1
00:00:06,040 --> 00:00:09,200
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

2
00:00:11,280 --> 00:00:12,120
Ole vahva.

3
00:00:13,400 --> 00:00:19,280
Ole mukava ystävillesi.
Sinähän tykkäät tehdä mukavia asioita.

4
00:00:19,360 --> 00:00:24,280
<i>Yleensä kyllä teit niin pahoitellaksesi</i>
<i>jotain kamalaa, mitä olit sanonut.</i>

5
00:00:25,000 --> 00:00:29,240
<i>Tai ainakin jotain liian rehellistä.</i>
<i>Rehellisyys ei aina kannata.</i>

6
00:00:32,560 --> 00:00:33,680
Haluatko aamiaista?

7
00:00:34,880 --> 00:00:35,720
Niinkö?

8
00:00:37,280 --> 00:00:38,200
Tulehan sitten.

9
00:02:01,680 --> 00:02:05,240
STANLEY OLIVER PEARSONIN MUISTOLLE
1941 - 2017 LEPÄÄ RAUHASSA

10
00:02:41,440 --> 00:02:45,280
TAMBURYN SANOMAT

11
00:03:35,200 --> 00:03:36,280
Moro.
-Jep.

12
00:03:46,080 --> 00:03:49,400
Eilisillalta.
Se on talon viimeinen, joten...

13
00:03:50,120 --> 00:03:54,120
Minun pitää hoitaa itseni kuntoon.
Mitä teemme tänään?

14
00:03:54,200 --> 00:03:56,400
Tamburyn vanhin nainen.
-Miten vanha?

15
00:03:56,480 --> 00:03:58,480
Sata. Sai sähkeen kuningattarelta.

16
00:03:59,880 --> 00:04:01,400
Oletko kunnossa?
-Joo.

17
00:04:02,840 --> 00:04:05,080
On vain vähän mieli maassa.

18
00:04:06,040 --> 00:04:09,040
Älä nyt. Edistyit niin hyvin.
-Vellon itsesäälissä.

19
00:04:09,360 --> 00:04:10,760
Tunnen siitä syyllisyyttä.

20
00:04:10,840 --> 00:04:13,640
Tapaan päivittäin väkeä,
jolla menee huonommin,

21
00:04:14,200 --> 00:04:15,400
mutta he pärjäävät.

22
00:04:16,920 --> 00:04:18,360
Yritän olla enemmän zen.

23
00:04:19,960 --> 00:04:23,280
En anna kusipäiden ärsyttää.
-Oliko tuo Buddha-lainaus?

24
00:04:25,040 --> 00:04:25,880
Nimenomaan.

25
00:04:27,680 --> 00:04:29,160
Miten sen hoitsun kanssa?

26
00:04:30,920 --> 00:04:32,240
Olemme vain ystäviä.

27
00:04:33,360 --> 00:04:36,680
Ei siinä mitään.
Hän sanoi, etten ole päässyt Lisan yli.

28
00:04:37,360 --> 00:04:38,320
Hän on oikeassa.

29
00:04:38,400 --> 00:04:41,200
Älä jää junasta. Hän ei odota ikuisesti.

30
00:04:42,920 --> 00:04:44,040
Kaipaan yhä Lisaa.

31
00:04:45,920 --> 00:04:46,920
Koko ajan.

32
00:04:47,320 --> 00:04:50,800
Muttei hän olisi halunnut
minun kärsivän näin suurta tuskaa.

33
00:04:51,200 --> 00:04:54,440
Minä toivun joka päivä vähän lisää.

34
00:04:58,240 --> 00:04:59,080
Mennään.

35
00:05:03,040 --> 00:05:04,720
<i>Miltä tuntui saada se sähke?</i>

36
00:05:05,960 --> 00:05:06,800
Mitä?

37
00:05:06,960 --> 00:05:09,400
Miltä tuntui saada sähke kuningattarelta?

38
00:05:10,280 --> 00:05:12,320
Samalta kuin jokaisena päivänä.

39
00:05:12,720 --> 00:05:16,200
Kauhealta. Kivuliaalta.
Kunpa en olisi selvinnyt yöstä.

40
00:05:17,080 --> 00:05:20,600
Kuningattarelta silti.
-Joku hovimestari lähetti tämän.

41
00:05:21,000 --> 00:05:24,720
Mitä neuvoja antaisit jollekulle,
joka haluaa elää yhtä pitkään?

42
00:05:25,040 --> 00:05:27,600
Älä. Se on vitun hirveää.

43
00:05:28,320 --> 00:05:32,560
Pelkästään elossaolo tuottaa tuskaa.
Tällainen on tyypillinen kuukauteni: -

44
00:05:33,320 --> 00:05:35,120
Ensimmäinen viikko: ripuli.

45
00:05:35,760 --> 00:05:39,200
Seuraavat kolme viikkoa?
En pysty paskomaan ollenkaan.

46
00:05:40,520 --> 00:05:43,080
Olet kai nähnyt paljon sadassa vuodessa?

47
00:05:43,160 --> 00:05:47,760
Synnyin Tamburyssa.
Kuolen Tamburyssa, toivottavasti pian.

48
00:05:47,840 --> 00:05:51,400
En ole nähnyt vittujakaan!
Olisin yhtä hyvin voinut olla puu.

49
00:05:52,920 --> 00:05:57,400
Mitä perheesi ajattelee tästä?
-Minulla ei ole perhettä. He kuolivat.

50
00:05:58,400 --> 00:06:00,840
Aivan. Entä ystäväsi täällä?

51
00:06:01,720 --> 00:06:03,000
Eivät he ole ystäviä.

52
00:06:03,640 --> 00:06:06,280
He ovat kusipäitä. Kaikki.

53
00:06:06,360 --> 00:06:09,160
Vihaan ihan jokaista heistä.

54
00:06:10,240 --> 00:06:12,240
Ja kun elän jotakuta pidempään,

55
00:06:12,680 --> 00:06:15,400
tilalle tuodaan uusi kusipää.

56
00:06:16,640 --> 00:06:17,480
Kusipäitä!

57
00:06:20,640 --> 00:06:23,040
Selvä. Ota kuva.
-Juu!

58
00:06:26,240 --> 00:06:27,200
Hymyä.

59
00:06:28,600 --> 00:06:29,440
Ja paskat.

60
00:06:30,360 --> 00:06:31,200
Hienoa.

61
00:06:38,520 --> 00:06:39,720
Moro.
-Hei.

62
00:06:39,800 --> 00:06:40,760
Voinko...

63
00:06:41,560 --> 00:06:47,640
Tuli kiire töihin aamulla.
-Tiedän, että olet nukkunut täällä.

64
00:06:50,280 --> 00:06:53,240
Aivan.
-Punkkaan Junen luona nykyään,

65
00:06:53,800 --> 00:06:59,240
joten kämppäni on tyhjänä.
Se on kaupungin, enkä halua luopua siitä.

66
00:06:59,320 --> 00:07:03,200
Voit asua siellä.
-Tuo merkitsee paljon. Kiitos, Lenny.

67
00:07:05,120 --> 00:07:06,000
Mitä tapahtui?

68
00:07:06,720 --> 00:07:09,000
En usko, että oikein mitään.

69
00:07:09,480 --> 00:07:11,800
Hänen kai piti saada hengähtää -

70
00:07:13,440 --> 00:07:17,520
ja miettiä asioita. Niinpä minä sitten
suon hänelle aikaa tehdä niin.

71
00:07:19,480 --> 00:07:20,840
Palvelus palveluksesta?

72
00:07:21,560 --> 00:07:25,400
June painostaa hankkimaan
pojalleen harjoittelupaikan.

73
00:07:26,200 --> 00:07:27,520
Meillä ei ole varaa.

74
00:07:27,600 --> 00:07:30,080
Olen pahoillani.
-Palkatonta harjoittelua.

75
00:07:30,400 --> 00:07:32,240
Hän haluaa pojan pois kotoa.

76
00:07:32,320 --> 00:07:33,160
Aivan.

77
00:07:35,120 --> 00:07:36,840
Joo, totta kai.

78
00:07:36,920 --> 00:07:38,760
Hienoa. Kerron Junelle.

79
00:07:39,480 --> 00:07:40,320
Kiitos, Matt.

80
00:07:40,400 --> 00:07:41,320
Kiitos, Lenny.

81
00:07:47,720 --> 00:07:48,560
Heippa.

82
00:07:48,760 --> 00:07:49,840
Hei.
-Onko kiire?

83
00:07:50,240 --> 00:07:51,200
Ei, tule sisään.

84
00:08:00,320 --> 00:08:02,720
Ikävä kuulla avioliittosi päättymisestä.

85
00:08:03,920 --> 00:08:04,760
Kiitos.

86
00:08:06,840 --> 00:08:08,280
Olet todella ihana mies.

87
00:08:10,640 --> 00:08:13,520
Anteeksi, mitä?
-Kiltti, älykäs,

88
00:08:14,320 --> 00:08:17,120
fiksu, komea.

89
00:08:17,880 --> 00:08:18,720
Täydellinen.

90
00:08:19,760 --> 00:08:20,600
Kiitos.

91
00:08:21,000 --> 00:08:23,760
Suhteemme on ollut
tähän saakka ammattimainen.

92
00:08:23,840 --> 00:08:24,960
Arvostan sitä,

93
00:08:25,800 --> 00:08:28,800
mutta haluan sanoa,
että jos joskus yrität jotain...

94
00:08:28,880 --> 00:08:29,720
Yritän?

95
00:08:31,800 --> 00:08:34,840
Niin, tiedäthän.
Olen aina pitänyt sinusta.

96
00:08:37,040 --> 00:08:41,520
Jos siis koskaan haluat tavata -

97
00:08:42,600 --> 00:08:43,560
vapaa-ajalla -

98
00:08:45,160 --> 00:08:46,520
hauskanpidon merkeissä,

99
00:08:49,760 --> 00:08:51,360
olen valmis siihen.

100
00:08:51,920 --> 00:08:52,760
Oletko?

101
00:09:00,200 --> 00:09:01,040
Nähdään.

102
00:09:14,200 --> 00:09:15,400
Älä istu tuoliini.

103
00:09:24,160 --> 00:09:25,000
Kaikki hyvin?

104
00:09:26,200 --> 00:09:27,920
Kath sanoi pitävänsä minusta.

105
00:09:29,040 --> 00:09:29,880
Hyvä.

106
00:09:30,040 --> 00:09:31,560
Ei, hän on ihastunut.

107
00:09:32,840 --> 00:09:33,760
Oletko 13?

108
00:09:34,440 --> 00:09:35,520
Se on kiusallista.

109
00:09:36,040 --> 00:09:37,040
Älä siitä huoli.

110
00:09:39,160 --> 00:09:40,000
Olkoon.

111
00:09:41,040 --> 00:09:42,120
Entä sinä?

112
00:09:42,200 --> 00:09:44,440
Joo, yritän vain olla enemmän zen.

113
00:09:49,120 --> 00:09:52,480
Tule sitten meditaatiotunnille,
jossa käyn töiden jälkeen.

114
00:09:52,800 --> 00:09:55,240
Joka tiistai. Siellä on vähän joogaa...

115
00:09:55,720 --> 00:09:58,120
Älä pudistele päätäsi.
En kertonut kaikkea.

116
00:09:58,200 --> 00:09:59,960
Joogaa ja vähän filosofiaa.

117
00:10:00,040 --> 00:10:01,720
Sinähän pidät siitä.
-Niin.

118
00:10:01,800 --> 00:10:03,880
Aivan. Mitä sanot? Älä vain...
-Ei.

119
00:10:05,480 --> 00:10:06,400
Tule nyt.

120
00:10:07,120 --> 00:10:08,800
Minullakin menee paskasti.

121
00:10:08,880 --> 00:10:11,840
Olen yksin. Nukun lattialla.

122
00:10:12,000 --> 00:10:12,840
Se on zeniä.

123
00:10:14,080 --> 00:10:16,600
Kuten herra Miyagi. He pitävät lattioista.

124
00:10:17,040 --> 00:10:19,400
"He?" Sinä. No niin.

125
00:10:22,120 --> 00:10:24,080
Ole kiltti.
-Voi vittujen kevät.

126
00:10:26,000 --> 00:10:26,960
Olkoon.

127
00:10:27,400 --> 00:10:28,600
Kiitos!
-Siinäkö se?

128
00:10:28,680 --> 00:10:31,560
Niin. Hyvä juttu.
-Hyvä.

129
00:10:32,800 --> 00:10:34,680
Älä kerro kenellekään Kathista.

130
00:10:34,760 --> 00:10:36,120
Unohdin sen jo.

131
00:10:36,200 --> 00:10:37,240
Täydellistä.

132
00:10:37,320 --> 00:10:38,800
Hyvä. Joo, minä...
-Hyvä.

133
00:10:41,440 --> 00:10:42,920
Ei siis saa kertoa?

134
00:10:51,040 --> 00:10:53,960
HOITOKOTI SYKSYN LEHDET

135
00:10:58,080 --> 00:10:59,760
Nyt se on taas säädyllinen.

136
00:11:00,840 --> 00:11:03,120
Tukka oli takaa vähän sekaisin.
-Hei.

137
00:11:03,760 --> 00:11:05,280
Hei.
-Hei, isä.

138
00:11:09,160 --> 00:11:12,080
Haastattelin juuri satavuotiasta naista.

139
00:11:12,480 --> 00:11:13,480
Niinkö?
-Hauskaa.

140
00:11:15,040 --> 00:11:15,880
Ja -

141
00:11:17,120 --> 00:11:20,160
Lenny kysyi,
miten minulla menee hoitsun kanssa.

142
00:11:21,760 --> 00:11:24,480
Sanoin, että olemme vain ystäviä,

143
00:11:26,280 --> 00:11:29,360
koska sanoit,
etten ole päässyt yli Lisasta.

144
00:11:29,440 --> 00:11:31,560
Sanoitko olevasi samaa mieltä?

145
00:11:32,880 --> 00:11:33,720
Totta kai.

146
00:11:35,040 --> 00:11:36,000
Mitä hän sanoi?

147
00:11:36,160 --> 00:11:38,840
Että juna jättää, jos odotan liian kauan.

148
00:11:42,200 --> 00:11:43,040
Eli siis...

149
00:11:46,000 --> 00:11:47,480
Etkö kertonut nimeäni?

150
00:11:48,200 --> 00:11:51,240
Mitä tarkoitat?
-Sinä puhuit hoitsusta.

151
00:11:52,640 --> 00:11:55,520
Varmasti kerroin.
Se ei nyt ollut tarinan ydin.

152
00:11:56,800 --> 00:11:58,640
Joe?
-Mitä?

153
00:11:59,280 --> 00:12:00,120
Olet Joe.

154
00:12:01,480 --> 00:12:02,360
Veljesi?

155
00:12:02,680 --> 00:12:03,640
Terve, kamu.

156
00:12:05,600 --> 00:12:09,200
Näytän vähän häneltä,
vaikka hän kuoli kymmenen vuotta sitten.

157
00:12:09,840 --> 00:12:10,960
Onko Joe kuollut?

158
00:12:12,640 --> 00:12:15,680
Aivan niin. Joe on kuollut. Kiva kaveri.

159
00:12:17,120 --> 00:12:19,600
Oletko siis Joen poika?

160
00:12:20,720 --> 00:12:21,840
Olen sinun poikasi.

161
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Olenko minä Joe?

162
00:12:24,080 --> 00:12:25,120
Voi vittu.

163
00:12:25,280 --> 00:12:29,000
En muuten sanonut,
että olisimme vain ystäviä.

164
00:12:29,360 --> 00:12:34,520
Kun sanoin niin, ajattelin,
että se kannustaisi sinua etenemään.

165
00:12:34,840 --> 00:12:38,160
En halunnut sinun toteavan:
"Ollaan sitten vain ystäviä."

166
00:12:38,240 --> 00:12:42,200
Olin vain samaa mieltä huomiosi kanssa,
etten ole päässyt yli.

167
00:12:42,280 --> 00:12:44,480
Anna kuule olla. Älä huoli siitä.

168
00:12:44,560 --> 00:12:46,640
No niin.
-Hei, kaunotar.

169
00:12:48,200 --> 00:12:49,040
Hei.

170
00:12:49,360 --> 00:12:50,200
Missä hän on?

171
00:12:50,520 --> 00:12:51,480
Huoneessaan.

172
00:12:52,200 --> 00:12:53,840
Selvä. Nähdään, muru.

173
00:12:57,520 --> 00:12:58,440
Kuka tuo on?

174
00:12:58,520 --> 00:13:01,200
Simon. Hän on uuden asukkaan poika.

175
00:13:01,280 --> 00:13:02,120
Aivan.

176
00:13:02,800 --> 00:13:04,000
Hän on mukava.

177
00:13:05,000 --> 00:13:05,960
Hän iski silmää.

178
00:13:06,800 --> 00:13:09,760
Hän sanoi: "Nähdään, muru."
Sitten hän iski silmää.

179
00:13:10,560 --> 00:13:11,400
Entä sitten?

180
00:13:11,840 --> 00:13:12,720
"Entä sitten?"

181
00:13:14,840 --> 00:13:17,520
No niin. Pitää jatkaa töitä.

182
00:13:19,440 --> 00:13:20,280
Nähdään, muru.

183
00:13:25,160 --> 00:13:28,800
Tunnen olevani paniikissa koko ajan.

184
00:13:29,560 --> 00:13:32,080
Pelkään, että teen jotain väärin.

185
00:13:32,320 --> 00:13:34,680
Niinpä en sitten tee mitään.

186
00:13:36,800 --> 00:13:39,400
Siksi taidan möhliä sen hoitsun kanssa.

187
00:13:41,560 --> 00:13:45,680
Keskity toipumiseen. Hän odottaa kyllä,
jos haluat hänen odottavan.

188
00:13:46,360 --> 00:13:49,120
Enpä tiedä, olenko odotuksen arvoinen.

189
00:13:49,200 --> 00:13:52,760
Minua nolottaa,
että olen käyttäytynyt näin.

190
00:13:53,720 --> 00:13:55,320
Mikä vain auttaa toipumaan.

191
00:13:56,480 --> 00:13:58,240
Niin. En minä toivu,

192
00:13:59,360 --> 00:14:01,080
mutten työnnä päätäni uuniin.

193
00:14:02,600 --> 00:14:04,320
Tuskin tiedät, missä uuni on.

194
00:14:06,600 --> 00:14:07,520
Hyvä vitsi!

195
00:14:08,880 --> 00:14:10,000
Olit tuskissasi.

196
00:14:12,240 --> 00:14:14,160
Se minua oikeastaan nolottaakin.

197
00:14:14,720 --> 00:14:15,840
Syöpään kuoleminen.

198
00:14:16,800 --> 00:14:21,280
Se on tuskaa. Todellista tuskaa.
Minä vain vähän säälin itseäni.

199
00:14:21,960 --> 00:14:22,800
Säälin yhä.

200
00:14:23,680 --> 00:14:29,320
Mutta minä tajusin,
että kuolema tulee pian kuitenkin.

201
00:14:30,360 --> 00:14:33,080
Eikä sitä tarvitse pelätä, koska...

202
00:14:35,240 --> 00:14:39,920
Silloin ei tarvitse murehtia tunteista.
Ei ainakaan omistani.

203
00:14:42,200 --> 00:14:43,520
Se on vain rauhaa.

204
00:14:45,000 --> 00:14:49,680
Yritän selvittää, voinko ärsyttää ihmisiä
vielä kuolemani jälkeenkin.

205
00:14:49,760 --> 00:14:51,920
En ole saanut sitä vielä selville.

206
00:14:52,000 --> 00:14:54,760
Pitää siis ottaa
siitä kaikki irti elävänä.

207
00:14:55,720 --> 00:14:57,280
Harrastus sekin.
-Niin on.

208
00:14:58,960 --> 00:14:59,800
Juuri niin.

209
00:15:00,200 --> 00:15:01,920
Mutta vain kusipäitä.

210
00:15:02,880 --> 00:15:07,160
Yritän olla mukava niille,
jotka ovat mukavia minulle.

211
00:15:09,320 --> 00:15:13,600
Tajusin, että kaikki kamppailevat
ja että minun pitäisi auttaa niitä,

212
00:15:14,680 --> 00:15:16,000
jotka auttoivat minua.

213
00:15:16,920 --> 00:15:21,520
Menen meditaatio-joogajuttuun tänään.

214
00:15:22,440 --> 00:15:29,240
Teen palveluksen langolleni,
joka elää asumuserossa vaimostaan.

215
00:15:30,880 --> 00:15:34,640
Hän tarvitsee nyt seuraa.

216
00:15:36,080 --> 00:15:36,920
Suloista.

217
00:15:46,880 --> 00:15:48,880
Kahvia. Minulla on kahvinikkikset.

218
00:15:50,960 --> 00:15:52,160
Sisään!
-Mitä?

219
00:15:52,840 --> 00:15:53,680
Ei mitään.

220
00:15:54,320 --> 00:15:56,480
Ai, kun päästin itseni sisään?
-No,

221
00:15:56,560 --> 00:15:59,040
jotkut koputtavat.
Olisin voinut olla alasti.

222
00:16:00,040 --> 00:16:01,720
Näin oven läpi, ettet ollut.

223
00:16:02,520 --> 00:16:03,760
Tuossa ei ole järkeä.

224
00:16:04,160 --> 00:16:07,880
Jos olisin ollut alasti,
olisit nähnyt minut oven läpi.

225
00:16:07,960 --> 00:16:09,400
Niin, enkä olisi tullut.

226
00:16:10,440 --> 00:16:13,560
Mutta olisit nähnyt minut alasti.
-Ei se olisi haitannut.

227
00:16:14,480 --> 00:16:16,680
Selvä. Mitä sinä olisit tehnyt?

228
00:16:17,480 --> 00:16:19,480
Mitä tarkoitat?
-Jos tulet ovelle,

229
00:16:19,760 --> 00:16:23,560
näet minut alasti, muttet tule sisään,
mitä sitten?

230
00:16:24,360 --> 00:16:25,440
Olisin koputtanut.

231
00:16:25,880 --> 00:16:27,880
Olisin siis alasti,

232
00:16:28,600 --> 00:16:32,160
kuulen koputuksen, katson ylös ja näen,
kun katsot minua.

233
00:16:32,240 --> 00:16:33,840
Mitä tekisit? Heiluttaisit?

234
00:16:35,080 --> 00:16:36,160
En tiedä!

235
00:16:36,320 --> 00:16:38,800
Ehkä en koputtaisi. Ehkä hiipisin pois.

236
00:16:39,920 --> 00:16:41,080
Oli miten oli,

237
00:16:41,160 --> 00:16:45,280
miksi istuisit pöydässä alasti
kuin jossain Monty Python -sketsissä?

238
00:16:45,360 --> 00:16:48,280
Se on oma asiani.
Minun taloni, minun sääntöni.

239
00:16:50,360 --> 00:16:53,640
Istutko sinä alasti?
-En. En halua koirani näkevän.

240
00:16:59,800 --> 00:17:01,200
Mitä kaipaat hänessä?

241
00:17:02,440 --> 00:17:03,640
Kaikkea.

242
00:17:04,920 --> 00:17:07,120
Kaipaan sitä, että hän pitää minusta.

243
00:17:09,360 --> 00:17:13,680
On kamalaa, jos olen järkyttynyt häntä
tai ettei hän enää rakasta minua.

244
00:17:19,840 --> 00:17:20,840
Älä sitä murehdi.

245
00:17:25,000 --> 00:17:27,480
Mitä tarkoitat? Sekö on neuvosi?

246
00:17:27,840 --> 00:17:30,520
On. Älä murehdi sitä.

247
00:17:33,080 --> 00:17:35,080
Juu. Se ei ole ihan niin helppoa.

248
00:17:35,720 --> 00:17:39,120
Kuin sanoisi:
"Älä murehdi sitä, että vuodat verta."

249
00:17:39,680 --> 00:17:41,480
Ei se vain sanomalla katoa.

250
00:17:41,560 --> 00:17:45,920
Vuodin verta anuksestani kuukauden
viime vuonna, mutten käynyt lääkärillä.

251
00:17:47,400 --> 00:17:48,240
Selvä.

252
00:17:50,280 --> 00:17:51,360
Se vain loppui.

253
00:17:54,920 --> 00:17:58,480
Mutta sinä olet se lääkäri tässä.
Eikö minun pitäisi käydä luonasi?

254
00:17:58,560 --> 00:18:03,600
Sinun on lakattava murehtimasta
ja alettava tehdä asioita.

255
00:18:03,680 --> 00:18:07,040
Niin.
-Tule juomaan Resupekan ja Pedarin kanssa.

256
00:18:07,480 --> 00:18:09,720
Pedari?
-Oikeasti Ian Trouton,

257
00:18:10,440 --> 00:18:13,040
mutta kutsumme häntä Pedariksi
tai Pedo Ianiksi.

258
00:18:14,360 --> 00:18:17,920
Ei hän ole aito lapsiinsekaantuja.
Sisäpiirivitsi.

259
00:18:19,520 --> 00:18:21,600
Hän pani kännissä yhtä lyhytkasvuista.

260
00:18:24,440 --> 00:18:30,120
Hän sanoi, että se oli kuin lasta panisi.
Laillisesti. Mutta pitäisikö sen olla?

261
00:18:35,440 --> 00:18:38,040
Siitä anuksesta
kannattaisi käydä lääkärillä.

262
00:18:41,640 --> 00:18:44,000
Hei. Voinko käydä vessassa?

263
00:18:45,160 --> 00:18:47,120
Olkoon. Yläkerrassa.
-Kiitti.

264
00:18:55,880 --> 00:18:58,040
Tule. Näytän jotain.

265
00:18:58,120 --> 00:19:00,680
Tony, haluatko selittää,
mikä tämä on?

266
00:19:02,400 --> 00:19:06,560
Lyömme vetoa siitä,
kauanko avioliitto kestää.

267
00:19:06,640 --> 00:19:08,240
Voi veikata oman arvionsa.

268
00:19:08,320 --> 00:19:12,440
<i>"Alle kuukausi, yhdestä kuuteen kuukautta,</i>
<i>puolesta vuodesta vuoteen,</i>

269
00:19:12,520 --> 00:19:15,760
<i>1-2 vuotta, 2-4 vuotta, 4-10 vuotta."</i>

270
00:19:15,840 --> 00:19:17,520
<i>Laitoin "4-10 vuotta".</i>
<i>-Kiitos.</i>

271
00:19:17,600 --> 00:19:18,680
<i>Ole hyvä.</i>
<i>-Joo.</i>

272
00:19:19,600 --> 00:19:21,280
<i>Sanon itse kahdesta neljään.</i>

273
00:19:22,720 --> 00:19:25,120
<i>Se tekee vitosen.</i>
<i>-Laitan "Alle kuukausi".</i>

274
00:19:29,840 --> 00:19:30,680
No niin.

275
00:19:32,120 --> 00:19:33,080
Mitä hän tekee?

276
00:19:34,160 --> 00:19:35,000
Hyvä tyttö.

277
00:19:41,000 --> 00:19:42,800
Hei, minun on lähdettävä!

278
00:19:42,960 --> 00:19:45,440
Selvä! Nähdään! Lukitsen ovet, kun lähden!

279
00:19:45,840 --> 00:19:47,520
Etpäs! Ulos!

280
00:19:49,520 --> 00:19:50,440
Mitä vittua?

281
00:19:54,720 --> 00:19:57,120
Voi vittu! Luulin, että käyt kusella.

282
00:19:57,360 --> 00:20:00,200
Ei. Menen ulos myöhemmin,
joten ajattelin kylpeä.

283
00:20:00,480 --> 00:20:01,440
Uskomatonta.

284
00:20:01,960 --> 00:20:02,800
Ulos.

285
00:20:04,320 --> 00:20:05,160
Ulos!

286
00:20:06,480 --> 00:20:07,600
Käänny ympäri.

287
00:20:08,840 --> 00:20:09,880
Voi perkele.

288
00:20:11,120 --> 00:20:12,120
Puhdasta tuli.

289
00:20:12,800 --> 00:20:16,080
Tajuatko, miten hullua on,
että postimies kylpee rundillaan?

290
00:20:16,480 --> 00:20:18,160
Miksi?
-Se vain on.

291
00:20:18,240 --> 00:20:20,320
Ei auttamisessa ole mitään outoa.

292
00:20:20,800 --> 00:20:24,280
Käyn katsomassa myöhemmin kimppakämppää.
Olen koditon.

293
00:20:24,600 --> 00:20:26,080
Olen nukkunut varastossa.

294
00:20:26,240 --> 00:20:29,160
En halunnut mennä sinne haisevana.

295
00:20:29,240 --> 00:20:32,520
Tyypillistä. Yritän rauhoittua.

296
00:20:32,600 --> 00:20:36,680
Minulla on kiire meditaatiotunnille
ollakseni enemmän zen.

297
00:20:36,760 --> 00:20:39,520
Sitten tapahtuu tällaista,
mikä saa hermoni kireälle.

298
00:20:39,920 --> 00:20:41,760
Dalai Lama ei olisi sellainen.

299
00:20:41,840 --> 00:20:46,680
Katsotaanpa. Käy hänen luonaan
ja pese perseesi hänen pesualtaassaan.

300
00:20:46,760 --> 00:20:50,240
Onko tuo partavettäni? Voi perkele.
-Joo. Hienoa ja kallista.

301
00:20:51,720 --> 00:20:52,560
Ulos.

302
00:20:54,120 --> 00:20:54,960
Nähdään.

303
00:20:56,600 --> 00:20:57,520
Tampio.

304
00:21:00,720 --> 00:21:02,160
Heiluttele.

305
00:21:03,080 --> 00:21:04,920
Menkääpä paikoillenne.

306
00:21:05,720 --> 00:21:06,600
Hei.

307
00:21:07,000 --> 00:21:08,800
Hei, Matt.

308
00:21:09,400 --> 00:21:11,200
Simon, tämä on Tony.
-Tervetuloa.

309
00:21:11,280 --> 00:21:13,920
Hän ei ole tehnyt tätä ennen,
joten ota iisisti.

310
00:21:14,800 --> 00:21:17,920
Ei mitään pelättävää.
Olemme hyvin ystävällinen heimo.

311
00:21:18,600 --> 00:21:19,440
Selvä.

312
00:21:21,920 --> 00:21:22,920
Missä mielesi on?

313
00:21:23,440 --> 00:21:25,160
Että mitä?
-Missä mielesi on?

314
00:21:25,760 --> 00:21:29,240
Älä ajattele liikaa. Vastaa.
-Aivoissani.

315
00:21:30,320 --> 00:21:31,320
Ei.
-Eikö?

316
00:21:31,880 --> 00:21:32,880
Suolistossani.

317
00:21:34,560 --> 00:21:36,400
Ei.
-En tiedä. Missä se on?

318
00:21:36,800 --> 00:21:40,120
Kehosi jokaisessa solussa.

319
00:21:42,760 --> 00:21:43,680
Selvä.

320
00:21:44,720 --> 00:21:46,400
Haluan sinun miettivän sitä.

321
00:21:48,760 --> 00:21:49,600
Nelinkontin.

322
00:21:50,440 --> 00:21:52,200
Pyydän.
-Selvä.

323
00:21:52,880 --> 00:21:54,000
Kengät pois.
-Ei.

324
00:21:54,600 --> 00:21:55,720
Eikö?
-Ei.

325
00:22:04,720 --> 00:22:06,720
Aloitetaan hengittämällä syvään.

326
00:22:08,000 --> 00:22:09,280
Hengitä sisään.

327
00:22:11,360 --> 00:22:12,600
Nosta häntäluutasi.

328
00:22:13,080 --> 00:22:14,920
Sydän ulos, työnnä lattiaa.

329
00:22:15,800 --> 00:22:18,520
Hengitä ulos, huokaa kipu ulos.

330
00:22:20,760 --> 00:22:22,640
Anna sydämen loistaa eteen.

331
00:22:23,240 --> 00:22:27,040
Katso lantioosi
ja käytä kolmatta silmääsi.

332
00:22:28,640 --> 00:22:31,040
Kuulitko?
-Tehdään se kymmenen kertaa.

333
00:22:39,800 --> 00:22:40,760
Onko tämä vitsi?

334
00:22:43,560 --> 00:22:45,560
Vihreää teetä. Herkullista.

335
00:22:45,640 --> 00:22:47,280
Siltä kuulostaa!
-Tony.

336
00:22:50,200 --> 00:22:52,560
Voi perkele.
-Kaikki hyvin?

337
00:22:52,640 --> 00:22:53,680
Jep.
-Onko?

338
00:22:54,360 --> 00:22:55,360
Ok, hyvä.

339
00:22:56,920 --> 00:22:58,080
Voi vittu!

340
00:22:58,160 --> 00:23:00,120
Älä kuuntele.
-Ja jatkakaa.

341
00:23:00,880 --> 00:23:01,840
Flunssako?

342
00:23:03,120 --> 00:23:04,560
Ei koskaan.

343
00:23:05,720 --> 00:23:07,040
Sairaus on mielentila.

344
00:23:07,560 --> 00:23:10,440
En halua tuntea sairautta enkä kipua.

345
00:23:11,760 --> 00:23:13,040
Teet sen väärin.

346
00:23:13,520 --> 00:23:14,760
Ole kiltti, Tony.

347
00:23:14,840 --> 00:23:18,000
Ihminen kutsuu itse
pahat asiat elämäänsä.

348
00:23:18,080 --> 00:23:19,880
Ei. Eikä.

349
00:23:19,960 --> 00:23:20,800
Voimme valita.

350
00:23:21,400 --> 00:23:22,320
Vitut!

351
00:23:22,400 --> 00:23:23,680
Pyydän.
-Naurettavaa.

352
00:23:24,360 --> 00:23:28,560
Tuulikelloja? Ryystämistä? Niiskutusta?
Miten se rentouttaa?

353
00:23:28,760 --> 00:23:29,760
Se on ällöttävää.

354
00:23:30,800 --> 00:23:33,400
Lähden juomaan kehoni joka solun känniin.

355
00:23:35,360 --> 00:23:36,320
Ensi tiistaihin.

356
00:23:36,400 --> 00:23:39,480
Siinä et ole väärässä,
vitun räkää kurlaava kusipää!

357
00:23:41,880 --> 00:23:42,720
No niin.

358
00:23:44,080 --> 00:23:46,480
Tehkääpä lankku.
<i>-Hienoa.</i>

359
00:23:47,240 --> 00:23:49,880
Kiitos!
Kauanko siinä meni? Kaksi minuuttia?

360
00:23:49,960 --> 00:23:53,280
En tiedä. En...
-Luulin, että voit jo paremmin.

361
00:23:54,640 --> 00:23:55,480
Nyt voinkin.

362
00:24:51,240 --> 00:24:54,080
Voi perkele, katsos vaan! Taas kännissä!

363
00:24:56,360 --> 00:24:59,680
Kuin itse olisit selvä? Älä.
-Niin, mutta pääni kestää.

364
00:25:00,960 --> 00:25:04,200
Niin, mutta olet mies.
Sinulla on isompi maksa!

365
00:25:04,840 --> 00:25:05,840
<i>Maksa...</i>

366
00:25:07,200 --> 00:25:09,880
<i>Kun juomme kaksi pulloa viiniä illassa,</i>

367
00:25:09,960 --> 00:25:12,000
<i>se tappaa minut sinua nopeammin!</i>

368
00:25:12,080 --> 00:25:13,560
<i>Toisen on kuoltava ensin.</i>

369
00:25:14,960 --> 00:25:17,880
<i>Eli yhtä hyvin vaikka sitten minäkö?</i>
<i>-Juon sille.</i>

370
00:25:17,960 --> 00:25:21,280
<i>Selvä. Kippis. Sille, että kuolen ensin.</i>

371
00:25:21,360 --> 00:25:22,240
<i>Kippis!</i>

