1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

2
00:00:10,605 --> 00:00:15,285
Elämäni on ollut mahtava,
enkä olisi voinut toivoa parempaa miestä.

3
00:00:17,325 --> 00:00:20,565
<i>Maailma pysyy pystyssä jälkeeni.</i>
<i>Kuten myös sinä.</i>

4
00:00:21,885 --> 00:00:22,725
<i>Pidä hauskaa.</i>

5
00:00:26,645 --> 00:00:28,605
<i>Tahdon, että tapaat jonkun muun.</i>

6
00:00:31,925 --> 00:00:33,885
<i>Melkein yhtä kivan kuin minä.</i>

7
00:00:35,245 --> 00:00:36,205
<i>Melkein.</i>

8
00:00:36,925 --> 00:00:38,405
<i>-Terve.</i>
<i>-Terve vain.</i>

9
00:00:38,485 --> 00:00:39,325
<i>Miten menee?</i>

10
00:00:39,405 --> 00:00:40,485
<i>-Hyvin.</i>
<i>-Mitä teet?</i>

11
00:00:40,565 --> 00:00:41,565
<i>Olen Twitterissä.</i>

12
00:00:53,085 --> 00:00:55,085
TAMBURYN SANOMAT

13
00:00:59,725 --> 00:01:01,285
Tässä hyvä pääkirjoitus.

14
00:01:01,725 --> 00:01:04,685
Paikallinen vauva näyttää
Adolf Hitleriltä.

15
00:01:14,365 --> 00:01:18,405
-Onko tuo syntymämerkki?
-Ei, vaan rajausväriä.

16
00:01:18,605 --> 00:01:21,085
Tussin pesu kesti liian pitkään.

17
00:01:21,205 --> 00:01:25,365
Näin voimme piirtää viikset
ja pyyhkiä ne tarvittaessa.

18
00:01:25,605 --> 00:01:28,205
Sittenhän hän ei näytä Hitleriltä.

19
00:01:28,325 --> 00:01:29,565
Näyttääpäs.

20
00:01:29,645 --> 00:01:30,565
Eikä.

21
00:01:30,685 --> 00:01:32,205
Luonnostaan.

22
00:01:32,685 --> 00:01:36,365
Hän ei syntynyt hiukset kammattuina
ja viiksien kanssa.

23
00:01:36,605 --> 00:01:38,925
-Ei Hitlerkään.
-Hyvä pointti.

24
00:01:39,005 --> 00:01:41,885
Se ei silti ole ilmestys.

25
00:01:42,325 --> 00:01:44,525
Artikkelia ajatellen.

26
00:01:45,245 --> 00:01:47,365
"Vauva muistuttaa Hitleriä" -

27
00:01:48,085 --> 00:01:51,565
kiinnostaa hieman,
jos sillä on oikeat viikset.

28
00:01:51,685 --> 00:01:56,005
Piirretyillä viiksillä
mikä tahansa vauva näyttää Hitleriltä.

29
00:01:56,085 --> 00:01:57,165
Ei musta vauva.

30
00:01:57,645 --> 00:01:58,805
Ei yhtä paljon.

31
00:01:58,885 --> 00:01:59,885
Niin.

32
00:02:00,045 --> 00:02:03,925
Siitä saisitte Robert Mugaben tai jonkun.

33
00:02:04,005 --> 00:02:06,925
Kiinalaisesta saisimme ehkä -

34
00:02:07,245 --> 00:02:10,125
-Kim Jong-unin.
-Tai korealaisesta.

35
00:02:10,525 --> 00:02:11,645
Vielä yksi kysymys.

36
00:02:11,725 --> 00:02:16,445
Miksi haluatte, että vauvanne muistuttaa
Hitleriä? Ette kai ole ihailijoita?

37
00:02:17,285 --> 00:02:18,685
Emme ole natseja.

38
00:02:19,805 --> 00:02:21,485
Se on vain hauskaa.

39
00:02:21,565 --> 00:02:23,805
Hitler on varmaan hauskin asia.

40
00:02:27,325 --> 00:02:28,165
Ota kuva.

41
00:02:29,965 --> 00:02:30,845
Hymyä.

42
00:02:35,845 --> 00:02:39,445
Tekevätkö ihmiset mitä tahansa
päästäkseen paikallislehteen?

43
00:02:39,525 --> 00:02:40,525
Tuo oli hassua.

44
00:02:41,725 --> 00:02:43,005
Niin oli.

45
00:02:44,125 --> 00:02:45,045
Näetkö nyt?

46
00:02:51,525 --> 00:02:55,445
Hänelle pitäisi hankkia passi,
jossa on tuo kuva kymmenen vuotta.

47
00:02:57,325 --> 00:02:58,485
Siinä hän on.

48
00:02:58,765 --> 00:02:59,805
-Terve.
-Niin?

49
00:02:59,885 --> 00:03:03,285
-Ateistina et usko tuonpuoleiseen...
-En niin.

50
00:03:04,325 --> 00:03:06,645
Jos et usko taivaaseen ja helvettiin,

51
00:03:06,725 --> 00:03:09,605
mikset raiskaa ja murhaa
niin paljon kuin haluat?

52
00:03:10,245 --> 00:03:11,245
Teen niin.

53
00:03:11,325 --> 00:03:12,205
Mitä?

54
00:03:12,525 --> 00:03:16,405
Raiskaan ja murhaan
niin paljon kuin haluan eli en lainkaan.

55
00:03:17,565 --> 00:03:18,805
Hänellä on omatunto.

56
00:03:19,565 --> 00:03:22,565
Jos kuolema on loppu,
mitä järkeä tässä on?

57
00:03:22,645 --> 00:03:24,205
-Missä?
-Elämisessä.

58
00:03:24,285 --> 00:03:26,325
Voisi yhtä hyvin tappaa itsensä.

59
00:03:26,405 --> 00:03:30,405
Eli jos katsot sinusta hyvää elokuvaa,
jossa on vaikka Kevin Hart...

60
00:03:30,525 --> 00:03:31,725
Niin?

61
00:03:31,805 --> 00:03:34,445
Ja joku sanoo, että se loppuu joskus,

62
00:03:34,725 --> 00:03:40,525
-annatko sen olla ja jätät sen kesken?
-En, koska voin katsoa sen uudelleen.

63
00:03:40,765 --> 00:03:43,525
Elämä on arvokas,
sillä sitä ei voi kelata.

64
00:03:43,925 --> 00:03:46,685
Tuonpuoleiseen voi uskoa,
jos se tyynnyttää.

65
00:03:46,805 --> 00:03:51,085
Se ei tee siitä totta.
Kun tajuaa, ettei elä ikuisesti,

66
00:03:51,165 --> 00:03:54,125
elämästä tulee minusta taianomaista.

67
00:03:54,725 --> 00:03:56,805
Joskus syö viimeistä ateriaansa,

68
00:03:56,885 --> 00:04:00,205
haistaa viimeistä kukkaansa
tai halaa viimeistä kertaa.

69
00:04:00,285 --> 00:04:06,005
Sitä ei ehkä tiedä viimeiseksi kerraksi.
Sen takia kaikki pitää tehdä intohimolla.

70
00:04:06,085 --> 00:04:10,885
Viimeisiä vuosia tulee vaalia,
sillä muuta ei ole.

71
00:04:12,525 --> 00:04:14,885
Olen nähnyt <i>Ride Along 2:n</i> viisi kertaa.

72
00:04:15,405 --> 00:04:18,885
-Sitten et ole haaskannut elämääsi.
-En niin.

73
00:04:19,525 --> 00:04:21,925
Rakastan Kevin Hartissa kaikkea.

74
00:04:22,205 --> 00:04:24,205
Hänen huumoriansa, komediaansa,

75
00:04:25,005 --> 00:04:27,645
-elokuviansa...
-Komediaelokuvia lähinnä.

76
00:04:28,165 --> 00:04:31,285
Mikä vain saa jaksamaan.
Kiitos, että kävit.

77
00:04:31,365 --> 00:04:32,205
Mielelläni.

78
00:04:36,725 --> 00:04:37,805
Tosiaan.

79
00:04:46,245 --> 00:04:49,685
-Onko tämä Julian Kanen muistotilaisuus?
-Se päättyi jo.

80
00:04:50,405 --> 00:04:51,445
Oletko sukua?

81
00:04:51,925 --> 00:04:53,085
En. Ystävä.

82
00:04:54,005 --> 00:04:57,965
Kehnoksi jäi. Tosi vähän kävijöitä.
Kunpa omani ei menisi noin.

83
00:04:58,325 --> 00:04:59,165
Niin.

84
00:04:59,285 --> 00:05:02,765
Odotan innolla näitä,
ja sitten käy noin. Masentavaa.

85
00:05:03,245 --> 00:05:06,165
-Toivottavasti seuraava on kivempi.
-Tuskin.

86
00:05:07,005 --> 00:05:08,045
Kätkytkuolema.

87
00:05:23,645 --> 00:05:24,605
Ystäväsikö?

88
00:05:25,125 --> 00:05:27,885
Joo, entinen työkaveri.

89
00:05:28,045 --> 00:05:29,485
Olen pahoillani.

90
00:05:29,765 --> 00:05:33,765
Älä hengitä tuota savua.
Pääsi menee helvetin sekaisin. Usko pois.

91
00:05:38,725 --> 00:05:40,285
-Hei.
-Jäin paitsi.

92
00:05:41,045 --> 00:05:42,085
Kaikki jäivät.

93
00:05:42,685 --> 00:05:43,645
Hällä väliä.

94
00:05:44,605 --> 00:05:47,845
-Miten olet jaksellut?
-Hyvin.

95
00:05:50,725 --> 00:05:55,685
Aion pyytää isäni hoitajaa treffeille.

96
00:05:56,805 --> 00:05:58,205
-Hienoa.
-Onko?

97
00:05:59,045 --> 00:06:01,565
On. Hän saa hyvän miehen.

98
00:06:01,645 --> 00:06:04,005
Hän ei ole suostunut vielä.

99
00:06:04,285 --> 00:06:07,485
Kyllä hän suostuu. Olisi hullua sanoa ei.

100
00:06:08,405 --> 00:06:12,165
Sinulla tuskin on aikaa minulle,
kun olet taas varattu.

101
00:06:12,245 --> 00:06:13,125
Hölmö.

102
00:06:13,525 --> 00:06:16,285
Usko pois, siitä tulee monimutkaista.

103
00:06:16,365 --> 00:06:18,565
Miehiä ei haluta kaltaiseni seuraan.

104
00:06:19,405 --> 00:06:20,245
Kaltaisesiko?

105
00:06:21,525 --> 00:06:22,845
Olet tosi kiva tyyppi.

106
00:06:29,085 --> 00:06:30,685
-Nähdään taas.
-Nähdään.

107
00:07:01,845 --> 00:07:02,845
Miten menee, isä?

108
00:07:10,165 --> 00:07:12,405
Sotilaat kävivät täällä taas tänään.

109
00:07:18,165 --> 00:07:19,125
Kävivät, vai?

110
00:07:19,645 --> 00:07:20,605
Joo.

111
00:07:21,645 --> 00:07:24,885
Etsivät minua. Pidin hänet poissa tieltä.

112
00:07:28,045 --> 00:07:29,245
Brittejä vai sakuja?

113
00:07:30,845 --> 00:07:31,685
Saksalaisia.

114
00:07:34,325 --> 00:07:35,325
Natseja siis.

115
00:07:36,245 --> 00:07:37,085
Niin.

116
00:07:38,245 --> 00:07:40,765
Paras pysyä piilossa,
kunnes sota päättyy.

117
00:07:44,125 --> 00:07:45,285
Olet hyvä poika.

118
00:07:46,765 --> 00:07:48,525
-Niinkö?
-Niin.

119
00:07:52,245 --> 00:07:53,205
Mikä nimeni on?

120
00:07:53,805 --> 00:07:54,765
Charlie.

121
00:07:55,525 --> 00:07:58,325
Niin. Mistä tunnet minut?

122
00:08:00,445 --> 00:08:02,685
Käyt täällä silloin tällöin.

123
00:08:03,765 --> 00:08:05,605
Niin käyn.

124
00:08:16,605 --> 00:08:17,565
Olet poikani.

125
00:08:21,005 --> 00:08:21,925
Niin.

126
00:08:24,125 --> 00:08:26,605
Piirsit tapettiin, vai mitä?

127
00:08:29,205 --> 00:08:32,005
Niin piirsin. Kun olin seitsemän.

128
00:08:32,965 --> 00:08:33,885
Muistatko sen?

129
00:08:36,445 --> 00:08:37,765
Äitisi on vihainen.

130
00:08:38,405 --> 00:08:39,565
Niin hän oli.

131
00:08:40,565 --> 00:08:41,725
Älä siitä huoli.

132
00:08:42,925 --> 00:08:44,885
Vajassa on ylimääräinen rulla.

133
00:08:45,845 --> 00:08:47,045
Teen sen huomenna.

134
00:08:49,565 --> 00:08:50,765
Teit sen jo.

135
00:08:51,045 --> 00:08:53,485
-Teit sen seuraavana päivänä.
-Niin.

136
00:08:54,445 --> 00:08:56,045
Teen sen huomenna.

137
00:08:59,925 --> 00:09:01,125
Rakastan sinua, isä.

138
00:09:03,925 --> 00:09:04,765
Homo.

139
00:09:13,325 --> 00:09:16,085
...mutta jos nojaat eteenpäin,
nostan sitä.

140
00:09:26,765 --> 00:09:28,125
Kas niin.

141
00:09:28,725 --> 00:09:30,205
En enää halua tehdä tätä.

142
00:09:31,125 --> 00:09:32,245
En näe syytä.

143
00:09:32,765 --> 00:09:37,605
Terapia on tapa tulla toimeen
tunteidensa kanssa.

144
00:09:37,685 --> 00:09:38,525
Miten?

145
00:09:38,925 --> 00:09:41,445
Kysyt eli yrität ratkaista ongelman.

146
00:09:42,125 --> 00:09:45,445
-Niinkö muka?
-Hyvä kysymys, Tony.

147
00:09:46,725 --> 00:09:49,325
Me yritämme auttaa sinua muuttamaan -

148
00:09:49,885 --> 00:09:53,325
negatiivisen käytöksesi,
joka edistää ongelmiasi.

149
00:09:53,405 --> 00:09:56,765
-Mitä negatiivista käytöstä?
-Haluat rankaista maailmaa -

150
00:09:56,845 --> 00:09:58,645
menetyksestäsi.

151
00:09:58,725 --> 00:10:01,725
Jotkut ovat
rangaistuksensa ansainneet. Minäkin.

152
00:10:01,805 --> 00:10:05,045
Luulin, että minä päätän rangaistuksesta.

153
00:10:05,125 --> 00:10:09,405
Luulin, että kaikki muut ovat kusipäitä,
mutta eivät ole.

154
00:10:10,125 --> 00:10:15,445
Jotkut ovat hyviä. Pitää selvittää,
kuka on hyvä ja kuka kusipää,

155
00:10:16,005 --> 00:10:20,045
mutta kusipäät ovat fiksuja.
He teeskentelevät välittävänsä.

156
00:10:20,205 --> 00:10:21,165
Olet kusipää.

157
00:10:21,765 --> 00:10:22,845
Olen siis fiksu.

158
00:10:24,525 --> 00:10:25,445
Niin.

159
00:10:28,445 --> 00:10:31,485
-Haluatko rankaista minua?
-En halua.

160
00:10:31,565 --> 00:10:35,525
En vain tarvitse sinua enää.

161
00:10:37,245 --> 00:10:38,445
En tarvitse sinua.

162
00:10:39,525 --> 00:10:40,365
Selvä.

163
00:10:40,525 --> 00:10:42,325
Et ole kamala.

164
00:10:43,325 --> 00:10:44,285
Et ole Hitler.

165
00:10:45,245 --> 00:10:47,525
Olet tyly mulkero.

166
00:10:49,045 --> 00:10:50,205
Paraniko olosi?

167
00:10:50,685 --> 00:10:54,845
Kyllä. Ehkä tässä on jotain perää.
Olet täysi mulkku.

168
00:10:55,645 --> 00:10:56,805
Mulkku. Persläpi.

169
00:10:59,725 --> 00:11:02,685
Lankosi Matt kertoi minulle sinusta.

170
00:11:04,525 --> 00:11:08,685
-Ajattelimme, että olisi hyvä...
-Tiedän. Kestin tätä jostain syystä -

171
00:11:08,765 --> 00:11:11,525
kuin hammassärkyä.
Tiesin sinut mulkuksi.

172
00:11:11,605 --> 00:11:15,445
Se tuntuu auttavan hänen
vituilleen menneen avioliittonsa kanssa.

173
00:11:15,525 --> 00:11:16,365
Minkä?

174
00:11:17,405 --> 00:11:19,045
Anteeksi. Olen tuhma.

175
00:11:35,125 --> 00:11:36,805
Sujuuko sinulla ja Jillillä?

176
00:11:37,725 --> 00:11:41,205
-Mitä?
-Psykiatri sanoi, että teillä on ongelmia.

177
00:11:41,685 --> 00:11:44,005
-Hän ei olisi saanut.
-Hän on mulkku.

178
00:11:44,765 --> 00:11:45,605
Onko se totta?

179
00:11:47,325 --> 00:11:48,525
Kyllä on.

180
00:11:49,525 --> 00:11:51,685
Yritättekö korjata sen?

181
00:11:51,765 --> 00:11:53,365
Yritämme toki.

182
00:11:53,445 --> 00:11:57,205
-Eli ette aio erota.
-Ehkä.

183
00:11:57,285 --> 00:11:59,325
Todellako? Älä viitsi.

184
00:11:59,405 --> 00:12:03,485
Oletko todella yllättynyt siitä,
että muillakin on ongelmia?

185
00:12:03,565 --> 00:12:07,285
Sillä kaikilla on.
Useimmat pitävät ne omana tietonaan.

186
00:12:07,365 --> 00:12:11,005
Kaikki eivät toitota pulmistaan
sinun tavoin.

187
00:12:11,085 --> 00:12:15,525
Kun seuraavan kerran suutut siitä,
että tarjoilijasi tuo väärää ruokaa -

188
00:12:15,605 --> 00:12:19,405
tai joku puhuu tyhmiä,
hän on voinut reputtaa kokeen,

189
00:12:19,485 --> 00:12:22,085
saada potkut tai kuulla äitinsä syövästä.

190
00:12:23,245 --> 00:12:25,805
-Entä George?
-Enkö muka ole ajatellut sitä?

191
00:12:26,365 --> 00:12:30,485
Hän ei tiedä ongelmistamme,
vaan huolii enemmän setänsä sekoilusta.

192
00:12:30,605 --> 00:12:36,445
-Uhkasit tappaa itsesi ja muita.
-Sano hänelle, ettei huoli siitä.

193
00:12:36,725 --> 00:12:37,685
Niin ei tapahdu.

194
00:12:37,765 --> 00:12:40,765
En kerro hänelle mahdollisia valheita.

195
00:12:40,845 --> 00:12:42,165
En aio tappaa itseäni.

196
00:12:44,925 --> 00:12:45,765
Selvä.

197
00:12:47,725 --> 00:12:49,965
-Olen pahoillani.
-Et tiennyt.

198
00:12:50,725 --> 00:12:52,445
En tarkoita tätä,

199
00:12:53,845 --> 00:12:54,765
vaan kaikkea.

200
00:12:56,605 --> 00:12:57,885
Olin vitun tyly.

201
00:13:01,725 --> 00:13:02,725
Pidän työstäni.

202
00:13:03,765 --> 00:13:07,485
Olin siinä ennen parempi.
Yritin kovempaa. Tämä on kuitenkin -

203
00:13:10,085 --> 00:13:11,125
hyvä työpaikka.

204
00:13:13,205 --> 00:13:14,685
Jopa idioottien kanssa.

205
00:13:15,645 --> 00:13:21,685
Pienillä asioilla on väliä.
Tämä paska ilmainen paikallislehti -

206
00:13:22,365 --> 00:13:24,285
saa pari minuuttia kulumaan -

207
00:13:24,685 --> 00:13:25,685
hyvällä tavalla.

208
00:13:27,205 --> 00:13:30,765
Se saa hymyilemään,
kun joku pelastaa sokean kissan puusta.

209
00:13:30,885 --> 00:13:32,805
Lehteä ei lueta. Siinä ollaan.

210
00:13:32,885 --> 00:13:36,125
Kaikkien pitäisi olla
paikallislehdessä edes kerran.

211
00:13:36,925 --> 00:13:37,885
"Olin täällä."

212
00:13:40,085 --> 00:13:41,085
Se on söpöä.

213
00:13:45,285 --> 00:13:46,125
Kiitos, Lenny.

214
00:13:47,165 --> 00:13:48,085
Mistä?

215
00:13:48,365 --> 00:13:52,125
Stressipallonani olemisesta.
Annoit minun puristaa niskaasi.

216
00:13:53,125 --> 00:13:54,685
Olet vitun hyvä kaveri.

217
00:13:55,925 --> 00:13:56,805
Ole hyvä.

218
00:13:58,085 --> 00:13:59,285
Olet mahtava, Sandy.

219
00:14:00,005 --> 00:14:03,405
Älykäs ja kiinnostunut.
Älä ikinä luovu siitä.

220
00:14:04,445 --> 00:14:05,605
Pystyt kaikkeen.

221
00:14:07,925 --> 00:14:09,005
Kath.

222
00:14:09,925 --> 00:14:14,085
Kiitos, että ärsytit minua
joka ikinen päivä poikkeuksetta.

223
00:14:15,245 --> 00:14:18,485
Tylsät kysymyksesi
siirsivät huomioni muualle.

224
00:14:21,485 --> 00:14:22,765
Kiitos siis.

225
00:14:24,485 --> 00:14:27,525
-En tiedä, mitä hän selittää.
-Hän taitaa olla kiva.

226
00:14:29,125 --> 00:14:30,125
Vielä oudompaa.

227
00:14:31,125 --> 00:14:33,605
Kiitos sinullekin, Matt.

228
00:14:34,245 --> 00:14:35,765
Et ikinä antanut periksi.

229
00:14:37,885 --> 00:14:43,405
Se oli varmasti kuin olisit vapauttanut
loukkaantunutta, vihaista rottaa ansasta.

230
00:14:45,245 --> 00:14:49,205
Se ei tajunnut, että autoit.
Se ei luottanut enää keneenkään.

231
00:14:50,685 --> 00:14:51,885
Se purki raivoaan.

232
00:14:53,325 --> 00:14:54,765
Maailmaa ei voi muuttaa,

233
00:14:55,725 --> 00:14:57,765
mutta itsensä voi.

234
00:15:00,565 --> 00:15:02,205
Yritän kovempaa.

235
00:15:03,565 --> 00:15:04,685
Jään maisemiin.

236
00:15:05,085 --> 00:15:07,485
Eli voitinko minä siis?

237
00:15:08,685 --> 00:15:09,525
Voititko mitä?

238
00:15:09,605 --> 00:15:12,165
Pidin sinut elossa,
etkä tehnyt itsemurhaa,

239
00:15:12,245 --> 00:15:15,965
-vaan voit olla taas onnellinen.
-Onnellinen on liikaa pyydetty.

240
00:15:16,485 --> 00:15:19,325
Kengännauhojani ei tarvitse
enää takavarikoida.

241
00:15:20,005 --> 00:15:20,845
Selvä.

242
00:15:23,445 --> 00:15:24,325
Palaa töihin,

243
00:15:24,925 --> 00:15:28,165
-ellei sinulla ole parempaa tekemistä.
-Minulla on.

244
00:15:31,805 --> 00:15:33,765
Kas, palasit jälleen.

245
00:15:33,965 --> 00:15:34,845
Terve.

246
00:15:37,725 --> 00:15:40,245
Haluan kysyä, lähdetkö ulos -

247
00:15:40,805 --> 00:15:43,085
juomaan tai syömään.

248
00:15:44,045 --> 00:15:45,165
Tuota...

249
00:15:46,725 --> 00:15:49,245
En ole enää sekaisin. Tai vähän.

250
00:15:50,325 --> 00:15:52,045
En kuitenkaan muita enempää.

251
00:15:52,605 --> 00:15:54,205
En tiedä, onko se oikein.

252
00:15:54,965 --> 00:15:55,805
Selvä.

253
00:15:57,845 --> 00:15:59,965
Voinko sanoa, että harkitsen asiaa?

254
00:16:00,085 --> 00:16:00,965
Voit.

255
00:16:01,445 --> 00:16:02,445
Kelpaa.

256
00:16:02,885 --> 00:16:04,525
Harkitset asiaa. Hyvä.

257
00:16:05,125 --> 00:16:06,045
Toivoa on.

258
00:16:06,645 --> 00:16:08,165
Toivo on kaikki kaikessa.

259
00:16:10,845 --> 00:16:12,925
-En tiedä, mitä sanoa.
-Sano kyllä.

260
00:16:33,885 --> 00:16:34,965
Pyysin häntä ulos.

261
00:16:36,485 --> 00:16:37,445
Sitä hoitajaako?

262
00:16:38,205 --> 00:16:39,685
Erinomaista.

263
00:16:39,845 --> 00:16:42,085
Hän harkitsee asiaa.

264
00:16:45,445 --> 00:16:46,445
Kuinka sinä voit?

265
00:16:47,645 --> 00:16:48,485
Tai siis -

266
00:16:49,805 --> 00:16:50,645
oletko sinä...

267
00:16:52,045 --> 00:16:53,485
-Onnellinenko?
-Niin.

268
00:16:55,765 --> 00:16:56,685
Olen.

269
00:16:58,525 --> 00:17:01,805
Elämäni oli ihana Stanin kanssa.

270
00:17:02,925 --> 00:17:04,885
Minulla on kaikki ne muistot.

271
00:17:05,925 --> 00:17:08,205
Emme muuta olekaan kuin muistoja.

272
00:17:10,005 --> 00:17:14,005
Stanillakin oli ihana elämä,
eikä hänellä ole tuskia.

273
00:17:14,845 --> 00:17:16,605
Hän ei tiedä sen loppuneen.

274
00:17:17,725 --> 00:17:18,565
Minä tiedän,

275
00:17:20,725 --> 00:17:23,485
mutta mieluummin elän häntä kaivaten -

276
00:17:24,125 --> 00:17:27,925
kuin annan hänen elää kaivaten minua.
Niin paljon rakastan häntä.

277
00:17:28,045 --> 00:17:29,525
En muuttaisi mitään.

278
00:17:31,045 --> 00:17:34,485
Jos palaisin muuttamaan yhden asian,
josta en pidä,

279
00:17:34,565 --> 00:17:38,125
saattaisin menettää jotain,
mihin se asia lopulta johti.

280
00:17:38,245 --> 00:17:39,765
Ei pidä katua mitään -

281
00:17:40,125 --> 00:17:45,525
tai ajatella: "Jos palaisin ajassa,
tekisin niin tai näin."

282
00:17:47,045 --> 00:17:53,245
Minä palaisin vuoteen 1998 ja mottaisin
Gavin Tilleytä naamaan Lisan katsomisesta.

283
00:17:54,125 --> 00:17:57,565
-Katsomisesta, vai?
-Se, miten hän iski silmää.

284
00:17:59,565 --> 00:18:02,365
Lisa sivuutti sen.
Teeskentelin, etten nähnyt.

285
00:18:02,445 --> 00:18:04,885
Tiesin, että olisi väärin motata häntä,

286
00:18:06,045 --> 00:18:11,165
mutta taisin myös hävetä sitä,
että olin kateellinen jostain.

287
00:18:11,445 --> 00:18:14,005
Nyt toivon silti motanneeni häntä.

288
00:18:17,005 --> 00:18:22,285
Tänään vaahtosin töissä siitä,
miten elämä on elämisen arvoinen,

289
00:18:22,365 --> 00:18:24,405
ensimmäistä kertaa Lisan kuoltua,

290
00:18:25,405 --> 00:18:27,125
ja se on sinun syytäsi.

291
00:18:29,405 --> 00:18:32,405
Ajattelin, että jatkossakin -

292
00:18:33,805 --> 00:18:36,445
sanon ja teen mitä haluan,

293
00:18:36,885 --> 00:18:41,365
mutta rankaisen vain sen ansainneita.
Käytän supervoimaani hyvään.

294
00:18:43,765 --> 00:18:44,805
Nimittäin -

295
00:18:45,245 --> 00:18:48,005
kun tein ja sanoin mitä halusin,

296
00:18:48,845 --> 00:18:50,525
tuntui aina paremmalta,

297
00:18:51,245 --> 00:18:53,285
kun teko oli samalla oikein.

298
00:18:54,485 --> 00:19:01,205
Jos on hyvä ihminen,
kaikki omasta tahdosta tehty on hyvää.

299
00:19:03,125 --> 00:19:06,725
Sinä olet hyvä ihminen,
enkä halua, että tapat itsesi.

300
00:19:08,645 --> 00:19:09,965
Se olisi haaskausta.

301
00:19:12,125 --> 00:19:13,965
Et ehkä pidä paljon elämisestä,

302
00:19:14,325 --> 00:19:16,565
mutta teet maailmasta paremman paikan.

303
00:19:18,645 --> 00:19:19,805
Älä anna periksi,

304
00:19:20,045 --> 00:19:21,685
sillä silloin he voittavat.

305
00:19:23,045 --> 00:19:25,925
-Heitä on jatkuvasti enemmän.
-Keitä?

306
00:19:26,045 --> 00:19:28,725
Kusipäitä, kuten vitun Gavin Tilley.

307
00:19:30,725 --> 00:19:31,965
Vitun Gavin Tilley.

308
00:19:59,525 --> 00:20:03,325
PATILLE
KIITOS

309
00:21:19,205 --> 00:21:23,445
ROBBIELLE - EN OLE OIKEASTI MURHAAJA,
VAAN HALUSIN, ETTÄ OLET HYVÄ POIKA.

310
00:21:41,765 --> 00:21:44,845
BRIANIN ELÄMÄ

311
00:22:26,925 --> 00:22:30,805
KEVIN HART
AMERIKAN HAUSKIN MIES

312
00:23:16,365 --> 00:23:20,605
HOITOKOTI SYKSYN LEHDET

313
00:23:30,005 --> 00:23:33,405
-Käytkö drinkeillä hänen kanssaan?
-En tiedä.

314
00:23:33,805 --> 00:23:34,765
Pidätkö hänestä?

315
00:23:35,805 --> 00:23:41,045
Olen ollut tässä työssä 25 vuotta -

316
00:23:41,205 --> 00:23:45,045
ja nähnyt surullisia,
kuolevia ja tuskissaan olevia ihmisiä -

317
00:23:45,125 --> 00:23:47,365
sekä ihmisiä, joilla ei ole mitään.

318
00:23:48,125 --> 00:23:51,805
En tuskin koskaan ole tavannut
ketään yhtä surullista kuin hän.

319
00:23:52,645 --> 00:23:54,605
Hän teki sen itselleen.

320
00:23:55,325 --> 00:23:58,165
Hän yrittää tehdä sydämestään kiven,

321
00:23:58,245 --> 00:24:01,805
jottei tuntisi mitään, sillä se oli -

322
00:24:02,925 --> 00:24:04,685
todella kivuliasta hänelle.

323
00:24:05,725 --> 00:24:06,565
Silti -

324
00:24:07,405 --> 00:24:09,205
hän saa minut nauramaan.

325
00:24:13,925 --> 00:24:15,845
-Terve.
-Hei.

326
00:24:17,965 --> 00:24:20,125
Eiköhän lähdetä juomaan?

327
00:24:20,685 --> 00:24:22,045
-Todellako?
-Niin.

328
00:24:22,125 --> 00:24:24,485
-Mennäänkö pubiin vai...
-Kiitos.

329
00:24:25,125 --> 00:24:26,125
Anteeksi.

330
00:24:27,325 --> 00:24:28,965
-Hei.
-Mitä?

331
00:24:31,045 --> 00:24:32,005
Olet ihminen.

332
00:24:33,045 --> 00:24:33,965
Kohtapuoliin.

333
00:26:05,165 --> 00:26:07,125
Tekstitys: Jussi Luntiala

