1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
‎NETFLIX 原創影集

2
00:00:10,965 --> 00:00:12,165
‎保持幽默

3
00:00:12,485 --> 00:00:16,525
‎在葬禮或之後的派對
‎講講笑話

4
00:00:17,125 --> 00:00:18,645
‎我葬禮結束後最好要有派對喔

5
00:00:19,485 --> 00:00:22,805
‎你在派對上總是很幽默
‎每次都會喝醉，興奮過頭

6
00:00:23,205 --> 00:00:26,485
‎頂著紅紅的臉
‎像煩人的聖誕老人到處跑

7
00:00:26,605 --> 00:00:28,125
‎讓大家都開懷大笑

8
00:00:28,725 --> 00:00:30,925
‎隔天你就會有種精神上的宿醉

9
00:00:31,005 --> 00:00:32,485
‎很怕自己昨天冒犯到人

10
00:00:34,165 --> 00:00:35,125
‎不過從來都沒有

11
00:00:36,525 --> 00:00:37,845
‎你只是讓人歡笑

12
00:00:38,525 --> 00:00:39,965
‎繼續當個風趣幽默的人吧

13
00:00:40,845 --> 00:00:42,165
‎你是個好男人

14
00:01:44,525 --> 00:01:45,365
‎佐治，你好嗎？

15
00:01:48,925 --> 00:01:49,765
‎怎麼了？

16
00:01:51,045 --> 00:01:52,085
‎羅比打我

17
00:01:52,565 --> 00:01:53,405
‎為甚麼？

18
00:01:53,845 --> 00:01:55,605
‎他每天都打我

19
00:01:56,365 --> 00:01:57,445
‎哪一個是羅比？

20
00:01:58,965 --> 00:01:59,805
‎停手！

21
00:01:59,885 --> 00:02:01,045
‎手上拿樹枝的那個？

22
00:02:05,245 --> 00:02:06,205
‎你是羅比嗎？

23
00:02:06,925 --> 00:02:08,605
‎-是的
‎-羅比，過來

24
00:02:09,205 --> 00:02:10,565
‎聽好喔

25
00:02:11,485 --> 00:02:15,965
‎我是逃院的精神病犯
‎最喜歡謀殺你這樣的小胖

26
00:02:16,045 --> 00:02:19,205
‎如果你再打佐治或其他小孩
‎我就會去你家

27
00:02:19,285 --> 00:02:21,645
‎我知道你住在哪
‎我會趁你睡著

28
00:02:21,725 --> 00:02:23,165
‎用這個鐵鎚揍你的頭

29
00:02:23,245 --> 00:02:24,125
‎明白了沒？

30
00:02:29,405 --> 00:02:31,645
‎我剛剛用鐵鎚恐嚇一個十歲的小孩

31
00:02:32,605 --> 00:02:33,605
‎他們得要學乖

32
00:02:33,765 --> 00:02:34,805
‎他在霸凌佐治

33
00:02:34,885 --> 00:02:38,605
‎我說如果他再犯
‎我會趁他睡著時殺了他

34
00:02:43,725 --> 00:02:46,085
‎-噢…你好
‎-嗨

35
00:02:46,445 --> 00:02:50,205
‎如果孩子不聽話
‎他就會用鐵鎚把他殺死

36
00:02:52,245 --> 00:02:55,205
‎-那你後來有去約會嗎？
‎-有

37
00:02:55,925 --> 00:02:57,085
‎順利嗎？

38
00:02:57,165 --> 00:02:59,845
‎不順利，很糟…

39
00:03:00,285 --> 00:03:03,125
‎又尷尬，史上最爛約會

40
00:03:03,525 --> 00:03:05,925
‎我生命中只有一件好事

41
00:03:06,005 --> 00:03:08,645
‎-就是我不用再約會了
‎-我懂你意思

42
00:03:08,725 --> 00:03:10,885
‎知道我單身多快樂嗎？

43
00:03:10,965 --> 00:03:11,965
‎只有我和一隻狗

44
00:03:12,045 --> 00:03:14,005
‎-我和我的貓
‎-沒錯

45
00:03:14,645 --> 00:03:17,365
‎當我的狗和他都死去

46
00:03:17,925 --> 00:03:21,405
‎我絕對不要再擔起任何責任

47
00:03:22,325 --> 00:03:23,325
‎能隨心所欲

48
00:03:23,725 --> 00:03:24,645
‎嗯

49
00:03:25,845 --> 00:03:27,725
‎你永遠也不用再過來這裡

50
00:03:32,845 --> 00:03:34,125
‎-對了…
‎-好

51
00:03:34,805 --> 00:03:35,805
‎-我得走了…
‎-好…

52
00:03:35,885 --> 00:03:37,365
‎-再見
‎-再見了

53
00:03:49,405 --> 00:03:50,245
‎薇樂莉

54
00:03:50,725 --> 00:03:52,725
‎我女友到了之後，麻煩打電話通知我

55
00:03:53,525 --> 00:03:54,605
‎不過你也看得到她

56
00:03:56,525 --> 00:03:58,085
‎就打電話給我吧

57
00:03:58,725 --> 00:04:00,045
‎她要帶東西給我吃

58
00:04:00,525 --> 00:04:01,525
‎女人呀

59
00:04:01,925 --> 00:04:03,245
‎不過我喜歡

60
00:04:05,645 --> 00:04:08,125
‎約會怎麼樣？

61
00:04:08,205 --> 00:04:09,045
‎爛透了

62
00:04:09,125 --> 00:04:10,085
‎-不是吧
‎-就是

63
00:04:10,165 --> 00:04:13,125
‎-我還以為你們有很多共通點呢
‎-她也不想去約會

64
00:04:13,245 --> 00:04:15,485
‎喝酒如喝水，髒話連篇

65
00:04:15,645 --> 00:04:18,205
‎自戀又沒禮貌

66
00:04:18,445 --> 00:04:19,325
‎沒錯啊

67
00:04:20,405 --> 00:04:23,445
‎嗆得好，幸好我先表明自己也不想約

68
00:04:24,165 --> 00:04:25,685
‎很想念我的妻子…

69
00:04:26,645 --> 00:04:27,605
‎還有想自殺的事

70
00:04:27,965 --> 00:04:31,005
‎然後她嘲笑我連自殺都不敢

71
00:04:31,085 --> 00:04:32,245
‎不像她的亡夫

72
00:04:32,325 --> 00:04:33,645
‎-聽起來不錯
‎-是啊

73
00:04:33,925 --> 00:04:36,365
‎然後我嘗試把兩個搶犯打下機車

74
00:04:37,085 --> 00:04:38,085
‎偷了他們的鐵鎚

75
00:04:38,325 --> 00:04:39,365
‎你又被搶劫了？

76
00:04:39,605 --> 00:04:40,605
‎沒有

77
00:04:40,925 --> 00:04:41,925
‎有個女人…

78
00:04:42,245 --> 00:04:43,365
‎他們後來經過我身旁

79
00:04:44,845 --> 00:04:46,885
‎我一直想把那些討厭鬼
‎從機車打下來

80
00:04:47,325 --> 00:04:49,485
‎我最討厭他們無緣無故拉轉速

81
00:04:50,005 --> 00:04:53,085
‎是小偷就更好了
‎有正當理由拉他下車

82
00:04:53,165 --> 00:04:55,205
‎抱歉，你說偷了他們的鐵鎚
‎是甚麼意思？

83
00:04:55,565 --> 00:04:56,565
‎其實算沒收吧

84
00:04:56,645 --> 00:04:58,005
‎他們掉出來的，所以…

85
00:04:58,085 --> 00:04:58,965
‎就由我保管吧

86
00:04:59,085 --> 00:05:03,045
‎這是蠻好的鐵鎚
‎所以不算浪費了一整晚

87
00:05:09,085 --> 00:05:10,005
‎好

88
00:05:11,525 --> 00:05:13,405
‎我能跟你聊一下嗎？

89
00:05:13,765 --> 00:05:14,605
‎好

90
00:05:26,285 --> 00:05:27,445
‎有聽說朱利安的事嗎？

91
00:05:28,245 --> 00:05:30,525
‎-負責送報紙的那個人
‎-是

92
00:05:31,325 --> 00:05:32,845
‎他今早被發現身亡

93
00:05:33,845 --> 00:05:34,965
‎死因是服用過量海洛因

94
00:05:37,165 --> 00:05:38,085
‎是

95
00:05:39,645 --> 00:05:41,085
‎太可惜了，我完全…

96
00:05:41,445 --> 00:05:43,085
‎反應不過來

97
00:05:45,725 --> 00:05:46,765
‎是我把錢給他的

98
00:05:47,925 --> 00:05:48,845
‎給他幹嘛？

99
00:05:50,685 --> 00:05:51,525
‎買毒品

100
00:05:53,125 --> 00:05:55,805
‎對，但你不可能知道
‎他會吸毒過量吧…

101
00:05:58,605 --> 00:06:00,125
‎-天啊，東尼
‎-甚麼？

102
00:06:00,565 --> 00:06:02,925
‎別說出口，更別拿來開玩笑

103
00:06:03,005 --> 00:06:04,885
‎為甚麼？有甚麼…

104
00:06:05,005 --> 00:06:07,205
‎因為你是我兒子的教父

105
00:06:07,685 --> 00:06:09,645
‎-是的…
‎-因為你不是該死的瘋子

106
00:06:09,805 --> 00:06:11,085
‎-好
‎-你為甚麼會說…

107
00:06:11,165 --> 00:06:12,445
‎你為甚麼要那樣跟我說？

108
00:06:14,605 --> 00:06:15,525
‎你又不知道

109
00:06:17,125 --> 00:06:19,885
‎-說你不知道就好了啊
‎-對，我不會知道…

110
00:06:20,125 --> 00:06:21,725
‎-是嘛
‎-那樣真的…

111
00:06:22,205 --> 00:06:23,245
‎會成功

112
00:06:23,725 --> 00:06:25,805
‎成功？你他媽在開玩笑嗎？

113
00:06:25,925 --> 00:06:28,685
‎他有海洛因毒癮，他就是會吸毒

114
00:06:29,405 --> 00:06:30,805
‎這顯然也是他想要的

115
00:06:31,645 --> 00:06:33,445
‎-請你告訴我
‎-所以我…

116
00:06:33,525 --> 00:06:36,685
‎你本來不知道他會自殺
‎否則我不會再讓你見佐治了

117
00:06:38,645 --> 00:06:39,765
‎我本來不知道

118
00:06:40,405 --> 00:06:41,325
‎當然不知道

119
00:06:43,565 --> 00:06:44,645
‎好的

120
00:06:45,445 --> 00:06:46,885
‎對，你本來不知道

121
00:06:53,205 --> 00:06:54,045
‎她來了

122
00:06:55,205 --> 00:06:56,485
‎-誰？
‎-我女友

123
00:06:57,085 --> 00:06:59,565
‎-真肉麻
‎-過來坐吧

124
00:07:01,605 --> 00:07:03,645
‎-親自外送
‎-謝了，寶貝

125
00:07:04,765 --> 00:07:06,765
‎各位，這是我女友，阿瓊

126
00:07:06,845 --> 00:07:07,805
<i>‎-</i>‎阿瓊，我同事
‎-嗨

127
00:07:07,885 --> 00:07:09,365
‎-妳好
‎-阿瓊，妳好

128
00:07:10,365 --> 00:07:12,805
‎那和這東西約會…

129
00:07:13,925 --> 00:07:14,765
‎感覺如何？

130
00:07:16,405 --> 00:07:17,245
‎很開心

131
00:07:17,365 --> 00:07:18,285
‎-是嗎？
‎-是的

132
00:07:18,845 --> 00:07:19,805
‎那是甚麼意思？

133
00:07:20,125 --> 00:07:21,365
‎他和我兒子相處得很好

134
00:07:21,445 --> 00:07:22,925
‎-是
‎-有很多共通點

135
00:07:23,045 --> 00:07:24,125
‎我的兩個小胖胖

136
00:07:25,325 --> 00:07:27,125
‎我很喜歡看他們搶零食

137
00:07:27,205 --> 00:07:28,485
‎-我才沒有搶
‎-明明就有

138
00:07:28,645 --> 00:07:30,245
‎只是他…有點貪吃

139
00:07:30,565 --> 00:07:35,365
‎他說妳是先被他衣著風格吸引
‎然後才是他的為人

140
00:07:36,365 --> 00:07:37,725
‎-是啊
‎-哇喔

141
00:07:37,805 --> 00:07:39,125
‎-愛他的一切
‎-好

142
00:07:40,205 --> 00:07:41,165
‎特別是他的身材

143
00:07:42,285 --> 00:07:43,125
‎真假？

144
00:07:43,205 --> 00:07:44,645
‎為甚麼？

145
00:07:45,165 --> 00:07:47,445
‎-為甚麼？
‎-他很火辣

146
00:07:49,045 --> 00:07:49,885
‎火辣？

147
00:07:50,085 --> 00:07:52,685
‎他的體溫很暖，摸起來熱熱的

148
00:07:52,765 --> 00:07:54,845
‎-原來如此
‎-他裸體時，我這樣抱下去

149
00:07:54,925 --> 00:07:56,005
‎像是在抱一個大寶寶

150
00:07:56,085 --> 00:07:58,365
‎他洗完澡之後，皮膚會很滑溜

151
00:07:59,045 --> 00:08:00,725
‎簡直神一般

152
00:08:00,845 --> 00:08:04,165
‎妳有沒有注意到

153
00:08:05,325 --> 00:08:07,125
‎他脖子上的肥肉？

154
00:08:07,445 --> 00:08:08,885
‎-背部脂肪？
‎-不是

155
00:08:09,005 --> 00:08:10,805
‎不過這可以稍後再談，謝謝妳提起

156
00:08:11,285 --> 00:08:13,925
‎不，下次他裸體躺著的時候

157
00:08:14,045 --> 00:08:17,205
‎捏一下他脖子後頭
‎要的話騎上去都行

158
00:08:17,325 --> 00:08:20,205
‎騎在他身上，抓著那圈肥肉

159
00:08:20,685 --> 00:08:24,085
‎把他當成彈跳球那樣騎著跳

160
00:08:24,285 --> 00:08:25,365
‎肯定很好玩吧？

161
00:08:25,445 --> 00:08:28,405
‎-不好傷到他吧
‎-不會，我知道肥肉讓人想要抱抱

162
00:08:28,525 --> 00:08:30,485
‎想看他剛洗完澡的性感照嗎？

163
00:08:30,565 --> 00:08:31,885
‎-當然不要
‎-好啊，謝了

164
00:08:32,605 --> 00:08:35,325
‎不，寶貝，妳也該走了吧？

165
00:08:35,405 --> 00:08:37,005
‎-是啊
‎-歡迎隨時再來

166
00:08:37,085 --> 00:08:38,965
‎我們是地方報章，所以需要…

167
00:08:39,845 --> 00:08:42,165
‎需要一些這樣的地方趣事

168
00:08:42,445 --> 00:08:44,365
‎-我忘了加卡士達醬
‎-沒關係

169
00:08:44,445 --> 00:08:46,205
‎那就下次記得囉

170
00:08:46,965 --> 00:08:48,925
‎-算了
‎-好，再見了，寶貝

171
00:08:49,005 --> 00:08:51,885
‎-謝謝妳…
‎-再見了

172
00:08:51,965 --> 00:08:52,965
‎各位幸會了

173
00:08:53,045 --> 00:08:55,325
‎-幸會
‎-幸會了，再見

174
00:08:55,405 --> 00:08:56,525
‎-掰了
‎-謝謝妳的食物！

175
00:08:56,605 --> 00:08:57,805
‎不客氣！

176
00:09:00,365 --> 00:09:01,405
‎你們是天生一對

177
00:09:01,885 --> 00:09:02,725
‎謝了

178
00:09:05,645 --> 00:09:06,965
‎誰都會找到愛情，對吧？

179
00:09:08,045 --> 00:09:08,885
‎謝了

180
00:09:11,045 --> 00:09:11,925
‎老兄，她很棒

181
00:09:13,045 --> 00:09:13,885
‎謝了

182
00:09:18,485 --> 00:09:21,045
‎（秋葉安老院）

183
00:09:29,725 --> 00:09:30,805
‎-噢
‎-嗨

184
00:09:30,885 --> 00:09:32,845
‎嗨，一天來兩次？

185
00:09:33,725 --> 00:09:37,205
‎-有人很受歡迎喔
‎-今天比較閒…

186
00:09:37,285 --> 00:09:38,845
‎-我也希望能閒下來
‎-妳在忙嗎？

187
00:09:39,965 --> 00:09:40,965
‎是的，有點忙吧

188
00:09:41,085 --> 00:09:43,725
‎過來坐一下吧

189
00:09:52,645 --> 00:09:53,525
‎我只想到這句

190
00:09:55,205 --> 00:09:56,205
‎天啊

191
00:09:56,805 --> 00:09:58,005
‎好，繼續工作吧

192
00:09:59,365 --> 00:10:00,205
‎-再見！
‎-再見

193
00:10:06,365 --> 00:10:08,125
‎這次我沒有餵母乳

194
00:10:08,205 --> 00:10:09,405
‎因為不太方便

195
00:10:09,805 --> 00:10:13,485
‎不過我還在哺乳期
‎所以我想說不浪費就不會缺

196
00:10:13,565 --> 00:10:17,325
‎就把母乳擠出來做成米布丁

197
00:10:18,125 --> 00:10:19,845
‎-用妳的母乳做？
‎-好點子

198
00:10:20,045 --> 00:10:22,085
‎想來這樣也比較自然吧？

199
00:10:22,525 --> 00:10:24,725
‎人吃人類哺乳做成的布丁

200
00:10:25,045 --> 00:10:26,565
‎我們以前就是如此，對嗎？

201
00:10:27,005 --> 00:10:28,285
‎嬰兒的時候吧

202
00:10:28,365 --> 00:10:29,725
‎所以我繼續擠奶

203
00:10:29,805 --> 00:10:31,725
‎用來做米布丁

204
00:10:31,845 --> 00:10:33,285
‎有其他人會吃嗎？

205
00:10:33,445 --> 00:10:34,805
‎有，他們還很喜歡

206
00:10:34,925 --> 00:10:36,325
‎也知道是用妳的母乳做的？

207
00:10:36,405 --> 00:10:37,365
‎是啊

208
00:10:37,485 --> 00:10:38,965
‎誰會吃？

209
00:10:39,205 --> 00:10:40,845
‎住五號的柯斯比先生

210
00:10:40,965 --> 00:10:42,085
‎他就吃不夠

211
00:10:42,365 --> 00:10:44,645
‎-我又做不出大份的米布丁
‎-當然

212
00:10:44,725 --> 00:10:46,525
‎有時候我會混入牛奶

213
00:10:46,605 --> 00:10:47,485
‎是的

214
00:10:47,725 --> 00:10:48,765
‎對了，你想試試嗎？

215
00:10:50,005 --> 00:10:51,845
‎我們不用了，謝謝

216
00:10:56,285 --> 00:10:57,885
‎-天啊
‎-你還好嗎？

217
00:10:58,565 --> 00:11:00,045
‎不舒服，是因為他…

218
00:11:01,085 --> 00:11:02,325
‎吸布丁的聲音…

219
00:11:03,085 --> 00:11:03,925
‎像肥狗一樣

220
00:11:04,365 --> 00:11:05,205
‎天啊

221
00:11:08,205 --> 00:11:09,045
‎天啊

222
00:11:10,805 --> 00:11:11,845
‎換個話題

223
00:11:12,045 --> 00:11:14,445
‎麵包的部分
‎我用自己陰道的酵母製成

224
00:11:17,805 --> 00:11:18,645
‎謝謝妳

225
00:11:20,525 --> 00:11:24,365
‎根本不需要
‎用到自己陰道的酵母來做麵包

226
00:11:24,445 --> 00:11:26,845
‎如果你在做麵包
‎突然發現酵母用光了

227
00:11:27,045 --> 00:11:29,605
‎拜託不要用陰道酵母
‎去店裡買就好

228
00:11:29,685 --> 00:11:30,765
‎也能做出好麵包

229
00:11:31,125 --> 00:11:33,365
‎你嘴邊還沾著那些奶

230
00:11:33,885 --> 00:11:35,005
‎你這頭豬

231
00:11:36,685 --> 00:11:38,525
‎我要去遛狗了，回頭見

232
00:12:17,125 --> 00:12:17,965
‎你好嗎？

233
00:12:18,245 --> 00:12:19,725
‎-很好
‎-我在等你

234
00:12:19,925 --> 00:12:20,845
‎為甚麼？

235
00:12:21,685 --> 00:12:22,525
‎明信片

236
00:12:23,005 --> 00:12:24,645
‎-誰寄的？
‎-顯然是你寄的

237
00:12:25,325 --> 00:12:26,165
‎上面寫甚麼？

238
00:12:26,365 --> 00:12:27,965
‎-你明知故問
‎-說吧

239
00:12:30,125 --> 00:12:33,365
‎“致派特，別再看我的明信片了
‎你個邋遢又多管閒事的賤人”

240
00:12:35,325 --> 00:12:36,205
‎不是很厚道吧？

241
00:12:36,685 --> 00:12:38,325
‎但這不是寄給你的吧？

242
00:12:38,405 --> 00:12:40,205
‎-是寄給我的
‎-對，但你知道我會偷看

243
00:12:40,285 --> 00:12:41,285
‎所以叫你別偷看了

244
00:12:42,725 --> 00:12:44,445
‎乖狗狗，走吧

245
00:12:45,845 --> 00:12:47,845
‎我一直很不爽

246
00:12:47,965 --> 00:12:48,805
‎對

247
00:12:49,085 --> 00:12:50,805
‎我很討厭大家都認為

248
00:12:51,525 --> 00:12:54,165
‎當個爛人沒甚麼大不了

249
00:12:55,125 --> 00:12:56,525
‎我前幾天就被搞得很煩

250
00:12:56,605 --> 00:12:58,805
‎有個女人在街上走我旁邊

251
00:12:59,085 --> 00:13:00,885
‎她就拖著腳走路，不願意…

252
00:13:01,245 --> 00:13:02,285
‎走路要把腳抬起來啊

253
00:13:02,405 --> 00:13:04,245
‎沒有人教過妳怎麼走路嗎？

254
00:13:04,445 --> 00:13:05,285
‎妳都成年了

255
00:13:05,365 --> 00:13:07,445
‎昨天我在咖啡廳想揍一個傢伙

256
00:13:07,525 --> 00:13:08,645
‎他打呵欠太大聲

257
00:13:08,765 --> 00:13:09,605
‎他一直這樣…

258
00:13:11,525 --> 00:13:12,605
‎他媽的閉嘴

259
00:13:12,845 --> 00:13:13,685
‎沒有人要聽

260
00:13:13,925 --> 00:13:16,005
‎活像在慶祝自己很累那樣

261
00:13:17,125 --> 00:13:20,725
‎我們都會被惹毛

262
00:13:20,885 --> 00:13:23,405
‎我最討厭會把酒裡冰塊都吃掉的人

263
00:13:23,485 --> 00:13:24,365
‎我也是

264
00:13:24,565 --> 00:13:27,765
‎不過你的第一個想法
‎肯定不是希望他吃冰塊噎死

265
00:13:27,965 --> 00:13:30,165
‎等他倒在地上，吸不到空氣

266
00:13:30,245 --> 00:13:32,005
‎我會想要靠過去說

267
00:13:32,085 --> 00:13:35,325
‎“這就是你吃冰塊的後果，智障”

268
00:13:36,005 --> 00:13:36,845
‎我沒有這麼想過

269
00:13:37,725 --> 00:13:39,405
‎歡迎收聽我腦袋裡的想法

270
00:13:45,325 --> 00:13:46,285
‎不好意思

271
00:13:52,365 --> 00:13:54,405
‎-花點時間了解無家可歸的小孩？
‎-不用了

272
00:13:54,485 --> 00:13:56,245
‎所以你不在乎貧困的兒童啊

273
00:13:56,765 --> 00:13:58,885
‎現在不行，我自己有更嚴重的問題

274
00:13:58,965 --> 00:14:01,725
‎真有比絕望的貧困兒童
‎更嚴重的問題嗎？

275
00:14:01,805 --> 00:14:04,365
‎抱歉，我說有事忙還不夠嗎？

276
00:14:04,445 --> 00:14:07,765
‎你幹嘛想讓我內疚？
‎也少給我來利他主義這套

277
00:14:07,845 --> 00:14:10,565
‎你又不是志工
‎大家都知道你有拿薪水

278
00:14:10,765 --> 00:14:13,245
‎你根本不在乎慈善團體或貧困孩童

279
00:14:13,325 --> 00:14:14,365
‎你只想要錢

280
00:14:14,605 --> 00:14:16,045
‎我捐錢等於是在付你薪水

281
00:14:16,125 --> 00:14:17,485
‎你這個小王八蛋

282
00:14:24,565 --> 00:14:25,525
‎四眼小子！

283
00:14:44,045 --> 00:14:45,245
‎拜託，我可以上報嗎？

284
00:14:46,045 --> 00:14:46,885
‎為甚麼？

285
00:14:46,965 --> 00:14:47,845
‎為了我

286
00:14:48,565 --> 00:14:49,405
‎我的故事

287
00:14:49,485 --> 00:14:50,565
‎甚麼故事？

288
00:14:50,805 --> 00:14:51,645
‎我有故事

289
00:14:51,805 --> 00:14:53,765
‎你們這兒甚麼故事都報導，不是嗎？

290
00:14:53,845 --> 00:14:55,805
‎上週的是甚麼
‎“女士在樹上找到帽子”？

291
00:14:56,925 --> 00:14:59,005
‎求你了，來我家走一趟

292
00:14:59,645 --> 00:15:01,445
‎-為甚麼？
‎-我的怪誕只是冰山一角

293
00:15:01,525 --> 00:15:02,405
‎你不知道其他的

294
00:15:02,485 --> 00:15:03,725
‎我相信你

295
00:15:03,925 --> 00:15:05,565
‎簡直有如無主珍寶

296
00:15:05,965 --> 00:15:08,405
‎-你說得簡單
‎-多年來收集不同的東西

297
00:15:08,485 --> 00:15:12,005
‎紀念品、戰利品和我搜刮的寶貝

298
00:15:12,525 --> 00:15:15,925
‎如果你看完不服氣
‎我保證以後不再來煩你

299
00:15:16,245 --> 00:15:20,125
‎只要我們去你家一趟
‎你就永遠不會再煩我們？

300
00:15:20,205 --> 00:15:21,045
‎絕不

301
00:15:23,165 --> 00:15:24,165
‎那樣我今年都夠本了

302
00:15:26,405 --> 00:15:27,565
‎你要去看看嗎？

303
00:15:28,485 --> 00:15:29,445
‎好

304
00:15:30,205 --> 00:15:31,485
‎拜託帶新來的女孩一起

305
00:15:31,685 --> 00:15:33,565
‎妳要來看我們採訪嗎？

306
00:15:34,485 --> 00:15:35,645
‎-好啊
‎-好嗎？

307
00:15:42,965 --> 00:15:44,205
‎到了

308
00:15:47,765 --> 00:15:48,605
‎這就是了

309
00:15:51,565 --> 00:15:53,285
‎-要死了
‎-請進

310
00:15:53,885 --> 00:15:55,405
‎那是飯廳

311
00:15:57,125 --> 00:15:58,445
‎好，這邊走

312
00:16:03,845 --> 00:16:05,685
‎這就是我一直說的…

313
00:16:10,845 --> 00:16:11,685
‎有問題嗎？

314
00:16:12,525 --> 00:16:13,685
‎那是甚麼氣味？

315
00:16:13,765 --> 00:16:14,605
‎哪種氣味？

316
00:16:14,725 --> 00:16:16,725
‎就像喉嚨後面有東西在爬一樣

317
00:16:16,805 --> 00:16:18,925
‎-喉嚨後面，那是死老鼠
‎-就像…

318
00:16:19,005 --> 00:16:20,245
‎在後面的角落

319
00:16:20,365 --> 00:16:23,885
‎我幾年前佈下的老鼠夾
‎但我處理不到…

320
00:16:25,005 --> 00:16:25,965
‎還有問題嗎？

321
00:16:28,125 --> 00:16:29,565
‎-那是甚麼？
‎-蟑螂

322
00:16:30,485 --> 00:16:31,325
‎我收集蟑螂

323
00:16:31,405 --> 00:16:33,045
‎這些傢伙到處跑

324
00:16:33,125 --> 00:16:34,525
‎-別打開
‎-好

325
00:16:36,285 --> 00:16:39,045
‎我的規則是只要踏入我的領土
‎就是我的了

326
00:16:39,485 --> 00:16:40,325
‎懂嗎？

327
00:16:41,365 --> 00:16:42,285
‎還有第三題嗎？

328
00:16:42,685 --> 00:16:44,085
‎你囤積垃圾多久了

329
00:16:44,645 --> 00:16:46,685
‎我妻子何時離開我的？

330
00:16:47,765 --> 00:16:48,645
‎七年

331
00:16:48,805 --> 00:16:49,645
‎七年前

332
00:16:49,725 --> 00:16:51,605
‎我覺得自己可以在家裡為所欲為

333
00:16:52,725 --> 00:16:53,605
‎所以就變這樣了

334
00:16:53,685 --> 00:16:55,685
‎對，這讓我想到下一個問題

335
00:16:55,805 --> 00:16:57,565
‎-別誤會我的意思…
‎-不會

336
00:16:57,925 --> 00:16:59,405
‎你為何沒考慮過自殺？

337
00:16:59,645 --> 00:17:00,525
‎我有考慮過

338
00:17:01,325 --> 00:17:03,205
‎那你為甚麼沒有自殺？

339
00:17:03,285 --> 00:17:05,205
‎因為自殺太便宜我了

340
00:17:07,605 --> 00:17:08,925
‎你現在就是這種狀況吧

341
00:17:09,765 --> 00:17:10,925
‎-要喝茶嗎？
‎-絕對不要

342
00:17:11,005 --> 00:17:11,885
‎好吧

343
00:17:12,685 --> 00:17:15,765
‎布萊恩，地方報章不能報這種新聞

344
00:17:16,645 --> 00:17:17,845
‎沒有故事可言

345
00:17:18,205 --> 00:17:19,885
‎我能留下來找故事嗎？

346
00:17:20,885 --> 00:17:21,805
‎-真的？
‎-對

347
00:17:21,925 --> 00:17:22,765
‎好吧

348
00:17:24,325 --> 00:17:25,285
‎再見了

349
00:17:26,325 --> 00:17:27,285
‎掰了，布萊恩

350
00:17:27,805 --> 00:17:28,885
‎-謝謝
‎-再見

351
00:17:29,285 --> 00:17:30,925
‎-你要去哪？
‎-我跟你一起走

352
00:17:31,005 --> 00:17:31,845
‎想得美

353
00:17:32,765 --> 00:17:33,885
‎不能放她跟他獨處

354
00:17:34,005 --> 00:17:35,245
‎-這裡很臭
‎-對

355
00:17:35,365 --> 00:17:37,205
‎妳想知道甚麼？想看甚麼地方？

356
00:17:37,725 --> 00:17:39,485
‎給我看一下你有甚麼吧

357
00:17:39,885 --> 00:17:40,725
‎我有甚麼？

358
00:17:41,605 --> 00:17:42,525
‎我甚麼都有

359
00:17:47,565 --> 00:17:48,525
‎好，謝了

360
00:17:49,405 --> 00:17:50,645
‎謝謝你通知我

361
00:17:56,925 --> 00:17:59,925
‎大家好！

362
00:18:00,005 --> 00:18:01,925
‎大家好！你好

363
00:18:02,005 --> 00:18:03,165
‎大家打個招呼吧

364
00:18:03,285 --> 00:18:04,885
‎-你好
‎-你好

365
00:18:04,965 --> 00:18:06,165
‎拳拳先生，你好

366
00:18:06,245 --> 00:18:08,085
‎拳拳太太，妳好，最近在做甚麼？

367
00:18:08,165 --> 00:18:10,165
‎沒甚麼

368
00:18:10,445 --> 00:18:12,885
‎明明就有
‎妳跟吉普賽米基搞在一起

369
00:18:12,965 --> 00:18:14,085
‎我才沒有

370
00:18:14,165 --> 00:18:15,445
‎明明就有

371
00:18:15,685 --> 00:18:17,285
‎冷靜點吧，布萊恩

372
00:18:17,405 --> 00:18:19,565
‎冷靜？妳叫我冷靜？

373
00:18:19,965 --> 00:18:21,965
‎他讓我成為村子裡的笑柄

374
00:18:22,045 --> 00:18:23,365
‎她還好意思叫我冷靜

375
00:18:23,445 --> 00:18:25,165
‎她一直見人就搞

376
00:18:25,565 --> 00:18:28,605
‎這一年半她都跟住在綠巷的
‎吉普賽米基搞在一起

377
00:18:29,165 --> 00:18:31,525
‎我妻子是個蕩婦，用這句當標題吧

378
00:18:31,605 --> 00:18:32,645
‎我妻子是個蕩婦

379
00:18:33,525 --> 00:18:35,485
‎這個女人毀了我一生

380
00:18:36,965 --> 00:18:38,685
‎麻煩你，拍張照吧，謝了

381
00:18:40,805 --> 00:18:43,165
‎（坦伯里報章）

382
00:18:43,245 --> 00:18:46,005
‎（把過期蘇格蘭蛋賣給青少年）

383
00:18:49,005 --> 00:18:50,245
‎東尼，能借一步說話嗎？

384
00:18:50,325 --> 00:18:51,605
‎-現在？
‎-對，現在

385
00:18:55,365 --> 00:18:56,205
‎把門關上

386
00:18:57,245 --> 00:18:58,205
‎坐下吧

387
00:19:00,725 --> 00:19:02,325
‎剛剛學校打電話來

388
00:19:02,405 --> 00:19:04,925
‎不是有事要報導，而是找我這個家長

389
00:19:05,125 --> 00:19:06,725
‎原來今天有一位中年男士

390
00:19:06,805 --> 00:19:08,445
‎用鐵鎚恐嚇十歲的小孩

391
00:19:10,685 --> 00:19:12,725
‎你用鐵鎚恐嚇一個十歲小孩

392
00:19:12,845 --> 00:19:13,925
‎誰說是我做的？

393
00:19:14,245 --> 00:19:15,805
‎沒有，他們不知道是你

394
00:19:15,885 --> 00:19:18,005
‎但我知道，因為我看到你拿著那鐵鎚

395
00:19:19,605 --> 00:19:20,685
‎他欺負佐治

396
00:19:20,765 --> 00:19:22,925
‎東尼，你到底在搞甚麼？我…

397
00:19:23,525 --> 00:19:26,725
‎我可以忍受你的侮辱，遲到早退

398
00:19:27,085 --> 00:19:29,085
‎這些我都算了，但你不能…

399
00:19:29,165 --> 00:19:32,125
‎如果你繼續這樣，一定會有人受傷

400
00:19:32,205 --> 00:19:33,325
‎也不會是佐治

401
00:19:33,525 --> 00:19:35,325
‎我知道，因為我在阻止佐治受傷害

402
00:19:35,405 --> 00:19:37,005
‎吉兒已經一直在怪我了

403
00:19:37,085 --> 00:19:40,965
‎我繼續讓佐治見你
‎是因為我知道他能讓你開心

404
00:19:41,325 --> 00:19:44,445
‎但我不能再冒這個險
‎你明白嗎？

405
00:19:49,685 --> 00:19:51,965
‎-我是個爛人
‎-不是…這樣不行

406
00:19:52,125 --> 00:19:53,925
‎你這樣做人不行，東尼

407
00:19:54,045 --> 00:19:56,005
‎那樣只是讓自己再一次解套

408
00:19:56,565 --> 00:19:58,925
‎爛人都不是自己選擇的

409
00:19:59,005 --> 00:20:01,165
‎而你是故意的，你心知肚明

410
00:20:01,245 --> 00:20:02,645
‎這也是你做過最糟糕的事

411
00:20:02,805 --> 00:20:05,285
‎我都不知道你是在對抗甚麼了

412
00:20:05,365 --> 00:20:08,445
‎我搞不懂啊，故事裡根本沒有敵人

413
00:20:08,525 --> 00:20:10,245
‎你只是一直自我放棄

414
00:20:10,325 --> 00:20:12,925
‎我很悲痛，好嗎？
‎我時時刻刻都處於悲痛之中

415
00:20:13,245 --> 00:20:14,885
‎我做這樣的事

416
00:20:15,005 --> 00:20:16,845
‎會讓我稍微舒服一下子

417
00:20:17,245 --> 00:20:20,045
‎其實很多人也在悲痛之中
‎也有一堆鳥事

418
00:20:20,205 --> 00:20:23,525
‎-也有自己要應付的事
‎-我只是想要脫離悲痛

419
00:20:23,765 --> 00:20:26,045
‎無論是不再悲痛地活著還是死亡

420
00:20:26,325 --> 00:20:27,525
‎只要能不再悲痛

421
00:20:27,685 --> 00:20:29,965
‎-我生和死都沒差
‎-好，聽我說

422
00:20:30,245 --> 00:20:33,685
‎如果你是說，你不能被信任

423
00:20:33,765 --> 00:20:35,685
‎你不能為自己的行為負責

424
00:20:35,845 --> 00:20:38,405
‎如果你是這個意思，那沒關係

425
00:20:38,605 --> 00:20:40,445
‎但這樣我就不會再讓你見佐治

426
00:20:40,925 --> 00:20:45,605
‎因為如果你要我在你
‎和我兒子的安全之間做出選擇

427
00:20:45,885 --> 00:20:49,245
‎我絕對會選我兒子，你明白嗎？

428
00:20:49,325 --> 00:20:50,365
‎想也不用想

429
00:20:52,085 --> 00:20:54,765
‎-我絕不會做傷害佐治的事
‎-看你都做了甚麼好事

430
00:20:54,845 --> 00:20:55,805
‎我知道

431
00:20:56,925 --> 00:20:58,325
‎我不會再這樣做了

432
00:20:59,285 --> 00:21:00,405
‎那就拭目以待吧

433
00:21:11,045 --> 00:21:11,885
‎怎麼樣？

434
00:21:12,605 --> 00:21:15,045
‎-瘋得很徹底
‎-為甚麼？

435
00:21:16,245 --> 00:21:17,285
‎他滿嘴屁話

436
00:21:17,445 --> 00:21:18,525
‎全都是屁話

437
00:21:19,365 --> 00:21:20,605
‎他還演了布偶戲

438
00:21:21,245 --> 00:21:23,565
<i>‎-</i>‎布偶戲？
‎-對，真正的布偶戲

439
00:21:23,685 --> 00:21:26,485
‎-這篇報導是要怎麼寫？
‎-是蠻可悲的

440
00:21:27,445 --> 00:21:28,525
‎但我很興奮能開始寫

441
00:21:30,245 --> 00:21:31,365
‎為甚麼裡面是空的？

442
00:21:32,125 --> 00:21:33,085
‎甚麼意思？

443
00:21:33,165 --> 00:21:36,445
‎雪花球裡面通常不是會有浪漫場景

444
00:21:36,525 --> 00:21:37,805
‎或是城堡嗎？

445
00:21:37,885 --> 00:21:40,365
‎對，這是用來放愛人的照片進去

446
00:21:40,445 --> 00:21:43,525
‎不過我還沒遇到好男人

447
00:21:44,485 --> 00:21:45,405
‎真是的

448
00:21:46,045 --> 00:21:47,005
‎隨便放點東西進去

449
00:21:47,925 --> 00:21:48,965
‎妳的貓貓照

450
00:21:49,685 --> 00:21:50,685
‎放些妳愛的事物

451
00:21:51,605 --> 00:21:52,725
‎妳愛甚麼？

452
00:21:55,245 --> 00:21:56,125
‎很多喔

453
00:21:56,205 --> 00:21:57,125
‎願聞其詳

454
00:21:58,445 --> 00:21:59,285
‎甚麼吉祥？

455
00:22:01,725 --> 00:22:02,885
‎妳在說甚麼？

456
00:22:03,565 --> 00:22:04,405
‎甚麼？

457
00:22:05,445 --> 00:22:06,485
‎我說願聞其詳

458
00:22:07,925 --> 00:22:09,245
‎妳又問我說甚麼

459
00:22:10,445 --> 00:22:12,125
‎妳沒有聽過“願聞其詳”嗎？

460
00:22:12,925 --> 00:22:14,605
‎意思是詳細說明

461
00:22:15,045 --> 00:22:16,405
‎給我一些例子

462
00:22:17,965 --> 00:22:19,205
‎-沒有
‎-沒有?

463
00:22:20,005 --> 00:22:20,845
‎好吧

464
00:22:21,405 --> 00:22:23,325
‎舉例一下妳喜歡的事物

465
00:22:29,445 --> 00:22:30,405
‎開懷歡笑

466
00:22:30,925 --> 00:22:32,245
‎-是嗎？
‎-是啊

467
00:22:32,725 --> 00:22:34,685
‎你看過我買給朋友的生日卡吧

468
00:22:35,605 --> 00:22:37,605
‎還有我在推特上分享的梗圖

469
00:22:39,685 --> 00:22:40,685
‎凱文哈特

470
00:23:02,365 --> 00:23:03,445
‎真高興看到妳在這兒

471
00:23:05,325 --> 00:23:06,445
‎-妳好嗎？
‎-是啊

472
00:23:07,445 --> 00:23:08,285
‎那好

473
00:23:11,925 --> 00:23:12,805
‎我需要一些建議

474
00:23:14,085 --> 00:23:15,285
‎我想要自殺

475
00:23:16,405 --> 00:23:18,085
‎當我沒辦法或還沒自殺

476
00:23:19,125 --> 00:23:20,405
‎我會對自己說：“好

477
00:23:20,725 --> 00:23:23,765
‎如果我要繼續活下去

478
00:23:24,205 --> 00:23:27,125
‎就必須照自己的規矩，隨心所欲

479
00:23:28,125 --> 00:23:30,085
‎而我總是有自殺這個退路”

480
00:23:31,765 --> 00:23:33,005
‎得要有備案

481
00:23:35,765 --> 00:23:36,605
‎沒錯

482
00:23:37,645 --> 00:23:38,925
‎但事與願違

483
00:23:40,805 --> 00:23:43,205
‎一開始感覺像是有了超能力

484
00:23:43,365 --> 00:23:46,125
‎我要幹嘛都行，管他去死

485
00:23:46,205 --> 00:23:47,605
‎最糟糕能怎麼樣？

486
00:23:47,685 --> 00:23:50,645
‎沒有什麼能夠傷害我
‎因為我隨時都能自殺

487
00:23:52,085 --> 00:23:52,925
‎但後來…

488
00:23:53,525 --> 00:23:54,885
‎我意識到…

489
00:23:55,605 --> 00:23:58,365
‎其實不能漠視一些自己關心的事

490
00:23:58,525 --> 00:24:00,445
‎不能自欺欺人…

491
00:24:02,525 --> 00:24:06,325
‎妳說過，地球不是繞著我旋轉

492
00:24:07,645 --> 00:24:09,045
‎即使我在悲痛之中

493
00:24:09,925 --> 00:24:10,885
‎這世界還值得

494
00:24:12,085 --> 00:24:14,005
‎多待一陣子

495
00:24:15,125 --> 00:24:16,005
‎讓我…

496
00:24:17,125 --> 00:24:19,885
‎所認識的世界，變得更美好一點

497
00:24:22,125 --> 00:24:23,405
‎就是這麼一回事

498
00:24:26,565 --> 00:24:28,005
‎幸福是很神奇的東西

499
00:24:29,405 --> 00:24:32,165
‎神奇到就算是旁人幸福也沒差

500
00:24:34,245 --> 00:24:35,485
‎美好在於

501
00:24:36,205 --> 00:24:37,925
‎社會變得美好

502
00:24:38,045 --> 00:24:40,485
‎因為前人明知自己沒機會乘涼

503
00:24:40,565 --> 00:24:42,285
‎也為後人種樹

504
00:24:44,245 --> 00:24:47,085
‎好人會幫助別人

505
00:24:47,365 --> 00:24:48,805
‎就這麼簡單

506
00:24:52,325 --> 00:24:53,605
‎而你是個好人，東尼

507
00:24:55,045 --> 00:24:56,325
‎你能給予別人很多幸福

508
00:24:58,525 --> 00:25:00,765
‎博學多聞、風趣幽默…

509
00:25:02,325 --> 00:25:03,325
‎還是個暖男

510
00:25:06,885 --> 00:25:07,805
‎妳忘了說性感

511
00:25:08,165 --> 00:25:09,005
‎是啦…

512
00:25:10,245 --> 00:25:11,845
‎不好說得太直白

513
00:25:12,925 --> 00:25:15,285
‎-要是妳年輕20歲就跟我在一起？
‎-答對了

514
00:25:18,565 --> 00:25:21,565
‎但要是我年輕20歲
‎應該能找到比你更好的

515
00:25:23,325 --> 00:25:25,165
‎是啊，一定的

516
00:25:35,125 --> 00:25:36,205
‎好，我先下班了

517
00:25:37,645 --> 00:25:38,485
‎再見

518
00:25:39,045 --> 00:25:41,285
‎-明天見
‎-再見

519
00:25:52,565 --> 00:25:54,125
‎-再見
‎-再見

520
00:26:29,445 --> 00:26:30,845
‎-東尼
‎-怎麼了？

521
00:26:31,205 --> 00:26:32,565
‎活得開心點吧

522
00:26:33,245 --> 00:26:34,205
‎甚麼？

523
00:26:34,285 --> 00:26:35,645
‎你值得擁有幸福

524
00:26:36,045 --> 00:26:37,125
‎請你開心起來

525
00:26:38,445 --> 00:26:39,965
‎我很欣賞你有多深愛你的妻子

526
00:26:40,565 --> 00:26:45,125
‎我也等不及遇到一個
‎像你這麼愛妻子的丈夫

527
00:26:45,725 --> 00:26:48,125
‎不過你還是可以開心

528
00:26:48,485 --> 00:26:49,445
‎好

529
00:26:50,445 --> 00:26:51,445
‎你這麼風趣

530
00:26:51,965 --> 00:26:53,725
‎動不動就讓我開懷大笑

531
00:26:54,285 --> 00:26:55,845
‎東尼，你這樣都讓我心碎了

532
00:26:56,045 --> 00:26:57,085
‎好的

533
00:27:01,885 --> 00:27:03,365
‎布萊恩的報導寫得如何？

534
00:27:03,445 --> 00:27:04,405
‎我寫好了

535
00:27:05,365 --> 00:27:06,885
‎-你要看嗎？
‎-要

536
00:27:25,245 --> 00:27:26,685
‎這可以放頭版

537
00:27:27,845 --> 00:27:29,205
‎-真假？
‎-真的

538
00:27:30,445 --> 00:27:31,485
‎天啊，我好想哭

539
00:27:31,605 --> 00:27:32,445
‎別哭

540
00:27:32,525 --> 00:27:34,845
‎也別太受寵若驚
‎有看過我們的頭版多爛嗎？

541
00:27:35,165 --> 00:27:37,365
‎有，但也是頭版

542
00:27:38,085 --> 00:27:39,285
‎寫得非常好

543
00:27:40,005 --> 00:27:41,485
‎-非常棒
‎-謝謝

544
00:28:13,445 --> 00:28:14,605
‎不是吧

545
00:28:15,605 --> 00:28:17,245
‎東尼

546
00:28:19,165 --> 00:28:20,925
‎天啊

547
00:28:23,085 --> 00:28:24,205
‎你好啊

548
00:28:24,325 --> 00:28:25,725
‎嗨，你好

549
00:28:26,365 --> 00:28:27,685
‎你好

550
00:28:28,885 --> 00:28:31,005
‎這裡是你的新家

551
00:28:31,845 --> 00:28:33,205
‎天啊，東尼

552
00:28:33,325 --> 00:28:34,445
‎看看牠的臉

553
00:28:34,525 --> 00:28:36,805
‎好可愛喔

554
00:28:53,845 --> 00:28:55,045
‎-嗨
‎-妳好嗎？

555
00:28:56,845 --> 00:28:58,285
‎我就知道妳會在辦公室

556
00:29:02,005 --> 00:29:02,885
‎她是妓女

557
00:29:05,165 --> 00:29:06,085
‎性工作者

558
00:30:11,045 --> 00:30:12,405
‎字幕翻譯：李瑋樂

