1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:10,965 --> 00:00:12,405
Fortsett å være morsom.

3
00:00:12,485 --> 00:00:16,525
Fortell vitser i begravelsen
eller på sammenkomsten etterpå.

4
00:00:17,125 --> 00:00:19,405
Det er best det blir en sammenkomst.

5
00:00:19,485 --> 00:00:22,805
<i>Du er alltid morsom på fester.</i>
<i>Du blir full og oppspilt.</i>

6
00:00:23,205 --> 00:00:26,685
<i>Løper rundt som en tjukk</i>
<i>og irriterende nisse med rosa kinn</i>

7
00:00:26,765 --> 00:00:30,925
<i>og får alle til å le. Så får du en slags</i>
<i>åndelig bakrus dagen etter</i>

8
00:00:31,005 --> 00:00:34,085
<i>og er redd for at du har fornærmet</i>
<i>den eller den.</i>

9
00:00:34,165 --> 00:00:35,725
<i>Men det hadde du aldri.</i>

10
00:00:36,525 --> 00:00:38,445
<i>Du fikk dem bare til å le.</i>

11
00:00:38,525 --> 00:00:40,285
<i>Bare fortsett å være morsom.</i>

12
00:00:40,845 --> 00:00:42,365
<i>Du er en fantastisk mann.</i>

13
00:01:44,525 --> 00:01:46,125
Går det bra, George?

14
00:01:48,925 --> 00:01:50,405
Hva er i veien?

15
00:01:51,045 --> 00:01:52,485
Robbie slo meg.

16
00:01:52,605 --> 00:01:53,765
Hvorfor det?

17
00:01:53,845 --> 00:01:55,805
Det gjør han alltid. Hver dag.

18
00:01:56,365 --> 00:01:57,645
Hvem er Robbie?

19
00:01:59,245 --> 00:02:01,165
-Slutt!
<i>-</i>Han med kvisten?

20
00:02:05,245 --> 00:02:06,285
Er du Robbie?

21
00:02:06,925 --> 00:02:08,925
-Ja.
-Kom hit, Robbie.

22
00:02:09,005 --> 00:02:10,565
Hør her.

23
00:02:11,485 --> 00:02:15,845
Jeg er en gærning på rømmen
som liker å drepe små, feitinger som deg.

24
00:02:15,925 --> 00:02:19,245
Slår du George eller noen andre,
kommer jeg hjem til deg,

25
00:02:19,325 --> 00:02:20,965
og mens du sover,

26
00:02:21,045 --> 00:02:25,365
skal jeg smadre det dumme hodet ditt
med hammeren. Er det forstått?

27
00:02:29,405 --> 00:02:32,525
Jeg truet en ti år gammel gutt
med en hammer.

28
00:02:32,605 --> 00:02:34,805
-De må jo lære.
-Han plaget George.

29
00:02:34,885 --> 00:02:38,965
Jeg sa at jeg ville myrde ham mens han sov
hvis han gjorde det igjen.

30
00:02:45,085 --> 00:02:46,365
-Hallo.
-Hei.

31
00:02:46,445 --> 00:02:50,205
Han skal drepe en unge
med hammer hvis han ikke oppfører seg.

32
00:02:52,245 --> 00:02:55,845
-Gikk du på daten?
-Ja.

33
00:02:55,925 --> 00:02:57,085
Var det en suksess?

34
00:02:57,165 --> 00:03:01,045
Nei, det var skrekkelig, kleint...

35
00:03:01,485 --> 00:03:04,965
Bare forferdelig.
Den ene gode tingen i livet mitt,

36
00:03:05,045 --> 00:03:08,885
-er at jeg ikke må gjøre den dritten.
-Jeg skjønner hva du mener.

37
00:03:09,045 --> 00:03:10,885
Jeg er genuint lykkelig alene.

38
00:03:10,965 --> 00:03:14,005
-Bare meg og hunden min.
-Meg og katten min.

39
00:03:14,645 --> 00:03:17,365
Når hunden blir borte, og han...

40
00:03:17,925 --> 00:03:21,405
...vil jeg ikke ha ansvar
for noe noensinne igjen.

41
00:03:22,325 --> 00:03:24,325
Jeg kan gjøre hva jeg vil.

42
00:03:25,845 --> 00:03:28,245
Da trenger du aldri å komme hit mer.

43
00:03:32,845 --> 00:03:34,725
-Greit...
-Ok.

44
00:03:34,805 --> 00:03:35,805
Jeg må...

45
00:03:35,885 --> 00:03:37,365
-Vi ses.
-Ses senere.

46
00:03:49,405 --> 00:03:52,925
Valerie. Rop på meg
når kjæresten min kommer, er du snill.

47
00:03:53,525 --> 00:03:55,325
Men da ser du henne.

48
00:03:56,525 --> 00:03:58,645
Bare rop på meg.

49
00:03:58,725 --> 00:04:00,445
Hun kommer med noe godt.

50
00:04:00,525 --> 00:04:01,525
Kvinnfolk...

51
00:04:01,925 --> 00:04:03,645
Men man må jo bare elske dem.

52
00:04:05,645 --> 00:04:08,125
Hei. Hvordan gikk daten?

53
00:04:08,205 --> 00:04:11,285
-Fryktelig.
-Jeg trodde dere hadde så mye til felles.

54
00:04:11,365 --> 00:04:15,605
Hun ville ikke være der, drakk
som en fisk, bannet som en bryggesjauer...

55
00:04:15,685 --> 00:04:18,365
Hun var selvopptatt og uforskammet.

56
00:04:18,445 --> 00:04:19,605
Ja, nettopp.

57
00:04:20,365 --> 00:04:24,085
Heldigvis fikk jeg sagt først
at jeg ikke ville være der heller.

58
00:04:24,165 --> 00:04:27,685
At jeg savner kona mi,
og at jeg vil ta livet mitt.

59
00:04:27,765 --> 00:04:31,005
Og så terget hun meg
med at jeg ikke kan begå selvmord

60
00:04:31,085 --> 00:04:33,845
-like bra som hennes døde mann.
-Høres bra ut.

61
00:04:33,925 --> 00:04:36,485
Så prøvde jeg å dytte to ranere
av en moped.

62
00:04:37,045 --> 00:04:39,525
-Stjal hammeren deres.
-Ble du ranet igjen?

63
00:04:39,605 --> 00:04:40,845
Nei.

64
00:04:40,925 --> 00:04:42,165
En dame ble...

65
00:04:42,245 --> 00:04:47,245
Og da de passerte... Jeg har alltid villet
dytte en dust av en motorsykkel.

66
00:04:47,325 --> 00:04:49,645
Jeg hater at de ruser motoren uten grunn.

67
00:04:50,005 --> 00:04:53,125
At de var ranere, var en bonus,
rettferdiggjorde det.

68
00:04:53,525 --> 00:04:55,205
Stjal du hammeren deres?

69
00:04:55,285 --> 00:04:58,965
Jeg konfiskerte den. De mistet den,
så jeg tenkte: "Den tar jeg."

70
00:04:59,045 --> 00:05:03,165
Det er en god hammer,
så kvelden var ikke helt bortkastet.

71
00:05:09,085 --> 00:05:10,005
Bra.

72
00:05:11,525 --> 00:05:14,765
-Kan jeg få snakke med deg et øyeblikk?
-Ja.

73
00:05:26,285 --> 00:05:27,605
Har du hørt om Julian?

74
00:05:28,245 --> 00:05:30,925
-Han som distribuerer avisene.
-Ja.

75
00:05:31,325 --> 00:05:33,285
Han ble funnet død i morges.

76
00:05:33,845 --> 00:05:35,165
Av en overdose heroin.

77
00:05:37,165 --> 00:05:38,365
Ja.

78
00:05:39,645 --> 00:05:43,085
Det er så trist. Jeg visste ikke...
Jeg hadde ingen anelse.

79
00:05:45,725 --> 00:05:47,525
Jeg ga ham pengene.

80
00:05:48,125 --> 00:05:49,085
Til hva?

81
00:05:50,685 --> 00:05:52,045
Til stoff.

82
00:05:53,125 --> 00:05:56,445
Men du kunne ikke vite
at han ville ta en overdose, så...

83
00:05:57,485 --> 00:05:58,525
Vel...

84
00:05:58,605 --> 00:06:00,205
-Faen heller, Tony.
-Hva?

85
00:06:00,565 --> 00:06:02,925
Ikke si det. Ikke tull om sånt engang.

86
00:06:03,005 --> 00:06:04,925
Hva? Hvorfor ikke? Hva...?

87
00:06:05,005 --> 00:06:07,245
Fordi du er min sønns gudfar.

88
00:06:07,565 --> 00:06:09,725
-Ja...
-Du er ikke en jævla psykopat.

89
00:06:09,805 --> 00:06:12,805
-Greit.
-Hvorfor fortalte du meg det?

90
00:06:14,605 --> 00:06:16,205
Du visste det ikke.

91
00:06:17,125 --> 00:06:20,045
-Si at du ikke visste det.
-Jeg kunne ikke vite...

92
00:06:20,125 --> 00:06:21,725
-Nettopp.
-...at det ville...

93
00:06:22,205 --> 00:06:23,645
...du vet, fungere.

94
00:06:23,725 --> 00:06:25,845
Fungere? Kødder du med meg?

95
00:06:25,925 --> 00:06:29,285
Han var heroinavhengig.
Det var det han drev med.

96
00:06:29,405 --> 00:06:30,805
Det var det han ville.

97
00:06:31,645 --> 00:06:34,485
Si at du ikke visste
at han ville ta livet sitt,

98
00:06:34,565 --> 00:06:36,925
ellers får du ikke treffe George igjen.

99
00:06:38,645 --> 00:06:40,325
Jeg visste det ikke.

100
00:06:40,405 --> 00:06:41,965
Så klart ikke.

101
00:06:43,565 --> 00:06:44,645
Greit.

102
00:06:45,445 --> 00:06:47,245
Du visste det ikke.

103
00:06:53,565 --> 00:06:54,645
Der er hun.

104
00:06:55,205 --> 00:06:57,005
-Hvem da?
-Dama mi.

105
00:06:57,445 --> 00:06:59,565
-"Dama mi."
-Kom inn. Sett deg.

106
00:07:01,565 --> 00:07:03,925
-Levering fra Radical Doom.
-Takk, kjære.

107
00:07:04,765 --> 00:07:07,805
Alle sammen, dette er kjæresten min, June.

108
00:07:07,885 --> 00:07:09,525
-Hallo.
-Hei, June.

109
00:07:10,365 --> 00:07:12,805
Så hvordan er det å være sammen med...

110
00:07:14,165 --> 00:07:15,405
...det der?

111
00:07:16,405 --> 00:07:17,285
Det er flott.

112
00:07:17,365 --> 00:07:18,285
-Er det?
-Ja.

113
00:07:18,845 --> 00:07:20,045
Hva mener du?

114
00:07:20,125 --> 00:07:22,285
-Han er flink med sønnen min.
-Ok.

115
00:07:22,365 --> 00:07:25,045
De har mye til felles,
de to tjukkasene mine.

116
00:07:25,245 --> 00:07:28,565
-Jeg elsker at de slåss om sjokoladeegg.
-Jeg slåss ikke.

117
00:07:28,645 --> 00:07:30,485
Han blir grådig.

118
00:07:30,565 --> 00:07:35,485
Og han sa at du ble tiltrukket
av stilen hans før personligheten.

119
00:07:36,365 --> 00:07:39,125
-Ja. Jeg elsker alt ved ham.
-Ja vel.

120
00:07:40,205 --> 00:07:41,445
Særlig kroppen hans.

121
00:07:42,285 --> 00:07:43,125
Ja vel?

122
00:07:43,205 --> 00:07:45,245
Hvorfor...?

123
00:07:45,325 --> 00:07:46,645
Hvorfor? Hva...?

124
00:07:46,725 --> 00:07:47,765
Han er heit.

125
00:07:49,045 --> 00:07:50,005
Heit?

126
00:07:50,085 --> 00:07:53,525
Ja. Kroppstemperaturen hans er høy.
Han er varm å ta på.

127
00:07:53,605 --> 00:07:56,005
Er han naken,
er det som en stor baby.

128
00:07:56,085 --> 00:08:00,725
Og huden hans er glatt når han kommer
opp av badekaret. Veldig kosete.

129
00:08:00,845 --> 00:08:04,165
Har du lagt merke til valken...

130
00:08:05,325 --> 00:08:07,125
...med fett i nakken hans?

131
00:08:07,445 --> 00:08:08,925
-Ryggfett?
-Nei.

132
00:08:09,005 --> 00:08:11,205
Men det kommer vi tilbake til. Takk.

133
00:08:11,285 --> 00:08:15,165
Neste gang han ligger naken,
grip tak bak i nakken hans.

134
00:08:15,245 --> 00:08:20,605
Eller sett deg på ham,
og ta tak i fettvalken bak der,

135
00:08:20,685 --> 00:08:24,205
og sprett rundt i rommet med ham
som en stor hoppeball.

136
00:08:24,285 --> 00:08:26,845
-Det ville vært bra.
-Jeg vil ikke skade ham.

137
00:08:26,925 --> 00:08:28,405
Du vil bare kose...

138
00:08:28,525 --> 00:08:30,485
-Vil du se et sexy bilde?
-Nei!

139
00:08:30,565 --> 00:08:32,525
Ja takk, June!

140
00:08:32,605 --> 00:08:37,005
-Du bør vel dra nå, ikke sant?
-Kom tilbake når som helst.

141
00:08:37,085 --> 00:08:39,525
Vi er en lokalavis, så vi trenger...

142
00:08:39,605 --> 00:08:42,365
Vi trenger storyer av lokal interesse,
som denne.

143
00:08:42,445 --> 00:08:44,765
-Jeg glemte vaniljekremen.
-Det går bra.

144
00:08:45,285 --> 00:08:46,205
Men neste gang.

145
00:08:46,965 --> 00:08:48,925
-Glem det.
-Vi ses, kjære.

146
00:08:49,005 --> 00:08:51,885
-Takk for...
-Ses senere.

147
00:08:51,965 --> 00:08:55,325
-Hyggelig å hilse på dere.
-Hyggelig å hilse på deg.

148
00:08:55,405 --> 00:08:56,525
-Ciao!
-Takk!

149
00:08:56,605 --> 00:08:57,805
Bare hyggelig.

150
00:09:00,365 --> 00:09:01,805
Dere er et pent par.

151
00:09:02,045 --> 00:09:02,885
Takk.

152
00:09:05,605 --> 00:09:06,965
Det fins noen for alle.

153
00:09:08,245 --> 00:09:09,125
Takk.

154
00:09:11,045 --> 00:09:11,925
Hun er flott.

155
00:09:13,045 --> 00:09:13,885
Takk.

156
00:09:18,485 --> 00:09:21,045
AUTUMNAL LEAVES ALDERSHJEM

157
00:09:29,725 --> 00:09:30,805
-Å...
-Hei.

158
00:09:30,885 --> 00:09:33,005
To ganger på én dag?

159
00:09:33,725 --> 00:09:37,205
-Noen er populære.
-Treg dag på jobben, så...

160
00:09:37,285 --> 00:09:39,965
-Skulle ønske jeg hadde en treg dag.
-Travelt?

161
00:09:40,045 --> 00:09:40,965
Bare litt.

162
00:09:41,085 --> 00:09:43,765
Sett deg ned.

163
00:09:52,645 --> 00:09:54,245
Det er alt jeg har.

164
00:09:55,205 --> 00:09:56,725
Herregud.

165
00:09:56,805 --> 00:09:58,005
Tilbake til jobben.

166
00:09:59,365 --> 00:10:00,925
-Ha det.
-Ha det.

167
00:10:05,845 --> 00:10:08,125
<i>Vel, jeg ammet ikke denne gangen.</i>

168
00:10:08,205 --> 00:10:09,725
Det passet ikke.

169
00:10:09,805 --> 00:10:13,485
Men jeg produserte fortsatt melk,
og jeg ville ikke sløse.

170
00:10:13,565 --> 00:10:17,485
Så jeg pumpet meg
og begynte å lage rispudding.

171
00:10:18,125 --> 00:10:19,965
-Av brystmelk?
-God idé.

172
00:10:20,045 --> 00:10:22,085
Og det er jo mer naturlig

173
00:10:22,165 --> 00:10:24,965
at folk spiser pudding
laget av menneskemelk.

174
00:10:25,245 --> 00:10:28,125
-Det er det vi er vant til.
-Kanskje som babyer.

175
00:10:28,205 --> 00:10:31,725
-Så jeg fortsatte å pumpe meg.
-Og laget rispudding.

176
00:10:31,845 --> 00:10:34,805
-Spiser andre folk disse?
-Ja, de sluker dem.

177
00:10:34,925 --> 00:10:37,365
-De vet at det er brystmelken din?
-Ja.

178
00:10:37,485 --> 00:10:39,125
Hvem spiser dem?

179
00:10:39,205 --> 00:10:42,285
Mr. Crosby i nummer fem.
Han kan ikke få nok.

180
00:10:42,365 --> 00:10:44,645
Jeg kan ikke lage store puddinger.

181
00:10:44,725 --> 00:10:47,645
-Iblant må jeg blande med kumelk.
-Ja vel.

182
00:10:47,725 --> 00:10:49,005
Vil dere smake?

183
00:10:50,005 --> 00:10:52,285
Nei, ellers takk.

184
00:10:56,285 --> 00:10:57,885
-Herregud.
-Er alt i orden?

185
00:10:58,605 --> 00:11:00,685
Det er synet av at han...

186
00:11:01,085 --> 00:11:03,965
...lepjer det i seg
som en feit jævla labrador.

187
00:11:04,645 --> 00:11:05,845
Herregud.

188
00:11:06,725 --> 00:11:07,645
Det er...

189
00:11:08,205 --> 00:11:09,125
Herregud!

190
00:11:10,805 --> 00:11:11,965
Skift samtaleemne.

191
00:11:12,045 --> 00:11:15,005
Til brødet bruker jeg
min egen vaginalsopp.

192
00:11:17,805 --> 00:11:18,645
Takk.

193
00:11:20,525 --> 00:11:24,365
Man vil aldri trenge å bruke
sin egen vaginalsopp til å bake brød.

194
00:11:24,445 --> 00:11:28,005
Hvis man baker brød:
"Vi er tomme for gjær, jeg kan bruke..."

195
00:11:28,085 --> 00:11:31,045
"Glem det.
Jeg går og kjøper et deilig brød."

196
00:11:31,125 --> 00:11:33,805
Du har fortsatt den jævla melken
rundt munnen.

197
00:11:33,885 --> 00:11:35,005
Din gris.

198
00:11:36,685 --> 00:11:38,765
Jeg må lufte hunden. Vi ses senere.

199
00:12:17,125 --> 00:12:18,165
Går det bra?

200
00:12:18,245 --> 00:12:19,845
-Ja.
-Har ventet på deg.

201
00:12:19,925 --> 00:12:21,085
Hvorfor det?

202
00:12:22,005 --> 00:12:23,605
-Postkort.
-Hvem er det fra?

203
00:12:23,685 --> 00:12:24,925
Deg, selvsagt.

204
00:12:25,325 --> 00:12:26,285
Hva står det?

205
00:12:26,365 --> 00:12:28,325
-Du vet hva det står.
-Kom igjen.

206
00:12:30,125 --> 00:12:34,605
"Til Pat. Slutt å lese postkortene mine,
din nysgjerrige, sjuskete dust."

207
00:12:35,325 --> 00:12:36,605
Ikke særlig hyggelig?

208
00:12:36,685 --> 00:12:38,845
Men det er jo adressert til meg.

209
00:12:38,925 --> 00:12:42,645
-Du visste at jeg ville lese det.
-Det er poenget mitt.

210
00:12:42,725 --> 00:12:44,445
Flink jente. Kom, da.

211
00:12:45,845 --> 00:12:47,885
Jeg er alltid sint.

212
00:12:47,965 --> 00:12:49,005
Ja.

213
00:12:49,085 --> 00:12:50,805
Jeg hater at folk tror...

214
00:12:51,525 --> 00:12:54,165
...de kan komme unna
med å være drittsekker.

215
00:12:55,125 --> 00:12:59,005
Jeg ble irritert forleden av en dame
som gikk ved siden av meg.

216
00:12:59,085 --> 00:13:02,325
Hun subbet. Hun ville ikke...
Løft de jævla føttene.

217
00:13:02,405 --> 00:13:05,285
Har ingen lært deg å gå? Du er voksen.

218
00:13:05,365 --> 00:13:08,685
Jeg ville slå en fyr på kafeen i går,
som gjespet for høyt.

219
00:13:08,765 --> 00:13:09,845
Han gjorde sånn.

220
00:13:11,525 --> 00:13:13,845
Hold kjeft! Ingen bryr seg.

221
00:13:13,925 --> 00:13:16,005
Det er som å feire å være trøtt.

222
00:13:17,445 --> 00:13:23,245
Alle blir irriterte over ting. Jeg hater
dem som spiser isen i gin-tonicen.

223
00:13:23,325 --> 00:13:24,485
Jeg også.

224
00:13:24,565 --> 00:13:27,885
Men du tenker vel ikke:
"Håper han setter den i halsen.

225
00:13:27,965 --> 00:13:32,005
Og når han gisper etter luft,
vil jeg lene meg over ham og si:

226
00:13:32,085 --> 00:13:35,365
'Sånt skjer når du spiser isbiter,
din jævla tulling'."

227
00:13:36,005 --> 00:13:37,605
Nei, det er det ikke.

228
00:13:37,685 --> 00:13:39,965
Velkommen til innholdet i hodet mitt.

229
00:13:45,325 --> 00:13:46,765
Unnskyld meg.

230
00:13:52,365 --> 00:13:56,245
Har du tid til hjemløse barn?
Så du bryr deg ikke om fattige barn?

231
00:13:56,765 --> 00:13:58,885
Ikke nå. Jeg har større problemer.

232
00:13:58,965 --> 00:14:01,885
Fins det større problemer
enn barns fattigdom?

233
00:14:01,965 --> 00:14:04,365
Jeg trodde det holdt
å si at jeg er opptatt.

234
00:14:04,445 --> 00:14:07,765
Hvorfor gi meg skyldfølelse?
Ikke kom med altruismedritt.

235
00:14:07,845 --> 00:14:10,685
Du er ikke frivillig,
alle vet at du får betalt.

236
00:14:10,765 --> 00:14:14,525
Du driter i veldedighet
og fattige barn, du vil ha penger.

237
00:14:14,605 --> 00:14:18,205
Jeg ville betalt lønnen din,
din spinkle, lille dust.

238
00:14:24,565 --> 00:14:25,525
Brilletryne!

239
00:14:44,045 --> 00:14:46,885
-Vær så snill, kan jeg komme i avisen?
-For hva?

240
00:14:46,965 --> 00:14:49,405
Meg. Historien min.

241
00:14:49,485 --> 00:14:51,725
-Hvilken historie?
-Jeg har historier.

242
00:14:51,805 --> 00:14:53,765
Dere skriver om hva som helst.

243
00:14:53,845 --> 00:14:56,845
Hva var det i forrige uke?
"Kvinne finner hatt i tre."

244
00:14:56,925 --> 00:15:00,085
-Kom og se hjemme hos meg.
-Hvorfor det?

245
00:15:00,165 --> 00:15:02,405
Dette er bare toppen av isfjellet.

246
00:15:02,485 --> 00:15:05,565
-Det tror jeg på.
-Det er en s... ska... skattkiste.

247
00:15:05,965 --> 00:15:08,405
-Lett for deg å si.
-Har samlet på masse.

248
00:15:08,485 --> 00:15:12,085
Minner, trofeer og bedriftene mine.

249
00:15:12,325 --> 00:15:16,165
Blir dere ikke overbevist,
bryr jeg dere aldri igjen.

250
00:15:16,245 --> 00:15:20,125
Så hvis vi kommer hjem til deg,
vil du aldri plage oss mer?

251
00:15:20,205 --> 00:15:21,045
Aldri.

252
00:15:23,165 --> 00:15:25,165
Det vil gjøre året fullkomment.

253
00:15:26,765 --> 00:15:29,445
-Skal vi dra og ta en titt?
-Ja.

254
00:15:30,205 --> 00:15:31,605
Ta med den nye jenta.

255
00:15:31,685 --> 00:15:33,765
Vil du se oss dekke denne storyen?

256
00:15:34,485 --> 00:15:35,685
-Ja.
-Ja?

257
00:15:42,965 --> 00:15:44,205
Sånn, ja.

258
00:15:47,765 --> 00:15:48,605
Da var vi her.

259
00:15:51,565 --> 00:15:53,805
-Fy faen.
-Kom inn.

260
00:15:53,885 --> 00:15:55,445
Det er spisestuen.

261
00:15:57,125 --> 00:15:58,445
Kom inn.

262
00:16:03,845 --> 00:16:06,565
Det er dette jeg har snakket om.
Dette er...

263
00:16:10,845 --> 00:16:11,685
Spørsmål?

264
00:16:12,525 --> 00:16:14,565
-Hva er den lukten?
-Hvilken?

265
00:16:14,645 --> 00:16:16,725
Som om det kribler bak i strupen.

266
00:16:16,805 --> 00:16:20,325
Bak i strupen, ja. Døde mus.
Hjørnet der bak.

267
00:16:20,405 --> 00:16:24,925
Jeg satte noen feller der for
et par år siden, og jeg når dem ikke nå.

268
00:16:25,005 --> 00:16:26,165
Flere spørsmål?

269
00:16:28,125 --> 00:16:31,325
-Hva er det?
-Kakerlakker. Jeg samler på dem.

270
00:16:31,405 --> 00:16:33,525
Disse små karene er...

271
00:16:33,605 --> 00:16:34,725
-Ikke åpne den!
-Ok.

272
00:16:36,285 --> 00:16:40,965
Regelen min er at hvis dere kommer
inn i huset mitt, eier jeg dere. Greit?

273
00:16:41,365 --> 00:16:44,565
-Tredje spørsmål?
-Hvor lenge har du holdt på sånn?

274
00:16:45,765 --> 00:16:47,685
Når reiste kona fra meg?

275
00:16:47,765 --> 00:16:49,645
Sju år. For sju år siden.

276
00:16:49,725 --> 00:16:53,605
Jeg kunne gjøre hva jeg ville med huset.
Så jeg gjorde det.

277
00:16:53,685 --> 00:16:57,165
Det bringer meg til neste spørsmål,
og ikke misforstå meg.

278
00:16:57,925 --> 00:17:01,205
-Hvorfor har du aldri vurdert selvmord?
-Det har jeg.

279
00:17:01,325 --> 00:17:03,205
Hvorfor gjorde du det ikke?

280
00:17:03,285 --> 00:17:06,605
Fordi jeg fant ut
at det var for godt for meg.

281
00:17:07,605 --> 00:17:09,645
Det er det du har å gjøre med.

282
00:17:09,765 --> 00:17:12,125
-En kopp te?
-Definitivt ikke.

283
00:17:12,605 --> 00:17:16,205
Brian, dette er ikke noe for en lokalavis.
Hvordan kan jeg...?

284
00:17:16,645 --> 00:17:20,165
-Det er ingen story her.
-Kan jeg bli og prøve å finne en?

285
00:17:20,885 --> 00:17:21,845
-Vil du det?
-Ja.

286
00:17:22,285 --> 00:17:23,405
Ok.

287
00:17:24,325 --> 00:17:25,285
Vi ses senere.

288
00:17:26,325 --> 00:17:27,725
Ha det, Brian.

289
00:17:27,805 --> 00:17:29,205
-Takk.
-Ha det.

290
00:17:29,285 --> 00:17:30,925
-Hvor skal du?
-Jeg blir med.

291
00:17:31,005 --> 00:17:33,925
Nei. Ikke la henne være alene med ham.

292
00:17:34,005 --> 00:17:35,285
-Det stinker.
-Ja.

293
00:17:35,365 --> 00:17:37,285
Hva vil du vite? Hvor vil du gå?

294
00:17:37,725 --> 00:17:39,485
Bare vis meg hva du har.

295
00:17:39,885 --> 00:17:40,725
Hva jeg har?

296
00:17:41,605 --> 00:17:42,645
Hva har jeg ikke?

297
00:17:47,565 --> 00:17:48,525
Greit, takk.

298
00:17:49,405 --> 00:17:50,645
Takk for beskjeden.

299
00:17:56,925 --> 00:17:59,925
Hallo, alle sammen. Hallo.

300
00:18:00,005 --> 00:18:03,205
Hallo, alle sammen. Hallo.
Si hallo, alle sammen.

301
00:18:03,285 --> 00:18:04,885
-Hallo.
-Hallo.

302
00:18:04,965 --> 00:18:08,085
Hei, Mr. Punch.
Hei, Mrs. Punch. Hva har du drevet med?

303
00:18:08,165 --> 00:18:10,365
Ikke noe særlig.

304
00:18:10,445 --> 00:18:12,885
Jo, du har knullet sigøyneren Mickey.

305
00:18:12,965 --> 00:18:15,605
-Nei, det har jeg ikke.
-Jo, det har du.

306
00:18:15,685 --> 00:18:17,325
Ro deg ned, Brian.

307
00:18:17,405 --> 00:18:21,965
Ber du  meg om å roe meg ned?
Han har gjort meg til latter i landsbyen,

308
00:18:22,045 --> 00:18:25,485
og hun ber meg roe meg?
Hun har knullet alt som rører seg.

309
00:18:25,565 --> 00:18:29,085
I 18 måneder har hun knullet
sigøyneren Mickey i Green Lane.

310
00:18:29,165 --> 00:18:31,525
Kona mi er ei hore. Der er overskriften.

311
00:18:31,765 --> 00:18:33,445
Kona mi er ei hore.

312
00:18:33,525 --> 00:18:35,485
Denne kona har ødelagt meg.

313
00:18:37,285 --> 00:18:38,685
Ja, ta et bilde. Takk.

314
00:18:43,245 --> 00:18:46,005
INNBAKT EGG UTGÅTT PÅ DATO
SOLGT TIL TENÅRING

315
00:18:49,125 --> 00:18:50,725
-Får jeg prate med deg?
-Nå?

316
00:18:50,805 --> 00:18:51,805
Ja, nå.

317
00:18:55,365 --> 00:18:56,685
Lukk døren.

318
00:18:57,245 --> 00:18:58,205
Sett deg.

319
00:19:00,725 --> 00:19:05,045
Jeg har fått en telefon fra skolen.
Ikke om en artikkel, men som forelder.

320
00:19:05,125 --> 00:19:09,365
Visstnok har en middelaldrende mann
truet en tiåring med en hammer i dag.

321
00:19:10,565 --> 00:19:12,765
Du truet et barn med en jævla hammer.

322
00:19:12,845 --> 00:19:15,805
-Hvem sa det var meg?
-Ingen. De vet det ikke.

323
00:19:15,885 --> 00:19:19,525
Jeg vet at det var deg,
for jeg har sett den jævla hammeren!

324
00:19:19,605 --> 00:19:20,685
Han plaget George.

325
00:19:20,765 --> 00:19:23,445
Hva er i veien med deg, Tony?
Jeg kan ikke...

326
00:19:23,525 --> 00:19:26,725
Jeg kan tåle fornærmelsene,
at du kommer sent...

327
00:19:26,805 --> 00:19:28,645
Kjør på med den dritten.

328
00:19:28,725 --> 00:19:32,125
Men hvis du fortsetter sånn,
kommer folk til å bli skadet.

329
00:19:32,205 --> 00:19:35,325
-Og det blir ikke George.
-Jeg det jeg forhindret.

330
00:19:35,405 --> 00:19:38,285
Jill kjefter nok
for at jeg lar George møte deg,

331
00:19:38,365 --> 00:19:41,245
men jeg gjør det fordi det gleder deg.

332
00:19:41,325 --> 00:19:44,445
Men jeg kan ikke risikere det lenger.
Skjønner du det?

333
00:19:49,685 --> 00:19:52,045
-Jeg er ødelagt.
-Det er ikke godt nok.

334
00:19:52,125 --> 00:19:53,965
Det er ikke godt nok, Tony.

335
00:19:54,045 --> 00:19:56,485
Det er å la deg slippe lett unna igjen.

336
00:19:56,565 --> 00:19:58,925
Ødelagte folk velger ikke å være sånn.

337
00:19:59,005 --> 00:20:01,165
Du gjør dette med vilje.

338
00:20:01,245 --> 00:20:05,285
Dette er det verste hittil.
Jeg vet ikke hva du kjemper mot lenger.

339
00:20:05,365 --> 00:20:08,445
Jeg skjønner det ikke.
Det er ingen fiende her.

340
00:20:08,525 --> 00:20:10,245
Du gjør dette mot deg selv.

341
00:20:10,365 --> 00:20:13,165
Jeg har det jævlig vondt hele tiden.

342
00:20:13,245 --> 00:20:17,165
Og jeg gjør denne dritten
fordi jeg føler meg bedre et øyeblikk.

343
00:20:17,645 --> 00:20:20,285
Andre har det også vondt,
har dritt i livet.

344
00:20:20,365 --> 00:20:23,685
-De har ting de må takle.
-Jeg vil bare slippe smerte.

345
00:20:23,765 --> 00:20:26,245
Leve uten smerte eller dø uten smerte.

346
00:20:26,325 --> 00:20:28,645
Jeg vil ha det som kommer først.

347
00:20:28,725 --> 00:20:33,685
Hør her. Hvis du sier til meg
at du ikke er til å stole på,

348
00:20:33,765 --> 00:20:37,165
at du ikke er ansvarlig
for det du gjør, er det greit.

349
00:20:37,245 --> 00:20:40,445
Det er i orden,
men da får du ikke treffe George.

350
00:20:40,925 --> 00:20:45,805
For hvis du sier at jeg må velge
mellom min sønns sikkerhet og deg,

351
00:20:45,885 --> 00:20:49,245
så velger jeg sønnen min hver jævla gang.
Forstår du det?

352
00:20:49,325 --> 00:20:51,325
Det er ikke et vanskelig valg.

353
00:20:52,085 --> 00:20:56,205
-Jeg ville aldri skadet George.
-Se hva du har gjort allerede.

354
00:20:56,925 --> 00:20:59,205
Jeg skal aldri gjøre noe sånt igjen.

355
00:20:59,285 --> 00:21:00,405
Vi får se.

356
00:21:11,045 --> 00:21:12,245
Hvordan var det?

357
00:21:12,605 --> 00:21:15,205
-Fullstendig gal.
-Hvordan da?

358
00:21:16,125 --> 00:21:17,365
Han er full av dritt.

359
00:21:17,445 --> 00:21:18,525
Alt er dritt.

360
00:21:19,365 --> 00:21:21,165
Han spilte dokketeater.

361
00:21:21,245 --> 00:21:23,605
-Dokketeater?
-Ja, et ekte dokketeater.

362
00:21:23,685 --> 00:21:27,165
-Hvordan skal du gjøre det?
-Det var ganske trist.

363
00:21:27,245 --> 00:21:29,165
Gleder meg til å starte.

364
00:21:30,245 --> 00:21:31,445
Hvorfor er den tom?

365
00:21:32,125 --> 00:21:33,085
Hva mener du?

366
00:21:33,165 --> 00:21:37,605
Vanligvis er det en romantisk scene
eller et slott eller noe inni.

367
00:21:37,685 --> 00:21:41,365
Dette er en man skal sette
et bilde av en man er glad i inni,

368
00:21:41,445 --> 00:21:43,525
men jeg har ikke møtt noen.

369
00:21:44,485 --> 00:21:45,965
Faen heller.

370
00:21:46,045 --> 00:21:47,005
Sett noe i den.

371
00:21:47,925 --> 00:21:49,605
Et bilde av katten din.

372
00:21:49,685 --> 00:21:51,205
Noe du er glad i.

373
00:21:51,885 --> 00:21:53,245
Hva er du glad i?

374
00:21:55,245 --> 00:21:56,125
Mange ting.

375
00:21:56,205 --> 00:21:57,685
Få høre.

376
00:21:58,445 --> 00:21:59,285
Få høre hva?

377
00:22:01,725 --> 00:22:04,405
-Hva mener du med "få høre hva"?
-Hva?

378
00:22:05,445 --> 00:22:06,485
Jeg sa "få høre".

379
00:22:07,925 --> 00:22:09,645
Og du sa "få høre hva?".

380
00:22:10,445 --> 00:22:12,845
Har du aldri hørt frasen "få høre"?

381
00:22:12,925 --> 00:22:14,965
Som i forklar,

382
00:22:15,045 --> 00:22:16,405
gi meg noen eksempler.

383
00:22:17,965 --> 00:22:19,205
-Nei.
-Nei?

384
00:22:20,005 --> 00:22:21,325
Greit.

385
00:22:21,405 --> 00:22:24,445
Gi meg noen eksempler
på ting du er glad i.

386
00:22:29,445 --> 00:22:30,405
Å more meg.

387
00:22:30,925 --> 00:22:32,645
-Ja vel?
-Ja.

388
00:22:32,725 --> 00:22:35,525
Du har sett bursdagskortene
jeg kjøper til folk.

389
00:22:35,605 --> 00:22:37,605
Artige memer jeg deler på Twitter.

390
00:22:39,685 --> 00:22:40,845
Kevin Hart.

391
00:23:02,845 --> 00:23:04,165
Tenk å treffe deg her.

392
00:23:05,325 --> 00:23:06,445
-Går det bra?
-Ja.

393
00:23:07,445 --> 00:23:08,285
Fint.

394
00:23:11,925 --> 00:23:13,365
Jeg trenger et råd.

395
00:23:14,085 --> 00:23:16,005
Jeg ville ta livet mitt.

396
00:23:16,405 --> 00:23:19,605
Da jeg ikke kunne,
ikke hadde gjort det, tenkte jeg:

397
00:23:19,685 --> 00:23:24,125
"Greit. Hvis jeg skal gjøre
denne leve-videre-greia,

398
00:23:24,205 --> 00:23:27,925
skal det være på mine betingelser,
jeg skal gjøre det jeg vil...

399
00:23:28,005 --> 00:23:30,485
...så har jeg selvmord
å falle tilbake på."

400
00:23:31,765 --> 00:23:33,285
Man må ha en reserveplan.

401
00:23:35,765 --> 00:23:36,605
Nettopp.

402
00:23:37,645 --> 00:23:39,525
Men det gikk ikke etter planen.

403
00:23:40,805 --> 00:23:45,045
Først tenkte jeg at det var en superkraft.
Jeg kan gjøre hva som helst.

404
00:23:45,125 --> 00:23:47,885
Hvem bryr seg?
Hva er det verste som kan skje?

405
00:23:47,965 --> 00:23:52,005
Ingenting kan skade meg,
for jeg kan alltids ta livet mitt.

406
00:23:52,085 --> 00:23:52,925
Men så...

407
00:23:53,525 --> 00:23:58,445
...skjønte jeg at du kan ikke la være
å bry deg om ting du faktisk bryr deg om.

408
00:23:58,525 --> 00:24:02,445
Du kan ikke narre deg selv og...

409
00:24:02,525 --> 00:24:06,485
Det var noe du sa
om at det ikke bare handler om meg.

410
00:24:07,645 --> 00:24:09,845
Og selv om jeg har det vondt...

411
00:24:09,925 --> 00:24:14,005
...er det verdt
å bli værende for kanskje...

412
00:24:15,125 --> 00:24:20,445
...å gjøre mitt lille hjørne av verden
til et litt bedre sted.

413
00:24:22,125 --> 00:24:23,405
Det er alt vi har.

414
00:24:26,565 --> 00:24:28,005
Lykke er fantastisk.

415
00:24:29,405 --> 00:24:34,165
Den er så fantastisk at det ikke spiller
noen rolle om den er din eller ikke.

416
00:24:34,245 --> 00:24:36,125
Det er den fine tanken:

417
00:24:36,685 --> 00:24:39,605
"Et samfunn blir godt
når gamle menn planter trær,

418
00:24:39,685 --> 00:24:42,285
hvis skygge
de vet at de aldri vil sitte i."

419
00:24:44,245 --> 00:24:47,285
Gode mennesker
gjør gode ting for andre mennesker.

420
00:24:47,365 --> 00:24:48,805
Det er alt. Slutt.

421
00:24:52,325 --> 00:24:53,605
Og du er god, Tony.

422
00:24:55,045 --> 00:24:56,325
Du har så mye å gi.

423
00:24:58,605 --> 00:25:00,765
Smart, morsom...

424
00:25:02,565 --> 00:25:03,405
...trivelig.

425
00:25:06,885 --> 00:25:08,085
Du glemte sexy.

426
00:25:08,165 --> 00:25:09,005
Vel, vel...

427
00:25:10,245 --> 00:25:12,845
Jeg ville ikke være for tydelig.

428
00:25:12,925 --> 00:25:15,685
-Hvis du var 20 år yngre, ikke sant?
-Nettopp.

429
00:25:18,565 --> 00:25:22,245
Men om jeg var 20 år yngre,
tror jeg at jeg kunne funnet bedre.

430
00:25:23,325 --> 00:25:25,165
Ja, definitivt.

431
00:25:35,125 --> 00:25:36,205
Jeg går nå.

432
00:25:37,645 --> 00:25:38,485
Ha det.

433
00:25:39,045 --> 00:25:41,285
-Vi ses i morgen.
-Vi ses.

434
00:25:52,565 --> 00:25:54,125
-Vi ses.
-Ha det.

435
00:26:29,725 --> 00:26:30,845
-Tony?
-Hva?

436
00:26:31,205 --> 00:26:32,885
Vær lykkelig, vær så snill.

437
00:26:33,245 --> 00:26:35,965
-Hva?
-Du fortjener å være lykkelig.

438
00:26:36,045 --> 00:26:40,525
Vær lykkelig, vær så snill.
Jeg elsker at du elsket kona di så høyt,

439
00:26:40,605 --> 00:26:45,245
og jeg gleder meg til noen elsker meg
så høyt som du elsker kona di.

440
00:26:45,725 --> 00:26:48,405
Men du kan være lykkelig likevel.

441
00:26:48,485 --> 00:26:49,445
Ok.

442
00:26:50,445 --> 00:26:51,885
Du er så morsom.

443
00:26:51,965 --> 00:26:53,885
Du får meg til å le hele tiden.

444
00:26:54,285 --> 00:26:57,085
-Du knuser hjertet mitt, Tony.
-Greit.

445
00:27:01,885 --> 00:27:05,125
-Hvordan går det med Brian-artikkelen?
-Jeg har den her.

446
00:27:05,365 --> 00:27:06,885
-Vil du lese den?
-Ja.

447
00:27:24,245 --> 00:27:26,685
Vel, dette kan bli forsiden.

448
00:27:27,845 --> 00:27:29,925
-Synes du det?
-Ja.

449
00:27:30,445 --> 00:27:31,525
Jeg kunne gråte.

450
00:27:31,605 --> 00:27:35,165
Ikke gråt. Ikke bli for smigret.
Har du sett forsidene våre?

451
00:27:35,245 --> 00:27:37,365
Ja, men likevel.

452
00:27:38,085 --> 00:27:39,285
Den er veldig god.

453
00:27:40,005 --> 00:27:41,485
-Veldig god.
-Takk.

454
00:28:13,445 --> 00:28:14,605
Nei!

455
00:28:15,605 --> 00:28:17,245
Tony!

456
00:28:19,165 --> 00:28:20,925
Å, herregud!

457
00:28:23,085 --> 00:28:24,205
Hallo.

458
00:28:24,325 --> 00:28:25,725
Hallo, du.

459
00:28:26,365 --> 00:28:27,685
Hallo.

460
00:28:28,885 --> 00:28:31,005
Det er det nye hjemmet ditt.

461
00:28:31,845 --> 00:28:33,205
Herregud, Tony.

462
00:28:33,325 --> 00:28:34,445
Se på det ansiktet.

463
00:28:34,525 --> 00:28:36,805
Hun er nydelig.

464
00:28:53,845 --> 00:28:55,245
-Hei.
-Hvordan går det?

465
00:28:56,845 --> 00:28:59,845
Jeg visste
at jeg ville finne deg på kontoret.

466
00:29:02,005 --> 00:29:02,885
Prostituert.

467
00:29:05,165 --> 00:29:06,085
Sexarbeider.

468
00:30:11,045 --> 00:30:12,405
Tekst: Evy Hvidsten

