1
00:00:06,040 --> 00:00:09,280
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX

2
00:00:11,000 --> 00:00:13,680
<i>-Dans med mig.</i>
<i>-Næ, jeg har det for varmt.</i>

3
00:00:13,760 --> 00:00:16,640
<i>-Kom nu, mens du kan stå på benene.</i>
<i>-For helvede.</i>

4
00:00:17,880 --> 00:00:19,120
<i>Vi kan danse tango.</i>

5
00:00:19,840 --> 00:00:22,560
<i>Åh, gud! Kom nu!</i>

6
00:00:22,640 --> 00:00:23,760
<i>Ja!</i>

7
00:00:31,680 --> 00:00:32,560
<i>Ja!</i>

8
00:00:36,880 --> 00:00:39,200
<i>Han tabte mig ikke!</i>

9
00:00:41,400 --> 00:00:42,960
<i>Skål!</i>

10
00:00:46,680 --> 00:00:47,520
Kom så.

11
00:00:51,960 --> 00:00:52,960
Ja.

12
00:00:56,760 --> 00:00:57,600
Her.

13
00:01:00,800 --> 00:01:01,680
Ja.

14
00:01:02,440 --> 00:01:03,280
Hvis er det?

15
00:01:04,040 --> 00:01:05,720
Det er da Brandys morgenmad.

16
00:01:09,560 --> 00:01:10,600
Kom så.

17
00:01:11,560 --> 00:01:12,520
Kom her.

18
00:01:15,600 --> 00:01:16,480
God pige.

19
00:01:18,080 --> 00:01:21,040
Endnu en dag. Bevar fatningen.

20
00:01:22,600 --> 00:01:23,760
Se verden i øjnene.

21
00:01:29,960 --> 00:01:31,960
Du skal vide, at jeg fik værelset.

22
00:01:33,000 --> 00:01:33,840
Godt.

23
00:01:33,920 --> 00:01:36,520
-Badet gjorde udslaget.
-Tænk, gjorde det?

24
00:01:36,600 --> 00:01:38,640
Vask dig igen, og nå nye højder.

25
00:01:38,720 --> 00:01:43,120
Nu går det endelig fremad i mit liv.
Min selvtillid er vokset.

26
00:01:43,200 --> 00:01:45,400
Ikke meget, men det hjælper på det.

27
00:01:46,240 --> 00:01:50,160
Hvem var hende tøsen,
jeg så gå herfra? Flot pige.

28
00:01:50,680 --> 00:01:52,760
-Hvilken tøs?
-Lyshåret. Lækker.

29
00:01:53,120 --> 00:01:54,280
Er hun din?

30
00:01:55,880 --> 00:01:57,440
Nej. Roxy.

31
00:01:57,840 --> 00:02:01,920
Må jeg gå efter hende? Jeg får mindre
på den dumme, end man skulle tro.

32
00:02:03,000 --> 00:02:07,600
-Jeg lægger et godt ord ind for dig.
-Pust det ikke op, så hun bliver skuffet.

33
00:02:08,280 --> 00:02:09,200
Nedton det.

34
00:02:09,520 --> 00:02:11,320
-Skal jeg nedtone dig?
-Ja.

35
00:02:11,760 --> 00:02:12,800
Hvordan det?

36
00:02:13,720 --> 00:02:17,280
-Det ved jeg ikke. Hvad synes du?
-Jeg ville sige:

37
00:02:17,360 --> 00:02:20,520
"Han ligner noget politiet har hevet
op af floden."

38
00:02:21,480 --> 00:02:25,800
Ja, men ikke den fine del af floden.
Nok nærmere omkring kloakanlægget.

39
00:02:28,080 --> 00:02:28,960
Er der post?

40
00:02:29,360 --> 00:02:30,440
Det tror jeg ikke.

41
00:02:31,280 --> 00:02:32,400
Godt.

42
00:02:32,920 --> 00:02:35,400
-Tak.
-Farvel. Ses.

43
00:02:46,760 --> 00:02:50,200
TAMBURY-TIDENDE

44
00:02:58,280 --> 00:03:02,760
Undskyld for det til meditationen.
Han ved, det ikke var din skyld.

45
00:03:03,040 --> 00:03:06,200
-Ja.
-Det var hans. Han var en irriterende nar.

46
00:03:07,920 --> 00:03:10,040
Havde du drukket, inden du kom?

47
00:03:10,120 --> 00:03:13,560
Nej. Jeg fik mig en lille en
at slappe af på bagefter. Men…

48
00:03:14,080 --> 00:03:16,200
-Det var vel også hans skyld.
-Nej.

49
00:03:16,280 --> 00:03:19,400
De fleste ting er en god undskyldning
for at drikke.

50
00:03:19,480 --> 00:03:23,680
Jeg har altid drukket mig fuld,
men det var som regel, når jeg var glad.

51
00:03:23,760 --> 00:03:29,160
men nu drikker jeg, når jeg er trist,
og det sker oftere og tidligere.

52
00:03:29,680 --> 00:03:30,880
Så stop dog.

53
00:03:33,120 --> 00:03:34,400
-Genialt!
-Det er alvorligt.

54
00:03:34,480 --> 00:03:37,600
Hvis du har et problem,
så tag på afvænning.

55
00:03:37,680 --> 00:03:38,520
Hvorfor?

56
00:03:39,360 --> 00:03:40,280
For at få det bedre.

57
00:03:41,040 --> 00:03:42,880
Druk er jo ikke min sygdom.

58
00:03:42,960 --> 00:03:46,640
-Druk er skidt for en.
-Alt er skidt for en. Vi er alle døende.

59
00:03:47,000 --> 00:03:49,280
At være sund er bare en langsommere død.

60
00:03:49,360 --> 00:03:51,280
Så lever du længere.

61
00:03:51,360 --> 00:03:52,560
Ja, men hvorfor?

62
00:03:52,640 --> 00:03:55,480
Hvad mener du?
Så kan du lave mere af det, du kan lide.

63
00:03:56,080 --> 00:03:57,200
Jeg kan lide at drikke.

64
00:03:58,360 --> 00:04:00,160
-OK.
-Alle drukmåse sårer sig selv.

65
00:04:00,240 --> 00:04:02,960
Kunsten er at være en god drukmås
og ikke såre andre.

66
00:04:03,040 --> 00:04:04,960
Du kalder dig selv for drukmås.

67
00:04:05,520 --> 00:04:09,480
Kun halvdelen af tiden.
Kald det, hvad du vil.

68
00:04:10,000 --> 00:04:11,320
Jeg drikker i modgang.

69
00:04:11,400 --> 00:04:15,360
Og verden er jo fuld af modgang.
Verden er et forfærdeligt sted.

70
00:04:15,440 --> 00:04:18,000
Alle er forskruet på en eller anden måde.

71
00:04:18,080 --> 00:04:23,640
Alle har bekymringer
om penge, helbredet, hungersnød, krig.

72
00:04:23,720 --> 00:04:26,640
Vi er chimpanser med hjerner
på størrelse med planeter.

73
00:04:26,720 --> 00:04:30,280
Det er derfor, vi drikker os fulde
og forsøger at slå hinanden ihjel.

74
00:04:31,760 --> 00:04:32,840
Det var en god snak.

75
00:04:34,520 --> 00:04:35,680
-Hejsa.
-Hej.

76
00:04:35,760 --> 00:04:37,160
Står I lige og sludrer?

77
00:04:37,240 --> 00:04:38,280
-Ja.
-Ja.

78
00:04:38,360 --> 00:04:41,720
Jeg forklarede bare min nye plan
om at drikke mig ihjel,

79
00:04:42,440 --> 00:04:46,280
indtil jeg imploderer
i min egen evolution.

80
00:04:46,800 --> 00:04:48,200
Tror du på alt det?

81
00:04:49,440 --> 00:04:52,240
Den beviselig evolution? Ja.

82
00:04:52,320 --> 00:04:55,920
Problemet er, at din videnskab
kun beskæftiger sig med fakta.

83
00:04:56,640 --> 00:04:58,800
-Jeg har et mere åbent sind.
-Godt.

84
00:04:59,200 --> 00:05:01,280
-Jeg elsker det paranormale.
-Jaså?

85
00:05:01,360 --> 00:05:02,880
Tidligere liv. Telepati.

86
00:05:03,400 --> 00:05:06,160
-Jeg er faktisk lidt telepatisk.
-Er du det?

87
00:05:06,560 --> 00:05:09,120
Ved du, hvordan man ved,
at en engel er til stede?

88
00:05:09,680 --> 00:05:12,800
Undskyld, har du tænkt dig at blive ved
med at tale til mig?

89
00:05:13,960 --> 00:05:15,400
En duft af kanel.

90
00:05:18,840 --> 00:05:19,760
Hvor barnligt.

91
00:05:20,800 --> 00:05:25,240
Vent. Er der en engel til stede?
Nej, du spiser en kanelgiffel.

92
00:05:41,640 --> 00:05:46,000
Det fungerede ikke rigtigt for mig
at være zen.

93
00:05:46,720 --> 00:05:48,000
-Nej?
-Nej.

94
00:05:48,080 --> 00:05:50,080
Jeg gik med til meditationen,

95
00:05:51,400 --> 00:05:53,120
men fyren var så irriterende!

96
00:05:53,200 --> 00:05:55,680
Jeg endte med at råbe ad ham og storme ud.

97
00:05:56,720 --> 00:06:01,080
-Hvordan var han irriterende?
-På alle måder. Han slubrede og snøftede.

98
00:06:01,160 --> 00:06:03,080
-Og så gjorde han det der.
-Hvad?

99
00:06:04,280 --> 00:06:05,200
Nemlig.

100
00:06:08,200 --> 00:06:09,360
Hvad råbte du?

101
00:06:09,440 --> 00:06:11,920
Jeg kaldte ham vist "en snottende narrøv."

102
00:06:13,160 --> 00:06:14,000
Ja.

103
00:06:15,680 --> 00:06:16,760
Du godeste.

104
00:06:16,840 --> 00:06:20,600
Jeg tog hjem, drak mig fuld
og så på videoer af Lisa.

105
00:06:24,560 --> 00:06:27,560
Kender du fablen om frøen og skorpionen?

106
00:06:27,640 --> 00:06:28,480
Nej.

107
00:06:29,640 --> 00:06:32,240
Der var en skorpion,
som ville krydse floden.

108
00:06:33,360 --> 00:06:34,760
Så han spørger frøen,

109
00:06:34,840 --> 00:06:38,760
om han vil bære ham, og frøen svarer:
"Nej, du stikker mig bare."

110
00:06:39,160 --> 00:06:42,160
Skorpionen siger: "Hvis jeg gør det,
så drukner vi jo begge."

111
00:06:43,760 --> 00:06:47,000
Frøen siger: "Ja, det er sandt. OK."

112
00:06:47,080 --> 00:06:51,000
Da de er halvvejs over floden,
stikker skorpionen frøen.

113
00:06:52,320 --> 00:06:53,440
Og frøen siger:

114
00:06:54,320 --> 00:06:57,040
"Nu dør vi begge to. Hvorfor stak du mig?"

115
00:06:57,440 --> 00:07:01,160
Og skorpionen siger:
"Fordi jeg er en skorpion."

116
00:07:04,800 --> 00:07:05,640
Ja.

117
00:07:07,600 --> 00:07:09,760
Jeg kan vel ikke ændre min natur.

118
00:07:09,840 --> 00:07:10,920
Nej, du er frøen.

119
00:07:11,720 --> 00:07:12,920
-Frøen?
-Ja.

120
00:07:13,000 --> 00:07:13,880
Hvorfor dog det?

121
00:07:13,960 --> 00:07:16,520
Du vidste,
du ikke ville nyde meditationen,

122
00:07:16,600 --> 00:07:18,560
men du tog derhen
for at gøre en anden glad.

123
00:07:18,640 --> 00:07:22,480
Og så blev du vred,
og det har du det endda skidt med.

124
00:07:23,640 --> 00:07:24,800
Du er frøen.

125
00:07:25,440 --> 00:07:26,360
Ja.

126
00:07:26,440 --> 00:07:30,600
-Følsom. Og tillidsfuld.
-Har det intet med min figur at gøre?

127
00:07:31,840 --> 00:07:32,880
Eller halsen?

128
00:07:35,120 --> 00:07:36,080
Frøen?

129
00:07:38,040 --> 00:07:41,160
-Jeg vil hellere være skorpionen.
-Det tænkte jeg nok.

130
00:07:41,240 --> 00:07:43,720
Kun fordi det er sejere. Jeg elsker frøer.

131
00:07:43,920 --> 00:07:47,920
Der er jo ingen, der siger:
"Jeg vil have en mand,

132
00:07:48,000 --> 00:07:50,320
og han må gerne være kvabset."

133
00:07:51,000 --> 00:07:54,840
Fair nok. "Han skal være i stand
til at hænge fast på et blad.

134
00:07:56,200 --> 00:08:00,160
Min mand skal være i stand
til at spise orme med forbenene."

135
00:08:01,320 --> 00:08:05,760
Hej, allesammen.
Dette er Junes søn, James.

136
00:08:05,840 --> 00:08:08,040
-Er det ikke din søn nu?
-Nej.

137
00:08:08,520 --> 00:08:11,080
-Han starter i erhvervspraktik i dag.
-Hej, allesammen.

138
00:08:11,160 --> 00:08:12,240
-Hej.
-Hej.

139
00:08:12,320 --> 00:08:15,680
Opfør dig pænt. Gør, som du får besked på.
Vær nu ikke for irriterende.

140
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
Prøv at se.

141
00:08:17,720 --> 00:08:19,680
-Giv mig et kys.
-For pokker, mor.

142
00:08:20,080 --> 00:08:21,560
-Vi ses.
-Vi ses.

143
00:08:21,640 --> 00:08:22,920
-Kom så.
-OK.

144
00:08:23,000 --> 00:08:23,840
Farvel.

145
00:08:25,160 --> 00:08:27,920
Han er pisseirriterende,
men han har et godt hjerte.

146
00:08:28,000 --> 00:08:29,240
-Ok.
-Ikke bogstavelig talt.

147
00:08:29,320 --> 00:08:32,160
Han er overvægtig,
så hans organer har det skidt.

148
00:08:32,760 --> 00:08:36,440
Det er bare et spørgsmål om tid.
Han spiser forfærdelig usundt.

149
00:08:36,880 --> 00:08:38,560
Han har ikke skidt i en uge.

150
00:08:39,080 --> 00:08:44,560
Det er typisk. Når han får skidt,
så kan man høre ham skrige af smerte.

151
00:08:44,960 --> 00:08:48,440
Jeg har sagt, at han bør spise frugt.
Men det vil han ikke.

152
00:08:49,360 --> 00:08:51,080
Det er nok sådan, han dør.

153
00:08:51,560 --> 00:08:55,560
På lokummet. Han får sikkert
et hjerteanfald eller et slagtilfælde.

154
00:08:56,360 --> 00:08:57,680
Ligesom Elvis.

155
00:08:58,520 --> 00:09:02,120
Men uden alt det spændende,
som Elvis oplevede inden.

156
00:09:05,360 --> 00:09:06,400
Vi ses.

157
00:09:07,400 --> 00:09:09,800
Du bør nok begynde med at læse avisen.

158
00:09:09,880 --> 00:09:11,840
-Hvorfor?
-Fordi du arbejder her.

159
00:09:12,040 --> 00:09:13,120
-OK.
-James?

160
00:09:13,680 --> 00:09:15,800
-Hej. Matt Braden, jeg er redaktøren.
-Hej.

161
00:09:15,880 --> 00:09:17,960
-Rart at møde dig.
-I lige måde.

162
00:09:18,040 --> 00:09:19,760
De skal nok vise dig til rette.

163
00:09:19,840 --> 00:09:22,880
-Hvis du har spørgsmål, så…
-Ja, dækker vi AmDram?

164
00:09:23,720 --> 00:09:26,520
-Hvad er det?
-Jeg er medlem af et amatørteater.

165
00:09:26,600 --> 00:09:28,160
Vi øver i medborgerhuset.

166
00:09:28,560 --> 00:09:31,440
Det er genialt.
Vi laver skuespil, vi danser.

167
00:09:31,520 --> 00:09:32,600
Danser du også?

168
00:09:32,680 --> 00:09:34,160
Ja, i stor stil.

169
00:09:34,640 --> 00:09:38,720
Jeg danser, synger, optræder, jonglerer.
Jeg kan det hele.

170
00:09:39,880 --> 00:09:44,560
Kan du ikke lave en kop te til alle?
Det er et godt sted at begynde.

171
00:09:45,520 --> 00:09:47,880
-Hvem vil have te?
-Nej.

172
00:09:47,960 --> 00:09:50,320
-Ellers tak.
-Ingen vil have te.

173
00:09:50,400 --> 00:09:53,200
-Det vil jeg gerne. Det er derovre.
-OK.

174
00:09:57,680 --> 00:10:00,080
-Du virker glad for at have en familie.
-Ja.

175
00:10:00,560 --> 00:10:03,680
Det var på tide, jeg slog mig ned.
Med én kvinde.

176
00:10:03,760 --> 00:10:05,280
Var du damernes ven?

177
00:10:05,360 --> 00:10:08,040
-I den grad. Ja.
-OK.

178
00:10:08,120 --> 00:10:11,120
Jeg kom sent i gang,
så jeg havde meget at indhente.

179
00:10:11,200 --> 00:10:13,920
Jeg kom først på banen,
da jeg var i 20'erne.

180
00:10:14,000 --> 00:10:15,400
Jaså.

181
00:10:16,080 --> 00:10:20,160
Jeg var ret genert som teenager.
Jeg har ikke altid været så sej.

182
00:10:20,560 --> 00:10:24,240
-Nej?
-Nej. Jeg plejede at se lidt underlig ud.

183
00:10:24,320 --> 00:10:26,840
Hold da kæft. Hvordan så du ud?

184
00:10:26,920 --> 00:10:29,920
Det ved jeg ikke. Men jeg fandt
<i>Den Grimme Ælling </i>inspirerende.

185
00:10:30,000 --> 00:10:32,640
Er det den med en underlig lille ælling,

186
00:10:32,720 --> 00:10:37,400
som alle de andre ænder driller,
men det viser sig, at han ikke er en and,

187
00:10:37,480 --> 00:10:43,760
men en stor menneskelig snegl på 100 kg,
der arbejder på den lokale gratisavis?

188
00:10:43,840 --> 00:10:45,080
-Ja, det er den.
-Ja.

189
00:10:47,320 --> 00:10:49,680
På banen. For helvede!

190
00:10:51,440 --> 00:10:53,920
Jeg vil gerne dække AmDram,
hvis det er OK?

191
00:10:54,000 --> 00:10:55,800
Ja. Lad os alle tage et kig.

192
00:10:56,560 --> 00:10:57,920
-Kiks!
-Helt sikkert.

193
00:10:58,680 --> 00:11:00,080
Jeg er sgu udmattet.

194
00:11:00,720 --> 00:11:02,040
-Hej.
-Hej.

195
00:11:02,120 --> 00:11:03,280
Hvem er det?

196
00:11:03,680 --> 00:11:05,000
Hej, jeg hedder James.

197
00:11:05,480 --> 00:11:08,560
-Hjælp dog Brian med aviserne.
-Det er ikke lige mig.

198
00:11:08,640 --> 00:11:10,240
Du skal jo prøve lidt af det hele.

199
00:11:10,320 --> 00:11:12,120
-OK, far!
-Jeg er ikke din far.

200
00:11:12,200 --> 00:11:15,520
Kom så. Jeg har brug for hjælpen.
Min ryg er helt færdig.

201
00:11:15,600 --> 00:11:17,680
OK, men jeg skal hen og øve klokken fem.

202
00:11:17,760 --> 00:11:19,800
-Hvad øver du?
-Min AmDram-gruppe.

203
00:11:22,280 --> 00:11:23,360
Må jeg være med?

204
00:11:23,440 --> 00:11:26,200
Ja. Alle kan være med, hvis de har talent.

205
00:11:27,520 --> 00:11:28,360
Bingo!

206
00:11:29,840 --> 00:11:31,680
-Hvad laver du?
-Hvad laver jeg ikke?

207
00:11:32,400 --> 00:11:33,480
Jeg er dukkefører.

208
00:11:35,240 --> 00:11:36,680
Jeg skriver vittigheder.

209
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
Se lige her.

210
00:11:44,200 --> 00:11:45,200
Hej, Valerie.

211
00:11:46,120 --> 00:11:47,000
Ja.

212
00:11:47,680 --> 00:11:50,720
-Hvad er gråt og kommer i litervis?
-Det ved jeg ikke.

213
00:11:50,840 --> 00:11:51,680
En elefant.

214
00:11:55,120 --> 00:11:56,200
Du er drivvåd!

215
00:11:56,280 --> 00:11:58,240
-Du er ulækker!
-Er jeg?

216
00:11:58,640 --> 00:12:00,800
Det er ikke mit ansigt,
der er fyldt med sæd.

217
00:12:14,080 --> 00:12:16,240
Goddag, Tambury-spillere.

218
00:12:16,320 --> 00:12:17,960
-Hej, Ken.
-Allesammen.

219
00:12:18,040 --> 00:12:19,400
-Hej, Ken.
-Hej, Ken.

220
00:12:19,480 --> 00:12:21,800
-Går det godt med jer?
-Ikke dårligt.

221
00:12:21,880 --> 00:12:24,720
Velkommen til Tambury-spillerne.

222
00:12:24,800 --> 00:12:26,280
-Hej, Brian.
-Hej, Brian.

223
00:12:26,360 --> 00:12:29,720
Lad os lave en hurtig navneleg,
som vi plejer, når der er en ny.

224
00:12:29,800 --> 00:12:32,760
Sig dit navn, alder og noget,
du ikke kan lide.

225
00:12:32,840 --> 00:12:35,760
Noget, som får dig op i det røde felt.

226
00:12:37,200 --> 00:12:39,680
Mit navn er Brian, og jeg er 45.

227
00:12:40,440 --> 00:12:43,280
Og jeg bryder mig virkelig ikke
om min ekskone.

228
00:12:43,960 --> 00:12:46,160
-Overhovedet ikke.
-Hvorfor ikke?

229
00:12:46,800 --> 00:12:48,440
-Tøjte.
-OK.

230
00:12:50,200 --> 00:12:51,920
Gør et godt indtryk.

231
00:12:52,000 --> 00:12:53,840
-Hej. Kommer I fra avisen?
-Ja.

232
00:12:54,840 --> 00:12:58,160
Jeg er leder af Tambury-spillerne.
Ken Otley. I har måske hørt om mig?

233
00:12:58,240 --> 00:12:59,440
-Hej.
-Nej?

234
00:12:59,520 --> 00:13:02,080
Jeg arbejder professionelt
med showbusiness.

235
00:13:02,160 --> 00:13:03,840
Jeg leder det her for sjov.

236
00:13:03,920 --> 00:13:07,080
Vi laver et par forestillinger hvert år.
Vi har en om et par uger.

237
00:13:07,160 --> 00:13:08,280
Det er en revy.

238
00:13:09,600 --> 00:13:11,760
<i>En nat med 1000 stjerner.</i>

239
00:13:12,880 --> 00:13:15,040
-Med dem her?
-Med dem der.

240
00:13:15,120 --> 00:13:17,440
De laver hver sin ting,
så ingen skænderier.

241
00:13:17,520 --> 00:13:19,880
-Ytringsfrihed.
-Det er Brian. Han er ny.

242
00:13:19,960 --> 00:13:21,640
-Kender I ham?
-Ja, vi gør.

243
00:13:21,720 --> 00:13:23,000
Jeg vil lave standup.

244
00:13:23,080 --> 00:13:25,640
-Ja.
-Og jeg laver feministisk poesi.

245
00:13:25,720 --> 00:13:28,120
Jeg fortolker <i>Send in the Clowns</i>
gennem dans.

246
00:13:28,200 --> 00:13:31,040
Nok snak, lad os vise dem, hvad vi laver.

247
00:13:31,120 --> 00:13:34,040
-Op at stå. Væk med stolene.
-Ja, det er mig.

248
00:13:34,120 --> 00:13:38,000
Hej. Undskyld for den aften.
Jeg var ikke mig selv.

249
00:13:38,080 --> 00:13:39,720
Ærgerligt. Jeg nød det.

250
00:13:39,800 --> 00:13:42,120
Det var rart at møde en,
der er så vrissen som mig.

251
00:13:42,720 --> 00:13:45,160
Hvorfor dækker du det her lort?

252
00:13:45,880 --> 00:13:49,280
Jeg begyndte her kun
for at slippe for min nu afdøde mand.

253
00:13:49,360 --> 00:13:51,960
De er idioter, men hellere dem end ham.

254
00:13:52,040 --> 00:13:52,880
Klart.

255
00:13:52,960 --> 00:13:56,400
Det er som i <i>Gøgereden.</i>
Jeg føler mig som sygeplejersken Ratched.

256
00:13:56,800 --> 00:14:00,360
Jeg gad virkelig godt give
den lille tykke stød.

257
00:14:00,440 --> 00:14:02,800
-Hej, Brian!
-OK, og så gør vi os store.

258
00:14:02,880 --> 00:14:05,120
-Ken.
-Kæmpestore.

259
00:14:05,200 --> 00:14:10,440
Kom, Rebecca. Hop lidt op og ned.
Bare små hop, så I ikke kommer til skade.

260
00:14:10,520 --> 00:14:12,600
Jeg savner hende bare.

261
00:14:12,680 --> 00:14:14,760
Ligger hun i med andre?

262
00:14:16,120 --> 00:14:17,520
-Nej.
-Gør du?

263
00:14:18,320 --> 00:14:19,680
Nej, selvfølgelig ikke.

264
00:14:22,360 --> 00:14:25,480
Der var en på jobbet,
der sagde, hun kunne lide mig,

265
00:14:27,080 --> 00:14:30,520
men jeg er ikke interesseret.
Jeg er bare træt af det hele.

266
00:14:30,600 --> 00:14:34,120
-Vi bliver sgu alle trætte og deprimerede.
-Undskyld, jeg…

267
00:14:35,400 --> 00:14:37,880
Hvad gør du, når du bliver deprimeret?

268
00:14:37,960 --> 00:14:40,120
Jeg drikker mig ned
med Ratty og børnelokkeren.

269
00:14:40,720 --> 00:14:43,760
-OK.
-Tager til fodbold og starter en slåskamp.

270
00:14:45,120 --> 00:14:49,520
Jeg hader al det svagpisseri.
Al den blødsødenhed.

271
00:14:49,760 --> 00:14:53,120
"Åh, den giftige maskulinitet.
Det er OK at græde!"

272
00:14:54,400 --> 00:14:56,760
Det er også OK at køre fem øl
og en ecstasypille ned.

273
00:14:56,840 --> 00:14:59,760
og knalde en billig tøs bagfra
op ad en container.

274
00:15:02,240 --> 00:15:03,920
Gør det, der gør dig glad.

275
00:15:08,320 --> 00:15:10,800
Jeg har vist brækket min finger
oppe i røven på en tøs.

276
00:15:13,640 --> 00:15:15,360
Jeg har nogle gode historier til jer.

277
00:15:15,440 --> 00:15:19,480
Jeg har virkelig levet et liv,
som vil interessere jeres læsere.

278
00:15:19,560 --> 00:15:20,520
Skriv det ned.

279
00:15:21,200 --> 00:15:23,680
Jeg er uddannet,
så jeg arbejder stadig professionelt.

280
00:15:23,760 --> 00:15:27,840
men det er svært at få roller nutildags,
hvis man er hvid. Ikke for noget.

281
00:15:27,920 --> 00:15:32,440
Jeg underviste drama på gymnasiet.
Det var fuld af løgnere.

282
00:15:33,200 --> 00:15:35,520
Det var en ren hvepserede.

283
00:15:36,680 --> 00:15:41,920
Jeg er talentagent med 25 års erfaring.
Jeg har repræsenteret dem alle

284
00:15:42,000 --> 00:15:44,800
på vej op, på vej ned og alt midt imellem.

285
00:15:44,880 --> 00:15:48,960
Jeg har historier fra showbusinessverden,
som vil chokere jer.

286
00:15:49,040 --> 00:15:50,040
Som hvad?

287
00:15:50,120 --> 00:15:51,720
Hvor skal jeg dog begynde?

288
00:15:51,800 --> 00:15:54,960
Du bør da være ghostwriter
på min sladderspalte.

289
00:15:55,040 --> 00:15:56,920
-Ja.
-Det bliver godt!

290
00:15:57,000 --> 00:15:59,240
-Lad os komme i gang. Tag en stol.
-Ja.

291
00:15:59,320 --> 00:16:01,320
Lad dog gøre det, for guds skyld.

292
00:16:03,600 --> 00:16:04,640
OK.

293
00:16:15,800 --> 00:16:20,240
Du må udnytte mulighederne,
når de byder sig. Er du med?

294
00:16:20,880 --> 00:16:22,200
Som tøsen på arbejdet.

295
00:16:23,600 --> 00:16:25,440
-Ja.
-Slå til, mens du er ung.

296
00:16:28,320 --> 00:16:34,360
I sidste uge var vi stangbacardi
på Tamburgers nede i byen.

297
00:16:34,920 --> 00:16:37,480
Servitricen kommer med maden.
En lækker sag.

298
00:16:38,240 --> 00:16:39,280
Og hun siger:

299
00:16:39,800 --> 00:16:42,240
"Skulle det være noget andet, d'herrer?"

300
00:16:42,320 --> 00:16:44,120
Og så sagde det "ding"!

301
00:16:44,200 --> 00:16:47,800
Fem minutter senere knalder Ratty
og jeg hende på handicaptoilettet.

302
00:16:49,200 --> 00:16:51,360
Jeg knepper hende bagfra.

303
00:16:52,080 --> 00:16:54,760
Pludselig tager hun Rattys pik
ud af munden

304
00:16:54,840 --> 00:16:57,280
og vender sig om og siger:
"Vil du have fritter til?"

305
00:16:58,080 --> 00:16:59,080
Sikke en stjerne!

306
00:16:59,920 --> 00:17:04,000
Da vi kommer ud, sidder der
en gammel grøntsag i en kørestol,

307
00:17:04,480 --> 00:17:08,080
som er rasende over
at skulle vente så længe. Han siger tsk.

308
00:17:09,560 --> 00:17:10,960
Jeg læner mig frem og siger:

309
00:17:11,480 --> 00:17:14,880
"Jeg håber, du får det lige så sjovt
derinde som os, din narrøv."

310
00:17:21,080 --> 00:17:22,000
Ja.

311
00:17:22,560 --> 00:17:25,240
-Du har været til stor hjælp.
-Skål.

312
00:17:29,480 --> 00:17:34,640
Jeg har en historie. Nu skal I bare høre.
Jeg har haft sex med en ånd.

313
00:17:35,560 --> 00:17:39,280
Det var uden samtykke.
Nu bliver det spændende.

314
00:17:40,040 --> 00:17:41,280
PSO.

315
00:17:41,840 --> 00:17:45,440
Paranormalt seksuelt overgreb.
Det sker altså!

316
00:17:45,920 --> 00:17:51,480
Jeg sover helst nøgen på maven.
Det er mit eget valg.

317
00:17:51,880 --> 00:17:54,440
Men nogle vil sige,
at det så er min egen skyld,

318
00:17:54,520 --> 00:17:57,800
men det er at give ofret skylden.
Ingen forventer det.

319
00:17:58,560 --> 00:18:00,320
Jeg ved også, hvem det var.

320
00:18:00,920 --> 00:18:04,320
Jeg blev røvpulet af Liberaces ånd.

321
00:18:04,760 --> 00:18:05,880
Der har vi overskriften.

322
00:18:06,280 --> 00:18:07,840
Det gjorde det nemt for stodderen.

323
00:18:08,960 --> 00:18:10,480
Hvorfor tror du, han valgte dig?

324
00:18:10,840 --> 00:18:12,560
Jeg er måske ikke den eneste.

325
00:18:12,640 --> 00:18:14,760
Andre vil sikkert stå frem,
når det kommer ud.

326
00:18:14,840 --> 00:18:16,240
Sådan plejer det da at være.

327
00:18:17,280 --> 00:18:19,240
Godt. Jamen…

328
00:18:19,320 --> 00:18:25,240
Vi vil efterlade dig trygt hos Sandy,
så fortæl hende alting.

329
00:18:25,320 --> 00:18:26,960
-Det skal jeg nok.
-Godt.

330
00:18:27,400 --> 00:18:28,640
-Tak.
-Farvel.

331
00:18:28,720 --> 00:18:29,920
Farvel.

332
00:18:30,000 --> 00:18:33,080
Kan du huske Liz Taylor?

333
00:18:33,160 --> 00:18:36,400
En ven af en ven arbejdede
på hendes obduktion.

334
00:18:36,480 --> 00:18:40,360
De opdagede, at hun var propfyldt
med bækkenbundsæg.

335
00:18:43,840 --> 00:18:46,600
-Mærkede du, hvor bløde de er?
-De er meget bløde.

336
00:18:46,680 --> 00:18:50,120
Vi bruger lidt blødgøringsmiddel.
Vi sparer ikke på noget.

337
00:18:50,200 --> 00:18:51,360
-Gør du det selv?
-Nej.

338
00:18:51,440 --> 00:18:55,440
Jeg putter dem i vaskemaskinen.
Jeg håndvasker ikke håndklæderne.

339
00:18:57,600 --> 00:18:58,600
Hej, far.

340
00:19:03,320 --> 00:19:04,520
Det var mors.

341
00:19:06,520 --> 00:19:07,960
Hun læste den højt for mig.

342
00:19:09,520 --> 00:19:10,360
Digte.

343
00:19:11,760 --> 00:19:15,440
Du var ret ligeglad. Samme her.
Jeg ville bare have, at hun læste højt.

344
00:19:17,880 --> 00:19:20,280
"Jeg tror, jeg ved hvis skov dette er

345
00:19:21,000 --> 00:19:22,760
Hans hus er dog i landsbyen

346
00:19:23,600 --> 00:19:25,400
Han vil ikke se mig stoppe op

347
00:19:26,560 --> 00:19:31,200
-For at se…"
-"For at se hans skov blive fyldt med sne"

348
00:19:36,640 --> 00:19:37,520
-Hej.
-Hej.

349
00:19:38,880 --> 00:19:41,560
Jeg så dig snakke med Simon
og ville ikke forstyrre.

350
00:19:41,640 --> 00:19:44,280
Ja, jeg snakkede med Simon,
men vi er…

351
00:19:44,760 --> 00:19:46,200
Vi to er jo ikke sammen.

352
00:19:47,320 --> 00:19:50,680
-Det gik stærkt.
-Nej, det har på ingen måde gået stærkt.

353
00:19:54,840 --> 00:19:57,840
-Undskyld, jeg er så vattet.
-Det er OK.

354
00:19:58,680 --> 00:20:04,880
Du havde ret i, at jeg ikke helt er klar,
men jeg får det langsomt bedre.

355
00:20:05,840 --> 00:20:06,840
Det er godt.

356
00:20:08,080 --> 00:20:10,920
Ja, det er.
Jeg prøver at være en bedre person,

357
00:20:11,000 --> 00:20:14,320
end ham jeg var,
da jeg næsten tog livet af mig selv.

358
00:20:15,040 --> 00:20:18,160
Det er takket være hunden, jeg er i live.
Små skridt.

359
00:20:18,560 --> 00:20:20,720
Det er skønt. Tak for det.

360
00:20:20,800 --> 00:20:23,760
Hunden er den eneste gode ting i dit liv.

361
00:20:23,840 --> 00:20:26,520
For fanden. Det var ikke det, jeg sagde.

362
00:20:27,480 --> 00:20:30,760
Du så mig være et røvhul
overfor Gud og hvermand.

363
00:20:30,840 --> 00:20:35,440
Jeg hadede alle. Ved du hvorfor?
Fordi de ikke døde af kræft som Lisa.

364
00:20:36,080 --> 00:20:40,800
Jeg hadede også mig selv for ikke at dø.
Gid jeg kunne bytte plads med hende.

365
00:20:42,120 --> 00:20:43,040
Undskyld.

366
00:20:44,560 --> 00:20:45,920
Har Lisa kræft?

367
00:20:49,920 --> 00:20:51,240
Nej. Ikke længere.

368
00:20:52,200 --> 00:20:53,200
Godt.

369
00:20:54,440 --> 00:20:55,760
Jeg elsker den pige.

370
00:20:56,360 --> 00:20:57,760
Min øjesten.

371
00:20:59,200 --> 00:21:01,160
Der må ikke ske hende noget.

372
00:21:05,040 --> 00:21:05,880
Ja.

373
00:21:13,240 --> 00:21:14,280
Velbekomme.

374
00:21:14,360 --> 00:21:15,760
Hold da op!

375
00:21:18,720 --> 00:21:19,840
Jeg er hundesulten.

376
00:21:22,080 --> 00:21:22,960
Wow!

377
00:21:23,360 --> 00:21:24,200
Er den varm?

378
00:21:27,120 --> 00:21:28,720
Det smager sgu klamt.

379
00:21:29,280 --> 00:21:30,280
Gør det?

380
00:21:31,760 --> 00:21:33,800
Lisa lod, som om det smagte godt.

381
00:21:34,600 --> 00:21:36,640
Ja, men Lisa elskede dig!

382
00:21:38,400 --> 00:21:39,240
Ja.

383
00:21:39,920 --> 00:21:42,480
-Det var ikke…
-Nej, du har helt ret.

384
00:21:43,160 --> 00:21:46,680
Hun løj for at fremelske bedre opførsel.
I det mindste forsøgte jeg.

385
00:21:48,240 --> 00:21:49,640
Kvinder er bedre end mænd.

386
00:21:50,480 --> 00:21:53,280
Og de bliver ved med
at forsøge at få os op på deres niveau.

387
00:21:55,160 --> 00:21:58,360
Du er den eneste mand,
der har lavet mad til mig.

388
00:21:59,320 --> 00:22:02,680
Så teknisk set er det det bedste måltid,
som en mand har lavet til dig.

389
00:22:03,440 --> 00:22:04,360
Så…

390
00:22:05,400 --> 00:22:06,480
Hvor slemt er det?

391
00:22:08,240 --> 00:22:13,160
Jeg kan kun sige, at det er det værste,
jeg har haft i munden i dag.

392
00:22:13,240 --> 00:22:15,040
-Og jeg har haft travlt.
-Godt.

393
00:22:16,200 --> 00:22:19,440
Men jeg var og er
helt nyttesløs uden hende.

394
00:22:19,520 --> 00:22:22,240
Det må du ikke sige. Du er ikke nyttesløs.

395
00:22:22,320 --> 00:22:25,760
Jeg kunne sagtens gøre ting uden hende,
men det havde jeg ikke lyst til.

396
00:22:26,760 --> 00:22:27,880
Det var ikke sjovt.

397
00:22:28,400 --> 00:22:32,320
Jeg kunne komme hjem,
og hun ville stå i køkkenet

398
00:22:32,400 --> 00:22:37,000
og lave mad, snitte ting,
fodre hunden, spørge mig til min dag

399
00:22:37,400 --> 00:22:40,480
og give mig gode råd.
Og hvis hun bad mig række saltet,

400
00:22:40,560 --> 00:22:42,760
ville jeg sige:
"Skal jeg lave alt arbejdet?"

401
00:22:46,720 --> 00:22:47,960
Jeg savner hende så meget.

402
00:22:54,840 --> 00:22:57,080
Har du nogensinde overvejet
et rigtigt forhold?

403
00:22:58,600 --> 00:23:00,200
Jeg vil have det, du havde.

404
00:23:00,720 --> 00:23:04,600
-Ægteskab og…
-Jeg har en ting mere.

405
00:23:05,600 --> 00:23:10,400
Jeg kender en fyr, der er vild med dig,
og han vil gerne mødes med dig.

406
00:23:11,360 --> 00:23:12,960
Kan du lide mænd i uniform?

407
00:23:15,640 --> 00:23:17,200
-Ikke en panser, vel?
-Nej.

408
00:23:18,560 --> 00:23:19,600
Soldat?

409
00:23:19,680 --> 00:23:20,560
Postbud.

410
00:23:23,240 --> 00:23:26,160
-Hvad fejler han?
-Hvor skal jeg dog begynde?

411
00:23:26,240 --> 00:23:29,920
-For helvede!
-Nej, han bad mig nedtone ham.

412
00:23:30,280 --> 00:23:31,760
-Beskedent.
-Ikke rigtigt.

413
00:23:32,400 --> 00:23:33,760
-Nej.
-OK.

414
00:23:34,680 --> 00:23:35,800
Hvordan ser han ud?

415
00:23:36,280 --> 00:23:38,960
-Han har en slags skæg.
-Som en hipster?

416
00:23:39,040 --> 00:23:42,160
Det er mere som det,
hipsters baserer deres look på.

417
00:23:43,040 --> 00:23:44,480
-Hippie.
-Hjemløs.

418
00:23:46,000 --> 00:23:51,960
-Hjemløse fejler ikke noget.
-Du er så <i>woke. </i>Hvad siger du?

419
00:23:54,600 --> 00:23:56,600
Fint nok.

420
00:23:57,040 --> 00:24:01,200
Bare fortæl ham alt om mig,
så det ikke bliver underligt.

421
00:24:01,280 --> 00:24:03,800
-OK. Godt.
-Godt.

422
00:24:03,880 --> 00:24:06,120
Han bliver lykkelig. Genialt.

423
00:24:08,280 --> 00:24:09,240
Jeg må smutte.

424
00:24:09,320 --> 00:24:12,760
Jeg bliver nødt til at spise noget,
inden jeg skal på arbejde.

425
00:24:12,840 --> 00:24:15,720
Det er rimeligt nok. Fint.

426
00:24:15,800 --> 00:24:17,720
-Undskyld!
-Nej.

427
00:24:17,800 --> 00:24:21,000
Du må følge dig selv ud,
for jeg skal spise maden, jeg har lavet.

428
00:24:22,080 --> 00:24:23,920
-Undskyld. Tak.
-Det er i orden.

429
00:24:24,000 --> 00:24:25,960
-Vi ses.
-Vi ses, søde.

430
00:24:26,960 --> 00:24:29,400
-Jeg giver postbuddet besked.
-Vi ses.

431
00:24:29,480 --> 00:24:30,320
Vi ses.

432
00:24:37,360 --> 00:24:39,160
Mor, har du set mine jongleringsbolde?

433
00:24:39,800 --> 00:24:41,760
De er nok der, hvor du lagde dem.

434
00:24:41,840 --> 00:24:43,920
Jeg troede, du havde lagt dem væk.

435
00:24:45,120 --> 00:24:47,040
Jeg så dem i køkkenet tidligere.

436
00:24:48,480 --> 00:24:50,880
Ja, der stod jeg og øvede mig.

437
00:24:51,400 --> 00:24:53,600
Godt gået. Godnat, skat.

438
00:24:54,480 --> 00:24:55,320
Godnat, mor.

439
00:24:58,600 --> 00:25:01,080
Godnat, Lenny. Må jeg kalde dig far?

440
00:25:01,160 --> 00:25:02,360
-Ikke lige nu.
-OK.

441
00:25:02,920 --> 00:25:03,840
Godnat.

442
00:25:04,800 --> 00:25:05,840
Godnat.

443
00:25:17,320 --> 00:25:18,440
<i>Din tåbelige nar.</i>

444
00:25:19,200 --> 00:25:20,520
<i>Min egen lille Kojak.</i>

445
00:25:21,040 --> 00:25:22,040
<i>Hvem elsker dig?</i>

446
00:25:22,120 --> 00:25:23,120
<i>Det gør du.</i>

447
00:25:23,960 --> 00:25:24,920
<i>Skiderik.</i>

448
00:25:26,040 --> 00:25:27,120
<i>Du må gerne sige noget.</i>

449
00:25:30,400 --> 00:25:31,240
<i>Og…</i>

450
00:25:32,240 --> 00:25:33,920
<i>…du har aldrig set smukkere ud.</i>

451
00:25:35,080 --> 00:25:36,080
<i>Åh, skat!</i>

452
00:26:24,480 --> 00:26:27,800
Tekster af: Philip Olsen

