1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:10,965 --> 00:00:12,285
Continua a far ridere.

3
00:00:12,485 --> 00:00:16,525
Racconta barzellette al funerale
o alla festa dopo il funerale.

4
00:00:17,125 --> 00:00:18,645
Dovete fare una festa.

5
00:00:19,485 --> 00:00:22,805
<i>Fai ridere alle feste.</i>
<i>Ti ubriachi e sei sovraeccitato.</i>

6
00:00:23,205 --> 00:00:28,125
<i>Sei come un Babbo Natale rompiscatole</i>
e <i>con le guance rosa, e fai ridere tutti.</i>

7
00:00:28,725 --> 00:00:30,925
<i>Il giorno dopo</i>
<i>hai un dopo-sbornia spirituale</i>

8
00:00:31,005 --> 00:00:32,485
<i>e temi di aver offeso qualcuno.</i>

9
00:00:34,045 --> 00:00:35,125
<i>Ma non lo fai mai.</i>

10
00:00:36,525 --> 00:00:37,845
<i>Fai solo ridere.</i>

11
00:00:38,525 --> 00:00:39,845
<i>Continua a far ridere.</i>

12
00:00:40,845 --> 00:00:42,165
<i>Sei un uomo adorabile.</i>

13
00:01:44,525 --> 00:01:45,365
Stai bene, George?

14
00:01:48,925 --> 00:01:49,765
Cosa c'è?

15
00:01:51,045 --> 00:01:52,485
Robbie mi ha picchiato.

16
00:01:52,565 --> 00:01:53,405
Perché?

17
00:01:53,845 --> 00:01:55,605
Lo fa sempre, ogni giorno.

18
00:01:56,365 --> 00:01:57,445
Qual è Robbie?

19
00:01:58,965 --> 00:01:59,805
Smettila!

20
00:02:00,005 --> 00:02:01,165
È quello col ramo?

21
00:02:05,245 --> 00:02:06,205
Sei Robbie?

22
00:02:06,925 --> 00:02:08,605
- Sì.
- Robbie, vieni qui.

23
00:02:09,205 --> 00:02:10,565
Ascoltami, ok?

24
00:02:11,485 --> 00:02:15,845
Sono scappato dal manicomio
e uccido i bambini cicciottelli, come te.

25
00:02:15,925 --> 00:02:19,205
Se picchi George o qualcun altro,
verrò a casa tua.

26
00:02:19,285 --> 00:02:23,165
So dove abiti, e mentre dormi,
ti spaccherò la testa con questo martello.

27
00:02:23,245 --> 00:02:24,125
Hai capito?

28
00:02:29,405 --> 00:02:31,845
Ho minacciato un bambino con un martello.

29
00:02:32,605 --> 00:02:33,605
Devono imparare.

30
00:02:33,725 --> 00:02:34,805
Intimidiva George.

31
00:02:34,885 --> 00:02:38,605
Gli ho detto che lo ucciderò nel sonno,
se lo farà di nuovo.

32
00:02:46,445 --> 00:02:50,205
Ucciderà un bambino a martellate,
se non si comporta bene.

33
00:02:52,245 --> 00:02:55,205
- Sei uscito alla fine?
- Sì.

34
00:02:55,925 --> 00:02:57,085
È andata bene?

35
00:02:57,165 --> 00:02:59,845
No, è stato orribile...

36
00:03:00,285 --> 00:03:03,125
...imbarazzante,
la cosa peggiore del mondo.

37
00:03:03,525 --> 00:03:06,925
È una cosa positiva della mia vita,
non devo più fare quelle cose.

38
00:03:07,005 --> 00:03:08,485
Ti capisco.

39
00:03:08,565 --> 00:03:10,885
Sai quanto sono felice da sola?

40
00:03:10,965 --> 00:03:11,965
Io e il mio cane.

41
00:03:12,165 --> 00:03:14,005
- Io e il mio gatto.
- Esatto.

42
00:03:14,645 --> 00:03:17,365
Quando non ci saranno più
né il cane né lui,

43
00:03:17,925 --> 00:03:21,405
non avrò più nessuna responsabilità.

44
00:03:22,325 --> 00:03:23,605
Farò quello che voglio.

45
00:03:25,845 --> 00:03:27,725
Non dovrai più venire qui.

46
00:03:32,845 --> 00:03:34,125
- Bene.
- Ok.

47
00:03:34,805 --> 00:03:35,805
- Vado...
- Sì.

48
00:03:35,885 --> 00:03:37,365
- Ci vediamo.
- Ciao.

49
00:03:49,405 --> 00:03:52,725
Valerie... avvertimi
quando arriva la mia ragazza.

50
00:03:53,525 --> 00:03:54,605
Ma la vedrai.

51
00:03:55,485 --> 00:03:58,085
Sì... ma avvertimi, ok?

52
00:03:58,725 --> 00:04:00,045
Mi porta una sorpresa.

53
00:04:00,525 --> 00:04:01,525
Donne.

54
00:04:01,925 --> 00:04:03,245
Le adoro, però.

55
00:04:05,645 --> 00:04:08,125
Com'è andato l'appuntamento?

56
00:04:08,205 --> 00:04:09,045
Orribile.

57
00:04:10,165 --> 00:04:13,125
- Pensavo aveste molto in comune.
- Non voleva stare lì,

58
00:04:13,245 --> 00:04:15,565
ha bevuto come una spugna, ha imprecato,

59
00:04:15,645 --> 00:04:18,205
ed è una narcisista, maleducata.

60
00:04:18,445 --> 00:04:19,325
Sì, esatto.

61
00:04:20,405 --> 00:04:23,445
Buona questa. Per fortuna
ho detto subito che non volevo stare lì

62
00:04:24,085 --> 00:04:25,765
e che mi manca mia moglie e...

63
00:04:26,525 --> 00:04:27,685
...che voglio suicidarmi.

64
00:04:27,925 --> 00:04:31,005
Mi ha deriso dicendo
che non sarei bravo a suicidarmi

65
00:04:31,085 --> 00:04:32,245
come il suo marito morto.

66
00:04:32,325 --> 00:04:33,645
- Che meraviglia.
- Sì.

67
00:04:33,925 --> 00:04:36,365
Ho provato a fermare
dei borseggiatori in moto.

68
00:04:37,085 --> 00:04:38,245
Gli ho preso il martello.

69
00:04:38,325 --> 00:04:39,485
Ti hanno scippato ancora?

70
00:04:40,805 --> 00:04:43,405
Una donna stava...
Mi sono passati accanto.

71
00:04:44,845 --> 00:04:47,125
Ho sempre voluto
buttar giù un idiota dalla moto.

72
00:04:47,325 --> 00:04:49,485
Odio come accelerano per niente.

73
00:04:49,885 --> 00:04:53,125
Il fatto che fossero dei ladri
ha giustificato l'azione.

74
00:04:53,205 --> 00:04:55,205
E gli hai rubato il martello?

75
00:04:55,565 --> 00:04:56,565
L'ho confiscato.

76
00:04:56,645 --> 00:04:58,965
È caduto e ho pensato: "Lo prendo io".

77
00:04:59,085 --> 00:05:03,045
È un buon martello,
non è stato tutto tempo perso.

78
00:05:09,085 --> 00:05:10,005
Bene.

79
00:05:11,525 --> 00:05:13,325
Posso parlarti un attimo?

80
00:05:26,285 --> 00:05:27,525
Hai saputo di Julian?

81
00:05:28,245 --> 00:05:30,605
- Quello che consegnava i giornali.
- Sì.

82
00:05:31,325 --> 00:05:32,845
L'hanno trovato morto.

83
00:05:33,765 --> 00:05:35,085
Overdose di eroina.

84
00:05:39,645 --> 00:05:41,085
È triste, non...

85
00:05:41,445 --> 00:05:43,085
Non lo sapevo.

86
00:05:45,805 --> 00:05:47,165
Gli ho dato io i soldi.

87
00:05:47,925 --> 00:05:48,845
Per cosa?

88
00:05:50,685 --> 00:05:51,525
Per la droga.

89
00:05:53,125 --> 00:05:55,805
Ma non sapevi
che voleva farsi un'overdose.

90
00:05:57,485 --> 00:05:58,325
Beh...

91
00:05:58,605 --> 00:06:00,125
- Porca puttana.
- Cosa?

92
00:06:00,565 --> 00:06:02,925
Non dirlo. Non scherzare su queste cose.

93
00:06:03,005 --> 00:06:04,885
Cosa? Perché? Cosa...

94
00:06:05,005 --> 00:06:07,205
Sei il padrino di mio figlio.

95
00:06:07,685 --> 00:06:09,645
- Sì...
- Non sei uno psicopatico.

96
00:06:09,805 --> 00:06:11,085
- Ok.
- Perché dici...

97
00:06:11,165 --> 00:06:12,445
...queste cose?

98
00:06:14,605 --> 00:06:15,565
Non lo sapevi.

99
00:06:17,125 --> 00:06:19,885
- Dimmi che non lo sapevi.
- Non sapevo...

100
00:06:20,125 --> 00:06:21,725
- Bene.
- ...che avrebbe...

101
00:06:22,205 --> 00:06:23,245
...funzionato.

102
00:06:23,725 --> 00:06:25,805
Funzionato? Stai scherzando?

103
00:06:25,925 --> 00:06:28,685
Era un eroinomane. È quello che faceva.

104
00:06:29,405 --> 00:06:31,565
È quello che voleva. Ovviamente.

105
00:06:31,645 --> 00:06:33,565
- Perché...
- Dimmi che non sapevi

106
00:06:33,645 --> 00:06:36,685
che si sarebbe ucciso
o non vedrai mai più George.

107
00:06:38,645 --> 00:06:39,765
Non lo sapevo.

108
00:06:40,405 --> 00:06:41,325
Ovviamente.

109
00:06:45,445 --> 00:06:46,885
Non... non lo sapevi.

110
00:06:53,205 --> 00:06:54,045
Eccola.

111
00:06:55,205 --> 00:06:56,565
- Chi?
- La mia pollastrella.

112
00:06:57,085 --> 00:06:59,565
- La mia pollastrella.
- Siediti qui.

113
00:07:01,605 --> 00:07:03,645
- Budino di pane e burro.
- Grazie.

114
00:07:04,645 --> 00:07:06,765
Ragazzi, lei è la mia ragazza, June.

115
00:07:06,845 --> 00:07:07,805
- June, tutti.
- Ciao.

116
00:07:08,005 --> 00:07:09,365
- Ciao.
- Ciao, June.

117
00:07:10,365 --> 00:07:12,805
Com'è uscire con...

118
00:07:13,925 --> 00:07:14,765
...quello?

119
00:07:16,405 --> 00:07:17,245
È bello.

120
00:07:17,365 --> 00:07:18,285
- Sì?
- Sì.

121
00:07:18,845 --> 00:07:19,805
Cosa intendi?

122
00:07:20,125 --> 00:07:21,205
È bravo con mio figlio.

123
00:07:21,445 --> 00:07:22,925
Hanno molto in comune,

124
00:07:23,045 --> 00:07:24,125
i miei due cicciotelli.

125
00:07:25,245 --> 00:07:27,125
Mi piace quando litigano per i Creme Egg.

126
00:07:27,205 --> 00:07:28,485
- Non litigo.
- Sì.

127
00:07:28,645 --> 00:07:30,245
No, lui... allunga le mani.

128
00:07:30,565 --> 00:07:35,365
Dice che sei stata attratta dal suo stile
prima che dalla sua personalità.

129
00:07:36,365 --> 00:07:37,725
- Sì.
- Wow.

130
00:07:37,805 --> 00:07:39,125
Mi piace tutto di lui.

131
00:07:40,205 --> 00:07:41,445
Soprattutto il corpo.

132
00:07:42,285 --> 00:07:43,125
Davvero?

133
00:07:43,205 --> 00:07:44,645
Perché?

134
00:07:45,165 --> 00:07:47,445
- Perché? Cos'ha...
- È caldo.

135
00:07:49,045 --> 00:07:49,885
Caldo?

136
00:07:50,085 --> 00:07:52,685
È caldo,
la sua temperatura corporea è alta.

137
00:07:52,765 --> 00:07:55,325
- Capito.
- Da nudo, è come coccolare un bambino.

138
00:07:56,085 --> 00:07:58,365
Ha la pelle liscissima dopo il bagno.

139
00:07:59,045 --> 00:08:00,725
È tutto da coccolare.

140
00:08:00,845 --> 00:08:04,165
Hai notato il rotolo di...

141
00:08:05,325 --> 00:08:07,125
...ciccia sul collo?

142
00:08:07,405 --> 00:08:10,885
- Grasso dorsale?
- No, ma poi parliamo di quello, grazie.

143
00:08:11,285 --> 00:08:13,925
Quando è sdraiato nudo,

144
00:08:14,045 --> 00:08:17,205
afferragli il collo da dietro.
O mettiti sopra di lui,

145
00:08:17,325 --> 00:08:20,285
siediti su di lui,
afferra il grasso sulla schiena,

146
00:08:20,685 --> 00:08:24,085
e rimbalza su di lui per la stanza,
come una palla per saltare.

147
00:08:24,285 --> 00:08:25,365
Sarebbe bello, no?

148
00:08:25,445 --> 00:08:28,405
- Non voglio fargli male.
- No, vuoi solo coccolarlo.

149
00:08:28,525 --> 00:08:30,485
Vuoi vedere una foto sexy dopo il bagno?

150
00:08:30,565 --> 00:08:31,885
- Ovviamente no.
- Sì.

151
00:08:32,605 --> 00:08:35,325
No. Devi andare, tesoro, vero?

152
00:08:35,405 --> 00:08:37,005
- Sì.
- Torna quando vuoi,

153
00:08:37,085 --> 00:08:38,965
siamo un giornale locale e ci serve...

154
00:08:39,845 --> 00:08:42,165
Ci servono storie come questa.

155
00:08:42,445 --> 00:08:44,565
- Ho scordato la crema pasticcera.
- Fa niente.

156
00:08:44,645 --> 00:08:46,205
La prossima volta.

157
00:08:46,965 --> 00:08:48,925
- Non importa.
- Ciao, tesoro.

158
00:08:49,005 --> 00:08:51,885
- Grazie per...
- Ciao.

159
00:08:51,965 --> 00:08:52,965
Piacere.

160
00:08:53,045 --> 00:08:55,325
- Piacere.
- Piacere. Ciao.

161
00:08:55,405 --> 00:08:57,805
- Grazie per il budino.
- Prego!

162
00:09:00,365 --> 00:09:01,725
Siete una bella coppia.

163
00:09:02,045 --> 00:09:02,885
Grazie.

164
00:09:05,605 --> 00:09:06,965
C'è qualcuno per tutti.

165
00:09:08,045 --> 00:09:08,885
Grazie.

166
00:09:11,045 --> 00:09:11,925
È fantastica.

167
00:09:13,045 --> 00:09:13,885
Grazie.

168
00:09:18,485 --> 00:09:21,045
CASA DI CURA FOGLIE AUTUNNALI

169
00:09:30,485 --> 00:09:32,845
- Ciao.
- Ciao. Due volte in un giorno?

170
00:09:33,725 --> 00:09:37,205
- Qualcuno è popolare.
- Al lavoro c'è poco da fare e...

171
00:09:37,285 --> 00:09:39,005
- Qui non succede.
- Hai da fare?

172
00:09:39,965 --> 00:09:40,965
Sì, solo un po'.

173
00:09:41,085 --> 00:09:43,725
Siediti un attimo.

174
00:09:52,525 --> 00:09:53,525
È tutto qui.

175
00:09:55,205 --> 00:09:56,205
Dio.

176
00:09:56,805 --> 00:09:58,005
Ok, torna al lavoro.

177
00:10:05,845 --> 00:10:08,125
<i>Non ho allattato questa volta,</i>

178
00:10:08,205 --> 00:10:09,405
non è pratico.

179
00:10:09,805 --> 00:10:13,485
Ma producevo latte e ho pensato:
"Il risparmio è il miglior guadagno",

180
00:10:13,565 --> 00:10:17,325
così ho usato il tiralatte
e ho fatto dei budini di riso.

181
00:10:18,045 --> 00:10:19,965
- Col latte materno?
- Buona idea.

182
00:10:20,045 --> 00:10:22,085
È più naturale, se ci pensate...

183
00:10:22,405 --> 00:10:24,965
...mangiare un budino
fatto con latte umano.

184
00:10:25,045 --> 00:10:26,565
È quello a cui siamo abituati.

185
00:10:27,005 --> 00:10:28,285
Da piccoli, forse.

186
00:10:28,365 --> 00:10:29,725
Così continuo a tirare...

187
00:10:29,805 --> 00:10:31,725
E a fare budini di riso.

188
00:10:31,845 --> 00:10:33,285
Qualcun altro li mangia?

189
00:10:33,445 --> 00:10:34,805
Sì, li divorano.

190
00:10:34,925 --> 00:10:36,325
Sanno che è il suo latte?

191
00:10:37,485 --> 00:10:38,965
Chi li mangia?

192
00:10:39,205 --> 00:10:40,885
Il signor Crosby, al cinque.

193
00:10:40,965 --> 00:10:42,085
Ne va pazzo.

194
00:10:42,365 --> 00:10:44,645
- Non posso farli enormi.
- Certo.

195
00:10:44,725 --> 00:10:46,525
A volte aggiungo latte vaccino.

196
00:10:46,605 --> 00:10:47,485
Certo.

197
00:10:47,725 --> 00:10:48,765
Volete assaggiarli?

198
00:10:50,005 --> 00:10:51,845
No. Va bene così, grazie.

199
00:10:56,285 --> 00:10:57,885
- Oddio.
- Sta bene?

200
00:10:58,605 --> 00:11:00,085
È vedere lui...

201
00:11:00,965 --> 00:11:02,405
...che risucchia come...

202
00:11:03,045 --> 00:11:03,965
...un labrador.

203
00:11:04,365 --> 00:11:05,205
Dio.

204
00:11:06,725 --> 00:11:07,645
È...

205
00:11:08,205 --> 00:11:09,045
Dio.

206
00:11:10,805 --> 00:11:11,925
Cambiamo argomento.

207
00:11:12,045 --> 00:11:14,445
Per il pane, uso il lievito vaginale.

208
00:11:17,805 --> 00:11:18,645
Grazie.

209
00:11:20,525 --> 00:11:24,365
Non è necessario usare
il lievito vaginale per fare il pane.

210
00:11:24,445 --> 00:11:28,045
Se fai il pane:
"Ho finito il lievito. Posso usare..."

211
00:11:28,125 --> 00:11:29,605
"Lascia stare, vado al negozio,

212
00:11:29,685 --> 00:11:30,885
prendo una pagnotta."

213
00:11:31,125 --> 00:11:33,445
Hai ancora il latte intorno alla bocca.

214
00:11:33,885 --> 00:11:35,005
Maiale.

215
00:11:36,685 --> 00:11:38,645
Devo portare fuori il cane. Ciao.

216
00:12:17,125 --> 00:12:17,965
Tutto bene?

217
00:12:18,245 --> 00:12:19,725
- Sì.
- Ti aspettavo.

218
00:12:19,925 --> 00:12:20,845
Perché?

219
00:12:21,685 --> 00:12:22,525
Cartolina.

220
00:12:23,005 --> 00:12:24,645
- Da parte di chi?
- Tua.

221
00:12:25,325 --> 00:12:26,165
Cosa dice?

222
00:12:26,365 --> 00:12:27,965
- Sai già cosa dice.
- Vai.

223
00:12:30,045 --> 00:12:33,485
"A Pat: non leggere le mie cartoline,
ficcanaso del cazzo."

224
00:12:35,245 --> 00:12:36,325
Non è tanto bello, no?

225
00:12:36,685 --> 00:12:38,325
Ma non è indirizzata a te.

226
00:12:38,405 --> 00:12:40,205
- È per me.
- Sapevi che l'avrei letta.

227
00:12:40,285 --> 00:12:41,365
È questo il punto.

228
00:12:42,725 --> 00:12:44,445
Brava. Vieni.

229
00:12:45,845 --> 00:12:47,845
Sono sempre arrabbiato.

230
00:12:49,085 --> 00:12:51,165
Odio il fatto che la gente pensi...

231
00:12:51,525 --> 00:12:54,165
...che può farla franca,
se si comporta male.

232
00:12:55,125 --> 00:12:58,845
L'altro giorno, una donna
per strada mi ha innervosito

233
00:12:59,085 --> 00:13:02,285
perché trascinava i piedi,
non li alzava. Alza i piedi!

234
00:13:02,365 --> 00:13:04,365
Non ti hanno insegnato a camminare?

235
00:13:04,445 --> 00:13:05,285
Sei un'adulta.

236
00:13:05,365 --> 00:13:08,685
Ieri al bar avrei preso a pugni uno
che sbadigliava troppo forte.

237
00:13:08,765 --> 00:13:09,605
Faceva così...

238
00:13:11,525 --> 00:13:12,645
Chiudi la bocca!

239
00:13:12,725 --> 00:13:13,845
Non ci interessa.

240
00:13:13,925 --> 00:13:16,125
È come festeggiare di essere stanchi.

241
00:13:17,125 --> 00:13:20,725
Tutti ci irritiamo per delle cose.

242
00:13:20,885 --> 00:13:23,245
Odio chi mangia il ghiaccio del gin tonic.

243
00:13:23,325 --> 00:13:24,365
Anch'io.

244
00:13:24,565 --> 00:13:27,765
Ma tu non pensi: "Spero che soffochi,

245
00:13:27,965 --> 00:13:30,165
e quando starà ansimando per terra,

246
00:13:30,245 --> 00:13:32,005
mi avvicinerò e dirò:

247
00:13:32,085 --> 00:13:35,325
'Ecco cosa succede
se mangi il ghiaccio, idiota'".

248
00:13:36,005 --> 00:13:37,005
No, non lo penso.

249
00:13:37,725 --> 00:13:39,405
Benvenuto nella mia testa.

250
00:13:45,325 --> 00:13:46,285
Scusa.

251
00:13:52,365 --> 00:13:54,405
- Ha un minuto per i bimbi senza casa?
- No.

252
00:13:54,485 --> 00:13:56,245
Non le importa dei bambini poveri?

253
00:13:56,765 --> 00:13:58,885
Non ora. Ho problemi più grandi.

254
00:13:58,965 --> 00:14:01,725
Ci sono problemi più gravi
dei bambini poveri?

255
00:14:01,805 --> 00:14:04,365
Pensavo che dire che ho da fare bastasse.

256
00:14:04,445 --> 00:14:07,765
Vuoi farmi sentire in colpa?
E non voglio stronzate altruistiche.

257
00:14:07,845 --> 00:14:10,565
Non sei un volontario, ti pagano.

258
00:14:10,765 --> 00:14:13,965
Non ti frega un cazzo
della beneficenza, vuoi i soldi.

259
00:14:14,605 --> 00:14:17,485
Sarei io a pagarti lo stipendio,
piccolo idiota.

260
00:14:24,565 --> 00:14:25,525
Quattrocchi!

261
00:14:44,045 --> 00:14:45,325
Mi mettete sul giornale?

262
00:14:46,045 --> 00:14:46,885
Per cosa?

263
00:14:46,965 --> 00:14:47,845
Me.

264
00:14:48,565 --> 00:14:49,405
La mia storia.

265
00:14:49,485 --> 00:14:50,565
Quale storia?

266
00:14:50,765 --> 00:14:51,725
Ho delle storie.

267
00:14:51,805 --> 00:14:53,765
Scrivete storie su tutto, qui.

268
00:14:53,845 --> 00:14:55,925
La settimana scorsa:
"Cappello su un albero".

269
00:14:56,925 --> 00:14:59,005
Per favore, venite a casa mia.

270
00:14:59,645 --> 00:15:01,445
- Perché?
- È la punta dell'iceberg.

271
00:15:01,525 --> 00:15:02,405
Non sapete.

272
00:15:02,485 --> 00:15:03,725
No, ti credo.

273
00:15:03,885 --> 00:15:05,565
Ho una collezione di tesori.

274
00:15:05,925 --> 00:15:08,405
- Facile a dirsi.
- Colleziono cose da anni.

275
00:15:08,485 --> 00:15:12,005
Reliquie e trofei, le mie imprese.

276
00:15:12,525 --> 00:15:15,925
Se non vi piacerà,
non metterò mai più piede qui.

277
00:15:16,245 --> 00:15:20,125
Se veniamo a casa tua,
non ci disturberai più?

278
00:15:20,205 --> 00:15:21,045
Mai più. No.

279
00:15:23,165 --> 00:15:24,405
Sarebbe l'evento dell'anno.

280
00:15:26,405 --> 00:15:27,565
Andiamo a vedere?

281
00:15:30,205 --> 00:15:31,565
Porta la ragazza nuova.

282
00:15:31,685 --> 00:15:33,765
Vuoi vedere come documentiamo la storia?

283
00:15:34,485 --> 00:15:35,645
- Sì. Va bene.
- Sì?

284
00:15:42,965 --> 00:15:44,205
Entriamo.

285
00:15:47,765 --> 00:15:48,605
Eccoci.

286
00:15:51,565 --> 00:15:53,285
- Porca puttana.
- Entrate.

287
00:15:53,845 --> 00:15:55,445
Questa è la sala da pranzo.

288
00:15:57,125 --> 00:15:58,445
Ok, venite.

289
00:16:03,845 --> 00:16:05,685
È di questo che parlavo.

290
00:16:10,845 --> 00:16:11,685
Domande?

291
00:16:12,525 --> 00:16:13,685
Cos'è quest'odore?

292
00:16:13,765 --> 00:16:14,605
Quale?

293
00:16:14,725 --> 00:16:16,725
È come avere un artiglio in gola.

294
00:16:16,805 --> 00:16:18,925
- In gola, sì. Topi morti.
- È...

295
00:16:19,005 --> 00:16:21,765
Al fondo della stanza.
Ho messo delle trappole

296
00:16:21,845 --> 00:16:23,925
due anni fa, e non posso toglierle.

297
00:16:25,005 --> 00:16:25,965
Altre domande?

298
00:16:28,125 --> 00:16:29,765
- Cosa sono quelli?
- Scarafaggi.

299
00:16:30,485 --> 00:16:31,325
Li colleziono.

300
00:16:31,405 --> 00:16:33,045
Questi piccoletti sono...

301
00:16:33,125 --> 00:16:34,525
- Non aprirlo.
- Ok.

302
00:16:36,285 --> 00:16:39,045
Chi viene a casa mia, diventa mio.

303
00:16:41,365 --> 00:16:42,285
Domanda tre?

304
00:16:42,685 --> 00:16:44,085
Da quanto vivi così?

305
00:16:44,165 --> 00:16:46,685
Quando mi ha lasciato mia moglie?

306
00:16:47,765 --> 00:16:48,645
Sette anni.

307
00:16:48,805 --> 00:16:51,605
Sette anni fa.
Potevo fare quello che volevo con la casa.

308
00:16:52,725 --> 00:16:53,605
E l'ho fatto.

309
00:16:53,685 --> 00:16:55,725
Il che mi porta alla domanda successiva,

310
00:16:55,805 --> 00:16:57,565
- ma non fraintendere.
- No.

311
00:16:57,885 --> 00:16:59,565
Non hai pensato di suicidarti?

312
00:16:59,645 --> 00:17:00,525
Ci ho pensato.

313
00:17:01,325 --> 00:17:03,205
Perché non l'hai fatto?

314
00:17:03,285 --> 00:17:05,285
Sarebbe stato troppo bello per me.

315
00:17:07,605 --> 00:17:08,965
Questa è la situazione.

316
00:17:09,685 --> 00:17:11,045
- Una tazza di tè?
- No.

317
00:17:12,685 --> 00:17:15,765
Brian, non va bene per il giornale.
Come faccio a...

318
00:17:16,645 --> 00:17:18,005
Non c'è nessuna storia.

319
00:17:18,205 --> 00:17:19,925
Posso restare e trovarne una?

320
00:17:20,885 --> 00:17:21,805
- Davvero?
- Sì.

321
00:17:24,325 --> 00:17:25,285
A dopo.

322
00:17:26,325 --> 00:17:27,365
- Grazie, Brian.
- Sì.

323
00:17:27,805 --> 00:17:28,885
- Grazie.
- Ciao.

324
00:17:29,285 --> 00:17:30,925
- Dove vai?
- Vengo con te.

325
00:17:31,005 --> 00:17:31,845
Tu non vieni.

326
00:17:32,765 --> 00:17:33,885
Resta con lei.

327
00:17:34,005 --> 00:17:35,245
- C'è puzza.
- Sì.

328
00:17:35,365 --> 00:17:37,445
Cosa vuoi sapere? Dove vuoi andare?

329
00:17:37,725 --> 00:17:39,485
Fammi vedere cos'hai.

330
00:17:39,885 --> 00:17:40,725
Cos'ho?

331
00:17:41,605 --> 00:17:42,525
Cosa non ho?

332
00:17:47,565 --> 00:17:48,525
Ok, grazie. Sì.

333
00:17:49,285 --> 00:17:50,645
Grazie per avermelo detto.

334
00:17:56,925 --> 00:17:59,925
Ciao a tutti!

335
00:18:00,005 --> 00:18:01,925
Ciao a tutti!

336
00:18:02,005 --> 00:18:03,165
Dite ciao.

337
00:18:04,965 --> 00:18:06,165
Salve, signor Punch.

338
00:18:06,245 --> 00:18:08,085
Salve, signora Punch. Cos'ha fatto?

339
00:18:08,165 --> 00:18:10,165
Non molto.

340
00:18:10,445 --> 00:18:12,885
Si è scopata Mickey lo Zingaro.

341
00:18:12,965 --> 00:18:14,085
Non è vero.

342
00:18:14,165 --> 00:18:15,445
Sì, è vero.

343
00:18:15,685 --> 00:18:17,285
Calmati, Brian.

344
00:18:17,405 --> 00:18:19,565
Calmarmi? Mi dici di calmarmi?

345
00:18:19,965 --> 00:18:21,965
Sono lo zimbello del villaggio

346
00:18:22,045 --> 00:18:23,365
e mi dice di calmarmi.

347
00:18:23,445 --> 00:18:25,165
Si è fatta tutti.

348
00:18:25,525 --> 00:18:28,805
Per 18 mesi ha scopato
con Mickey lo Zingaro a Green Lane.

349
00:18:29,165 --> 00:18:31,525
Mia moglie è una zoccola. È il titolo.

350
00:18:31,605 --> 00:18:32,805
Mia moglie è una zoccola.

351
00:18:33,525 --> 00:18:35,485
Questa donna mi ha distrutto.

352
00:18:36,805 --> 00:18:38,685
Sì, fai una foto. Grazie.

353
00:18:43,245 --> 00:18:46,005
UOVO ALLA SCOZZESE SCADUTO
VENDUTO AD ADOLESCENTE

354
00:18:49,125 --> 00:18:50,245
Tony, posso parlarti?

355
00:18:50,325 --> 00:18:51,605
- Adesso?
- Sì.

356
00:18:55,325 --> 00:18:56,285
Chiudi la porta.

357
00:18:57,245 --> 00:18:58,205
Siediti.

358
00:19:00,725 --> 00:19:02,325
La scuola mi ha telefonato.

359
00:19:02,405 --> 00:19:04,925
Non per una storia, ma come genitore.

360
00:19:05,125 --> 00:19:07,445
Un uomo di mezza età
ha minacciato un bambino

361
00:19:07,525 --> 00:19:08,445
con un martello.

362
00:19:10,645 --> 00:19:12,765
Hai minacciato
un bambino con un martello.

363
00:19:12,845 --> 00:19:14,005
Chi ha detto che ero io?

364
00:19:14,245 --> 00:19:15,805
Nessuno, non lo sanno.

365
00:19:15,885 --> 00:19:18,005
Lo so perché ho visto il martello!

366
00:19:19,605 --> 00:19:20,685
Intimidiva George.

367
00:19:20,765 --> 00:19:22,925
Che cazzo di problema hai, Tony?

368
00:19:23,525 --> 00:19:26,725
Accetto gli insulti, i ritardi...

369
00:19:27,085 --> 00:19:29,085
Continua con quella merda, ma non puoi...

370
00:19:29,165 --> 00:19:32,125
Se continui così, qualcuno si farà male.

371
00:19:32,205 --> 00:19:33,325
E non sarà George.

372
00:19:33,525 --> 00:19:35,325
Volevo proteggere George.

373
00:19:35,405 --> 00:19:37,005
Jill mi assilla già abbastanza

374
00:19:37,085 --> 00:19:40,965
perché ti lascio vedere George,
ma lo faccio perché ti rende felice.

375
00:19:41,325 --> 00:19:44,445
Ma non voglio più rischiare, capito?

376
00:19:49,685 --> 00:19:51,965
- Sono fuori di testa.
- Non è una scusa.

377
00:19:52,125 --> 00:19:53,925
Non è una scusa, Tony.

378
00:19:54,045 --> 00:19:56,165
Non ti assumi le tue responsabilità.

379
00:19:56,565 --> 00:19:58,925
Chi è fuori di testa
non sceglie di esserlo.

380
00:19:59,285 --> 00:20:02,725
Tu lo fai apposta, sai cosa fai.
È la cosa peggiore che hai fatto.

381
00:20:02,805 --> 00:20:05,285
Non so neanche contro cosa lotti.

382
00:20:05,365 --> 00:20:08,445
Non capisco. Non ci sono nemici.

383
00:20:08,525 --> 00:20:10,245
Fai questo a te stesso.

384
00:20:10,365 --> 00:20:12,965
Sto soffrendo. Soffro in continuazione.

385
00:20:13,245 --> 00:20:15,925
Faccio stronzate
perché mi fanno stare meglio,

386
00:20:16,005 --> 00:20:17,085
per un attimo.

387
00:20:17,245 --> 00:20:20,085
Tante persone soffrono,
tanti hanno casini.

388
00:20:20,165 --> 00:20:21,765
Tutti hanno problemi da risolvere.

389
00:20:21,845 --> 00:20:23,525
Io non voglio soffrire.

390
00:20:23,725 --> 00:20:26,125
Voglio vivere senza soffrire
o morire senza soffrire.

391
00:20:26,205 --> 00:20:27,565
Quello che viene prima.

392
00:20:27,685 --> 00:20:29,965
- Scelgo quello.
- Ok, ascoltami.

393
00:20:30,245 --> 00:20:33,685
Se mi stai dicendo che sei inaffidabile,

394
00:20:33,765 --> 00:20:35,765
che non sei responsabile,

395
00:20:35,845 --> 00:20:38,405
va bene, se è quello che dici...

396
00:20:38,605 --> 00:20:40,445
...ma non potrai più vedere George.

397
00:20:40,925 --> 00:20:45,605
Se devo scegliere
fra proteggere mio figlio e te,

398
00:20:45,885 --> 00:20:49,245
scelgo mio figlio sempre, cazzo. Capito?

399
00:20:49,325 --> 00:20:50,365
Non c'è paragone.

400
00:20:52,205 --> 00:20:54,765
- Non gli farei del male.
- Guarda cos'hai fatto.

401
00:20:54,845 --> 00:20:55,685
Lo so.

402
00:20:56,925 --> 00:20:58,325
Non si ripeterà.

403
00:20:59,285 --> 00:21:00,405
Lo vedremo, ok?

404
00:21:11,045 --> 00:21:11,885
Com'è andata?

405
00:21:12,605 --> 00:21:15,045
- Una follia.
- Perché?

406
00:21:16,125 --> 00:21:17,365
Dice un sacco di stronzate.

407
00:21:17,445 --> 00:21:18,525
Solo stronzate.

408
00:21:19,365 --> 00:21:20,605
Ha fatto un teatrino.

409
00:21:21,245 --> 00:21:23,565
- Un teatrino?
- Sì, con le marionette.

410
00:21:23,685 --> 00:21:26,805
- Come farai a scrivere una storia?
- È stato triste.

411
00:21:27,285 --> 00:21:28,525
Non vedo l'ora di iniziare.

412
00:21:30,245 --> 00:21:31,365
Perché è vuoto?

413
00:21:32,125 --> 00:21:33,085
Cosa vuoi dire?

414
00:21:33,165 --> 00:21:36,445
Di solito c'è una scena romantica

415
00:21:36,525 --> 00:21:37,805
o un castello dentro.

416
00:21:37,885 --> 00:21:40,525
Sì. In questi bisogna mettere la foto

417
00:21:40,605 --> 00:21:43,525
di chi ami,
ma non ho incontrato nessuno.

418
00:21:44,485 --> 00:21:45,405
Cazzo.

419
00:21:46,045 --> 00:21:47,045
Mettici qualcosa.

420
00:21:47,925 --> 00:21:48,965
Il tuo gatto...

421
00:21:49,685 --> 00:21:50,885
Qualcosa che ami.

422
00:21:51,605 --> 00:21:52,725
Cosa ami?

423
00:21:55,245 --> 00:21:56,125
Tante cose.

424
00:21:56,205 --> 00:21:57,125
Continua.

425
00:21:58,445 --> 00:21:59,285
Continua cosa?

426
00:22:01,725 --> 00:22:02,885
Cosa vuol dire?

427
00:22:03,565 --> 00:22:04,405
Cosa?

428
00:22:05,445 --> 00:22:06,685
Ho detto: "Continua"...

429
00:22:08,005 --> 00:22:09,365
...e tu: "Continua cosa?"

430
00:22:10,485 --> 00:22:12,325
Non sai cosa vuol dire "continua"?

431
00:22:12,925 --> 00:22:14,605
Cioè approfondisci...

432
00:22:15,045 --> 00:22:16,405
...o fai degli esempi?

433
00:22:21,405 --> 00:22:23,365
Fai degli esempi di cose che ami.

434
00:22:29,445 --> 00:22:30,405
Ridere.

435
00:22:30,925 --> 00:22:32,245
- Davvero?
- Sì.

436
00:22:32,725 --> 00:22:34,885
Hai visto i biglietti di auguri
che compro.

437
00:22:35,605 --> 00:22:37,605
I meme che condivido su Twitter.

438
00:22:39,685 --> 00:22:40,685
Kevin Hart.

439
00:23:02,365 --> 00:23:03,445
È bello vederti.

440
00:23:05,325 --> 00:23:06,445
- Tutto bene?
- Sì.

441
00:23:07,445 --> 00:23:08,285
Bene.

442
00:23:11,925 --> 00:23:12,805
Mi serve aiuto.

443
00:23:14,085 --> 00:23:15,285
Volevo suicidarmi.

444
00:23:16,405 --> 00:23:18,085
Non ci sono riuscito...

445
00:23:19,125 --> 00:23:23,765
...e ho pensato:
"Ok... se devo continuare a vivere...

446
00:23:24,205 --> 00:23:27,125
...sarà come voglio io,
farò quello che mi pare...

447
00:23:28,125 --> 00:23:30,085
...e posso sempre suicidarmi".

448
00:23:31,765 --> 00:23:33,005
Ci vuole sempre un piano B.

449
00:23:35,765 --> 00:23:36,605
Esatto.

450
00:23:37,645 --> 00:23:38,925
Ma non è andata come volevo.

451
00:23:40,805 --> 00:23:43,205
Pensavo fosse un super potere.

452
00:23:43,365 --> 00:23:46,125
Posso fare qualsiasi cosa. A chi importa?

453
00:23:46,205 --> 00:23:47,605
Cosa può succedere?

454
00:23:47,685 --> 00:23:50,645
Non posso soffrire
perché posso suicidarmi.

455
00:23:50,725 --> 00:23:51,685
E...

456
00:23:52,085 --> 00:23:52,925
Ma poi...

457
00:23:53,605 --> 00:23:55,205
Ho capito che non si può...

458
00:23:55,765 --> 00:23:58,365
Non si può far finta che non ci importi.

459
00:23:58,525 --> 00:24:00,445
Non puoi ingannare te stesso e...

460
00:24:02,525 --> 00:24:06,325
...ed è come hai detto tu,
che non si tratta solo di me...

461
00:24:07,645 --> 00:24:09,125
...e che anche se soffro...

462
00:24:09,925 --> 00:24:10,885
...vale la pena...

463
00:24:12,085 --> 00:24:14,005
...continuare a esserci e magari...

464
00:24:15,125 --> 00:24:16,205
...fare in modo...

465
00:24:17,125 --> 00:24:19,885
...che il mio piccolo mondo sia migliore.

466
00:24:22,125 --> 00:24:23,405
Non c'è altro.

467
00:24:26,525 --> 00:24:28,125
La felicità è meravigliosa.

468
00:24:29,405 --> 00:24:32,165
È così bella che non importa
se è tua o no.

469
00:24:34,245 --> 00:24:35,485
C'è un bel detto:

470
00:24:36,205 --> 00:24:39,565
"Una società prospera
quando gli anziani piantano alberi

471
00:24:39,645 --> 00:24:42,285
all'ombra dei quali
non si siederanno mai".

472
00:24:44,245 --> 00:24:47,085
I buoni fanno cose per gli altri.

473
00:24:47,365 --> 00:24:48,805
È così, fine.

474
00:24:52,325 --> 00:24:53,605
E tu sei buono, Tony.

475
00:24:55,045 --> 00:24:56,325
Hai tanto da dare.

476
00:24:58,525 --> 00:25:00,765
Sei intelligente, divertente...

477
00:25:02,325 --> 00:25:03,325
...adorabile.

478
00:25:06,885 --> 00:25:07,845
Dimentichi sexy.

479
00:25:08,165 --> 00:25:09,005
Già.

480
00:25:10,245 --> 00:25:11,845
Non volevo essere banale.

481
00:25:12,925 --> 00:25:15,285
- Se tu avessi vent'anni di meno, no?
- Già.

482
00:25:18,565 --> 00:25:21,565
Se avessi vent'anni di meno,
punterei più in alto.

483
00:25:23,325 --> 00:25:25,165
Assolutamente.

484
00:25:35,125 --> 00:25:36,205
Va bene, vado.

485
00:25:39,045 --> 00:25:41,285
- A domani.
- Ciao.

486
00:25:52,565 --> 00:25:54,125
- Ciao.
- Ciao.

487
00:26:29,605 --> 00:26:30,445
Tony.

488
00:26:31,205 --> 00:26:32,565
Sii felice, per favore.

489
00:26:33,245 --> 00:26:34,205
Cosa?

490
00:26:34,285 --> 00:26:35,645
Meriti di essere felice.

491
00:26:36,045 --> 00:26:37,125
Sii felice.

492
00:26:38,445 --> 00:26:39,965
È bello quanto ami tua moglie...

493
00:26:40,565 --> 00:26:45,125
...e non vedo l'ora che qualcuno
ami me nello stesso modo.

494
00:26:45,725 --> 00:26:48,125
Ma puoi essere felice di nuovo.

495
00:26:50,445 --> 00:26:51,445
Sei divertente.

496
00:26:51,965 --> 00:26:53,725
Mi fai sempre ridere.

497
00:26:54,285 --> 00:26:55,845
Tony, mi spezzi il cuore.

498
00:27:01,885 --> 00:27:03,365
Come va la storia di Brian?

499
00:27:03,445 --> 00:27:04,405
Ce l'ho qui.

500
00:27:05,365 --> 00:27:06,885
- Vuoi leggerla?
- Sì.

501
00:27:23,885 --> 00:27:26,685
Beh... può andare in prima pagina.

502
00:27:27,845 --> 00:27:29,205
- Davvero?
- Sì.

503
00:27:30,365 --> 00:27:31,525
Mi viene da piangere.

504
00:27:31,605 --> 00:27:34,445
Non farlo. Non compiacerti,
hai visto le nostre prime pagine?

505
00:27:35,165 --> 00:27:37,365
È sempre qualcosa.

506
00:27:38,085 --> 00:27:39,285
È molto bello.

507
00:27:40,005 --> 00:27:41,485
- Molto bello.
- Grazie.

508
00:28:13,445 --> 00:28:14,605
<i>Non ci credo!</i>

509
00:28:15,605 --> 00:28:17,245
<i>Tony!</i>

510
00:28:19,165 --> 00:28:20,925
<i>Oddio!</i>

511
00:28:24,325 --> 00:28:25,725
<i>Ciao, tu!</i>

512
00:28:28,885 --> 00:28:31,005
<i>È la tua nuova casa.</i>

513
00:28:31,845 --> 00:28:33,205
<i>Oddio, Tony.</i>

514
00:28:33,325 --> 00:28:34,445
<i>Guarda che muso.</i>

515
00:28:34,525 --> 00:28:36,805
<i>È bellissima.</i>

516
00:28:53,845 --> 00:28:55,045
- Ehi.
- Tutto bene?

517
00:28:56,925 --> 00:28:58,565
Sapevo che eri in ufficio.

518
00:29:02,005 --> 00:29:02,885
Prostituta.

519
00:29:05,165 --> 00:29:06,365
Professionista del sesso.

520
00:30:11,045 --> 00:30:12,405
Sottotitoli: Silvia Gallico

