1
00:00:06,040 --> 00:00:09,280
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:11,000 --> 00:00:12,120
<i>Vær sterk.</i>

3
00:00:13,320 --> 00:00:15,160
<i>Vær snill mot venner.</i>

4
00:00:16,960 --> 00:00:19,280
<i>Du liker jo å være snill.</i>

5
00:00:19,360 --> 00:00:20,560
<i>Eller...</i>

6
00:00:21,080 --> 00:00:24,280
<i>Ofte er det for å bøte på</i>
<i>noe fælt du har sagt, men...</i>

7
00:00:25,000 --> 00:00:27,240
<i>Eller ikke fælt, men vel ærlig.</i>

8
00:00:27,800 --> 00:00:29,880
<i>Det varer ikke alltid lengst.</i>

9
00:00:32,320 --> 00:00:33,640
Vil du ha frokost?

10
00:00:34,840 --> 00:00:35,760
Ja?

11
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
Kom igjen, da.

12
00:02:01,680 --> 00:02:05,960
STANLEY OLIVER PEARSON 1941-2017
HØYT ELSKET OG DYPT SAVNET - HVIL I FRED

13
00:03:35,120 --> 00:03:36,280
-Går det bra?
-Ja.

14
00:03:45,960 --> 00:03:47,480
Det er fra i går kveld.

15
00:03:47,560 --> 00:03:50,040
Og det er den siste i huset, så...

16
00:03:50,120 --> 00:03:54,120
Jeg må få orden på ting. Komme meg.
Hva står på programmet?

17
00:03:54,200 --> 00:03:55,560
Tamburys eldste kvinne.

18
00:03:55,640 --> 00:03:58,840
-Hvor gammel er hun?
-Hundre. Dronningen sendte hilsen.

19
00:03:59,840 --> 00:04:01,640
-Går det bra?
-Hæ? Ja.

20
00:04:02,840 --> 00:04:05,080
Jeg er bare litt nedfor.

21
00:04:06,040 --> 00:04:09,280
-Det gikk jo så bra.
-Jeg syns synd på meg selv.

22
00:04:09,360 --> 00:04:13,640
Og det gir meg dårlig samvittighet.
Jeg møter mange som har det verre.

23
00:04:14,160 --> 00:04:15,520
Men de tar seg sammen.

24
00:04:16,920 --> 00:04:18,480
Jeg skal bli mer <i>zen.</i>

25
00:04:19,880 --> 00:04:21,840
Ikke hisse meg opp over rasshøl.

26
00:04:22,360 --> 00:04:23,760
Sa Buddha det?

27
00:04:25,000 --> 00:04:25,880
Nettopp.

28
00:04:27,640 --> 00:04:29,160
Går det bra med pleieren?

29
00:04:30,960 --> 00:04:32,560
Vi er bare venner, så…

30
00:04:33,280 --> 00:04:34,280
Det går fint.

31
00:04:34,840 --> 00:04:37,280
Hun sa at jeg ikke har kommet over Lisa.

32
00:04:37,360 --> 00:04:38,320
Hun har rett.

33
00:04:38,400 --> 00:04:41,680
Ikke vent for lenge.
Hun venter ikke i all evighet.

34
00:04:42,920 --> 00:04:44,400
Jeg savner Lisa ennå.

35
00:04:45,840 --> 00:04:46,920
Hele tiden.

36
00:04:47,320 --> 00:04:51,120
Men hun hadde ikke likt
at jeg har det så vondt.

37
00:04:51,200 --> 00:04:52,040
Men jeg...

38
00:04:53,200 --> 00:04:54,880
...blir gradvis bedre.

39
00:04:58,200 --> 00:04:59,200
Kom igjen.

40
00:05:02,960 --> 00:05:04,920
<i>Hvordan var det å få telegrammet?</i>

41
00:05:05,960 --> 00:05:06,880
Hva?

42
00:05:06,960 --> 00:05:09,880
Hvordan var det å få dronningens telegram?

43
00:05:10,280 --> 00:05:12,640
Det var som en vanlig dag.

44
00:05:12,720 --> 00:05:16,560
Forferdelig. Vond.
Bittert å fortsatt være i live.

45
00:05:17,000 --> 00:05:18,400
Det er jo dronningen?

46
00:05:18,800 --> 00:05:20,600
Det ble sendt av en butler.

47
00:05:21,000 --> 00:05:24,960
Hvilket råd vil du gi dem
som vil leve like lenge som deg?

48
00:05:25,040 --> 00:05:27,920
La være. Det er noe jævla dritt.

49
00:05:28,360 --> 00:05:30,480
Det gjør vondt bare å være i live.

50
00:05:30,880 --> 00:05:32,560
En vanlig måned ser slik ut:

51
00:05:33,320 --> 00:05:35,600
Den første uken har jeg diaré.

52
00:05:35,680 --> 00:05:37,640
De neste tre ukene?

53
00:05:37,720 --> 00:05:39,560
Klarer jeg ikke å drite.

54
00:05:40,440 --> 00:05:43,080
Men du har vel opplevd mye? Hundre år...

55
00:05:43,160 --> 00:05:47,760
Jeg ble født i Tambury.
Jeg skal dø i Tambury, snart, håper jeg.

56
00:05:47,840 --> 00:05:51,920
Jeg har ikke opplevd en dritt.
Jeg kunne like godt ha vært et tre.

57
00:05:52,840 --> 00:05:54,600
Hva syns familien din, da?

58
00:05:55,400 --> 00:05:57,680
Jeg har ingen familie, alle er døde.

59
00:05:58,280 --> 00:06:00,840
Akkurat... Vennene dine her, da?

60
00:06:01,640 --> 00:06:03,000
De er ikke venner.

61
00:06:03,560 --> 00:06:04,880
De er kuser.

62
00:06:05,360 --> 00:06:06,280
Alle sammen.

63
00:06:06,360 --> 00:06:09,160
Jeg hater hver eneste én av dem.

64
00:06:10,160 --> 00:06:12,560
Og hver gang jeg overlever én av dem,

65
00:06:12,640 --> 00:06:15,400
får de inn en ny kuse som erstatter.

66
00:06:16,520 --> 00:06:17,560
Kuser!

67
00:06:20,560 --> 00:06:23,040
-Fint. Ta et bilde.
-Ja?

68
00:06:26,240 --> 00:06:27,200
Smil.

69
00:06:28,560 --> 00:06:29,560
Drit og dra.

70
00:06:30,320 --> 00:06:31,160
Flott.

71
00:06:38,520 --> 00:06:39,720
-Går det bra?
-Hei.

72
00:06:39,800 --> 00:06:41,040
Kan jeg...?

73
00:06:41,560 --> 00:06:45,440
Det var bare hektisk
da jeg dro hjemmefra i morges.

74
00:06:46,440 --> 00:06:48,280
Jeg vet at du har sovet her.

75
00:06:50,120 --> 00:06:50,960
Jaha.

76
00:06:51,040 --> 00:06:53,240
Du, jeg bor jo hos June nå.

77
00:06:53,760 --> 00:06:56,200
Så leiligheten min står tom.

78
00:06:56,960 --> 00:07:01,400
Den er kommunal, så jeg vil beholde den.
Bare bo der så lenge du vil.

79
00:07:02,040 --> 00:07:03,880
Det setter jeg pris på, Lenny.

80
00:07:05,080 --> 00:07:06,200
Hva har skjedd?

81
00:07:06,640 --> 00:07:09,000
Ikke noe konkret, tror jeg.

82
00:07:09,400 --> 00:07:12,240
Jeg tror bare
hun trengte pusterom for å...

83
00:07:13,320 --> 00:07:15,600
...finne ut av ting, så, ja...

84
00:07:16,120 --> 00:07:17,880
Da lar jeg henne gjøre det.

85
00:07:19,480 --> 00:07:21,400
Kan jeg få en tjeneste i retur?

86
00:07:21,480 --> 00:07:25,400
June ber meg hjelpe sønnen
med å få arbeidserfaring.

87
00:07:26,160 --> 00:07:30,240
-Vi har ikke råd, beklager.
-Bare arbeidserfaring, ulønnet.

88
00:07:30,320 --> 00:07:32,240
Hun vil bare ha ham ut av huset.

89
00:07:32,320 --> 00:07:33,160
Forstår.

90
00:07:35,040 --> 00:07:36,840
Ja, selvsagt.

91
00:07:36,920 --> 00:07:39,120
Flott. Da sier jeg det til June.

92
00:07:39,440 --> 00:07:40,320
Takk, Matt.

93
00:07:40,400 --> 00:07:41,600
Takk, Lenny.

94
00:07:47,680 --> 00:07:48,560
Hei.

95
00:07:48,640 --> 00:07:49,840
-Hei.
-Opptatt?

96
00:07:50,240 --> 00:07:51,320
Nei, kom inn.

97
00:08:00,240 --> 00:08:02,720
Det var leit med ekteskapet ditt.

98
00:08:03,920 --> 00:08:04,920
Takk.

99
00:08:06,760 --> 00:08:08,440
Men du er en flott mann.

100
00:08:10,600 --> 00:08:13,240
-Unnskyld, hva?
-Snill. Intelligent.

101
00:08:14,240 --> 00:08:15,200
Smart.

102
00:08:16,280 --> 00:08:17,200
Kjekk.

103
00:08:17,840 --> 00:08:18,680
Perfekt.

104
00:08:19,760 --> 00:08:20,840
Takk.

105
00:08:20,920 --> 00:08:23,720
Vi har hatt et rent profesjonelt forhold.

106
00:08:23,800 --> 00:08:25,280
Det er jeg glad for.

107
00:08:25,800 --> 00:08:28,800
Men om du skulle gjøre et fremstøt...

108
00:08:28,880 --> 00:08:29,920
Et fremstøt?

109
00:08:31,680 --> 00:08:33,280
Ja, altså...

110
00:08:33,880 --> 00:08:35,400
Jeg har alltid likt deg.

111
00:08:36,960 --> 00:08:39,640
Så hvis du skulle ha lyst til å...

112
00:08:40,560 --> 00:08:42,080
...møtes en gang...

113
00:08:42,520 --> 00:08:43,800
...på fritiden...

114
00:08:45,160 --> 00:08:46,600
...og ha det litt gøy.

115
00:08:49,680 --> 00:08:51,400
Så, er jeg med.

116
00:08:51,960 --> 00:08:52,800
Er du?

117
00:09:00,200 --> 00:09:01,240
Ses senere.

118
00:09:14,200 --> 00:09:15,720
Ikke sitt i stolen min.

119
00:09:24,120 --> 00:09:25,240
Går det bra?

120
00:09:26,200 --> 00:09:27,920
Kath sa at hun liker meg.

121
00:09:29,040 --> 00:09:29,960
Bra.

122
00:09:30,040 --> 00:09:31,800
Nei, at hun er forelsket.

123
00:09:32,800 --> 00:09:34,120
Er dere tretten år?

124
00:09:34,200 --> 00:09:35,480
Det blir litt pinlig.

125
00:09:36,040 --> 00:09:37,320
Ikke tenk på det.

126
00:09:39,120 --> 00:09:40,040
Greit.

127
00:09:40,960 --> 00:09:42,120
Har du det bra?

128
00:09:42,200 --> 00:09:44,440
Ja, jeg prøver å være mer zen.

129
00:09:45,560 --> 00:09:47,400
Jøss. Ja vel?

130
00:09:49,000 --> 00:09:52,480
Du bør bli med på
meditasjonskurset jeg går på.

131
00:09:52,560 --> 00:09:53,920
Hver tirsdag.

132
00:09:54,000 --> 00:09:55,520
Det er litt yoga.

133
00:09:55,600 --> 00:09:58,120
Ikke rist på hodet, jeg er ikke ferdig.

134
00:09:58,200 --> 00:10:01,720
-Yoga, og filosofi, det liker du jo.
-Ja.

135
00:10:01,800 --> 00:10:03,040
Hva sier du?

136
00:10:03,120 --> 00:10:04,040
Nei.

137
00:10:05,480 --> 00:10:06,960
Kom igjen, vær så snill.

138
00:10:07,040 --> 00:10:08,800
Jeg har det også bedritent.

139
00:10:08,880 --> 00:10:11,840
Jeg er alene. Jeg sover på gulvet.

140
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
Det er zen.

141
00:10:14,120 --> 00:10:16,600
Som Mr. Miyagi. De liker seg på gulvet.

142
00:10:17,040 --> 00:10:18,400
"De"? Du...

143
00:10:19,000 --> 00:10:19,880
Greit.

144
00:10:22,120 --> 00:10:24,080
-Vær så snill?
-Faen heller.

145
00:10:26,000 --> 00:10:26,960
Ja vel.

146
00:10:27,360 --> 00:10:28,480
-Takk.
-Var det alt?

147
00:10:28,560 --> 00:10:30,560
Ja, det var...

148
00:10:31,080 --> 00:10:32,200
Fint.

149
00:10:32,760 --> 00:10:34,680
Ikke nevn noe om... Kath.

150
00:10:34,760 --> 00:10:36,120
Jeg hadde glemt det.

151
00:10:36,200 --> 00:10:38,960
-Perfekt.
-Den er god.

152
00:10:41,440 --> 00:10:43,240
Ikke si det til noen.

153
00:10:51,040 --> 00:10:55,640
HØSTLØV OMSORGSSENTER

154
00:10:58,080 --> 00:11:00,000
Nå ser du ordentlig ut igjen.

155
00:11:00,760 --> 00:11:03,680
-Du hadde sovehår i nakken.
-Hei.

156
00:11:03,760 --> 00:11:05,280
-Hei.
-Hei, far.

157
00:11:09,040 --> 00:11:12,080
Jeg intervjuet
en hundre år gammel kvinne.

158
00:11:12,160 --> 00:11:13,440
-Jaså?
-Morsomt.

159
00:11:14,960 --> 00:11:16,040
Og...

160
00:11:17,080 --> 00:11:20,160
...Lenny spurte om
hvordan det går med pleieren.

161
00:11:21,640 --> 00:11:24,480
Jeg sa at vi bare er venner, siden...

162
00:11:26,200 --> 00:11:29,360
...du sa at jeg ikke har kommet over Lisa.

163
00:11:29,440 --> 00:11:31,560
Sa du at du var enig i det?

164
00:11:32,760 --> 00:11:33,760
Ja, selvsagt.

165
00:11:34,960 --> 00:11:36,000
Hva svarte han?

166
00:11:36,080 --> 00:11:39,000
At jeg ikke skulle vente for lenge.

167
00:11:42,120 --> 00:11:43,000
Så…

168
00:11:45,920 --> 00:11:48,960
-Har du ikke sagt hva jeg heter?
-Hva mener du?

169
00:11:49,040 --> 00:11:51,680
Han spurte hvordan det gikk
med "pleieren".

170
00:11:52,640 --> 00:11:55,920
Jo, det har jeg nok.
Det var ikke poenget mitt.

171
00:11:56,720 --> 00:11:58,640
-Joe?
-Hva?

172
00:11:59,040 --> 00:12:00,040
Du er Joe.

173
00:12:01,360 --> 00:12:02,360
Broren din, Joe?

174
00:12:02,440 --> 00:12:03,640
Hei, kompis.

175
00:12:05,480 --> 00:12:09,360
Jeg ligner faktisk på ham.
Han har vært død i ti år, men...

176
00:12:09,800 --> 00:12:10,960
Er Joe død?

177
00:12:12,560 --> 00:12:14,800
Ja, det stemmer, Joe er død.

178
00:12:14,880 --> 00:12:16,040
Kjernekar.

179
00:12:17,040 --> 00:12:19,880
Så du er sønnen til Joe?

180
00:12:20,600 --> 00:12:22,080
Jeg er din sønn.

181
00:12:22,920 --> 00:12:24,000
Er jeg Joe?

182
00:12:24,080 --> 00:12:25,120
Faen heller.

183
00:12:25,200 --> 00:12:29,000
For ordens skyld,
jeg sa ikke at vi bare skulle være venner.

184
00:12:29,080 --> 00:12:34,680
Jeg sa at du fortsatt sørger over kona
i håp om å gi deg et spark bak.

185
00:12:34,760 --> 00:12:38,160
Jeg håpet ikke på:
"Greit. Vi kan være venner."

186
00:12:38,240 --> 00:12:42,200
Jeg sa meg bare enig med deg
i at jeg ikke har kommet over Lisa.

187
00:12:42,280 --> 00:12:44,480
Det går bra, ikke tenk på det.

188
00:12:44,560 --> 00:12:45,600
Greit...

189
00:12:45,680 --> 00:12:47,000
Hei, søta!

190
00:12:47,960 --> 00:12:49,040
Hei.

191
00:12:49,120 --> 00:12:50,400
Hvor er hun?

192
00:12:50,480 --> 00:12:51,600
På rommet sitt.

193
00:12:52,160 --> 00:12:54,320
Greit. Vi ses senere, snuppa.

194
00:12:57,480 --> 00:12:58,440
Hvem er det?

195
00:12:58,520 --> 00:13:01,200
Simon. Sønnen til en nyinnflyttet.

196
00:13:01,280 --> 00:13:02,120
Jaha.

197
00:13:02,800 --> 00:13:04,080
Han er hyggelig.

198
00:13:04,920 --> 00:13:05,920
Han blunket.

199
00:13:06,760 --> 00:13:09,400
Han sa "ses senere, snuppa" og blunket.

200
00:13:10,480 --> 00:13:11,320
Og så?

201
00:13:14,800 --> 00:13:15,840
Nå vel...

202
00:13:16,840 --> 00:13:18,280
Jeg må jobbe.

203
00:13:19,400 --> 00:13:20,600
Ses senere, snuppa.

204
00:13:25,160 --> 00:13:27,360
Jeg får... panikk...

205
00:13:27,880 --> 00:13:28,880
...hele tiden.

206
00:13:29,520 --> 00:13:32,080
Fordi... jeg er redd for å gjøre noe galt.

207
00:13:32,160 --> 00:13:34,920
Så derfor gjør jeg ikke noe som helst.

208
00:13:36,800 --> 00:13:40,200
Og det kan ende med
å koste meg pleieren, men…

209
00:13:41,480 --> 00:13:46,000
Konsentrer deg om å bli bedre.
Hun vil vente, om du ønsker det, da.

210
00:13:46,080 --> 00:13:49,120
Jeg vet ikke om jeg er verdt ventetiden.

211
00:13:49,200 --> 00:13:50,320
Jeg skjems...

212
00:13:50,960 --> 00:13:53,160
...over at jeg oppførte meg sånn.

213
00:13:53,720 --> 00:13:55,400
Hva enn som får deg bedre.

214
00:13:56,360 --> 00:13:58,360
Ja. Jeg har det ikke bedre, men...

215
00:13:59,280 --> 00:14:01,640
Jeg stikker ikke hodet i stekeovnen.

216
00:14:02,520 --> 00:14:04,600
Du vet neppe hvor stekeovnen er.

217
00:14:06,600 --> 00:14:07,560
Den var god!

218
00:14:08,800 --> 00:14:10,000
Du hadde det vondt.

219
00:14:12,200 --> 00:14:14,240
Ja, det er det jeg skjems over.

220
00:14:14,640 --> 00:14:15,880
Å dø av kreft.

221
00:14:16,760 --> 00:14:17,960
Det er vondt.

222
00:14:18,360 --> 00:14:21,280
Reell smerte.
Jeg syntes synd på meg selv.

223
00:14:21,960 --> 00:14:24,400
Det gjør jeg fortsatt. Men...

224
00:14:25,480 --> 00:14:26,520
Jeg innså at...

225
00:14:27,520 --> 00:14:29,520
...jeg tidsnok skal dø.

226
00:14:30,280 --> 00:14:33,360
Og det er ingen grunn til å frykte det.

227
00:14:35,200 --> 00:14:37,280
Det er ingen følelser involvert.

228
00:14:37,840 --> 00:14:40,000
Ikke mine, iallfall. Bare...

229
00:14:42,160 --> 00:14:43,520
...fred og ro.

230
00:14:45,000 --> 00:14:49,640
Jeg prøver å finne ut om jeg fortsatt
kan irritere folk når jeg er død.

231
00:14:49,720 --> 00:14:55,160
Jeg har ikke helt løst det der ennå,
så jeg må gjøre unna mye mens jeg lever.

232
00:14:55,720 --> 00:14:57,200
-Det er en hobby.
-Ja.

233
00:14:58,880 --> 00:15:00,080
Nettopp.

234
00:15:00,160 --> 00:15:02,040
Bare rasshøl, altså.

235
00:15:02,720 --> 00:15:04,920
Jeg vil være snill mot dem...

236
00:15:05,960 --> 00:15:07,840
...som er snille mot meg.

237
00:15:09,240 --> 00:15:13,960
Jeg innser at alle har sitt å stri med,
og jeg burde hjelpe dem...

238
00:15:14,640 --> 00:15:16,000
...som hjalp meg.

239
00:15:16,920 --> 00:15:21,520
Jeg skal faktisk på
en slags meditasjonsyoga i kveld.

240
00:15:22,360 --> 00:15:23,680
For å være grei...

241
00:15:24,200 --> 00:15:25,840
...med svogeren min.

242
00:15:26,800 --> 00:15:29,240
Han er separert fra kona, og...

243
00:15:30,880 --> 00:15:32,680
Han trenger selskap.

244
00:15:33,720 --> 00:15:34,640
Litt sånt.

245
00:15:36,040 --> 00:15:37,080
Flott.

246
00:15:46,800 --> 00:15:48,880
Kaffe. Jeg har abstinenser.

247
00:15:50,880 --> 00:15:52,720
-Kom inn.
-Hva for noe?

248
00:15:52,800 --> 00:15:53,680
Ingenting.

249
00:15:54,320 --> 00:15:56,480
-Det at jeg gikk rett inn?
-Tja...

250
00:15:56,560 --> 00:15:57,880
Man banker ofte på.

251
00:15:57,960 --> 00:16:01,720
-Jeg kunne vært naken.
-Jeg så gjennom døren at du ikke var det.

252
00:16:02,440 --> 00:16:03,960
Det gir ikke mening.

253
00:16:04,080 --> 00:16:07,880
Hadde jeg vært naken,
ville du sett meg naken gjennom døren.

254
00:16:07,960 --> 00:16:09,640
Da ville jeg ikke gått inn.

255
00:16:10,400 --> 00:16:13,560
-Men du ville ha sett meg naken.
-Null stress for meg.

256
00:16:14,400 --> 00:16:16,680
Nei, da så... Hva ville du ha gjort?

257
00:16:17,440 --> 00:16:19,680
-Hva mener du?
-Du går bort til døra,

258
00:16:19,760 --> 00:16:22,240
ser meg naken, går ikke inn...

259
00:16:22,960 --> 00:16:23,800
Hva skjer så?

260
00:16:24,320 --> 00:16:25,720
Jeg ville ha banket på.

261
00:16:25,800 --> 00:16:27,880
Så da er jeg her naken,

262
00:16:28,480 --> 00:16:32,120
jeg hører at det banker på, ser opp,
og ser at du ser på meg.

263
00:16:32,200 --> 00:16:33,920
Hva gjør du da? Vinker?

264
00:16:35,040 --> 00:16:36,240
Jeg vet ikke!

265
00:16:36,320 --> 00:16:39,120
Jeg ville kanskje heller
ha sneket meg unna.

266
00:16:39,840 --> 00:16:41,080
Men...

267
00:16:41,160 --> 00:16:45,280
...hvorfor sitter du naken ved bordet
som i en Monty Python-sketsj?

268
00:16:45,360 --> 00:16:46,720
Det er min sak.

269
00:16:46,800 --> 00:16:48,280
Mitt hus, mine regler.

270
00:16:49,880 --> 00:16:51,840
-Sitter du iblant naken her?
-Nei.

271
00:16:51,920 --> 00:16:54,360
Jeg har hund. Hun skal slippe å se det.

272
00:16:59,720 --> 00:17:01,480
Hva savner du ved henne?

273
00:17:02,440 --> 00:17:04,080
Alt. Jeg...

274
00:17:04,840 --> 00:17:07,000
Jeg savner at hun liker meg.

275
00:17:09,360 --> 00:17:11,760
Jeg er redd for å ha såret henne.

276
00:17:12,160 --> 00:17:14,120
Og for at hun ikke elsker meg.

277
00:17:19,720 --> 00:17:21,080
Ikke vær bekymret.

278
00:17:24,960 --> 00:17:26,120
Hva mener du?

279
00:17:26,200 --> 00:17:27,480
Er det et råd?

280
00:17:27,560 --> 00:17:28,520
Ja.

281
00:17:29,200 --> 00:17:30,920
Ikke vær bekymret for det.

282
00:17:33,000 --> 00:17:35,560
Men det er jo ikke så enkelt.

283
00:17:35,640 --> 00:17:39,440
Det er som å si:
"Ikke vær bekymret for at du blør."

284
00:17:39,520 --> 00:17:41,480
Ordene fjerner ikke problemet.

285
00:17:41,560 --> 00:17:45,920
Jeg blødde fra anus i en måned i fjor
og dro aldri til legen.

286
00:17:47,320 --> 00:17:48,160
Akkurat...

287
00:17:50,200 --> 00:17:51,640
Det gikk bare over.

288
00:17:54,920 --> 00:17:58,480
Men du er jo legen her.
Bør jeg slutte å gå til deg?

289
00:17:58,560 --> 00:18:03,520
Nei, du må bare ignorere bekymringene
knyttet til henne, og være aktiv.

290
00:18:03,600 --> 00:18:04,720
Ja.

291
00:18:04,800 --> 00:18:07,040
Bli med meg, Rotta og Barnerov.

292
00:18:07,440 --> 00:18:09,960
-Barnerov?
-Han heter Ian Trouton.

293
00:18:10,400 --> 00:18:13,040
Men vi kaller ham Barnerov eller Pedo-Ian.

294
00:18:14,280 --> 00:18:18,360
Han har ikke tafset på barn, altså,
det er intern humor.

295
00:18:19,440 --> 00:18:21,800
Han knullet en dverg etter en rangel.

296
00:18:24,440 --> 00:18:26,520
Det var visst som å knulle et barn.

297
00:18:27,720 --> 00:18:30,280
Bare lovlig. Burde det være det?

298
00:18:35,360 --> 00:18:38,040
Du burde be legen sjekke anusen din.

299
00:18:41,520 --> 00:18:44,000
Hei. Får jeg låne det værelset du vet?

300
00:18:44,920 --> 00:18:47,120
-Greit. Ovenpå.
-Takk.

301
00:18:55,880 --> 00:18:58,040
<i>Ålreit. Kom, jeg vil vise deg noe.</i>

302
00:18:58,120 --> 00:19:00,680
<i>Tony, kan du forklare hva dette er?</i>

303
00:19:01,960 --> 00:19:06,640
<i>Jeg organiserer et veddemål om</i>
<i>hvor lenge ekteskapet vil vare.</i>

304
00:19:06,720 --> 00:19:09,640
<i>Du kan satse på "Under én måned", </i>

305
00:19:09,720 --> 00:19:11,080
<i>"1-6 måneder", </i>

306
00:19:11,160 --> 00:19:12,440
<i>"6-12 måneder",</i>

307
00:19:12,520 --> 00:19:15,760
<i>"1-2 år", "2-4 år" eller "4-10 år".</i>

308
00:19:15,840 --> 00:19:17,520
<i>-Jeg tok "4-10 år".</i>
<i>-Takk.</i>

309
00:19:17,600 --> 00:19:18,680
<i>Bare hyggelig.</i>

310
00:19:19,640 --> 00:19:21,240
<i>Jeg går for "2-4".</i>

311
00:19:22,720 --> 00:19:25,760
<i>-Kom med en femmer.</i>
<i>-"Under en måned", sier jeg.</i>

312
00:19:29,840 --> 00:19:30,680
Ja...

313
00:19:32,080 --> 00:19:33,480
Hva driver han med?

314
00:19:34,160 --> 00:19:35,120
Flink jente.

315
00:19:40,920 --> 00:19:43,000
Du, kompis, jeg må dra.

316
00:19:43,080 --> 00:19:45,160
Ok, vi ses. Jeg kan låse.

317
00:19:45,760 --> 00:19:48,080
Nei, det kan du ikke. Kom deg ut.

318
00:19:49,360 --> 00:19:50,400
Hva faen?

319
00:19:54,560 --> 00:19:55,600
Fy faen!

320
00:19:55,960 --> 00:19:57,760
Jeg trodde du skulle pisse.

321
00:19:57,840 --> 00:20:01,880
-Jeg skal noe senere og trenger en vask.
-Helt utrolig!

322
00:20:01,960 --> 00:20:02,960
Kom deg ut.

323
00:20:04,240 --> 00:20:05,160
Ut!

324
00:20:06,320 --> 00:20:07,920
Så snu deg, da!

325
00:20:08,760 --> 00:20:09,880
Helvete heller!

326
00:20:11,120 --> 00:20:12,280
Ren og pen.

327
00:20:12,800 --> 00:20:16,080
Vet du hvor fjernt det er
at en postmann bader på runden?

328
00:20:16,480 --> 00:20:18,160
-Fordi?
-Sånn er det bare.

329
00:20:18,240 --> 00:20:20,720
Det er ikke rart å hjelpe en kompis.

330
00:20:20,800 --> 00:20:24,280
Jeg skal se på bolig senere.
Jeg har vært hjemløs.

331
00:20:24,360 --> 00:20:26,160
Jeg har sovet på lageret.

332
00:20:26,240 --> 00:20:29,280
Jeg kan ikke møte opp sjuskete
og lukte svette.

333
00:20:29,360 --> 00:20:32,560
Så typisk.
Nå når jeg vil være avbalansert...

334
00:20:32,640 --> 00:20:36,720
Jeg er på farten fordi jeg skal
på meditasjonskurs for å bli mer zen,

335
00:20:36,800 --> 00:20:39,520
og så gjør sånt piss meg
forbanna igjen.

336
00:20:39,920 --> 00:20:41,760
Dalai Lama ville nok tålt det.

337
00:20:41,840 --> 00:20:46,680
Jaha? Vask ræva hos ham i morgen.
Se hva han gjør da.

338
00:20:46,760 --> 00:20:50,560
-Er det mitt etterbarberingsvann?
-Ja. Fine greier, vil jeg tro.

339
00:20:51,640 --> 00:20:52,480
Ut.

340
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Ses, da.

341
00:20:56,560 --> 00:20:57,480
Nek!

342
00:21:00,720 --> 00:21:02,160
Bare rist.

343
00:21:03,000 --> 00:21:05,640
Innta posisjonene, er dere snille.

344
00:21:05,720 --> 00:21:06,600
Hei.

345
00:21:07,000 --> 00:21:08,800
Hei, Matt. Hei.

346
00:21:09,360 --> 00:21:11,200
-Simon, hils på Tony.
-Velkommen.

347
00:21:11,280 --> 00:21:13,760
Han er fersk, så gå varsomt frem.

348
00:21:14,800 --> 00:21:17,920
Det er ingenting å frykte.
Vi er en vennlig stamme.

349
00:21:18,600 --> 00:21:19,440
Ok.

350
00:21:21,880 --> 00:21:23,360
Hvor er tankene dine?

351
00:21:23,440 --> 00:21:25,160
-Hvor er?
-Tankene dine.

352
00:21:25,240 --> 00:21:27,320
Ikke tenk for mye, bare svar.

353
00:21:28,280 --> 00:21:29,240
I hjernen?

354
00:21:30,240 --> 00:21:31,320
-Nei.
-Nei?

355
00:21:31,840 --> 00:21:33,160
I magen.

356
00:21:34,560 --> 00:21:36,720
-Nei.
-Jeg vet ikke, hvor er tankene?

357
00:21:36,800 --> 00:21:40,120
I hver eneste celle i kroppen din.

358
00:21:42,720 --> 00:21:43,680
Greit.

359
00:21:44,640 --> 00:21:46,720
Tenk over det.

360
00:21:48,760 --> 00:21:49,880
Ned på alle fire.

361
00:21:50,400 --> 00:21:52,200
-Vær så snill.
-Ok.

362
00:21:52,840 --> 00:21:54,400
-Skoene av, Tony.
-Nei.

363
00:21:54,480 --> 00:21:55,720
-Nei?
-Nei.

364
00:22:04,720 --> 00:22:06,720
Først puster vi dypt inn.

365
00:22:07,880 --> 00:22:09,360
Pust inn.

366
00:22:11,280 --> 00:22:12,600
Opp med halebenet.

367
00:22:13,080 --> 00:22:15,320
Hjertet frem, dytt unna gulvet.

368
00:22:15,760 --> 00:22:18,440
Og pust ut, få ut smerten.

369
00:22:20,760 --> 00:22:22,640
Og strål fremover med hjertet.

370
00:22:23,240 --> 00:22:25,400
Fest blikket på bekkenet.

371
00:22:25,920 --> 00:22:27,880
Og se ut av Det tredje øye.

372
00:22:28,560 --> 00:22:30,960
-Hører du?
-Gjenta det ti ganger.

373
00:22:39,520 --> 00:22:40,880
Kødder du?

374
00:22:43,440 --> 00:22:45,560
Grønn te. Nydelig.

375
00:22:45,640 --> 00:22:47,640
-Hører det!
-Tony…

376
00:22:50,200 --> 00:22:51,600
Helvete heller.

377
00:22:51,680 --> 00:22:52,560
Alt vel, Tony?

378
00:22:52,640 --> 00:22:53,680
Jepp.

379
00:22:54,360 --> 00:22:55,480
Ja vel. Bra.

380
00:22:56,920 --> 00:22:58,120
Men, for faen...

381
00:22:58,200 --> 00:23:00,680
-Ikke hør på ham.
-Bare fortsett.

382
00:23:00,760 --> 00:23:01,840
Småforkjølet?

383
00:23:03,000 --> 00:23:04,560
Aldri. Nei.

384
00:23:05,720 --> 00:23:07,480
Sykdom er en sinnstilstand.

385
00:23:07,560 --> 00:23:10,800
Jeg vil ikke føle meg syk.
Jeg vil ikke kjenne smerte.

386
00:23:11,680 --> 00:23:13,440
Du er på bærtur.

387
00:23:13,520 --> 00:23:16,720
-La være.
-Alt negativt som har skjedd deg,

388
00:23:16,840 --> 00:23:18,000
har du invitert.

389
00:23:18,080 --> 00:23:19,880
Nei. Aldri i livet.

390
00:23:19,960 --> 00:23:21,320
Vi kan velge.

391
00:23:21,400 --> 00:23:23,680
Til helvete med det. Pisspreik.

392
00:23:24,320 --> 00:23:28,560
Vindspill? Slurping? Snufsing?
Skal det være avslappende?

393
00:23:28,640 --> 00:23:29,960
Det er motbydelig.

394
00:23:30,680 --> 00:23:33,760
Jeg skal bli drita i alle kroppens celler.

395
00:23:35,400 --> 00:23:36,320
Ses på tirsdag.

396
00:23:36,400 --> 00:23:39,480
Ses aldri. Jævla snørrpropp.

397
00:23:41,880 --> 00:23:42,720
Ok...

398
00:23:44,040 --> 00:23:46,480
-Legg dere i planke, takk.
<i>-Flott...</i>

399
00:23:47,160 --> 00:23:49,880
Takk. Hvor lang tid tok det? To minutter?

400
00:23:49,960 --> 00:23:53,280
-Vet ikke. Jeg klarte det ikke.
-Går det ikke bedre?

401
00:23:54,560 --> 00:23:55,560
Jo, nå.

402
00:24:51,240 --> 00:24:54,640
<i>Helvete heller. Se på dette her.</i>
<i>Sørpe full igjen.</i>

403
00:24:56,320 --> 00:24:59,640
<i>-Og du er liksom edru?</i>
<i>-Jeg tåler å drikke.</i>

404
00:25:00,960 --> 00:25:04,200
<i>Ja, men du er mann. Du har større lever!</i>

405
00:25:04,840 --> 00:25:05,840
<i>"Levler"?</i>

406
00:25:07,200 --> 00:25:12,000
<i>Hvis vi drikker to flasker vin hver kveld,</i>
<i>kreperer jeg før deg.</i>

407
00:25:12,080 --> 00:25:14,040
<i>Vel, en av oss må jo dø først.</i>

408
00:25:15,000 --> 00:25:17,880
<i>-Så det kan like gjerne være meg?</i>
<i>-Skål for det!</i>

409
00:25:17,960 --> 00:25:21,280
<i>Ok. Skål for at jeg dør først, da.</i>

410
00:25:21,360 --> 00:25:22,240
-Skål!
-Skål!

