1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

2
00:00:10,965 --> 00:00:12,165
‎ต้องตลกต่อไปนะ

3
00:00:12,485 --> 00:00:16,525
‎ปล่อยมุกในงานศพ
‎หรือที่งานเลี้ยงหลังงานศพ

4
00:00:17,125 --> 00:00:18,645
‎ควรมีงานเลี้ยงหลังงานศพนะ

5
00:00:19,485 --> 00:00:22,805
‎คุณมักจะตลกในงานเลี้ยง
‎คุณมักจะเมาและตื่นเต้นเกินขนาด

6
00:00:23,205 --> 00:00:25,365
‎วิ่งไปทั่วเหมือนซานต้าตัวอ้วนน่ารำคาญ

7
00:00:25,445 --> 00:00:28,125
‎แก้มแดง ทำให้ทุกคนหัวเราะ

8
00:00:28,725 --> 00:00:30,925
‎จากนั้นคุณก็จะค่อนข้างจิตตกในวันรุ่งขึ้น

9
00:00:31,005 --> 00:00:32,485
‎กังวลว่าทำใครบางคนเคืองรึเปล่า

10
00:00:34,165 --> 00:00:35,125
‎แต่คุณไม่เคยทำหรอก

11
00:00:36,525 --> 00:00:37,845
‎มีแต่ทำให้พวกเขาหัวเราะ

12
00:00:38,525 --> 00:00:39,685
‎ขอให้ตลกต่อไปนะ

13
00:00:40,845 --> 00:00:42,165
‎คุณเป็นคนน่ารัก

14
00:01:44,525 --> 00:01:45,365
‎สบายดีไหม จอร์จ

15
00:01:48,925 --> 00:01:49,765
‎เป็นอะไร

16
00:01:51,045 --> 00:01:52,085
‎ร็อบบี้ตีผม

17
00:01:52,605 --> 00:01:53,445
‎เพราะอะไร

18
00:01:53,845 --> 00:01:55,605
‎เขาตีผมประจำ ทุกวัน

19
00:01:56,365 --> 00:01:57,445
‎คนไหนร็อบบี้

20
00:01:58,965 --> 00:01:59,805
‎หยุดนะ

21
00:02:00,005 --> 00:02:01,165
‎คนที่ถือกิ่งไม้เหรอ

22
00:02:05,245 --> 00:02:06,205
‎นายชื่อร็อบบี้ใช่ไหม

23
00:02:06,925 --> 00:02:08,605
‎- ฮะ
‎- ร็อบบี้ มานี่

24
00:02:09,205 --> 00:02:10,565
‎ฟังนะ

25
00:02:11,485 --> 00:02:15,965
‎ฉันเป็นคนบ้าที่หนีออกมา
‎และฉันชอบฆ่าเด็กอ้วนอย่างนาย

26
00:02:16,045 --> 00:02:19,205
‎เพราะฉะนั้นถ้านายตีจอร์จหรือคนอื่นๆ อีก
‎ฉันจะไปที่บ้านนาย

27
00:02:19,285 --> 00:02:21,645
‎ฉันรู้นายอยู่ที่ไหน
‎และระหว่างที่นายหลับ ฉันจะทุบ

28
00:02:21,725 --> 00:02:23,165
‎หัวทึบๆ ของนายด้วยค้อนอันนี้

29
00:02:23,405 --> 00:02:24,285
‎เข้าใจไหม

30
00:02:29,405 --> 00:02:31,645
‎ผมเพิ่งใช้ค้อนขู่เด็กสิบขวบ

31
00:02:32,605 --> 00:02:33,605
‎พวกเขาต้องเรียนรู้

32
00:02:33,765 --> 00:02:34,805
‎เขารังแกจอร์จ

33
00:02:34,885 --> 00:02:38,605
‎ผมบอกว่าผมจะฆ่าเขา
‎ตอนที่เขาหลับ ถ้าเขารังแกอีก

34
00:02:43,725 --> 00:02:46,085
‎- อุ๊ย สวัสดีค่ะ
‎- หวัดดีครับ

35
00:02:46,445 --> 00:02:50,205
‎เขากำลังจะใช้ค้อนฆ่าเด็ก
‎ถ้าเด็กทำตัวไม่ดี

36
00:02:52,245 --> 00:02:55,205
‎- สรุปว่าได้ไปเดตไหม
‎- ไปครับ

37
00:02:55,925 --> 00:02:57,085
‎ประสบความสำเร็จไหม

38
00:02:57,165 --> 00:02:59,845
‎ไม่เลย มันห่วยแตก

39
00:03:00,285 --> 00:03:03,125
‎อึดอัด แย่สุดๆ

40
00:03:03,525 --> 00:03:05,925
‎นั่นคือเรื่องดีเรื่องหนึ่งในชีวิตผม
‎ตรงที่ผมจะไม่มีวัน

41
00:03:06,005 --> 00:03:08,645
‎- ทำแบบนั้นอีกเลย
‎- ฉันเข้าใจคุณเลย

42
00:03:08,725 --> 00:03:10,885
‎คุณรู้ไหมว่าฉันมีความสุขจริงๆ
‎ที่อยู่ตัวคนเดียว

43
00:03:10,965 --> 00:03:11,965
‎แค่ผมกับหมา

44
00:03:12,165 --> 00:03:14,005
‎- ฉันกับแมวฉัน
‎- ใช่เลย

45
00:03:14,645 --> 00:03:17,365
‎ถ้าหมาตายเมื่อไหร่ และเขาด้วย

46
00:03:17,925 --> 00:03:21,405
‎ผมก็จะไม่ต้องรับผิดชอบอะไรอีกเลย

47
00:03:22,325 --> 00:03:23,325
‎ผมจะทำอะไรก็ได้

48
00:03:23,725 --> 00:03:24,645
‎ใช่

49
00:03:25,845 --> 00:03:27,725
‎และคุณก็ไม่ต้องมาที่นี่อีกแล้วด้วย

50
00:03:32,845 --> 00:03:34,125
‎- เอาละ...
‎- โอเค

51
00:03:34,805 --> 00:03:35,805
‎- ฉันต้อง..
‎- ครับ

52
00:03:35,885 --> 00:03:37,365
‎- แล้วเจอกัน โอเค
‎- แล้วเจอกัน

53
00:03:49,405 --> 00:03:50,245
‎วาเลรี

54
00:03:50,725 --> 00:03:52,725
‎ถ้าแฟนผมมาถึง เรียกผมด้วยนะ

55
00:03:53,525 --> 00:03:54,605
‎แต่คุณก็จะเห็นเธออยู่แล้ว

56
00:03:55,485 --> 00:03:56,325
‎ก็...

57
00:03:56,525 --> 00:03:58,085
‎ใช่ เรียกผมแล้วกันน่ะ

58
00:03:58,725 --> 00:04:00,045
‎เธอเอาของกินมาให้ผม

59
00:04:00,525 --> 00:04:01,525
‎สาวๆ

60
00:04:01,925 --> 00:04:03,245
‎ผมละชอบจริงๆ

61
00:04:05,645 --> 00:04:08,125
‎อ้าว ไง เดตเป็นไงบ้าง

62
00:04:08,205 --> 00:04:09,045
‎แย่สุดๆ

63
00:04:09,125 --> 00:04:10,085
‎- แย่จัง
‎- ใช่

64
00:04:10,165 --> 00:04:13,125
‎- นึกว่าพวกนายจะมีอะไรเหมือนกันหลายอย่าง
‎- เธอไม่ได้อยากไปที่นั่น

65
00:04:13,245 --> 00:04:15,485
‎เธอดื่มหนักมาก สบถหนักมาก

66
00:04:15,645 --> 00:04:18,205
‎เธอหลงตัวเอง หยาบคาย

67
00:04:18,445 --> 00:04:19,325
‎นั่นสินะ

68
00:04:20,405 --> 00:04:23,445
‎โชคดีที่ฉันเป็นคนพูดก่อนว่า
‎ฉันก็ไม่อยากไปที่นั่นเหมือนกัน

69
00:04:24,165 --> 00:04:25,685
‎และฉันคิดถึงเมียฉันและ...

70
00:04:26,645 --> 00:04:27,605
‎ฉันอยากฆ่าตัวตาย

71
00:04:27,965 --> 00:04:31,005
‎จากนั้นเธอก็แซวฉัน
‎ว่าฉันไม่มีทางฆ่าตัวตาย

72
00:04:31,085 --> 00:04:32,245
‎ได้ดีเหมือนผัวเธอที่ตายไป

73
00:04:32,325 --> 00:04:33,645
‎- เข้าท่ามาก
‎- ใช่

74
00:04:33,925 --> 00:04:36,365
‎แล้วฉันก็พยายามจะชกโจรสองคน
‎ให้ตกจากมอเตอร์ไซค์

75
00:04:37,085 --> 00:04:38,085
‎ขโมยค้อนพวกมันมา

76
00:04:38,325 --> 00:04:39,365
‎นายโดนจี้อีกแล้วเหรอ

77
00:04:39,605 --> 00:04:40,605
‎เปล่า

78
00:04:40,925 --> 00:04:41,925
‎ผู้หญิงคนหนึ่ง...

79
00:04:42,245 --> 00:04:43,365
‎ระหว่างที่พวกมันขับผ่านฉัน

80
00:04:44,845 --> 00:04:46,885
‎ฉันอยากชกไอ้หน้าโง่
‎ตกจากมอเตอร์ไซค์มานานแล้ว

81
00:04:47,325 --> 00:04:49,485
‎ฉันเกลียดที่พวกมันเร่งเครื่องอย่างไร้เหตุผล

82
00:04:50,005 --> 00:04:53,085
‎การที่พวกมันเป็นโจรด้วยคือของแถม
‎ทำให้มันเป็นเรื่องถูกต้อง

83
00:04:53,205 --> 00:04:55,205
‎และโทษนะ หมายความว่าไง
‎ที่ว่านายขโมยค้อนมา

84
00:04:55,565 --> 00:04:56,565
‎จริงๆ แล้วฉันยึดมาน่ะ

85
00:04:56,645 --> 00:04:58,005
‎พวกมันทำหล่น ฉันเลยคิดว่า

86
00:04:58,085 --> 00:04:58,965
‎"ฉันจะเก็บไว้"

87
00:04:59,085 --> 00:05:03,045
‎ค้อนดีด้วยนะ
‎ก็ถือว่าเป็นช่วงเย็นที่ไม่สูญเปล่าซะทีเดียว

88
00:05:09,085 --> 00:05:10,005
‎ดี

89
00:05:11,525 --> 00:05:13,405
‎ขอคุยอะไรด้วยแป๊บหนึ่งได้ไหม

90
00:05:13,765 --> 00:05:14,605
‎ได้

91
00:05:26,285 --> 00:05:27,445
‎ได้ข่าวเรื่องจูเลียนไหม

92
00:05:28,245 --> 00:05:30,525
‎- คนที่ส่งหนังสือพิมพ์น่ะ
‎- อืม

93
00:05:31,325 --> 00:05:32,845
‎มีคนพบว่าเขาตายแล้วเมื่อเช้า

94
00:05:33,845 --> 00:05:34,965
‎เสพยาเกินขนาด เฮโรอีน

95
00:05:37,165 --> 00:05:38,085
‎อืม

96
00:05:39,645 --> 00:05:41,085
‎เศร้ามาก ฉันไม่...

97
00:05:41,445 --> 00:05:43,085
‎ฉัน... ฉันไม่รู้เลย

98
00:05:45,725 --> 00:05:46,765
‎ฉันเอาเงินให้เขาเอง

99
00:05:47,925 --> 00:05:48,845
‎เพื่ออะไร

100
00:05:50,685 --> 00:05:51,525
‎เพื่อซื้อยา

101
00:05:53,125 --> 00:05:55,805
‎ใช่ แต่นายไม่มีทางรู้
‎ว่าเขาจะเสพยาเกินขนาดนี่

102
00:05:57,485 --> 00:05:58,325
‎คือ...

103
00:05:58,605 --> 00:06:00,125
‎- ให้ตายสิ โทนี่
‎- อะไร

104
00:06:00,565 --> 00:06:02,925
‎อย่าพูดแบบนั้นนะ
‎อย่ามาปล่อยมุกเรื่องแบบนี้

105
00:06:03,005 --> 00:06:04,885
‎อะไร ทำไม อะไร...

106
00:06:05,005 --> 00:06:07,205
‎เพราะนายเป็นพ่อทูนหัวของลูกชายฉันไง

107
00:06:07,685 --> 00:06:09,645
‎- ใช่...
‎- เพราะนายไม่ใช่ไอ้โรคจิต

108
00:06:09,805 --> 00:06:11,085
‎- โอเค
‎- นายพูดทำไม...

109
00:06:11,165 --> 00:06:12,445
‎นายมาเล่าให้ฉันฟังทำไมวะ

110
00:06:14,685 --> 00:06:15,565
‎นายไม่รู้

111
00:06:17,125 --> 00:06:19,885
‎- บอกฉันว่านายไม่รู้ก็พอ
‎- ได้ ฉันอาจไม่รู้...

112
00:06:20,125 --> 00:06:21,725
‎- ใช่
‎- มันจะ...

113
00:06:22,205 --> 00:06:23,245
‎แบบว่า ได้ผล

114
00:06:23,725 --> 00:06:25,805
‎ได้ผลเหรอ นี่ล้อกันเล่นรึเปล่าวะเนี่ย

115
00:06:25,925 --> 00:06:28,685
‎เขาติดเฮโรอีน
‎นั่นคือสิ่งที่เขาทำประจำ

116
00:06:29,405 --> 00:06:30,805
‎มันคือสิ่งที่เขาต้องการ ชัดเจนมาก

117
00:06:31,645 --> 00:06:33,445
‎- แล้วทำไมฉัน...
‎- บอกฉันมาว่านายไม่รู้

118
00:06:33,525 --> 00:06:36,685
‎ว่าเขาจะฆ่าตัวตาย
‎ไม่งั้นฉันจะไม่ให้นายเจอจอร์จอีกเลย

119
00:06:38,645 --> 00:06:39,765
‎ฉันไม่รู้

120
00:06:40,405 --> 00:06:41,325
‎ไม่รู้เลย

121
00:06:43,565 --> 00:06:44,645
‎โอเค

122
00:06:45,445 --> 00:06:46,885
‎นายไม่รู้... ใช่ นายไม่รู้

123
00:06:53,205 --> 00:06:54,045
‎มาแล้ว

124
00:06:55,205 --> 00:06:56,485
‎- ใคร
‎- แฟนผม

125
00:06:57,085 --> 00:06:59,565
‎- แฟนผม
‎- เข้ามาสิ นั่งเลย

126
00:07:01,605 --> 00:07:03,645
‎- เอาหายนะมาส่งค่ะ
‎- เยียมเลย ขอบใจ ที่รัก

127
00:07:04,765 --> 00:07:06,765
‎ทุกคน นี่จูน แฟนผมเอง

128
00:07:06,845 --> 00:07:07,805
‎- จูน นี่ทุกคน
‎- สวัสดี

129
00:07:08,005 --> 00:07:09,365
‎- สวัสดีค่ะ
‎- สวัสดี จูน

130
00:07:10,365 --> 00:07:12,805
‎เป็นไงบ้างครับ คบกับ...

131
00:07:13,925 --> 00:07:14,765
‎หมอนั่น

132
00:07:16,405 --> 00:07:17,245
‎ดีค่ะ

133
00:07:17,365 --> 00:07:18,285
‎- ดีเหรอ
‎- ค่ะ

134
00:07:18,845 --> 00:07:19,805
‎ยังไงเหรอครับ

135
00:07:20,125 --> 00:07:21,085
‎เขาดีกับลูกฉัน

136
00:07:21,445 --> 00:07:22,925
‎- ครับ
‎- มีหลายอย่างเหมือนกัน

137
00:07:23,045 --> 00:07:24,125
‎เจ้าอ้วนทั้งสองของฉัน

138
00:07:25,325 --> 00:07:27,125
‎ฉันชอบเวลาพวกเขา
‎ทะเลาะกันแย่งครีมเอ้ก

139
00:07:27,205 --> 00:07:28,485
‎- ผมไม่ได้ทะเลาะนะ
‎- คุณทะเลาะ

140
00:07:28,645 --> 00:07:30,245
‎ไม่ เขา... เขาค่อนข้างโลภน่ะ

141
00:07:30,565 --> 00:07:35,365
‎อ้อ และเขาบอกผมว่าคุณชอบสไตล์ของเขา
‎มากกว่าบุคลิกของเขาเสียอีก

142
00:07:36,365 --> 00:07:37,725
‎- ใช่ค่ะ
‎- ว้าว

143
00:07:37,805 --> 00:07:39,125
‎- ชอบทุกอย่างเกี่ยวกับเขา
‎- ครับ

144
00:07:40,325 --> 00:07:41,285
‎โดยเฉพาะร่างกายเขา

145
00:07:42,285 --> 00:07:43,125
‎จริงเหรอ

146
00:07:43,205 --> 00:07:44,645
‎เพราะอะไรครับ

147
00:07:45,165 --> 00:07:47,445
‎- ทำไม อะไรที่...
‎- เขาร้อนแรง

148
00:07:49,045 --> 00:07:49,885
‎ร้อนแรง

149
00:07:50,085 --> 00:07:52,685
‎ใช่  อุณหภูมิร่างกายของเขาจะอุ่น
‎ร้อนแรงเวลาสัมผัส

150
00:07:52,765 --> 00:07:54,845
‎- อ๋อ ครับ
‎- ดังนั้นเวลาเขาเปลือย จะเหมือนกอด

151
00:07:54,925 --> 00:07:56,005
‎- เด็กตัวใหญ่ๆ
‎- โอ้

152
00:07:56,085 --> 00:07:58,365
‎และผิวเขาจะเนียนมาก
‎เวลาเขาเพิ่งอาบน้ำเสร็จ

153
00:07:59,045 --> 00:08:00,725
‎ดีงามมากๆ

154
00:08:00,845 --> 00:08:04,165
‎แล้วคุณเคยสังเกตเห็นก้อน...

155
00:08:05,325 --> 00:08:07,125
‎เนื้อย้วยๆ ที่คอเขาไหม

156
00:08:07,445 --> 00:08:08,885
‎- ไขมันส่วนเกินเหรอ
‎- ไม่ใช่ไขมันส่วนเกิน

157
00:08:09,005 --> 00:08:10,805
‎แต่เราจะกลับมาคุยเรื่องนี้ ขอบคุณ

158
00:08:11,285 --> 00:08:13,925
‎ไม่ คราวหน้าถ้าเขานอนเปลือย

159
00:08:14,045 --> 00:08:17,205
‎ลองจับด้านหลังคอเขาสิ
‎หรือขึ้นขี่เขาเลยก็ได้

160
00:08:17,325 --> 00:08:20,205
‎นั่งบนตัวเขา จับก้อนไขมัน
‎ที่อยู่ด้านหลังของเขา

161
00:08:20,685 --> 00:08:24,085
‎และกระเด้งเขาไปรอบห้อง
‎เหมือนขี่ลูกบอลยางลูกโตๆ

162
00:08:24,285 --> 00:08:25,365
‎น่าจะสนุกนะ ว่าไหม

163
00:08:25,445 --> 00:08:28,405
‎- ไม่อยากให้เขาเจ็บน่ะสิ
‎- ไม่ คุณจะชอบมาก ผมรู้

164
00:08:28,525 --> 00:08:30,485
‎อยากเห็นรูปเซ็กซี่
‎ตอนที่เขาเพิ่งอาบน้ำเสร็จไหม

165
00:08:30,565 --> 00:08:31,885
‎- ไม่หรอก
‎- อยากสิ จูน

166
00:08:32,605 --> 00:08:35,325
‎ไม่ คุณน่าจะต้องกลับแล้วล่ะ ที่รัก ใช่ไหม

167
00:08:35,405 --> 00:08:37,005
‎- ใช่ค่ะ
‎- แต่กลับมาได้เสมอนะครับ

168
00:08:37,085 --> 00:08:38,965
‎เพราะเราเป็นหนังสือพิมพ์ท้องถิ่น
‎เราจึงต้องการ

169
00:08:39,845 --> 00:08:42,165
‎เราต้องการเรื่องท้องถิ่นที่น่าสนใจแบบนี้

170
00:08:42,445 --> 00:08:44,365
‎- โธ่ ฉันลืมเอาคัสตาร์ดมา
‎- ไม่เป็นไรจ้ะ

171
00:08:44,445 --> 00:08:46,205
‎โอเค คราวหน้าเนอะ

172
00:08:46,965 --> 00:08:48,925
‎- ช่างมันเถอะ
‎- ใช่ เจอกันจ้ะ ที่รัก

173
00:08:49,005 --> 00:08:51,885
‎- ขอบคุณสำหรับ...
‎- เจอกันค่ะ

174
00:08:51,965 --> 00:08:52,965
‎ยินดีที่ได้รู้จักทุกคนค่ะ

175
00:08:53,045 --> 00:08:55,325
‎- ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ
‎- ครับ ยินดีที่ได้รู้จัก โชคดี

176
00:08:55,405 --> 00:08:56,525
‎- สวัสดีค่ะ
‎- ขอบคุณสำหรับพุดดิ้ง

177
00:08:56,605 --> 00:08:57,805
‎ยินดีค่ะ

178
00:09:00,365 --> 00:09:01,405
‎คุณเป็นคู่ที่น่ารักนะ

179
00:09:02,045 --> 00:09:02,885
‎ขอบคุณ

180
00:09:05,605 --> 00:09:06,965
‎ทุกคนย่อมมีใครสักคนเสมอเนอะ

181
00:09:08,045 --> 00:09:08,885
‎ขอบคุณ

182
00:09:11,045 --> 00:09:11,925
‎เธอเจ๋งนะ เพื่อน

183
00:09:13,045 --> 00:09:13,885
‎ขอบใจ

184
00:09:18,485 --> 00:09:21,045
‎(บ้านพักคนชราออทัมนัล ลีฟส์)

185
00:09:29,725 --> 00:09:30,805
‎- อ้าว
‎- สวัสดีครับ

186
00:09:30,885 --> 00:09:32,845
‎สวัสดีค่ะ วันเดียวสองรอบเลยเหรอ

187
00:09:33,725 --> 00:09:37,205
‎- มีคนเนื้อหอมนะเนี่ย
‎- ที่ทำงานเอื่อยๆ น่ะ ก็เลย...

188
00:09:37,285 --> 00:09:38,845
‎- อยากให้งานเอื่อยบ้างจัง
‎- งานยุ่งเหรอ

189
00:09:39,965 --> 00:09:40,965
‎ค่ะ นิดหน่อย

190
00:09:41,085 --> 00:09:43,725
‎นั่งก่อนสิ

191
00:09:52,645 --> 00:09:53,525
‎แค่นี้แหละ

192
00:09:55,205 --> 00:09:56,205
‎พระเจ้า

193
00:09:56,805 --> 00:09:58,005
‎โอเค กลับไปทำงานเถอะ

194
00:09:59,365 --> 00:10:00,205
‎- บาย
‎- บาย

195
00:10:05,845 --> 00:10:08,125
‎คราวนี้ฉันไม่ได้ให้นมจากเต้า

196
00:10:08,205 --> 00:10:09,405
‎ไม่สะดวกน่ะ

197
00:10:09,805 --> 00:10:13,485
‎ชัดเจนว่าฉันยังให้นมลูกอยู่
‎ฉันเลยคิดว่า "ไม่ทิ้งขว้าง จะไม่ขาดแคลน"

198
00:10:13,565 --> 00:10:17,325
‎ฉันเลยปั๊มนมและลองทำพุดดิ้งข้าว

199
00:10:18,125 --> 00:10:19,845
‎- จากน้ำนมคุณเหรอ
‎- เข้าท่ามาก

200
00:10:20,045 --> 00:10:22,085
‎ถ้าคุณลองคิดดู
‎มันเป็นธรรมชาติกว่านะ

201
00:10:22,525 --> 00:10:24,725
‎ที่คนจะกินพุดดิ้งที่ทำจากนมคน

202
00:10:25,045 --> 00:10:26,565
‎มันคือสิ่งที่เราคุ้นเคยอยู่แล้ว

203
00:10:27,005 --> 00:10:28,285
‎ตอนเป็นทารกก็คงใช่

204
00:10:28,365 --> 00:10:29,725
‎ฉันเลยปั๊มนมอยู่เรื่อยๆ...

205
00:10:29,805 --> 00:10:31,725
‎เพื่อทำพุดดิ้งข้าว

206
00:10:31,845 --> 00:10:33,285
‎คนอื่นได้กินบ้างไหม

207
00:10:33,445 --> 00:10:34,805
‎กินค่ะ พวกเขากิน

208
00:10:34,925 --> 00:10:36,325
‎แล้วพวกเขารู้ไหมว่ามันคือนมคุณ

209
00:10:36,405 --> 00:10:37,365
‎รู้ค่ะ

210
00:10:37,485 --> 00:10:38,965
‎ใครกินขนมพวกนี้

211
00:10:39,205 --> 00:10:40,845
‎คุณครอสบีบ้านเลขที่ห้า

212
00:10:40,965 --> 00:10:42,085
‎กินเท่าไหร่ก็ไม่พอ

213
00:10:42,365 --> 00:10:44,645
‎- คือฉันทำพุดดิ้งชิ้นใหญ่ๆ ไม่ได้
‎- ครับ

214
00:10:44,725 --> 00:10:46,525
‎บางครั้งฉันเลยต้องเติมนมวัวลงไปด้วย

215
00:10:46,605 --> 00:10:47,485
‎ครับ

216
00:10:47,725 --> 00:10:48,765
‎อยากลองชิมไหมคะ

217
00:10:50,005 --> 00:10:51,845
‎ไม่ครับ ไม่เป็นไร ขอบคุณ

218
00:10:56,285 --> 00:10:57,885
‎- พระเจ้า
‎- เป็นอะไรรึเปล่าคะ

219
00:10:58,605 --> 00:11:00,085
‎เปล่าครับ แค่เห็นเขากิน...

220
00:11:01,085 --> 00:11:02,325
‎เสียงดังเหมือนกับ...

221
00:11:03,085 --> 00:11:03,925
‎หมาลาบราดอร์อ้วนๆ

222
00:11:04,365 --> 00:11:05,205
‎ให้ตายสิ

223
00:11:06,725 --> 00:11:07,645
‎มัน...

224
00:11:08,205 --> 00:11:09,045
‎ให้ตายสิ

225
00:11:10,805 --> 00:11:11,845
‎เปลี่ยนเรื่องคุยเถอะ

226
00:11:12,045 --> 00:11:14,445
‎สำหรับขนมปัง
‎ฉันใช้ยีสต์จากช่องคลอดของฉันเอง

227
00:11:17,805 --> 00:11:18,645
‎ขอบคุณครับ

228
00:11:20,525 --> 00:11:24,365
‎คนเราไม่จำเป็นต้องใช้ยีสต์
‎จากช่องคลอดตัวเองทำขนมปังเลย

229
00:11:24,445 --> 00:11:26,845
‎ถ้านายทำขนมปังอยู่
‎"อุ๊ย ยีสต์หมด

230
00:11:27,045 --> 00:11:29,605
‎อ๋อ รู้แล้ว ฉันใช้... ช่างเถอะ
‎ไปซื้อที่ร้านดีกว่า

231
00:11:29,685 --> 00:11:30,765
‎เราจะได้ขนมปังที่อร่อย"

232
00:11:31,125 --> 00:11:33,365
‎นมแม่งยังเลอะปากนายอยู่เลยว่ะ

233
00:11:33,885 --> 00:11:35,005
‎ไอ้หมูสกปรกเอ๊ย

234
00:11:36,685 --> 00:11:38,525
‎ฉันต้องพาหมาไปเดินเล่น
‎แล้วเจอกันนะ

235
00:12:17,125 --> 00:12:17,965
‎สบายดีไหม

236
00:12:18,245 --> 00:12:19,725
‎- ดี
‎- ผมรอคุณอยู่

237
00:12:19,925 --> 00:12:20,845
‎รอทำไม

238
00:12:21,685 --> 00:12:22,525
‎โปสการ์ด

239
00:12:23,005 --> 00:12:24,645
‎- จากใคร
‎- จากคุณน่ะสิ

240
00:12:25,325 --> 00:12:26,165
‎เขียนว่าไง

241
00:12:26,365 --> 00:12:27,965
‎- คุณรู้ว่าเขียนว่าไง
‎- ว่ามา

242
00:12:30,125 --> 00:12:33,365
‎"ถึงแพท เลิกอ่านโปสการ์ดของฉันได้แล้ว
‎ไอ้ชั่วขี้เผือกโสโครก"

243
00:12:35,325 --> 00:12:36,205
‎ไม่น่ารักเลยนะ

244
00:12:36,685 --> 00:12:38,325
‎ใช่ แต่มันไม่ได้จ่าหน้าถึงนายใช่ไหม

245
00:12:38,405 --> 00:12:40,205
‎- มันจ่าหน้าถึงฉัน
‎- ใช่ แต่คุณรู้ว่าผมจะอ่าน

246
00:12:40,285 --> 00:12:41,285
‎นั่นแหละเป้าหมายของฉัน

247
00:12:42,725 --> 00:12:44,445
‎เด็กดี ไปกันเถอะ

248
00:12:45,845 --> 00:12:47,845
‎ผมมักจะโกรธเสมอ

249
00:12:47,965 --> 00:12:48,805
‎ครับ

250
00:12:49,085 --> 00:12:50,805
‎ผมเกลียดการที่คนคิดว่า

251
00:12:51,525 --> 00:12:54,165
‎พวกเขาจะทำชั่วแล้วหนีรอดไปได้

252
00:12:55,125 --> 00:12:56,525
‎เมื่อวันก่อนผมโกรธมาก

253
00:12:56,645 --> 00:12:58,845
‎เพราะผู้หญิงคนหนึ่ง
‎ที่เดินอยู่ข้างถนนถัดจากผม

254
00:12:59,085 --> 00:13:00,885
‎และเธอเดินอืดอาด เธอไม่เร่ง...

255
00:13:01,245 --> 00:13:02,285
‎เร่งฝีเท้าหน่อยสิวะ

256
00:13:02,405 --> 00:13:04,245
‎ไม่เคยมีใครสอนหรือไงว่าต้องเดินยังไง

257
00:13:04,445 --> 00:13:05,285
‎คุณโตแล้วนะ

258
00:13:05,365 --> 00:13:07,445
‎เมื่อวานผมก็อยากต่อย
‎ผู้ชายคนหนึ่งในร้านอาหาร

259
00:13:07,525 --> 00:13:08,645
‎ที่หาวเสียงดังเกินไป

260
00:13:08,765 --> 00:13:09,605
‎เขาทำแบบนี้

261
00:13:11,525 --> 00:13:12,605
‎หุบปากได้ไหมวะ

262
00:13:12,845 --> 00:13:13,685
‎ไม่มีใครสนหรอก

263
00:13:13,925 --> 00:13:16,005
‎อย่างกับฉลองความเหนื่อยงั้นแหละ

264
00:13:17,125 --> 00:13:20,725
‎เราทุกคนล้วนหงุดหงิดสิ่งต่างๆ

265
00:13:20,885 --> 00:13:23,405
‎ผมเกลียดคนที่กินจินและโทนิกใส่น้ำแข็ง

266
00:13:23,485 --> 00:13:24,365
‎ผมก็เกลียด

267
00:13:24,565 --> 00:13:27,765
‎แต่ผมเชื่อว่าความคิดแรกของคุณไม่ใช่
‎"ขอให้เขาสำลัก

268
00:13:27,965 --> 00:13:30,165
‎และระหว่างที่เขาลงไป
‎พะงาบหาอากาศบนพื้น

269
00:13:30,245 --> 00:13:32,005
‎ผมอยากจะก้มลงไปหาและพูดว่า

270
00:13:32,085 --> 00:13:35,325
‎กินน้ำแข็งก็เป็นอย่างนี้แหละ ไอ้ควาย"

271
00:13:36,005 --> 00:13:36,845
‎ใช่ ผมไม่คิด

272
00:13:37,725 --> 00:13:39,405
‎ขอต้อนรับสู่เนื้อหาในหัวผม

273
00:13:45,325 --> 00:13:46,285
‎โทษที

274
00:13:52,365 --> 00:13:54,405
‎- ขอเวลาให้เด็กไร้บ้านสักครู่ได้ไหมครับ
‎- โทษที ไม่

275
00:13:54,485 --> 00:13:56,245
‎ไม่ใส่ใจเด็กยากจนเลยสินะ

276
00:13:56,765 --> 00:13:58,885
‎ตอนนี้ไม่ ผมมีปัญหาใหญ่กว่านั้น

277
00:13:58,965 --> 00:14:01,725
‎โลกนี้มีปัญหาที่ใหญ่กว่า
‎ความยากจนของเด็กอีกเหรอ

278
00:14:01,805 --> 00:14:04,365
‎โทษนะ ผมบอกว่าผมยุ่ง
‎ก็น่าจะจบแล้วนะ

279
00:14:04,445 --> 00:14:07,765
‎ทำให้คนอื่นรู้สึกผิดคืออะไร
‎และอย่ายัดเยียดการเห็นแก่ผู้อื่นให้ผม

280
00:14:07,845 --> 00:14:10,565
‎คุณไม่ใช่อาสาสมัคร
‎ใครๆ ก็รู้ว่าคุณได้ค่าจ้าง

281
00:14:10,765 --> 00:14:13,245
‎คุณไม่ได้สนการทำบุญ
‎หรือเด็กยากจนเดือดร้อนหรอก

282
00:14:13,325 --> 00:14:14,365
‎คุณต้องการเงิน

283
00:14:14,605 --> 00:14:16,045
‎ผมบริจาคไปก็เป็นค่าจ้างคุณ

284
00:14:16,125 --> 00:14:17,485
‎ไอ้งั่งไม้เสียบผี

285
00:14:24,565 --> 00:14:25,525
‎ไอ้แว่น

286
00:14:42,645 --> 00:14:43,485
‎โอย

287
00:14:44,045 --> 00:14:45,245
‎ขอผมลงหนังสือพิมพ์ได้ไหม

288
00:14:46,045 --> 00:14:46,885
‎เรื่องอะไร

289
00:14:46,965 --> 00:14:47,845
‎ผมเอง

290
00:14:48,565 --> 00:14:49,405
‎เรื่องของผม

291
00:14:49,485 --> 00:14:50,565
‎เรื่องอะไร

292
00:14:50,805 --> 00:14:51,645
‎ผมมีหลายเรื่องเลย

293
00:14:51,805 --> 00:14:53,765
‎ที่นี่คุณทำทุกเรื่องไม่ใช่เหรอ

294
00:14:53,845 --> 00:14:55,805
‎อาทิตย์ที่แล้วใช่ไหม
‎"ผู้หญิงเจอหมวกบนต้นไม้"

295
00:14:56,925 --> 00:14:59,005
‎ได้โปรดแวะไปดูบ้านผมหน่อย

296
00:14:59,645 --> 00:15:01,445
‎- ทำไม
‎- นี่แค่ส่วนเล็กๆ เท่านั้นนะ

297
00:15:01,525 --> 00:15:02,405
‎คุณไม่รู้หรอก

298
00:15:02,485 --> 00:15:03,725
‎ไม่ ฉันเชื่อนาย

299
00:15:03,925 --> 00:15:05,565
‎มันคือขม... ขม... ขุมทรัพย์

300
00:15:05,965 --> 00:15:08,405
‎- นายก็พูดง่ายสิ
‎- สะสมของหลายอย่างมาหลายปีแล้ว

301
00:15:08,485 --> 00:15:12,005
‎เรื่องน่าจดจำ ถ้วยรางวัล
‎และความกล้าหาญของผม

302
00:15:12,525 --> 00:15:15,925
‎ถ้าเห็นแล้วไม่ชอบ
‎ผมสัญญาว่าจะไม่มารบกวนคุณอีกเลย

303
00:15:16,245 --> 00:15:20,125
‎แปลว่าถ้าพวกเราไปดูบ้านนาย
‎นายจะไม่มารบกวนเราอีก

304
00:15:20,205 --> 00:15:21,045
‎ไม่อีกเลย ใช่

305
00:15:23,165 --> 00:15:24,005
‎ปีนี้จะเป็นปีที่ดีมาก

306
00:15:26,405 --> 00:15:27,565
‎อยากไปดูไหม

307
00:15:28,485 --> 00:15:29,445
‎ไปสิ

308
00:15:30,205 --> 00:15:31,485
‎พาเด็กใหม่ไปด้วยนะ

309
00:15:31,685 --> 00:15:33,565
‎อยากช่วยเราทำเรื่องนี้ไหม

310
00:15:34,485 --> 00:15:35,645
‎- ค่ะ ได้
‎- ได้นะ

311
00:15:42,965 --> 00:15:44,205
‎ถึงแล้ว

312
00:15:47,765 --> 00:15:48,605
‎ที่นี่แหละ

313
00:15:51,565 --> 00:15:53,285
‎- แม่เจ้า
‎- เข้ามาเลย

314
00:15:53,885 --> 00:15:55,405
‎นั่นห้องกินข้าว

315
00:15:57,125 --> 00:15:58,445
‎โอเค มาเลย

316
00:16:03,845 --> 00:16:05,685
‎นี่แหละที่ผมพูดถึง นี่...

317
00:16:10,845 --> 00:16:11,685
‎จะถามอะไรไหม

318
00:16:12,525 --> 00:16:13,685
‎นั่นกลิ่นอะไร

319
00:16:13,765 --> 00:16:14,605
‎กลิ่นไหน

320
00:16:14,725 --> 00:16:16,725
‎กลิ่นมันจะขมคอหน่อยๆ

321
00:16:16,805 --> 00:16:18,925
‎- ขมคอเหรอ หนูตาย
‎- ใช่ มันเหมือน...

322
00:16:19,005 --> 00:16:21,765
‎หลังห้อง มุมด้านหลัง
‎ผมวางกับดักไว้ตรงนั้น

323
00:16:21,845 --> 00:16:23,885
‎เมื่อสองสามปีก่อน และผมเข้าไปไม่ถึงน่ะ

324
00:16:25,005 --> 00:16:25,965
‎มีอะไรจะถามไหม

325
00:16:28,125 --> 00:16:29,565
‎- นั่นอะไร
‎- แมลงสาบ

326
00:16:30,485 --> 00:16:31,325
‎ผมเก็บมันมา

327
00:16:31,405 --> 00:16:33,045
‎จริงๆ แล้วไอ้พวกนี้ก็มีอยู่ทั่วไป

328
00:16:33,125 --> 00:16:34,525
‎- อย่าเปิดนะ
‎- โอเค

329
00:16:36,285 --> 00:16:39,045
‎กฎของผมคือถ้าแกเข้ามาในบ้านฉัน
‎ฉันก็เป็นเจ้าของแก

330
00:16:39,485 --> 00:16:40,325
‎โอเคไหม

331
00:16:41,365 --> 00:16:42,285
‎คำถามที่สามครับ

332
00:16:42,685 --> 00:16:44,085
‎นายทำแบบนี้มานานแค่ไหน

333
00:16:44,165 --> 00:16:46,685
‎โอ้ เมียผมทิ้งผมไปเมื่อไหร่ล่ะ

334
00:16:47,765 --> 00:16:48,645
‎เจ็ดปี

335
00:16:48,805 --> 00:16:49,645
‎เจ็ดปีที่แล้ว

336
00:16:49,725 --> 00:16:51,605
‎ผมแค่คิดว่าผมทำให้เละทั้งบ้านได้

337
00:16:52,725 --> 00:16:53,605
‎แล้วผมก็ทำ

338
00:16:53,685 --> 00:16:55,685
‎ใช่ ซึ่งทำให้ฉันมีคำถามต่อไป

339
00:16:55,805 --> 00:16:57,565
‎- และอย่าเข้าใจผิดนะ
‎- ครับ

340
00:16:57,925 --> 00:16:59,405
‎ทำไมนายถึงไม่เคยคิดฆ่าตัวตาย

341
00:16:59,645 --> 00:17:00,525
‎เคยนะ

342
00:17:01,325 --> 00:17:03,205
‎แล้วทำไมถึงไม่ทำ

343
00:17:03,285 --> 00:17:05,205
‎เพราะผมคิดว่ามันดีเกินไปสำหรับผม

344
00:17:05,765 --> 00:17:06,605
‎ว้าว

345
00:17:07,605 --> 00:17:08,925
‎นั่นแหละคือสิ่งที่คุณเผชิญ

346
00:17:09,765 --> 00:17:10,925
‎- ชาไหม
‎- ไม่เอาแน่นอน

347
00:17:11,005 --> 00:17:11,885
‎โอเค

348
00:17:12,685 --> 00:17:15,765
‎ไบรอัน เรื่องนี้ไม่เหมาะสำหรับ
‎หนังสือพิมพ์ท้องถิ่น จะให้ฉัน...

349
00:17:16,645 --> 00:17:17,845
‎มันไม่มีเรื่องราวเลย พวก

350
00:17:18,205 --> 00:17:19,885
‎ฉันขอลองอยู่หาเรื่องราวได้ไหม

351
00:17:20,885 --> 00:17:21,805
‎- จริงเหรอ
‎- ค่ะ

352
00:17:21,925 --> 00:17:22,765
‎โอเค

353
00:17:24,325 --> 00:17:25,285
‎แล้วเจอกัน

354
00:17:26,325 --> 00:17:27,285
‎- โชคดี ไบรอัน
‎- ครับ

355
00:17:27,805 --> 00:17:28,885
‎- ขอบคุณ
‎- บาย

356
00:17:29,285 --> 00:17:30,925
‎- นายจะไปไหน
‎- ไปกับนาย

357
00:17:31,005 --> 00:17:31,845
‎ไม่ได้

358
00:17:32,765 --> 00:17:33,885
‎อย่าทิ้งเธอไว้กับเขา

359
00:17:34,005 --> 00:17:35,245
‎- มันเหม็น
‎- เออ

360
00:17:35,365 --> 00:17:37,205
‎คุณอยากรู้อะไร อยากไปไหน

361
00:17:37,725 --> 00:17:39,485
‎แค่ให้ฉันดูสิ่งที่คุณมีก็พอ

362
00:17:39,885 --> 00:17:40,725
‎สิ่งที่ผมมีเหรอ

363
00:17:41,605 --> 00:17:42,525
‎ผมไม่มีอะไรบ้าง

364
00:17:47,565 --> 00:17:48,525
‎โอเค ขอบคุณครับ

365
00:17:49,405 --> 00:17:50,645
‎ไม่ครับ ขอบคุณที่แจ้งผม

366
00:17:56,925 --> 00:17:59,925
‎สวัสดี ทุกคน สวัสดี

367
00:18:00,005 --> 00:18:01,925
‎สวัสดี ทุกคน สวัสดี

368
00:18:02,005 --> 00:18:03,165
‎พูดว่าสวัสดีสิ ทุกคน

369
00:18:03,285 --> 00:18:04,885
‎- สวัสดี
‎- สวัสดี

370
00:18:04,965 --> 00:18:06,165
‎สวัสดี คุณพันช์

371
00:18:06,245 --> 00:18:08,085
‎สวัสดี คุณนายพันช์ เป็นยังไงบ้าง

372
00:18:08,165 --> 00:18:10,165
‎โอ๊ย ไม่มีอะไรมากหรอก

373
00:18:10,445 --> 00:18:12,885
‎มีสิ ก็คุณเย่อกับไอ้ยิปซีมิกกี้นี่

374
00:18:12,965 --> 00:18:14,085
‎ฉันไม่ได้เย่อ

375
00:18:14,165 --> 00:18:15,445
‎คุณเย่อ

376
00:18:15,685 --> 00:18:17,285
‎โอ๊ย ใจเย็นๆ ไบรอัน

377
00:18:17,405 --> 00:18:19,565
‎ใจเย็นๆ เหรอ บอกให้ผมใจเย็นๆ เหรอ

378
00:18:19,965 --> 00:18:21,965
‎เขาทำให้ทั้งหมู่บ้านเห็นผมเป็นตัวตลก

379
00:18:22,045 --> 00:18:23,365
‎แล้วหล่อนจะบอกให้ผมใจเย็น

380
00:18:23,445 --> 00:18:25,165
‎หล่อนเย่อกับทุกอย่างที่ขยับได้

381
00:18:25,565 --> 00:18:28,605
‎สิบแปดเดือนแล้วที่หล่อนเย่อกับ
‎ไอ้ยิปซีมิกกี้ที่กรีนเลน

382
00:18:29,165 --> 00:18:31,525
‎เมียผมเป็นกะหรี่ นั่นแหละพาดหัวข่าวของคุณ

383
00:18:31,765 --> 00:18:32,805
‎เมียผมเป็นกะหรี่

384
00:18:33,525 --> 00:18:35,485
‎ผู้หญิงคนนี้ทำลายชีวิตผม

385
00:18:36,965 --> 00:18:38,685
‎เอาเลย ถ่ายรูปเลย ขอบคุณ

386
00:18:40,805 --> 00:18:43,165
‎(เดอะ แทมบูรี กาเซ็ตต์)

387
00:18:43,245 --> 00:18:46,005
‎(ไข่สกอตเน่า
‎ขายให้วัยรุ่น)

388
00:18:49,125 --> 00:18:50,245
‎โทนี่ ขอคุยด้วยหน่อย

389
00:18:50,325 --> 00:18:51,605
‎- ตอนนี้เหรอ
‎- ใช่ ตอนนี้

390
00:18:55,365 --> 00:18:56,205
‎ปิดประตูด้วย

391
00:18:57,245 --> 00:18:58,205
‎นั่งสิ

392
00:19:00,725 --> 00:19:02,325
‎ฉันเพิ่งได้รับโทรศัพท์จากโรงเรียน

393
00:19:02,405 --> 00:19:04,925
‎ไม่ใช่เรื่องข่าว แต่ในฐานะพ่อ

394
00:19:05,125 --> 00:19:07,445
‎มีชายวัยกลางคนข่มขู่เด็กสิบขวบ

395
00:19:07,525 --> 00:19:08,445
‎ด้วยค้อนวันนี้

396
00:19:10,685 --> 00:19:12,725
‎นายใช้ค้อนข่มขู่เด็ก

397
00:19:12,845 --> 00:19:13,925
‎ใครบอกนายว่าเป็นฉัน

398
00:19:14,245 --> 00:19:15,805
‎ไม่มีใครบอก
‎พวกเขาไม่รู้ว่าเป็นนาย

399
00:19:15,885 --> 00:19:18,005
‎ฉันรู้ว่าเป็นนาย
‎เพราะฉันเห็นไอ้ค้อนเวรนั่น

400
00:19:19,605 --> 00:19:20,685
‎เขารังแกจอร์จ

401
00:19:20,765 --> 00:19:22,925
‎นายเป็นบ้าอะไรวะ โทนี่ ฉันไม่...

402
00:19:23,525 --> 00:19:26,725
‎ฉันยอมโดนด่าได้ทุกเรื่อง รู้ไหม
‎เรื่องความล่าช้า

403
00:19:27,085 --> 00:19:29,085
‎เอาใจนายทุกอย่าง แต่นายจะ...

404
00:19:29,165 --> 00:19:32,125
‎ถ้านายเป็นแบบนี้ต่อไป
‎คนอื่นจะเดือดร้อนนะ

405
00:19:32,205 --> 00:19:33,325
‎และจะต้องไม่ใช่จอร์จ

406
00:19:33,525 --> 00:19:35,325
‎ฉันรู้ ฉันพยายามทำให้จอร์จ
‎ไม่เดือดร้อนไง

407
00:19:35,405 --> 00:19:37,005
‎ฉันโดนจิลล์คัดค้านมากพอแล้ว

408
00:19:37,085 --> 00:19:40,965
‎ที่ปล่อยให้จอร์จเจอนาย แต่ที่ฉันให้เจอ
‎เพราะฉันรู้ว่ามันจะทำให้นายมีความสุข

409
00:19:41,325 --> 00:19:44,445
‎แต่ฉันจะเสี่ยงไม่ได้อีกต่อไปแล้ว
‎นายเข้าใจไหม

410
00:19:49,685 --> 00:19:51,965
‎- ชีวิตฉันพัง
‎- นายไม่ได้พัง... เหตุผลนี้ยังไม่ดีพอ

411
00:19:52,125 --> 00:19:53,925
‎มันยังไม่ดีพอ โทนี่

412
00:19:54,045 --> 00:19:56,005
‎มันจะทำให้นายหนีความผิดไปได้อีกครั้ง

413
00:19:56,565 --> 00:19:58,925
‎คนที่ชีวิตพังไม่เลือกที่จะทำแบบนั้น

414
00:19:59,005 --> 00:20:01,165
‎นายจงใจทำแบบนี้
‎นายรู้ตัวว่าทำอะไรอยู่

415
00:20:01,245 --> 00:20:02,645
‎เรื่องนี้แย่สุดที่นายเคยทำ

416
00:20:02,805 --> 00:20:05,285
‎ฉันไม่รู้แล้วด้วยซ้ำว่านายสู้กับอะไรอยู่

417
00:20:05,365 --> 00:20:08,445
‎ฉันไม่เข้าใจ
‎เรื่องนี้ไม่ได้มีศัตรูสักหน่อย

418
00:20:08,525 --> 00:20:10,245
‎นายทำตัวเองชัดๆ

419
00:20:10,365 --> 00:20:12,965
‎ฉันเจ็บปวดไง ฉันเจ็บปวดตลอดเวลา

420
00:20:13,245 --> 00:20:15,925
‎และฉันทำเรื่องแบบนี้
‎เพราะมันทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้น

421
00:20:16,005 --> 00:20:17,085
‎ได้สักเสี้ยววินาที

422
00:20:17,245 --> 00:20:19,365
‎คนอื่นเขาก็เจ็บปวดเหมือนกัน
‎คนอื่น

423
00:20:19,445 --> 00:20:21,485
‎ก็เจอเรื่องแย่ๆ คนอื่นก็มีเรื่อง

424
00:20:21,565 --> 00:20:23,525
‎- ที่ต้องจัดการ
‎- ฉันแค่ไม่อยากเจ็บปวด

425
00:20:23,765 --> 00:20:26,045
‎จะอยู่อย่างไม่เจ็บปวด
‎หรือตายอย่างไม่เจ็บปวดก็ได้

426
00:20:26,325 --> 00:20:27,525
‎แบบไหนที่มาถึงก่อน

427
00:20:27,685 --> 00:20:29,965
‎- ฉันจะเลือกแบบนั้น
‎- โอเค ฟังนะ

428
00:20:30,245 --> 00:20:33,685
‎ถ้านายจะบอกฉันว่านายไว้ใจไม่ได้

429
00:20:33,765 --> 00:20:35,685
‎นายไม่รับผิดชอบต่อการกระทำของนาย

430
00:20:35,845 --> 00:20:38,405
‎งั้นก็ไม่เป็นไร ถ้านายจะพูดอย่างนั้น

431
00:20:38,605 --> 00:20:40,445
‎แต่นั่นแปลว่านายจะไม่ได้เจอจอร์จอีก

432
00:20:40,925 --> 00:20:45,605
‎เพราะถ้านายจะให้ฉันเลือก
‎ระหว่างความปลอดภัยของลูกฉันกับนาย

433
00:20:45,885 --> 00:20:49,245
‎ฉันก็จะเลือกลูกฉันทุกครั้ง
‎เข้าใจไหม

434
00:20:49,325 --> 00:20:50,365
‎มันไม่ใกล้เคียงกันเลยด้วยซ้ำ

435
00:20:52,085 --> 00:20:54,765
‎- ฉันไม่มีทางทำให้จอร์จเดือดร้อน
‎- แล้วดูสิ่งที่นายทำลงไปสิ

436
00:20:54,845 --> 00:20:55,805
‎ฉันรู้

437
00:20:56,925 --> 00:20:58,325
‎ฉันจะไม่ทำอะไรแบบนั้นอีก

438
00:20:59,285 --> 00:21:00,405
‎ก็ต้องดูกันต่อไป

439
00:21:11,045 --> 00:21:11,885
‎เป็นไงบ้าง

440
00:21:12,605 --> 00:21:15,045
‎- โรคจิตสุดๆ
‎- ทำไมเหรอ

441
00:21:16,245 --> 00:21:17,285
‎มีแต่ขยะทั้งนั้น

442
00:21:17,445 --> 00:21:18,525
‎ขยะล้วนๆ

443
00:21:19,365 --> 00:21:20,605
‎เขาโชว์หุ่นกระบอกด้วยนะ

444
00:21:21,245 --> 00:21:23,565
‎- หุ่นกระบอกเหรอ
‎- ใช่ โชว์หุ่นกระบอกจริงๆ เลย

445
00:21:23,685 --> 00:21:26,485
‎- คุณจะทำเรื่องนั้นเข้าไปได้ยังไง
‎- มันเศร้ามากนะ

446
00:21:27,445 --> 00:21:28,525
‎รู้สึกตื่นเต้นที่จะได้เริ่มทำ

447
00:21:30,245 --> 00:21:31,365
‎ทำไมมันถึงว่างเปล่า

448
00:21:32,125 --> 00:21:33,085
‎หมายความว่าไง

449
00:21:33,165 --> 00:21:36,445
‎ปกติมันจะต้องมีฉากโรแมนติก

450
00:21:36,525 --> 00:21:37,805
‎หรือปราสาท หรืออะไรอยู่ข้างใน

451
00:21:37,885 --> 00:21:40,365
‎ใช่ อันนี้เป็นแบบที่เราต้องใส่รูป

452
00:21:40,445 --> 00:21:43,525
‎คนที่เรารักเข้าไปเอง
‎แต่ฉันยังไม่เจอคนคนนั้นเลย

453
00:21:44,485 --> 00:21:45,405
‎ให้ตายสิ

454
00:21:46,045 --> 00:21:47,005
‎ใส่อะไรเข้าไปสักอย่างสิ

455
00:21:47,925 --> 00:21:48,965
‎รูปแมวคุณ

456
00:21:49,685 --> 00:21:50,685
‎สิ่งที่คุณชอบมากๆ

457
00:21:51,605 --> 00:21:52,725
‎คุณชอบอะไร

458
00:21:55,245 --> 00:21:56,125
‎ก็หลายอย่าง

459
00:21:56,205 --> 00:21:57,125
‎ว่ามาสิ

460
00:21:58,445 --> 00:21:59,285
‎ว่าอะไร

461
00:22:01,725 --> 00:22:02,885
‎หมายความว่าไง "ว่าอะไร"

462
00:22:03,565 --> 00:22:04,405
‎อะไร

463
00:22:05,445 --> 00:22:06,485
‎ผมบอกว่า "ว่ามาสิ"

464
00:22:07,925 --> 00:22:09,245
‎และคุณพูดว่า "ว่าอะไร"

465
00:22:10,445 --> 00:22:12,125
‎คุณไม่เคยได้ยินวลี "ว่ามาสิ" เหรอ

466
00:22:12,925 --> 00:22:14,605
‎ที่แปลว่าอธิบาย

467
00:22:15,045 --> 00:22:16,405
‎ยกตัวอย่างให้ผมหน่อยน่ะ

468
00:22:17,965 --> 00:22:19,205
‎- ไม่เคย
‎- ไม่เคยเหรอ

469
00:22:20,005 --> 00:22:20,845
‎ได้

470
00:22:21,405 --> 00:22:23,325
‎ยกตัวอย่างสิ่งที่คุณชอบมากๆ ให้ผมฟังหน่อย

471
00:22:29,445 --> 00:22:30,405
‎การหัวเราะ

472
00:22:30,925 --> 00:22:32,245
‎- จริงเหรอ
‎- จริงสิ

473
00:22:32,725 --> 00:22:34,685
‎คุณก็เคยเห็นการ์ดวันเกิดที่ฉันซื้อให้คน

474
00:22:35,605 --> 00:22:37,605
‎มีมฮาๆ ที่ฉันแชร์ในทวิตเตอร์

475
00:22:39,685 --> 00:22:40,685
‎เควิน ฮาร์ต

476
00:23:02,365 --> 00:23:03,445
‎ดีใจที่เจอคุณที่นี่

477
00:23:03,565 --> 00:23:04,525
‎โอ้

478
00:23:05,325 --> 00:23:06,445
‎- สบายดีไหม
‎- ดีค่ะ

479
00:23:07,445 --> 00:23:08,285
‎ดีครับ

480
00:23:11,925 --> 00:23:12,805
‎ขอคำแนะนำหน่อยสิ

481
00:23:14,085 --> 00:23:15,285
‎ผมเคยอยากฆ่าตัวตาย

482
00:23:16,405 --> 00:23:18,085
‎และพอผมทำไม่ได้ หรือไม่ได้ทำ

483
00:23:19,125 --> 00:23:20,405
‎ผมจะคิด "โอเค

484
00:23:20,725 --> 00:23:23,765
‎ถ้าผมจะต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป

485
00:23:24,205 --> 00:23:27,125
‎มันต้องเป็นตามเงื่อนไขของผม
‎ผมจะทำตามที่ผมต้องการ

486
00:23:28,125 --> 00:23:30,085
‎และผมยังกลับไปฆ่าตัวตายได้เสมอ"

487
00:23:31,765 --> 00:23:33,005
‎ต้องมีแผนสำรอง

488
00:23:35,765 --> 00:23:36,605
‎ใช่เลย

489
00:23:37,645 --> 00:23:38,925
‎แต่มันไม่เป็นไปตามแผน

490
00:23:40,805 --> 00:23:43,205
‎ตอนแรก ผมคิดว่ามันจะเหมือนพลังพิเศษ

491
00:23:43,365 --> 00:23:46,125
‎ผมทำอะไรก็ได้ ใครจะสน

492
00:23:46,205 --> 00:23:47,605
‎เรื่องแย่สุดที่จะเกิดขึ้นคืออะไร

493
00:23:47,685 --> 00:23:50,645
‎ไม่มีอะไรทำร้ายผมได้
‎เพราะผมฆ่าตัวตายได้เสมอ

494
00:23:50,725 --> 00:23:51,685
‎และ...

495
00:23:52,085 --> 00:23:52,925
‎แต่แล้ว...

496
00:23:53,525 --> 00:23:54,885
‎ผมคิดว่าเราไม่สามารถ...

497
00:23:55,605 --> 00:23:58,365
‎เราไม่สามารถไม่สนอะไรๆ
‎ที่คุณสนใจจริงๆ

498
00:23:58,525 --> 00:24:00,445
‎เราหลอกตัวเองไม่ได้ และ...

499
00:24:02,525 --> 00:24:06,325
‎และเหมือนอย่างที่คุณพูด
‎ว่ามันไม่ใช่เรื่องของผมคนเดียว

500
00:24:07,645 --> 00:24:09,045
‎และถึงแม้ผมจะเจ็บปวด

501
00:24:09,925 --> 00:24:10,885
‎มันก็คุ้มค่า

502
00:24:12,085 --> 00:24:14,005
‎ที่จะอยู่ เพื่อที่อาจจะ

503
00:24:15,125 --> 00:24:16,005
‎สร้าง

504
00:24:17,125 --> 00:24:19,885
‎มุมเล็กๆ ของผมในโลกนี้
‎ให้เป็นที่ที่ดีขึ้นหน่อย

505
00:24:22,125 --> 00:24:23,405
‎มันก็แค่นั้นเองแหละ

506
00:24:26,565 --> 00:24:28,005
‎ความสุขคือสิ่งวิเศษ

507
00:24:29,405 --> 00:24:32,165
‎มันวิเศษมากโดยไม่สำคัญว่า
‎เป็นความสุขของคุณหรือไม่

508
00:24:34,245 --> 00:24:35,485
‎เหมือนคำกล่าวที่ว่า

509
00:24:36,205 --> 00:24:39,565
‎"สังคมเติบโตอย่างงดงาม
‎เมื่อคนแก่ปลูกต้นไม้

510
00:24:39,645 --> 00:24:42,285
‎ร่มเงาที่พวกเขารู้ว่า
‎พวกเขาจะไม่มีวันได้พึ่งพิง"

511
00:24:44,245 --> 00:24:47,085
‎คนดีทำสิ่งต่างๆ เพื่อคนอื่น

512
00:24:47,365 --> 00:24:48,805
‎แค่นั้น จบ

513
00:24:52,325 --> 00:24:53,605
‎และคุณเป็นคนดี โทนี่

514
00:24:55,045 --> 00:24:56,325
‎คุณมีอะไรมากมายจะให้

515
00:24:58,525 --> 00:25:00,765
‎ฉลาด ตลก

516
00:25:02,325 --> 00:25:03,325
‎น่ารัก

517
00:25:06,885 --> 00:25:07,805
‎คุณลืมเซ็กซี่ไปนะ

518
00:25:08,165 --> 00:25:09,005
‎ใช่

519
00:25:10,245 --> 00:25:11,845
‎ไม่อยากโจ่งแจ้งเกินไปน่ะ

520
00:25:12,925 --> 00:25:15,285
‎- ถ้าคุณเด็กกว่านี้ 20 ปีใช่ไหม
‎- ใช่เลย

521
00:25:18,565 --> 00:25:21,565
‎จะบอกให้ ถ้าฉันเด็กกว่านี้ 20 ปี
‎ฉันว่าฉันทำได้ดีกว่านี้อีก

522
00:25:23,325 --> 00:25:25,165
‎ครับ แน่นอน

523
00:25:27,605 --> 00:25:28,765
‎โอ้

524
00:25:35,125 --> 00:25:36,205
‎ฉันกลับละนะ

525
00:25:37,645 --> 00:25:38,485
‎บาย

526
00:25:39,045 --> 00:25:41,285
‎- เจอกันพรุ่งนี้
‎- เจอกัน

527
00:25:52,565 --> 00:25:54,125
‎- เจอกัน
‎- บายค่ะ

528
00:26:29,445 --> 00:26:30,845
‎- โทนี่
‎- เหอ

529
00:26:31,205 --> 00:26:32,565
‎มีความสุขเถอะนะ

530
00:26:33,245 --> 00:26:34,205
‎อะไรนะ

531
00:26:34,285 --> 00:26:35,645
‎คุณควรมีความสุข

532
00:26:36,045 --> 00:26:37,125
‎มีความสุขเถอะ

533
00:26:38,445 --> 00:26:39,965
‎ฉันชอบมากนะที่คุณรักเมียมาก

534
00:26:40,565 --> 00:26:45,125
‎และฉันก็อยากพบใครสักคนที่รักฉันมาก
‎เหมือนที่คุณรักเมียคุณเหลือเกิน

535
00:26:45,725 --> 00:26:48,125
‎แต่คุณยังมีความสุขได้อยู่นะ

536
00:26:48,485 --> 00:26:49,445
‎โอเค

537
00:26:50,445 --> 00:26:51,445
‎คุณเป็นคนตลกมาก

538
00:26:51,965 --> 00:26:53,725
‎คุณทำให้ฉันหัวเราะตลอดเวลา

539
00:26:54,285 --> 00:26:55,845
‎โทนี่ คุณกำลังทำให้ฉันเศร้ามากนะ

540
00:26:56,045 --> 00:26:57,085
‎โอเค

541
00:27:01,885 --> 00:27:03,365
‎เรื่องของไบรอันเป็นยังไงบ้าง

542
00:27:03,445 --> 00:27:04,405
‎นี่ค่ะ ฉันเขียนไว้แล้ว

543
00:27:05,365 --> 00:27:06,885
‎- อยากอ่านไหม
‎- อยากสิ

544
00:27:23,885 --> 00:27:24,765
‎อืม

545
00:27:25,245 --> 00:27:26,685
‎ขึ้นหน้าหนึ่งได้เลยนะ

546
00:27:27,845 --> 00:27:29,205
‎- จริงเหรอ
‎- จริงสิ

547
00:27:30,445 --> 00:27:31,485
‎พระเจ้า น้ำตาจะไหล

548
00:27:31,605 --> 00:27:32,445
‎อย่าเชียว

549
00:27:32,525 --> 00:27:34,845
‎แล้วอย่าดีใจมากไป
‎เคยเห็นหน้าหนึ่งของเราไหม

550
00:27:35,165 --> 00:27:37,365
‎เคย แต่ก็อดไม่ได้

551
00:27:38,085 --> 00:27:39,285
‎มันดีมาก

552
00:27:40,005 --> 00:27:41,485
‎- ดีจริงๆ
‎- ขอบคุณค่ะ

553
00:28:13,445 --> 00:28:14,605
‎เอาจริงดิ!

554
00:28:15,605 --> 00:28:17,245
‎โทนี่

555
00:28:19,165 --> 00:28:20,925
‎พระเจ้า

556
00:28:23,085 --> 00:28:24,205
‎จ๊ะเอ๋

557
00:28:24,325 --> 00:28:25,725
‎จ๊ะเอ๋ น้องหมา

558
00:28:26,365 --> 00:28:27,685
‎หวัดดี

559
00:28:28,885 --> 00:28:31,005
‎ว้าว นี่บ้านใหม่ของแกนะ

560
00:28:31,845 --> 00:28:33,205
‎พระเจ้า โทนี่

561
00:28:33,325 --> 00:28:34,445
‎ดูหน้ามันสิ

562
00:28:34,525 --> 00:28:36,805
‎มันน่ารักมาก

563
00:28:53,845 --> 00:28:55,045
‎- ไง
‎- สบายดีไหม

564
00:28:56,845 --> 00:28:58,285
‎นึกแล้วว่าต้องเจอเธอที่ออฟฟิศ

565
00:29:02,005 --> 00:29:02,885
‎โสเภณีครับ

566
00:29:05,165 --> 00:29:06,085
‎ผู้ให้บริการทางเพศย่ะ

