,045 --> 00:21:11,885
Bagaimana?

426
00:21:12,605 --> 00:21:15,045
- Sangat gila.
- Kenapa?

427
00:21:16,165 --> 00:21:17,365
Dia penuh omong kosong.

428
00:21:17,445 --> 00:21:18,565
Penuh omong kosong.

429
00:21:19,365 --> 00:21:21,165
Dia menampilkan panggung boneka.

430
00:21:21,245 --> 00:21:23,605
- Panggung boneka?
- Ya, panggung boneka.

431
00:21:23,685 --> 00:21:26,805
- Bagaimana kau mau mengerjakannya?
- Itu menyedihkan.

432
00:21:27,325 --> 00:21:28,565
Antusias memulainya.

433
00:21:30,245 --> 00:21:31,445
Kenapa itu kosong?

434
00:21:32,125 --> 00:21:33,085
Apa maksudmu?

435
00:21:33,165 --> 00:21:37,605
Ya, biasanya ada adegan romantis
atau kastel di dalamnya.

436
00:21:37,685 --> 00:21:41,165
Ini yang bisa untuk meletakkan
foto orang tercinta,

437
00:21:41,245 --> 00:21:43,525
tetapi aku belum ada pacar.

438
00:21:44,485 --> 00:21:45,405
Astaga.

439
00:21:46,045 --> 00:21:47,005
Taruh sesuatu.

440
00:21:47,925 --> 00:21:48,965
Foto kucingmu,

441
00:21:49,605 --> 00:21:50,965
sesuatu yang kau sukai.

442
00:21:51,805 --> 00:21:52,925
Apa yang kau sukai?

443
00:21:55,245 --> 00:21:56,125
Banyak hal.

444
00:21:56,205 --> 00:21:57,125
Sebutkan.

445
00:21:58,445 --> 00:21:59,285
Sebutkan apa?

446
00:22:01,605 --> 00:22:02,925
Apa maksudmu "sebutkan apa"?

447
00:22:03,565 --> 00:22:04,405
Apa?

448
00:22:05,445 --> 00:22:06,805
Aku bilang, "Sebutkan,"

449
00:22:07,925 --> 00:22:09,645
dan kau bilang, "Sebutkan apa?"

450
00:22:10,445 --> 00:22:12,565
Kau belum pernah dengar, "Sebutkan,"

451
00:22:12,925 --> 00:22:14,605
seperti dalam penjelasan,

452
00:22:15,045 --> 00:22:16,525
beri aku beberapa contoh.

453
00:22:17,965 --> 00:22:19,205
- Tidak.
- Tidak?

454
00:22:20,085 --> 00:22:21,005
Baiklah.

455
00:22:21,565 --> 00:22:23,685
Berikan beberapa contoh hal yang kau suka.

456
00:22:29,445 --> 00:22:30,405
Tertawa.

457
00:22:30,925 --> 00:22:32,245
- Benarkah?
- Ya.

458
00:22:32,725 --> 00:22:35,125
Kau lihat kartu ulang tahun
yang kubeli untuk orang.

459
00:22:35,605 --> 00:22:37,725
Meme lucu yang kubagikan di Twitter.

460
00:22:39,685 --> 00:22:40,845
Kevin Hart.

461
00:23:02,365 --> 00:23:03,805
Senang berjumpa di sini.

462
00:23:05,325 --> 00:23:06,525
- Kabarmu baik?
- Ya.

463
00:23:07,445 --> 00:23:08,285
Bagus.

464
00:23:11,925 --> 00:23:12,885
Aku butuh saran.

465
00:23:14,085 --> 00:23:15,365
Aku ingin bunuh diri.

466
00:23:16,405 --> 00:23:18,125
Saat aku tak bisa atau belum,

467
00:23:19,125 --> 00:23:20,485
aku berpikir, "Baiklah,

468
00:23:20,725 --> 00:23:23,765
jika aku mau melanjutkan kehidupan,

469
00:23:24,205 --> 00:23:27,285
semua harus sesuai syaratku,
aku mau berbuat semauku,

470
00:23:28,125 --> 00:23:30,245
dan kalau ada apa-apa
aku bisa bunuh diri."

471
00:23:31,765 --> 00:23:33,085
Kau harus punya rencana lain.

472
00:23:35,765 --> 00:23:36,605
Tepat.

473
00:23:37,605 --> 00:23:39,165
Tetapi itu tak sesuai rencana.

474
00:23:40,805 --> 00:23:43,285
Awalnya, aku pikir itu kekuatan super.

475
00:23:43,365 --> 00:23:46,125
Aku bisa melakukan apa saja. Siapa peduli?

476
00:23:46,205 --> 00:23:47,605
Apa salahnya?

477
00:23:47,685 --> 00:23:50,645
Tak ada yang bisa menyakitiku
karena aku selalu bisa bunuh diri.

478
00:23:50,725 --> 00:23:51,685
Lalu...

479
00:23:52,085 --> 00:23:52,925
Tetapi kemudian...

480
00:23:53,525 --> 00:23:55,085
Aku sadar kita tak bisa...

481
00:23:55,605 --> 00:23:58,445
kita tak bisa tidak peduli
dengan yang kita pedulikan.

482
00:23:58,525 --> 00:24:00,565
Kita tak bisa membodohi diri sendiri...

483
00:24:01,245 --> 00:24:02,405
Dan...

484
00:24:02,525 --> 00:24:06,485
dan itu hal yang kau katakan
bahwa itu bukan tentangku...

485
00:24:07,645 --> 00:24:09,085
dan meski aku kesakitan,

486
00:24:10,045 --> 00:24:11,285
sepertinya sepadan...

487
00:24:12,085 --> 00:24:14,005
untuk bertahan...

488
00:24:15,125 --> 00:24:16,325
atau mungkin...

489
00:24:17,005 --> 00:24:20,005
membuat sudut duniaku yang kecil
sedikit lebih baik.

490
00:24:22,125 --> 00:24:23,405
Hanya itu saja.

491
00:24:26,565 --> 00:24:28,165
Kebahagiaan itu luar biasa.

492
00:24:29,405 --> 00:24:32,165
Luar biasa, tak masalah
itu milikmu atau bukan.

493
00:24:34,245 --> 00:24:35,485
Pepatah yang indah,

494
00:24:36,685 --> 00:24:39,565
"Masyarakat menjadi hebat
ketika orang tua menanam pohon,

495
00:24:39,645 --> 00:24:42,285
di tempat yang tak akan mereka pakai
untuk berteduh."

496
00:24:44,245 --> 00:24:47,085
Orang baik melakukan sesuatu
untuk orang lain.

497
00:24:47,365 --> 00:24:48,805
Itu saja, titik.

498
00:24:52,325 --> 00:24:53,605
Kau baik, Tony.

499
00:24:55,045 --> 00:24:56,605
Banyak yang bisa kau bagi.

500
00:24:58,525 --> 00:25:00,765
Cerdas, lucu...

501
00:25:02,525 --> 00:25:03,725
menyenangkan.

502
00:25:06,885 --> 00:25:08,085
Kau melupakan seksi.

503
00:25:08,165 --> 00:25:09,005
Ya...

504
00:25:10,245 --> 00:25:11,925
Aku tak ingin terlalu jelas.

505
00:25:12,925 --> 00:25:15,365
- Jika 20 tahun lebih muda, 'kan?
- Benar.

506
00:25:18,565 --> 00:25:21,565
Jika aku 20 tahun lebih muda,
aku bisa dapat jodoh lebih baik.

507
00:25:23,325 --> 00:25:25,165
Ya, tentu.

508
00:25:35,125 --> 00:25:36,205
Baik, aku pergi.

509
00:25:37,645 --> 00:25:38,485
Sampai jumpa.

510
00:25:39,045 --> 00:25:41,285
- Sampai jumpa besok.
- Sampai jumpa.

511
00:25:52,565 --> 00:25:54,365
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.

512
00:26:29,685 --> 00:26:31,125
- Tony.
- Apa?

513
00:26:31,205 --> 00:26:32,645
Kumohon, berbahagialah.

514
00:26:33,245 --> 00:26:34,205
Apa?

515
00:26:34,285 --> 00:26:35,645
Kau layak bahagia.

516
00:26:36,045 --> 00:26:37,405
Kumohon, berbahagialah.

517
00:26:38,445 --> 00:26:39,965
Aku suka caramu mencintai istri

518
00:26:40,565 --> 00:26:45,245
dan aku menantikan seseorang mencintaiku
seperti kau mencintai istrimu.

519
00:26:45,725 --> 00:26:48,125
Tetapi kau masih bisa bahagia.

520
00:26:48,485 --> 00:26:49,445
Baiklah.

521
00:26:50,445 --> 00:26:51,445
Kau lucu sekali.

522
00:26:52,125 --> 00:26:53,885
Kau selalu membuatku tertawa.

523
00:26:54,365 --> 00:26:55,965
Tony, kau membuatku sedih.

524
00:26:56,045 --> 00:26:57,085
Baiklah.

525
00:27:01,885 --> 00:27:03,365
Bagaimana kisah Brian?

526
00:27:03,445 --> 00:27:04,405
Ini, sudah kutulis.

527
00:27:05,365 --> 00:27:06,925
- Kau mau membacanya?
- Ya.

528
00:27:24,205 --> 00:27:26,685
Ini bisa menjadi halaman depan.

529
00:27:27,845 --> 00:27:28,925
- Benarkah?
- Ya.

530
00:27:30,445 --> 00:27:31,525
Aku bisa menangis.

531
00:27:31,605 --> 00:27:32,445
Jangan menangis.

532
00:27:32,525 --> 00:27:35,005
Jangan tersanjung,
sudah lihat halaman depan kita?

533
00:27:35,085 --> 00:27:37,365
Ya, tetapi tetap saja.

534
00:27:38,085 --> 00:27:39,285
Ini sangat bagus.

535
00:27:40,005 --> 00:27:41,805
- Sangat bagus.
- Terima kasih.

536
00:28:13,445 --> 00:28:14,605
Tak mungkin!

537
00:28:15,605 --> 00:28:17,245
Tony!

538
00:28:19,165 --> 00:28:20,925
Astaga!

539
00:28:23,085 --> 00:28:24,245
Halo!

540
00:28:24,325 --> 00:28:25,725
Halo, kau!

541
00:28:26,365 --> 00:28:27,685
Halo.

542
00:28:28,885 --> 00:28:31,005
Wow, ini rumah barumu.

543
00:28:31,845 --> 00:28:33,205
Astaga, Tony.

544
00:28:33,325 --> 00:28:34,445
Lihat wajahnya.

545
00:28:34,525 --> 00:28:36,805
Dia sungguh cantik.

546
00:28:53,845 --> 00:28:55,085
- Hei.
- Kabarmu baik?

547
00:28:56,965 --> 00:28:58,965
Aku tahu aku akan bertemu kau di kantor.

548
00:29:02,005 --> 00:29:02,885
Pelacur.

549
00:29:05,165 --> 00:29:06,085
Pekerja seks.

550
00:30:11,045 --> 00:30:13,365
Terjemahan subtitle oleh Saverin Punkas

