1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:00:10,605 --> 00:00:12,445
He tenido la mejor de las vidas

3
00:00:13,445 --> 00:00:15,725
y no podría haber tenido un hombre mejor.

4
00:00:17,325 --> 00:00:19,405
<i>Pero el mundo va a seguir sin mí,</i>

5
00:00:19,485 --> 00:00:20,325
<i>y tú también.</i>

6
00:00:21,885 --> 00:00:22,725
<i>Diviértete.</i>

7
00:00:26,645 --> 00:00:28,605
<i>Quiero que conozcas a alguien.</i>

8
00:00:31,925 --> 00:00:33,645
<i>Casi tan encantadora como yo.</i>

9
00:00:35,245 --> 00:00:36,205
<i>Casi.</i>

10
00:00:36,925 --> 00:00:38,405
<i>- Hola.</i>
<i>- Hola.</i>

11
00:00:38,485 --> 00:00:39,325
<i>¿Todo bien?</i>

12
00:00:39,405 --> 00:00:40,485
<i>- Sí.</i>
<i>- ¿Qué haces?</i>

13
00:00:40,565 --> 00:00:41,645
<i>Twitter.</i>

14
00:00:59,725 --> 00:01:01,525
Tengo una buena pista para ti.

15
00:01:01,725 --> 00:01:04,685
Bebé clavadito a Adolf Hitler.

16
00:01:11,885 --> 00:01:13,485
Sí.

17
00:01:14,365 --> 00:01:16,965
¿Es una marca de nacimiento?

18
00:01:17,285 --> 00:01:18,405
Es lápiz de ojos.

19
00:01:18,605 --> 00:01:21,085
Lo hicimos con rotulador, pero se va mal.

20
00:01:21,205 --> 00:01:23,405
Así se lo ponemos cuando queremos

21
00:01:23,525 --> 00:01:25,525
y lo podemos borrar si hace falta.

22
00:01:25,605 --> 00:01:26,445
Un momento.

23
00:01:26,565 --> 00:01:28,205
Entonces no se parece a Hitler.

24
00:01:28,325 --> 00:01:29,565
Sí se parece.

25
00:01:29,645 --> 00:01:30,565
No.

26
00:01:30,685 --> 00:01:32,205
Naturalmente, digo.

27
00:01:32,685 --> 00:01:34,765
No nació con ese flequillo

28
00:01:34,845 --> 00:01:36,365
ni el bigote, ¿verdad?

29
00:01:36,605 --> 00:01:38,925
- Hitler tampoco, la verdad.
- Cierto.

30
00:01:39,005 --> 00:01:41,885
Quiero decir que no es una revelación.

31
00:01:42,325 --> 00:01:44,525
Para salir en el periódico.

32
00:01:45,245 --> 00:01:47,485
"Nace bebé que se parece a Hitler",

33
00:01:48,085 --> 00:01:49,285
un poco interesante.

34
00:01:49,405 --> 00:01:51,565
Si el bigote fuera de verdad.

35
00:01:51,685 --> 00:01:56,005
Si se le dibuja un bigote a cualquier
bebé, se parecerá un poco a Hitler.

36
00:01:56,085 --> 00:01:57,165
A uno negro, no.

37
00:01:57,645 --> 00:01:58,645
No tanto.

38
00:01:58,885 --> 00:01:59,885
No.

39
00:02:00,045 --> 00:02:03,925
Entonces seguramente harían
un pequeño Robert Mugabe.

40
00:02:04,005 --> 00:02:06,925
Sí, o si fuera chino haríamos...

41
00:02:07,245 --> 00:02:08,405
...a Kim Jog-un.

42
00:02:08,965 --> 00:02:10,125
O incluso coreano.

43
00:02:10,525 --> 00:02:11,645
Otra pregunta.

44
00:02:11,725 --> 00:02:14,485
¿Por qué quieren
que se parezca a Adolf Hitler?

45
00:02:15,005 --> 00:02:16,285
No son fans, ¿verdad?

46
00:02:17,285 --> 00:02:18,685
No somos nazis, no.

47
00:02:19,805 --> 00:02:21,485
- Es por divertirnos.
- Sí.

48
00:02:21,685 --> 00:02:23,805
Y Hitler es el más divertido.

49
00:02:27,325 --> 00:02:28,165
Haz una foto.

50
00:02:28,245 --> 00:02:29,085
Sí.

51
00:02:29,965 --> 00:02:30,845
Sonreíd.

52
00:02:35,845 --> 00:02:39,445
¿La gente hace lo que sea para salir
en la prensa?

53
00:02:39,525 --> 00:02:40,525
Es una risa.

54
00:02:41,725 --> 00:02:43,005
- Era gracioso.
- Sí.

55
00:02:44,125 --> 00:02:45,045
¿Ves?

56
00:02:51,445 --> 00:02:53,285
Deberían hacerle el pasaporte.

57
00:02:53,445 --> 00:02:55,405
No podría cambiar la foto en 10 años.

58
00:02:57,205 --> 00:02:58,485
Aquí llega.

59
00:02:58,645 --> 00:02:59,685
- Vale.
- Venga.

60
00:02:59,765 --> 00:03:01,245
- Si eres ateo...
- Sí.

61
00:03:01,365 --> 00:03:03,285
- ...y no crees en el más allá.
- No.

62
00:03:04,325 --> 00:03:06,605
Si no crees en el cielo ni en el infierno,

63
00:03:06,725 --> 00:03:09,605
¿por qué no violas y matas cuanto quieres?

64
00:03:10,245 --> 00:03:11,245
Lo hago.

65
00:03:11,325 --> 00:03:12,205
¿Qué?

66
00:03:12,525 --> 00:03:16,365
Sí que me dedico a violar y asesinar
cuanto quiero, o sea, nada.

67
00:03:17,565 --> 00:03:18,725
Porque tiene conciencia.

68
00:03:19,565 --> 00:03:22,565
Pero si la muerte es el final,
¿de qué sirve?

69
00:03:22,645 --> 00:03:24,205
- ¿El qué?
- Vivir.

70
00:03:24,285 --> 00:03:26,285
Lo mismo daría que te suicidaras.

71
00:03:26,405 --> 00:03:30,405
Estás viendo una peli y te gusta mucho,
una de Kevin Hart.

72
00:03:30,845 --> 00:03:31,685
Sí.

73
00:03:31,805 --> 00:03:34,445
Alguien te señala que tendrá un final,

74
00:03:34,725 --> 00:03:38,365
¿y tú dices: "Pues la dejo,
¿de qué me sirve?" y la apagas?

75
00:03:38,845 --> 00:03:40,645
No, porque puedo verla otra vez.

76
00:03:40,725 --> 00:03:43,485
La vida tiene valor
porque no puedes volver a verla.

77
00:03:43,925 --> 00:03:46,685
Puedes creer en el más allá
si eso te ayuda.

78
00:03:46,805 --> 00:03:47,965
No por eso es verdad.

79
00:03:48,085 --> 00:03:51,085
Pero cuando ves
que no siempre estarás aquí,

80
00:03:51,165 --> 00:03:54,125
creo que eso hace que la vida sea mágica.

81
00:03:54,725 --> 00:03:56,805
Un día comerás tu última comida,

82
00:03:56,885 --> 00:04:00,205
olerás tu última flor, abrazarás
a un amigo por última vez.

83
00:04:00,285 --> 00:04:03,245
Quizá no sepas que es la última vez,
por eso debes hacer todo

84
00:04:03,325 --> 00:04:08,205
lo que te gusta con pasión.
Valora los pocos años que te dan,

85
00:04:08,485 --> 00:04:10,885
porque no hay nada más.

86
00:04:12,525 --> 00:04:14,885
Vi <i>Inflitrados en Miami</i> cinco veces.

87
00:04:15,405 --> 00:04:17,845
- No has malgastado tu vida.
- Pues no.

88
00:04:17,925 --> 00:04:18,885
No.

89
00:04:19,525 --> 00:04:22,005
Me gusta Kevin Hart.
En todos los sentidos.

90
00:04:22,205 --> 00:04:24,205
Su humor, su comedia,

91
00:04:24,845 --> 00:04:26,525
- sus pelis.
- Comedias, sobre todo.

92
00:04:26,605 --> 00:04:27,645
Sobre todo, sí.

93
00:04:28,165 --> 00:04:29,725
Lo que te haga ir tirando.

94
00:04:30,045 --> 00:04:31,205
Gracias por venir.

95
00:04:31,365 --> 00:04:32,205
De nada.

96
00:04:36,525 --> 00:04:37,685
Bien.

97
00:04:46,245 --> 00:04:48,405
¿Es el funeral de Julian Kane?

98
00:04:48,605 --> 00:04:49,685
Ya ha terminado.

99
00:04:50,405 --> 00:04:51,365
¿Es pariente?

100
00:04:51,925 --> 00:04:53,085
No, amigo.

101
00:04:54,005 --> 00:04:55,205
No ha sido gran cosa.

102
00:04:55,285 --> 00:04:56,325
Poca asistencia.

103
00:04:56,845 --> 00:04:58,245
Ojalá el mío no sea así.

104
00:04:58,325 --> 00:04:59,165
Claro.

105
00:04:59,285 --> 00:05:01,685
Lo espero con ganas y luego pasa esto.

106
00:05:01,885 --> 00:05:02,765
Es deprimente.

107
00:05:03,085 --> 00:05:04,965
Quizá se lo pase mejor en el próximo.

108
00:05:05,085 --> 00:05:06,165
Lo dudo.

109
00:05:07,005 --> 00:05:08,205
Bebé, muerte súbita.

110
00:05:23,645 --> 00:05:24,605
¿Amigo suyo?

111
00:05:25,125 --> 00:05:27,885
Sí, solía trabajar con él.

112
00:05:28,045 --> 00:05:29,485
Lo siento.

113
00:05:29,765 --> 00:05:32,285
No respire este humo o flipará.

114
00:05:32,925 --> 00:05:33,765
Confíe en mí.

115
00:05:38,725 --> 00:05:40,285
- Hola.
- Me lo he perdido.

116
00:05:41,045 --> 00:05:42,085
Como todos.

117
00:05:42,685 --> 00:05:43,645
No importa.

118
00:05:44,605 --> 00:05:45,525
¿Qué tal estás?

119
00:05:46,645 --> 00:05:47,845
Bien.

120
00:05:50,725 --> 00:05:53,285
La enfermera que cuida de mi padre.

121
00:05:53,365 --> 00:05:55,685
La voy a invitar a salir.

122
00:05:56,805 --> 00:05:58,205
- Genial.
- ¿Sí?

123
00:05:59,045 --> 00:05:59,885
Sí.

124
00:06:00,445 --> 00:06:01,565
Se lleva un buen hombre.

125
00:06:01,645 --> 00:06:04,005
Aún no ha aceptado.

126
00:06:04,285 --> 00:06:05,325
Aceptará.

127
00:06:06,405 --> 00:06:07,485
Si no, está loca.

128
00:06:08,405 --> 00:06:09,805
No tendrás tiempo

129
00:06:09,885 --> 00:06:12,165
de tratar conmigo
cuando estés emparejado.

130
00:06:12,245 --> 00:06:13,125
Tonta.

131
00:06:13,525 --> 00:06:14,605
Hazme caso.

132
00:06:14,845 --> 00:06:16,205
Se complica.

133
00:06:16,285 --> 00:06:18,565
Ninguna quiere a su novio
con alguien como yo.

134
00:06:19,405 --> 00:06:20,245
Como tú...

135
00:06:21,525 --> 00:06:22,805
...una buena persona.

136
00:06:29,085 --> 00:06:30,805
- Hasta luego.
- Hasta luego.

137
00:07:01,845 --> 00:07:02,845
¿Qué tal, papá?

138
00:07:10,165 --> 00:07:12,405
Hoy han vuelto los soldados.

139
00:07:18,165 --> 00:07:19,125
¿Sí?

140
00:07:19,645 --> 00:07:20,605
Sí.

141
00:07:21,645 --> 00:07:22,605
Me buscaban.

142
00:07:23,525 --> 00:07:25,005
Me he mantenido alejado.

143
00:07:27,965 --> 00:07:29,245
¿Británicos o alemanes?

144
00:07:30,845 --> 00:07:31,685
Alemanes.

145
00:07:34,325 --> 00:07:35,325
Nazis, entonces.

146
00:07:36,245 --> 00:07:37,085
Sí.

147
00:07:38,245 --> 00:07:41,365
Es mejor marcar distancias
hasta que acabe la guerra.

148
00:07:44,125 --> 00:07:45,285
Eres un buen chico.

149
00:07:46,765 --> 00:07:48,525
- ¿De verdad?
- Sí.

150
00:07:52,245 --> 00:07:53,205
¿Cómo me llamo?

151
00:07:53,805 --> 00:07:54,765
Charlie.

152
00:07:55,525 --> 00:07:56,565
Sí.

153
00:07:57,325 --> 00:07:58,445
¿De qué me conoces?

154
00:08:00,445 --> 00:08:02,485
Vienes a veces.

155
00:08:03,765 --> 00:08:05,605
Sí, vengo a veces.

156
00:08:16,605 --> 00:08:17,565
Eres mi hijo.

157
00:08:21,005 --> 00:08:21,925
Sí.

158
00:08:24,125 --> 00:08:26,605
Dibujaste en la pared, ¿verdad?

159
00:08:29,205 --> 00:08:30,405
Sí, lo hice.

160
00:08:31,045 --> 00:08:32,245
Cuando tenía 7 años.

161
00:08:32,965 --> 00:08:33,885
¿Lo recuerdas?

162
00:08:36,365 --> 00:08:37,765
Tu madre está furiosa.

163
00:08:38,405 --> 00:08:39,565
Sí que lo estaba.

164
00:08:40,565 --> 00:08:41,645
No te preocupes.

165
00:08:42,925 --> 00:08:44,925
Tengo otro rollo para empapelarla.

166
00:08:45,845 --> 00:08:47,085
Mañana lo haré.

167
00:08:49,565 --> 00:08:50,765
Ya lo hiciste, papá.

168
00:08:51,045 --> 00:08:52,565
Al día siguiente.

169
00:08:52,645 --> 00:08:53,485
Sí.

170
00:08:54,445 --> 00:08:56,045
Lo haré mañana.

171
00:08:59,925 --> 00:09:01,125
Te quiero, papá.

172
00:09:03,925 --> 00:09:04,765
Gay.

173
00:09:13,325 --> 00:09:16,285
...recostándote, pero si te incorporas,
sube sola.

174
00:09:26,765 --> 00:09:28,005
Muy bien.

175
00:09:28,725 --> 00:09:30,165
Ya no quiero venir más.

176
00:09:31,125 --> 00:09:32,245
No le veo sentido.

177
00:09:32,765 --> 00:09:37,445
La terapia es un medio para ayudarte
a lidiar con tus sentimientos.

178
00:09:37,685 --> 00:09:38,525
¿Cómo?

179
00:09:38,925 --> 00:09:41,445
Si preguntas, es que estás
resolviendo problemas.

180
00:09:42,125 --> 00:09:44,125
- ¿De verdad?
- Buena pregunta.

181
00:09:44,245 --> 00:09:45,485
Buena pregunta, Tony.

182
00:09:46,725 --> 00:09:49,325
Aquí pretendemos cambiar

183
00:09:49,885 --> 00:09:53,205
la conducta negativa que contribuye
a tus problemas.

184
00:09:53,405 --> 00:09:54,525
¿Qué conducta?

185
00:09:54,605 --> 00:09:58,485
Has dicho que quieres castigar
al mundo por tu pérdida.

186
00:09:58,725 --> 00:10:01,565
Algunos merecemos el castigo.
Me incluyo a mí.

187
00:10:01,805 --> 00:10:05,045
Pensé que el castigo
podía administrarlo yo,

188
00:10:05,125 --> 00:10:08,285
pero mi error fue pensar que todos
son gilipollas,

189
00:10:08,565 --> 00:10:09,405
y no lo son.

190
00:10:10,125 --> 00:10:11,485
Hay buenas personas.

191
00:10:11,565 --> 00:10:15,445
El truco es descubrir quién es
bueno y quién es gilipollas.

192
00:10:16,005 --> 00:10:20,045
Pero los gilipollas son listos y fingen
ser buenos y apreciarte.

193
00:10:20,165 --> 00:10:21,165
Tú eres gilipollas.

194
00:10:21,765 --> 00:10:22,845
Así que soy listo.

195
00:10:24,525 --> 00:10:25,445
Sí.

196
00:10:28,445 --> 00:10:30,405
- ¿Quieres castigarme a mí?
- No.

197
00:10:30,485 --> 00:10:31,485
- ¿No?
- No.

198
00:10:31,565 --> 00:10:35,525
Es solo que ya no necesito venir, ya no...

199
00:10:37,245 --> 00:10:38,445
Ya no te necesito.

200
00:10:39,525 --> 00:10:40,365
Vale.

201
00:10:40,525 --> 00:10:42,325
No es que seas malísimo.

202
00:10:43,325 --> 00:10:44,285
No eres Hitler.

203
00:10:45,245 --> 00:10:46,245
Eres un imbécil.

204
00:10:46,485 --> 00:10:47,525
Eres un capullo.

205
00:10:49,045 --> 00:10:50,205
¿Te sientes mejor?

206
00:10:50,685 --> 00:10:52,605
Sí. A lo mejor es que funciona.

207
00:10:52,765 --> 00:10:54,845
Eres un puto idiota.

208
00:10:55,645 --> 00:10:56,805
Idiota, memo.

209
00:10:59,725 --> 00:11:02,685
Fue tu cuñado Matt
el que me habló de ti

210
00:11:04,525 --> 00:11:06,005
y nos pareció buena idea...

211
00:11:06,085 --> 00:11:08,685
Lo sé. Os seguí la corriente,
no sé por qué,

212
00:11:08,765 --> 00:11:10,085
sabía que eras un idiota.

213
00:11:10,165 --> 00:11:12,965
- Creí que por probar...
- A él parece ayudarle,

214
00:11:13,045 --> 00:11:15,445
ahora que su matrimonio se va al garete.

215
00:11:15,525 --> 00:11:16,365
¿Su qué?

216
00:11:17,405 --> 00:11:19,045
Perdón, qué malo soy.

217
00:11:34,805 --> 00:11:36,245
¿Va todo bien con Jill?

218
00:11:37,725 --> 00:11:38,645
¿Qué?

219
00:11:39,085 --> 00:11:41,565
Según el psiquiatra tenéis problemas.

220
00:11:41,685 --> 00:11:44,005
- No debió decírtelo.
- Ya, es idiota.

221
00:11:44,765 --> 00:11:45,605
¿Es verdad?

222
00:11:47,325 --> 00:11:48,525
Sí, lo es.

223
00:11:49,525 --> 00:11:51,685
¿Estáis intentado arreglarlo?

224
00:11:51,765 --> 00:11:53,365
Sí, lo intentamos.

225
00:11:53,445 --> 00:11:55,525
¿No os vais a separar ni nada?

226
00:11:55,605 --> 00:11:57,205
Pues tal vez sí.

227
00:11:57,285 --> 00:11:59,285
¿En serio? Venga ya...

228
00:11:59,405 --> 00:12:03,285
¿Es una revelación para ti que los demás
tienen problemas?

229
00:12:03,565 --> 00:12:05,205
Porque sí, los tenemos.

230
00:12:05,405 --> 00:12:07,285
La mayoría se los reserva.

231
00:12:07,365 --> 00:12:10,245
No los publican como tú,
pero todos tienen problemas.

232
00:12:10,325 --> 00:12:12,485
Así que la próxima vez que seas borde

233
00:12:12,565 --> 00:12:15,525
con una camarera por equivocarse
o hagas sentir mal a alguien

234
00:12:15,605 --> 00:12:19,285
por decir una tontería, piensa
que igual ha suspendido un examen,

235
00:12:19,405 --> 00:12:22,085
lo han despedido o le han diagnosticado
cáncer a su madre.

236
00:12:23,245 --> 00:12:25,805
- ¿Y George?
- ¿Crees que no lo he pensado?

237
00:12:26,365 --> 00:12:28,845
No sabe que hay problemas.
Le preocupa más

238
00:12:28,925 --> 00:12:30,405
que su tío parezca loco

239
00:12:30,485 --> 00:12:32,325
y amenace con matarse y matar.

240
00:12:32,405 --> 00:12:36,045
Dile que al menos por eso no se preocupe.

241
00:12:36,165 --> 00:12:37,685
Eso no va a pasar.

242
00:12:37,765 --> 00:12:40,245
No le diré algo
que luego igual es mentira.

243
00:12:40,845 --> 00:12:42,085
No me voy a suicidar.

244
00:12:44,925 --> 00:12:45,765
Vale.

245
00:12:47,725 --> 00:12:48,645
Lo siento.

246
00:12:49,045 --> 00:12:49,965
No lo sabías.

247
00:12:50,725 --> 00:12:52,445
No por esto. Quiero decir...

248
00:12:53,845 --> 00:12:54,765
...por todo.

249
00:12:56,605 --> 00:12:57,885
He sido un coñazo.

250
00:13:01,725 --> 00:13:02,925
Me gusta mi trabajo.

251
00:13:03,765 --> 00:13:06,365
Antes se me daba mejor, me esforzaba más.

252
00:13:06,645 --> 00:13:07,485
Pero es...

253
00:13:10,085 --> 00:13:11,125
...un buen trabajo.

254
00:13:13,205 --> 00:13:14,605
Hasta con esos idiotas.

255
00:13:15,645 --> 00:13:17,085
Y los detalles importan.

256
00:13:17,245 --> 00:13:21,685
Esta birria de periódico local gratuito.

257
00:13:22,365 --> 00:13:24,285
Con él matas unos minutos,

258
00:13:24,685 --> 00:13:25,805
en el buen sentido.

259
00:13:27,205 --> 00:13:30,765
Una sonrisa porque alguien salvó
un gatito ciego de un árbol.

260
00:13:30,885 --> 00:13:34,925
No es para leer, es para salir en él.
Todos deberíamos salir en la prensa local

261
00:13:35,005 --> 00:13:36,125
al menos una vez.

262
00:13:36,925 --> 00:13:37,925
"Yo estuve aquí".

263
00:13:40,085 --> 00:13:41,085
Es enternecedor.

264
00:13:45,285 --> 00:13:46,125
Gracias, Lenny.

265
00:13:47,165 --> 00:13:48,085
¿Por qué?

266
00:13:48,205 --> 00:13:50,245
Por ser mi bola antiestrés,

267
00:13:50,845 --> 00:13:52,205
dejarme apretujarte el cuello.

268
00:13:53,125 --> 00:13:54,685
Qué buen colega eres.

269
00:13:55,925 --> 00:13:56,805
De nada.

270
00:13:58,085 --> 00:13:59,285
Eres genial, Sandy.

271
00:14:00,005 --> 00:14:02,085
Inteligente, curiosa.

272
00:14:02,285 --> 00:14:03,405
Nunca pierdas eso.

273
00:14:04,325 --> 00:14:05,605
Llegarás donde quieras.

274
00:14:07,925 --> 00:14:09,005
Y Kath.

275
00:14:09,925 --> 00:14:12,725
Gracias por fastidiarme cada día.

276
00:14:13,245 --> 00:14:14,085
Sin falta.

277
00:14:15,245 --> 00:14:16,765
Tus preguntas banales

278
00:14:17,445 --> 00:14:18,485
me distraían.

279
00:14:21,485 --> 00:14:22,685
Gracias.

280
00:14:24,485 --> 00:14:25,725
No sé de qué va.

281
00:14:25,885 --> 00:14:27,325
Está siendo majo, creo.

282
00:14:29,125 --> 00:14:30,125
Es más raro aún.

283
00:14:31,125 --> 00:14:32,005
Y...

284
00:14:32,485 --> 00:14:33,605
...gracias, Matt.

285
00:14:34,245 --> 00:14:35,685
Gracias por no rendirte.

286
00:14:37,885 --> 00:14:40,565
Debe de haber sido como intentar
liberar de una trampa

287
00:14:41,085 --> 00:14:43,405
a una rata herida y furiosa.

288
00:14:45,245 --> 00:14:47,565
Lo haces por su bien pero no lo sabe,

289
00:14:47,645 --> 00:14:49,205
porque no se fía de nadie,

290
00:14:50,685 --> 00:14:51,765
y por eso ataca.

291
00:14:53,325 --> 00:14:54,925
No puedes cambiar el mundo,

292
00:14:55,725 --> 00:14:57,765
pero puedes cambiarte a ti mismo.

293
00:15:00,565 --> 00:15:02,485
Me esforzaré más en eso también.

294
00:15:03,565 --> 00:15:04,725
Me quedaré aquí.

295
00:15:05,085 --> 00:15:05,925
Entonces,

296
00:15:06,485 --> 00:15:07,485
he ganado, ¿no?

297
00:15:08,685 --> 00:15:09,525
¿Ganado qué?

298
00:15:09,605 --> 00:15:11,205
Te he mantenido vivo lo suficiente

299
00:15:11,285 --> 00:15:13,725
para que no te suicidaras
y volvieras a ser feliz.

300
00:15:14,605 --> 00:15:15,845
Feliz es mucho decir.

301
00:15:16,485 --> 00:15:19,285
Pero no deberás quitarme
los cordones de los zapatos.

302
00:15:20,005 --> 00:15:20,845
Vale.

303
00:15:23,445 --> 00:15:26,565
Ve a trabajar,
si no tienes que ir a otro sitio mejor.

304
00:15:26,725 --> 00:15:28,165
Tengo otro sitio mejor.

305
00:15:31,805 --> 00:15:33,765
Has vuelto.

306
00:15:33,845 --> 00:15:34,685
Hola.

307
00:15:37,725 --> 00:15:40,245
Estaba pensado si te apetecería salir

308
00:15:40,805 --> 00:15:41,645
a tomar algo

309
00:15:42,045 --> 00:15:43,085
o a comer.

310
00:15:46,725 --> 00:15:47,885
Ya no estoy loco.

311
00:15:48,405 --> 00:15:49,245
Un poco loco.

312
00:15:50,325 --> 00:15:52,525
Pero no más que el resto.

313
00:15:52,605 --> 00:15:54,205
No sé si es lo correcto.

314
00:15:54,965 --> 00:15:55,805
Vale.

315
00:15:57,845 --> 00:15:59,965
¿Puedo decir que me lo pensaré?

316
00:16:00,085 --> 00:16:00,965
Sí.

317
00:16:01,445 --> 00:16:02,445
Me quedo con eso.

318
00:16:02,885 --> 00:16:04,525
Lo pensarás, eso es bueno.

319
00:16:05,125 --> 00:16:06,045
Hay esperanza.

320
00:16:06,645 --> 00:16:08,085
La esperanza lo es todo.

321
00:16:10,845 --> 00:16:11,765
No sé qué decir.

322
00:16:11,845 --> 00:16:12,725
Di que sí.

323
00:16:33,885 --> 00:16:35,245
La he invitado a salir.

324
00:16:36,485 --> 00:16:37,445
¿A la enfermera?

325
00:16:38,205 --> 00:16:39,685
Fantástico.

326
00:16:39,845 --> 00:16:42,085
Se lo está pensando.

327
00:16:45,445 --> 00:16:46,365
¿Cómo estás tú?

328
00:16:47,645 --> 00:16:48,565
Quiero decir...

329
00:16:49,805 --> 00:16:50,645
¿Eres...?

330
00:16:52,045 --> 00:16:53,285
- ¿Soy feliz?
- Sí.

331
00:16:55,765 --> 00:16:56,685
Sí.

332
00:16:58,525 --> 00:17:01,525
Tuve una vida maravillosa con Stan.

333
00:17:02,925 --> 00:17:04,685
Y tengo tantos recuerdos.

334
00:17:05,925 --> 00:17:08,285
Es cuanto somos en realidad, recuerdos.

335
00:17:09,965 --> 00:17:14,005
La vida de Stan también fue maravillosa.
Y no sufre.

336
00:17:14,845 --> 00:17:16,445
Ni siquiera sabe que acabó.

337
00:17:17,725 --> 00:17:18,565
Yo sí.

338
00:17:20,725 --> 00:17:21,885
Pero prefiero vivir

339
00:17:22,645 --> 00:17:23,725
echándolo de menos

340
00:17:24,125 --> 00:17:26,005
a que él me eche de menos a mí.

341
00:17:26,165 --> 00:17:27,725
Hasta ese punto lo quiero.

342
00:17:28,045 --> 00:17:29,525
No cambiaría nada.

343
00:17:31,045 --> 00:17:35,325
Si volviera atrás y cambiase algo
que no me gustaba, podría perder algo

344
00:17:35,405 --> 00:17:38,125
que esa cosa mala me había traído.

345
00:17:38,245 --> 00:17:39,765
No hay que arrepentirse.

346
00:17:40,125 --> 00:17:45,525
o pensar: "Si volviera atrás,
podría hacer esto o lo otro".

347
00:17:47,045 --> 00:17:53,245
Yo volvería a 1988 y le partiría la cara
a Gavin Tilley por mirar a Lisa.

348
00:17:54,125 --> 00:17:57,565
- ¿Por mirarla?
- Porque le guiñó el ojo.

349
00:17:59,565 --> 00:18:00,645
Ella no hizo caso.

350
00:18:00,725 --> 00:18:02,325
Yo fingí no verlo.

351
00:18:02,445 --> 00:18:04,885
Sabía que no estaba bien pegarle,

352
00:18:06,045 --> 00:18:07,445
pero me daba vergüenza

353
00:18:07,525 --> 00:18:11,165
ponerme celoso por algo.

354
00:18:11,445 --> 00:18:14,005
Pero ahora desearía
haberle partido la cara.

355
00:18:17,005 --> 00:18:18,805
Hoy me he puesto

356
00:18:19,165 --> 00:18:23,045
a despotricar en el trabajo
sobre el valor de la vida por primera vez

357
00:18:23,125 --> 00:18:24,405
desde que murió Lisa,

358
00:18:25,405 --> 00:18:27,125
y eso es culpa tuya.

359
00:18:29,405 --> 00:18:32,405
Y he decidido que seguiré

360
00:18:33,805 --> 00:18:36,405
diciendo y haciendo lo que quiera

361
00:18:36,885 --> 00:18:39,605
y castigando al mundo,
pero solo al que se lo merezca.

362
00:18:39,685 --> 00:18:41,325
Usaré mi superpoder para el bien.

363
00:18:43,765 --> 00:18:44,805
Porque...

364
00:18:45,245 --> 00:18:48,005
...cuando hacía y decía lo que quería,

365
00:18:48,845 --> 00:18:50,525
siempre me sentaba mejor

366
00:18:51,245 --> 00:18:53,285
cuando además era lo correcto.

367
00:18:54,485 --> 00:18:56,445
¿Sabes? Si eres buena persona,

368
00:18:56,845 --> 00:19:01,205
hacer lo que quieres hacer
equivale a hacer el bien.

369
00:19:03,125 --> 00:19:04,325
Tú eres buena persona,

370
00:19:04,405 --> 00:19:06,725
y preferiría que no te suicidaras,

371
00:19:08,645 --> 00:19:09,965
porque sería una pena.

372
00:19:12,125 --> 00:19:14,205
A lo mejor no te gusta mucho vivir,

373
00:19:14,325 --> 00:19:16,805
pero haces que el mundo sea
un lugar mejor.

374
00:19:18,645 --> 00:19:19,805
Y no te rindas,

375
00:19:20,045 --> 00:19:21,685
porque habrán ganado ellos.

376
00:19:23,045 --> 00:19:24,485
Y cada vez son más.

377
00:19:25,085 --> 00:19:25,925
¿Quiénes?

378
00:19:26,045 --> 00:19:28,725
Los gilipollas como el puto Gavin Tilley.

379
00:19:30,645 --> 00:19:31,965
El puto Gavin Tilley.

380
00:19:59,525 --> 00:20:03,325
PARA PAT: SALUD

381
00:21:19,205 --> 00:21:23,445
PARA ROBBIE: NO SOY UN ASESINO DE VERDAD,
SOLO QUIERO QUE SEAS BUENO

382
00:21:41,765 --> 00:21:44,845
LA VIDA DE BRIAN

383
00:22:26,925 --> 00:22:30,805
KEVIN HART
EL HOMBRE MÁS GRACIOSO DE AMÉRICA

384
00:23:16,365 --> 00:23:20,605
HOJAS OTOÑALES
RESIDENCIA DE ANCIANOS

385
00:23:30,005 --> 00:23:31,445
¿Vas a salir con él?

386
00:23:31,565 --> 00:23:33,405
No lo sé.

387
00:23:33,805 --> 00:23:34,725
¿Te gusta?

388
00:23:35,805 --> 00:23:41,045
¿Sabes? Llevo haciendo este trabajo...
25 años.

389
00:23:41,205 --> 00:23:45,045
Y he visto personas solitarias,
moribundas, con dolores,

390
00:23:45,125 --> 00:23:47,365
personas que no tienen nada...

391
00:23:48,125 --> 00:23:51,725
Nunca he conocido a nadie
tan triste como él.

392
00:23:52,645 --> 00:23:54,605
Y se lo ha hecho él mismo.

393
00:23:55,325 --> 00:23:58,165
Es como si intentara
que su corazón se hiciera

394
00:23:58,245 --> 00:24:00,605
de piedra para no tener que sentir nada

395
00:24:00,685 --> 00:24:01,925
porque todo fuera...

396
00:24:02,925 --> 00:24:04,685
...muy doloroso para él.

397
00:24:05,725 --> 00:24:06,565
Y aun así,

398
00:24:07,405 --> 00:24:09,205
se las apaña para hacerme reír.

399
00:24:14,045 --> 00:24:15,205
- Hola.
- Hola.

400
00:24:17,965 --> 00:24:20,125
Vale, salgamos a tomar algo.

401
00:24:20,685 --> 00:24:22,045
- ¿De verdad?
- Sí.

402
00:24:22,125 --> 00:24:23,885
- ¿Vamos al pub...?
- Gracias.

403
00:24:25,125 --> 00:24:26,125
Perdón.

404
00:24:27,325 --> 00:24:28,965
- Oye.
- ¿Qué?

405
00:24:31,045 --> 00:24:32,005
Eres humano.

406
00:24:33,045 --> 00:24:34,405
Estoy en ello.

407
00:26:03,765 --> 00:26:05,285
Subtítulos: S. Torregrosa

