1
00:00:06,040 --> 00:00:09,280
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:11,000 --> 00:00:12,560
<i>- Mari berdansa.</i>
<i>- Aku kepanasan.</i>

3
00:00:12,640 --> 00:00:13,680
<i>- Ayo.</i>
<i>- Sangat panas.</i>

4
00:00:13,760 --> 00:00:15,440
<i>- Sebelum kau terlalu mabuk.</i>
<i>- Astaga.</i>

5
00:00:15,520 --> 00:00:16,640
<i>Aku mohon! Ayolah.</i>

6
00:00:17,960 --> 00:00:19,320
<i>Kita bisa menari tango.</i>

7
00:00:19,840 --> 00:00:22,560
<i>Astaga! Yang benar saja!</i>

8
00:00:22,640 --> 00:00:23,760
<i>Ya!</i>

9
00:00:31,680 --> 00:00:32,560
<i>Ya!</i>

10
00:00:36,880 --> 00:00:39,200
<i>Dia tidak menjatuhkanku.</i>

11
00:00:41,400 --> 00:00:42,960
<i>Bersulang!</i>

12
00:00:46,680 --> 00:00:47,520
Ayo.

13
00:00:51,960 --> 00:00:52,960
Ya.

14
00:00:56,760 --> 00:00:57,600
Ini.

15
00:01:00,800 --> 00:01:01,680
Ya.

16
00:01:02,400 --> 00:01:03,400
Milik siapa itu?

17
00:01:04,200 --> 00:01:05,600
Sarapan Brandy, ya?

18
00:01:09,560 --> 00:01:10,600
Ayo.

19
00:01:11,680 --> 00:01:12,520
Kemarilah.

20
00:01:15,680 --> 00:01:16,600
Anjing pintar.

21
00:01:18,080 --> 00:01:21,040
Hari yang baru. Harus tetap tenang.

22
00:01:22,600 --> 00:01:23,640
Hadapi dunia.

23
00:01:29,960 --> 00:01:31,960
Asal kau tahu,
aku dapatkan flat bersama itu.

24
00:01:33,000 --> 00:01:33,840
Bagus.

25
00:01:33,920 --> 00:01:36,520
- Jadi, mandinya berguna, 'kan?
- Siapa sangka?

26
00:01:36,600 --> 00:01:38,600
Cobalah mandi lagi kapan-kapan.
Sesukamu.

27
00:01:38,680 --> 00:01:40,240
Hidupku akhirnya membaik.

28
00:01:40,640 --> 00:01:43,000
Itu memberiku rasa percaya diri baru.

29
00:01:43,280 --> 00:01:45,400
Tak banyak, tapi itu membantu.

30
00:01:46,240 --> 00:01:48,520
Ya. Siapa dara cantik
yang bersamamu kemarin?

31
00:01:48,600 --> 00:01:50,160
Keluar dari sini. Manis sekali.

32
00:01:50,680 --> 00:01:53,040
- Apa maksudmu?
- Pirang. Sangat cantik.

33
00:01:53,440 --> 00:01:54,480
Bukan pacarmu, 'kan?

34
00:01:55,880 --> 00:01:57,440
Bukan. Roxy.

35
00:01:57,840 --> 00:01:59,160
Boleh aku ajak kencan?

36
00:01:59,920 --> 00:02:01,880
Aku tak sesering itu berkencan.

37
00:02:03,000 --> 00:02:05,400
- Aku akan sampaikan.
- Jangan melebih-lebihkan,

38
00:02:05,480 --> 00:02:09,200
dia akan sangat kecewa.
Kalau bisa, dijelek-jelekkan.

39
00:02:09,520 --> 00:02:11,320
- Menjelek-jelekkanmu?
- Ya.

40
00:02:11,760 --> 00:02:12,800
Bagaimana jadinya?

41
00:02:13,720 --> 00:02:15,040
Entahlah. Menurutmu?

42
00:02:16,040 --> 00:02:17,280
Aku harus bilang,

43
00:02:17,360 --> 00:02:20,520
"Dia seperti sesuatu
yang diseret polisi dari sungai."

44
00:02:21,560 --> 00:02:23,520
Ya, tapi bukan sungai yang indah.

45
00:02:23,600 --> 00:02:25,520
Lebih mirip selokan.

46
00:02:28,080 --> 00:02:28,960
Ada surat?

47
00:02:29,360 --> 00:02:30,680
Tidak, aku rasa tidak.

48
00:02:31,880 --> 00:02:32,960
Bagus.

49
00:02:33,040 --> 00:02:35,560
- Terima kasih.
- Dah! Sampai nanti.

50
00:02:46,760 --> 00:02:50,200
SURAT KABAR TAMBURY

51
00:02:58,360 --> 00:03:01,200
Maaf soal meditasinya.

52
00:03:01,680 --> 00:03:03,720
- Dia tahu itu bukan salahmu.
- Ya.

53
00:03:04,160 --> 00:03:06,360
Itu salahnya. Karena dia menyebalkan.

54
00:03:07,880 --> 00:03:10,200
Dengar, Tony, apa kau minum sebelum itu?

55
00:03:10,280 --> 00:03:14,000
Tidak. Aku minum sesudahnya
untuk menenangkan diri. Tapi...

56
00:03:14,080 --> 00:03:16,200
- Kutebak itu salahnya juga?
- Bukan.

57
00:03:16,280 --> 00:03:19,400
Bukan hanya salahnya. Kebanyakan hal
adalah alasan bagus untuk minum.

58
00:03:19,480 --> 00:03:21,960
Aku selalu mabuk,
tapi aku biasa minum saat bahagia,

59
00:03:22,040 --> 00:03:23,600
dan itu tak apa-apa.

60
00:03:23,680 --> 00:03:26,680
Tapi sekarang, aku minum saat sedih,
dan itu buruk karena itu...

61
00:03:27,480 --> 00:03:29,160
terjadi lebih sering dan lebih awal.

62
00:03:29,680 --> 00:03:30,880
Berhentilah saja.

63
00:03:33,240 --> 00:03:34,400
- Brilian!
- Aku serius.

64
00:03:34,480 --> 00:03:37,600
Jika punya masalah,
kau harus ke AA, rehab, atau...

65
00:03:37,680 --> 00:03:38,520
Kenapa?

66
00:03:39,360 --> 00:03:40,280
Agar lebih baik.

67
00:03:41,040 --> 00:03:42,880
Minum bukan penyakitku, 'kan?

68
00:03:42,960 --> 00:03:45,360
- Bukan, itu buruk bagimu.
- Semuanya buruk bagimu.

69
00:03:45,440 --> 00:03:46,560
Kita semua sekarat.

70
00:03:47,000 --> 00:03:49,280
Sehat berarti mati lebih perlahan.

71
00:03:49,360 --> 00:03:51,280
Jadi, kau akan hidup lebih lama.

72
00:03:51,360 --> 00:03:52,560
Ya, tapi kenapa?

73
00:03:52,640 --> 00:03:55,480
Apa maksudmu? Agar kau bisa
melakukan hal yang kau suka.

74
00:03:56,080 --> 00:03:57,200
Aku suka minum.

75
00:03:58,360 --> 00:04:00,160
- Ya.
- Semua pemabuk melukai dirinya.

76
00:04:00,240 --> 00:04:02,960
Triknya menjadi pemabuk yang baik
tanpa menyakiti orang lain.

77
00:04:03,040 --> 00:04:05,000
Tapi kau sebut dirimu pemabuk...

78
00:04:05,560 --> 00:04:09,480
Seringnya.
Tapi terserah kau mau menyebut apa,

79
00:04:10,000 --> 00:04:11,320
aku minum saat ada masalah.

80
00:04:11,400 --> 00:04:13,320
Bukan salahku dunia penuh masalah, 'kan?

81
00:04:13,400 --> 00:04:15,360
Ini... Ini tempat yang buruk.

82
00:04:15,440 --> 00:04:18,000
Semua orang punya masalah. Ini masalahku.

83
00:04:18,080 --> 00:04:19,880
Semua orang mencemaskan sesuatu
seperti,

84
00:04:19,960 --> 00:04:23,640
entahlah, uang, kesehatan,
kelaparan, atau perang.

85
00:04:23,720 --> 00:04:26,640
Kita simpanse dengan otak yang besar.

86
00:04:26,720 --> 00:04:30,280
Pantas saja kita mabuk
dan saling membunuh. Ini gila.

87
00:04:31,720 --> 00:04:32,840
Senang bicara denganmu.

88
00:04:34,520 --> 00:04:35,680
- Hai.
- Hei.

89
00:04:35,760 --> 00:04:37,160
- Ya?
- Baru mengobrol?

90
00:04:37,240 --> 00:04:38,280
- Ya.
- Ya.

91
00:04:38,400 --> 00:04:41,720
Aku baru menjelaskan rencana baruku
yaitu minum sampai mati

92
00:04:42,440 --> 00:04:46,280
sampai akhirnya meledak
dalam evolusiku sendiri.

93
00:04:46,880 --> 00:04:48,200
Kau percaya semua itu?

94
00:04:50,240 --> 00:04:52,240
Fakta tak terbantahkan bernama evolusi?
Ya.

95
00:04:52,320 --> 00:04:55,920
Itu masalahnya, bukan?
Sainsmu hanya membahas fakta.

96
00:04:56,640 --> 00:04:59,040
- Aku lebih berpikiran terbuka.
- Bagus.

97
00:04:59,200 --> 00:05:01,280
- Aku suka hal paranormal.
- Benarkah?

98
00:05:01,360 --> 00:05:02,880
Kehidupan masa lalu. Telepati.

99
00:05:03,400 --> 00:05:05,160
Aku juga mengalaminya.

100
00:05:05,240 --> 00:05:06,160
Sungguh?

101
00:05:06,560 --> 00:05:09,120
Kau tahu bagaimana kau tahu
saat malaikat datang?

102
00:05:09,680 --> 00:05:10,560
- Jadi...
- Maaf.

103
00:05:10,960 --> 00:05:12,920
Apa kau akan terus bicara padaku?

104
00:05:13,960 --> 00:05:15,400
Mirip aroma kayu manis.

105
00:05:18,840 --> 00:05:19,840
Kekanak-kanakan.

106
00:05:20,520 --> 00:05:21,360
Tunggu.

107
00:05:21,880 --> 00:05:23,680
Apa malaikat baru saja masuk?

108
00:05:23,760 --> 00:05:25,240
Tidak, kau makan roti.

109
00:05:41,640 --> 00:05:42,640
Jadi...

110
00:05:43,320 --> 00:05:44,400
aku yang tenang

111
00:05:44,480 --> 00:05:46,040
tidak sepenuhnya berhasil.

112
00:05:46,720 --> 00:05:48,000
- Tidak?
- Tidak.

113
00:05:48,080 --> 00:05:50,080
Aku pergi ke acara meditasi,

114
00:05:51,440 --> 00:05:53,120
tapi pria itu sangat menyebalkan!

115
00:05:53,200 --> 00:05:55,840
Akhirnya aku berteriak dan keluar.

116
00:05:56,720 --> 00:05:58,840
- Bagaimana menyebalkannya?
- Dalam segala hal.

117
00:05:59,240 --> 00:06:01,080
Hanya menyeruput dan mengendus.

118
00:06:01,640 --> 00:06:03,200
- Dan melakukan itu.
- Apa?

119
00:06:04,280 --> 00:06:05,200
Persis!

120
00:06:08,200 --> 00:06:09,360
Apa yang kau teriakkan?

121
00:06:09,440 --> 00:06:11,760
Aku rasa aku menyebutnya
"si penyedot ingus".

122
00:06:13,160 --> 00:06:14,000
Ya.

123
00:06:15,800 --> 00:06:16,760
Astaga.

124
00:06:16,840 --> 00:06:18,240
Aku pulang, mabuk,

125
00:06:18,320 --> 00:06:20,600
dan menonton video Lisa.

126
00:06:24,560 --> 00:06:27,560
Kau tahu dongeng katak dan kalajengking?

127
00:06:27,640 --> 00:06:28,480
Tidak.

128
00:06:29,720 --> 00:06:32,280
Kalajengking ini
ingin menyeberangi sungai.

129
00:06:33,360 --> 00:06:36,360
Jadi, dia meminta tumpangan dari katak,

130
00:06:36,440 --> 00:06:38,760
dan jawab katak itu,
"Tidak. Kau akan menyengatku."

131
00:06:39,160 --> 00:06:42,160
Kata kalajengking, "Untuk apa?
Kita berdua bisa tenggelam."

132
00:06:43,760 --> 00:06:47,000
Katak itu berkata,
"Ya, itu benar. Baiklah."

133
00:06:47,080 --> 00:06:51,240
Jadi, di tengah sungai,
kalajengking menyengat katak.

134
00:06:52,320 --> 00:06:53,440
Katak itu berkata,

135
00:06:54,320 --> 00:06:57,040
"Sekarang kita berdua akan mati.
Kenapa kau menyengatku?"

136
00:06:57,440 --> 00:06:59,000
Dan kalajengking berkata,

137
00:06:59,760 --> 00:07:01,520
"Karena aku kalajengking."

138
00:07:04,840 --> 00:07:05,680
Ya.

139
00:07:07,600 --> 00:07:09,760
Aku rasa aku tak bisa mengubah sifatku.

140
00:07:09,840 --> 00:07:11,160
Tidak, kau kataknya.

141
00:07:11,720 --> 00:07:12,920
- Kataknya?
- Ya.

142
00:07:13,000 --> 00:07:13,880
Sungguh? Kenapa?

143
00:07:13,960 --> 00:07:16,520
Kau tahu kau tak akan menikmati
meditasi itu,

144
00:07:16,600 --> 00:07:18,560
tapi kau tetap pergi demi orang lain.

145
00:07:18,640 --> 00:07:20,360
Lalu kau marah,

146
00:07:20,600 --> 00:07:22,680
dan kau merasa bersalah soal itu.

147
00:07:23,720 --> 00:07:24,720
Kau kataknya.

148
00:07:25,440 --> 00:07:26,360
Benar.

149
00:07:26,440 --> 00:07:27,600
Peka.

150
00:07:28,040 --> 00:07:29,080
Begitu percaya.

151
00:07:29,160 --> 00:07:30,600
Ini bukan soal bentuknya?

152
00:07:31,840 --> 00:07:32,880
Atau tenggorokan?

153
00:07:35,240 --> 00:07:36,080
Si katak, ya?

154
00:07:38,160 --> 00:07:40,360
- Aku berharap aku kalajengkingnya.
- Pastinya.

155
00:07:40,440 --> 00:07:41,280
- Kau paham?
- Ya.

156
00:07:41,360 --> 00:07:43,440
Itu lebih keren. Aku suka katak.

157
00:07:43,920 --> 00:07:47,920
Tapi maksudku tak ada yang pernah bilang,
"Aku mau seorang pria.

158
00:07:48,000 --> 00:07:50,440
Aku ingin yang agak gempal dan lengket."

159
00:07:51,000 --> 00:07:54,840
Sungguh.
"Aku ingin dia bisa menempel pada daun.

160
00:07:56,200 --> 00:08:00,160
Aku ingin pacarku bisa memasukkan cacing
ke mulutnya dengan kaki depannya."

161
00:08:01,440 --> 00:08:05,760
Semuanya? Ini putra June, James.

162
00:08:05,840 --> 00:08:07,800
- Kini dia putramu, 'kan?
- Bukan.

163
00:08:08,520 --> 00:08:10,000
Dia mulai magang hari ini.

164
00:08:10,080 --> 00:08:11,760
- Hai, Semuanya.
- Hei.

165
00:08:12,320 --> 00:08:15,680
Jangan nakal. Patuhi perintah.
Kemarilah. Jangan mengganggu.

166
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
Lihat ini.

167
00:08:18,080 --> 00:08:19,560
- Cium aku.
- Astaga, Bu!

168
00:08:20,080 --> 00:08:21,560
- Sampai nanti.
- Sampai nanti.

169
00:08:21,640 --> 00:08:22,920
- Ayo.
- Baiklah.

170
00:08:23,000 --> 00:08:23,840
Sampai jumpa.

171
00:08:25,320 --> 00:08:27,920
Mungkin membuatmu kesal.
Tapi dia baik hati.

172
00:08:28,000 --> 00:08:29,320
- Baik.
- Bukan levernya.

173
00:08:29,400 --> 00:08:32,160
Dia gemuk.
Semua organ dalamnya cukup parah.

174
00:08:32,760 --> 00:08:36,200
Tragedi itu akan terjadi. Dietnya buruk.

175
00:08:36,880 --> 00:08:38,800
Dia belum buang air selama seminggu.

176
00:08:39,080 --> 00:08:40,440
Tapi itu hal biasa.

177
00:08:40,840 --> 00:08:43,200
Saat dia buang air besar,
semua bisa mendengarnya,

178
00:08:43,280 --> 00:08:44,560
kesakitan, berteriak.

179
00:08:44,960 --> 00:08:46,960
Aku bilang,
"Salahmu sendiri. Makan buah!"

180
00:08:47,040 --> 00:08:48,440
Tapi dia tidak mau.

181
00:08:49,480 --> 00:08:51,360
Aku rasa seperti itulah dia akan mati.

182
00:08:51,560 --> 00:08:54,280
Di toilet. Mengejan, serangan jantung,

183
00:08:54,360 --> 00:08:55,720
strok, atau semacamnya.

184
00:08:56,680 --> 00:08:57,760
Seperti Elvis.

185
00:08:58,520 --> 00:09:02,120
Tapi tanpa semua hal menarik
yang Elvis lakukan sebelumnya, kau tahu?

186
00:09:05,360 --> 00:09:06,400
Sampai nanti.

187
00:09:07,400 --> 00:09:09,800
Baiklah. Sebaiknya kau mulai
membaca koran.

188
00:09:09,880 --> 00:09:11,920
- Kenapa?
- Kau bekerja di sini.

189
00:09:12,040 --> 00:09:13,120
- Aku rasa.
- James?

190
00:09:13,680 --> 00:09:15,800
- Hai. Matt Braden, aku editornya.
- Hai.

191
00:09:15,880 --> 00:09:17,960
- Hai. Senang bertemu denganmu.
- Aku juga.

192
00:09:18,040 --> 00:09:21,240
Mereka akan menunjukkan cara kerjanya,
tapi jika ada pertanyaan...

193
00:09:21,320 --> 00:09:23,320
Ya. Apa kita akan meliput AmDram?

194
00:09:23,760 --> 00:09:26,520
- Apa itu?
- Aku anggota komunitas drama amatir.

195
00:09:26,600 --> 00:09:28,160
Kami latihan di aula warga.

196
00:09:28,560 --> 00:09:31,440
Ini brilian.
Kami mengikuti kelas akting, menari.

197
00:09:31,520 --> 00:09:32,600
Kau menari, ya?

198
00:09:32,680 --> 00:09:34,160
Ya, sering.

199
00:09:34,640 --> 00:09:35,840
Menari, bernyanyi,

200
00:09:35,920 --> 00:09:38,720
berakting, <i>juggle</i>. Aku serbabisa.

201
00:09:39,880 --> 00:09:41,880
Coba buatkan teh untuk semua orang.

202
00:09:41,960 --> 00:09:44,560
- Awal yang bagus, bukan?
- Baiklah.

203
00:09:45,520 --> 00:09:47,880
- Siapa yang mau teh?
- Tidak.

204
00:09:47,960 --> 00:09:49,280
Tidak, terima kasih banyak.

205
00:09:49,360 --> 00:09:50,560
- Tak ada.
- Aku mau.

206
00:09:50,640 --> 00:09:52,280
- Baik.
- Di sana.

207
00:09:52,360 --> 00:09:53,200
Tentu.

208
00:09:57,840 --> 00:10:00,080
- Kau tampak bahagia punya keluarga.
- Ya.

209
00:10:00,400 --> 00:10:02,000
Sudah saatnya aku berkeluarga.

210
00:10:02,440 --> 00:10:03,680
Dengan satu wanita!

211
00:10:03,760 --> 00:10:05,280
Apa kau dulu mata keranjang?

212
00:10:05,360 --> 00:10:07,240
Benar sekali. Ya.

213
00:10:07,720 --> 00:10:08,560
- Benar.
- Ya.

214
00:10:08,640 --> 00:10:11,080
Aku terlambat,
jadi, aku harus lebih aktif.

215
00:10:11,160 --> 00:10:13,920
Aku baru mulai aktif bercinta
di usia 20-an.

216
00:10:15,040 --> 00:10:16,000
Baiklah.

217
00:10:16,080 --> 00:10:18,120
Ya, aku cukup pemalu saat remaja.

218
00:10:18,880 --> 00:10:20,160
Aku tak selalu sekeren ini.

219
00:10:20,560 --> 00:10:22,240
- Sungguh?
- Ya. Aku...

220
00:10:22,800 --> 00:10:24,240
dulu terlihat aneh.

221
00:10:24,320 --> 00:10:25,440
Astaga!

222
00:10:25,520 --> 00:10:27,600
- Kau seperti apa dulu?
- Entahlah.

223
00:10:27,680 --> 00:10:30,040
Aku ingat <i>Itik Buruk Rupa</i>
cukup menginspirasi.

224
00:10:30,120 --> 00:10:32,600
Apa itu tentang itik aneh,

225
00:10:32,680 --> 00:10:35,240
dan semua itik lain mengejeknya,

226
00:10:35,320 --> 00:10:38,160
tapi saat dewasa,
ternyata itu bukan itik, itu seperti...

227
00:10:38,720 --> 00:10:41,680
siput manusia seberat 90 kilogram

228
00:10:41,760 --> 00:10:43,760
yang bekerja di koran gratis lokal?

229
00:10:43,840 --> 00:10:45,400
- Ya, yang itu.
- Benar.

230
00:10:47,320 --> 00:10:49,680
Aktif bercinta. Astaga!

231
00:10:51,440 --> 00:10:53,920
Aku ingin meliput AmDram, jika boleh?

232
00:10:54,000 --> 00:10:55,920
Ya. Kita semua harus melihatnya.

233
00:10:56,560 --> 00:10:57,920
- Biskuit!
- Pasti.

234
00:10:58,680 --> 00:11:00,080
Astaga, aku lelah.

235
00:11:00,720 --> 00:11:01,840
- Apa kabar?
- Baik.

236
00:11:02,680 --> 00:11:03,520
Siapa ini?

237
00:11:03,680 --> 00:11:04,920
Hai, aku James.

238
00:11:05,480 --> 00:11:08,480
- Bantu Brian mengurus dokumen.
- Itu bukan keahlianku.

239
00:11:08,560 --> 00:11:10,240
Tugasmu melakukan segalanya.

240
00:11:10,320 --> 00:11:12,120
- Astaga, baik, Ayah!
- Bukan ayahmu.

241
00:11:12,200 --> 00:11:15,520
Hei! Ayo. Aku butuh bantuan.
Punggungku sakit.

242
00:11:15,600 --> 00:11:17,680
Baiklah,
tapi aku harus latihan pukul lima.

243
00:11:17,760 --> 00:11:19,800
- Untuk apa?
- Grup AmDram-ku.

244
00:11:22,280 --> 00:11:23,200
Boleh aku ikut?

245
00:11:23,560 --> 00:11:26,240
Ya. Siapa pun bisa bergabung
jika punya bakat.

246
00:11:27,520 --> 00:11:28,360
Pas sekali!

247
00:11:29,840 --> 00:11:31,680
- Apa bakatmu?
- Semua bisa.

248
00:11:32,400 --> 00:11:33,520
Aku dalang.

249
00:11:35,240 --> 00:11:36,120
Membuat lelucon.

250
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
Lihat ini.

251
00:11:44,320 --> 00:11:45,200
Valerie?

252
00:11:46,120 --> 00:11:46,960
Ya.

253
00:11:47,680 --> 00:11:49,640
Apa yang abu-abu dan banyak cairan?

254
00:11:50,280 --> 00:11:51,680
- Entahlah.
- Gajah.

255
00:11:55,120 --> 00:11:56,200
Kau basah kuyup.

256
00:11:56,280 --> 00:11:58,240
- Kau menjijikkan!
- Benarkah?

257
00:11:58,720 --> 00:12:00,800
Bukan aku yang wajahnya penuh mani!

258
00:12:14,080 --> 00:12:16,240
Selamat sore, Pemain Tambury.

259
00:12:16,320 --> 00:12:17,960
- Selamat sore, Ken.
- Semuanya!

260
00:12:18,040 --> 00:12:20,520
- Selamat sore, Ken.
- Halo. Bagaimana kabar kalian?

261
00:12:20,600 --> 00:12:21,800
- Semua baik?
- Lumayan.

262
00:12:21,880 --> 00:12:24,720
Baik, Brian,
selamat datang di Pemain Tambury.

263
00:12:24,800 --> 00:12:26,280
- Hai, Brian.
- Hai, Brian.

264
00:12:26,360 --> 00:12:29,720
Mari bermain nama cepat.
Ini kami lakukan saat ada Pemain baru.

265
00:12:29,800 --> 00:12:32,760
Jadi, nama, usia,
dan sesuatu yang tak kau sukai,

266
00:12:32,840 --> 00:12:35,560
yang membuat marah atau kesal.

267
00:12:37,200 --> 00:12:39,680
Namaku Brian, usiaku 45 tahun.

268
00:12:40,440 --> 00:12:43,280
Dan aku tak suka mantan istriku.

269
00:12:43,480 --> 00:12:44,720
- Astaga.
- Sama sekali.

270
00:12:44,800 --> 00:12:46,160
Baik. Kenapa?

271
00:12:46,800 --> 00:12:48,480
- Murahan.
- Baiklah.

272
00:12:50,200 --> 00:12:51,920
Ayo, berikan kesan terbaik.

273
00:12:52,000 --> 00:12:53,840
- Halo. Kalian dari surat kabar?
- Ya.

274
00:12:54,840 --> 00:12:58,280
Aku ketua Pemain Tambury.
Ken Otley, mungkin pernah dengar?

275
00:12:58,360 --> 00:12:59,440
- Tidak.
- Tidak?

276
00:12:59,520 --> 00:13:01,920
Tidak? Aku terlibat bisnis hiburan
secara profesional.

277
00:13:02,000 --> 00:13:03,840
Aku mengelola ini
untuk bersenang-senang.

278
00:13:03,920 --> 00:13:07,080
Beberapa pertunjukan setiap tahun.
Ada satu acara seminggu lagi.

279
00:13:07,160 --> 00:13:08,280
Itu adalah revue.

280
00:13:09,600 --> 00:13:11,760
<i>Malam Seribu Bintang.</i>

281
00:13:12,880 --> 00:13:15,040
- Mereka pengisi acaranya, ya?
- Ya.

282
00:13:15,120 --> 00:13:17,440
Masing-masing unjuk bakat,
jadi, tak ada keributan.

283
00:13:17,520 --> 00:13:19,880
- Kebebasan ekspresi!
- Ini Brian, anak baru.

284
00:13:19,960 --> 00:13:21,560
- Kau kenal dia?
- Ya.

285
00:13:21,640 --> 00:13:23,960
- Aku akan melakukan komedi tunggal.
- Ya.

286
00:13:24,040 --> 00:13:25,640
Aku membaca puisi feminis.

287
00:13:25,720 --> 00:13:28,120
Aku membuat tarian interpretatif
"Send in the Clowns".

288
00:13:28,200 --> 00:13:31,040
Cukup bicaranya.
Ayo tunjukkan yang kita lakukan.

289
00:13:31,120 --> 00:13:34,040
- Berdiri. Singkirkan kursi ini.
- Ya, ini aku!

290
00:13:34,120 --> 00:13:38,000
Hai. Maaf soal semalam.
Saat itu aku bukan diriku.

291
00:13:38,080 --> 00:13:42,120
Sayang sekali. Aku sangat menikmatinya.
Senang bertemu pemarah sepertiku.

292
00:13:42,720 --> 00:13:45,400
Untuk apa kau meliput
kegiatan berantakan ini?

293
00:13:46,000 --> 00:13:49,240
Aku mulai ikut agar bisa keluar rumah
saat mendiang suamiku di rumah.

294
00:13:49,320 --> 00:13:51,960
Mereka bodoh, tapi lebih baik
daripada berada di dekatnya.

295
00:13:52,040 --> 00:13:52,880
Tentu.

296
00:13:52,960 --> 00:13:56,400
Seperti <i>One Flew Over the Cuckoo's Nest.</i>
Aku merasa seperti Suster Ratched.

297
00:13:56,800 --> 00:13:58,000
Lihat si gendut itu?

298
00:13:58,680 --> 00:14:00,360
Aku ingin menyetrumnya.

299
00:14:00,440 --> 00:14:02,800
- Halo, Brian!
- Baik, dan orang besar.

300
00:14:02,880 --> 00:14:05,120
- Ken.
- Besar. Sangat besar.

301
00:14:05,200 --> 00:14:08,440
Ayo, kita mulai, Rebecca.
Melompat-lompat sedikit.

302
00:14:08,520 --> 00:14:10,440
Sedikit saja, jangan sampai cedera.

303
00:14:10,520 --> 00:14:12,600
Aku tak tahan, aku sangat merindukannya.

304
00:14:12,680 --> 00:14:14,280
Dia bercinta dengan orang lain?

305
00:14:16,200 --> 00:14:17,520
- Tidak.
- Kau sendiri?

306
00:14:18,320 --> 00:14:19,520
Jelas tidak.

307
00:14:22,360 --> 00:14:25,840
Ada seseorang di kantor
yang mengaku menyukaiku, tapi...

308
00:14:27,160 --> 00:14:30,520
aku tak tertarik
dan aku sangat muak saat ini.

309
00:14:30,600 --> 00:14:33,040
Astaga, kita semua muak dan tertekan.

310
00:14:33,120 --> 00:14:34,400
Maaf, aku tak bermaksud...

311
00:14:35,520 --> 00:14:37,880
Apa yang kau lakukan saat depresi?

312
00:14:37,960 --> 00:14:40,160
Aku mabuk dengan Ratty dan si Pedofil.

313
00:14:40,720 --> 00:14:43,760
- Benar.
- Menonton sepak bola. Berkelahi.

314
00:14:45,120 --> 00:14:47,600
Aku benci semua omong kosong ini.

315
00:14:48,080 --> 00:14:51,560
Persoalan emosional,
"Maskulinitas yang tak sehat.

316
00:14:51,640 --> 00:14:53,120
Kau boleh menangis!"

317
00:14:54,480 --> 00:14:56,640
Kau juga boleh
minum lima gelas bir, ekstasi,

318
00:14:56,720 --> 00:14:59,560
dan menyetubuhi wanita murahan
dari belakang.

319
00:15:02,240 --> 00:15:03,920
Yang penting kau senang.

320
00:15:08,320 --> 00:15:10,680
Aku rasa jempolku patah
di bokong seorang dara.

321
00:15:13,640 --> 00:15:15,840
Carilah aku jika ingin cerita bagus.

322
00:15:15,920 --> 00:15:18,400
Kehidupanku menarik, asal kau tahu.

323
00:15:18,480 --> 00:15:20,520
Pembacamu ingin mendengar ini. Tulislah.

324
00:15:20,920 --> 00:15:23,680
Aku masuk sekolah drama.
Aku masih berakting profesional,

325
00:15:23,760 --> 00:15:27,240
tapi sulit untuk mendapatkan peran
jika kau kulit putih, jangan tersinggung.

326
00:15:27,320 --> 00:15:30,160
Pernah mengajar drama di sekolah lanjutan.

327
00:15:30,240 --> 00:15:32,440
Kau tahu? Banyak pembohong.

328
00:15:33,200 --> 00:15:35,920
Sungguh, jangan ke sana.
Itu sarang ular berbisa.

329
00:15:36,440 --> 00:15:40,320
Aku agen pencari bakat,
25 tahun di bisnis ini.

330
00:15:40,400 --> 00:15:41,920
Aku sudah mewakili mereka,

331
00:15:42,000 --> 00:15:44,800
menuju puncak, jatuh terjerembab,
dan semua di antaranya.

332
00:15:44,880 --> 00:15:48,960
Aku bisa bercerita tentang dunia hiburan
yang akan membuat risi.

333
00:15:49,040 --> 00:15:50,040
Seperti apa?

334
00:15:50,120 --> 00:15:51,720
Dari mana kita mulai?

335
00:15:51,800 --> 00:15:54,960
Kau tahu kita harus apa? Menjadi
penulis bayangan kolom gosip untukku.

336
00:15:55,040 --> 00:15:56,920
- Ya.
- Ini akan berhasil.

337
00:15:57,000 --> 00:15:58,080
Ayo lakukan ini.

338
00:15:58,160 --> 00:15:59,160
- Ambillah kursi.
- Ya?

339
00:15:59,240 --> 00:16:01,320
Ayo, mari kita wujudkan!

340
00:16:03,600 --> 00:16:04,640
Baik.

341
00:16:15,800 --> 00:16:18,000
Masalahnya,
kau harus mengambil kesempatan ini

342
00:16:18,080 --> 00:16:20,040
bila kesempatan datang sendiri.

343
00:16:21,000 --> 00:16:22,200
Misalnya wanita di kantor.

344
00:16:23,680 --> 00:16:25,680
- Ya.
- Bercintalah selagi kau masih muda.

345
00:16:28,320 --> 00:16:29,800
Pekan lalu, kami...

346
00:16:30,800 --> 00:16:34,360
kami mabuk-mabukan di Tamburgers
di pusat kota.

347
00:16:34,960 --> 00:16:37,480
Pelayan ini datang membawa makanan.
Cantik.

348
00:16:38,240 --> 00:16:39,280
Dan dia berkata,

349
00:16:39,800 --> 00:16:42,240
"Ada lagi yang bisa aku bantu, Tuan-tuan?"

350
00:16:42,320 --> 00:16:44,120
Ide itu pun muncul.

351
00:16:44,200 --> 00:16:47,800
Lima menit kemudian, aku dan Ratty
menyetubuhinya di toilet orang cacat.

352
00:16:49,200 --> 00:16:51,360
Aku menyetubuhinya dari belakang.

353
00:16:52,080 --> 00:16:56,040
Tiba-tiba, dia mengeluarkan penis Ratty
dari mulutnya, berbalik dan berkata,

354
00:16:56,120 --> 00:16:57,280
"Mau kentang goreng?"

355
00:16:58,080 --> 00:16:59,080
Luar biasa!

356
00:16:59,920 --> 00:17:01,360
Kami keluar, dan ada...

357
00:17:02,160 --> 00:17:04,000
pria tua kecil di kursi roda,

358
00:17:04,480 --> 00:17:06,680
marah karena dia harus menunggu lama.

359
00:17:06,760 --> 00:17:08,080
Ya. Menegurku.

360
00:17:09,560 --> 00:17:11,400
Aku menunduk ke arahnya dan berkata,

361
00:17:11,480 --> 00:17:14,880
"Aku harap kau bersenang-senang
di sana seperti kami, Berengsek."

362
00:17:21,080 --> 00:17:22,000
Ya.

363
00:17:22,560 --> 00:17:25,240
- Ini sangat membantu.
- Bersulang.

364
00:17:29,480 --> 00:17:32,360
Aku punya cerita untukmu. Dengarkan ini.

365
00:17:32,440 --> 00:17:34,640
Aku pernah bercinta dengan arwah.

366
00:17:35,560 --> 00:17:37,360
Itu juga bukan konsensual.

367
00:17:38,080 --> 00:17:39,280
Kisahnya makin menarik!

368
00:17:40,040 --> 00:17:41,280
PSP.

369
00:17:41,840 --> 00:17:45,440
Pelecehan seksual paranormal.
Itu sungguh terjadi.

370
00:17:45,920 --> 00:17:49,920
Aku suka tidur telanjang sambil telungkup.

371
00:17:50,000 --> 00:17:51,480
Itu pilihanku.

372
00:17:51,880 --> 00:17:54,440
Tapi ada yang bilang itu salahku.

373
00:17:54,520 --> 00:17:57,800
Itu menyalahkan korban, 'kan?
Tak ada yang menduga itu.

374
00:17:58,480 --> 00:18:00,840
Satu hal lagi. Aku tahu siapa pelakunya.

375
00:18:00,920 --> 00:18:02,000
Aku disodomi

376
00:18:02,520 --> 00:18:04,320
oleh hantu Liberace.

377
00:18:04,760 --> 00:18:05,840
Itu judulnya.

378
00:18:06,600 --> 00:18:08,080
Aku memudahkan si berengsek itu.

379
00:18:08,960 --> 00:18:10,480
Kenapa dia memilihmu?

380
00:18:10,840 --> 00:18:12,280
Mungkin bukan hanya aku.

381
00:18:12,640 --> 00:18:14,840
Saat ini tersebar,
mungkin yang lain akan cerita.

382
00:18:14,920 --> 00:18:16,240
Begitulah biasanya, 'kan?

383
00:18:17,400 --> 00:18:19,240
Bagus. Baiklah. Ya.

384
00:18:19,320 --> 00:18:21,800
Kami akan meninggalkanmu di tangan...

385
00:18:22,320 --> 00:18:25,800
- Sandy. Jadi, ceritakan semuanya.
- Bagus. Tentu.

386
00:18:25,880 --> 00:18:26,960
Setuju? Bagus.

387
00:18:27,400 --> 00:18:28,640
- Terima kasih.
- Dah.

388
00:18:28,720 --> 00:18:29,920
- Dah.
- Baiklah.

389
00:18:30,000 --> 00:18:33,080
Sandy. Liz Taylor, kau ingat dia?

390
00:18:33,160 --> 00:18:36,400
Teman dari temanku mengautopsinya.

391
00:18:36,480 --> 00:18:40,360
Mereka menemukan banyak vibrator
di dalam tubuhnya.

392
00:18:43,840 --> 00:18:44,760
Aku ingin tahu.

393
00:18:44,840 --> 00:18:46,600
- Mau rasakan kelembutannya?
- Lembut.

394
00:18:46,680 --> 00:18:50,000
Ya, kami menggunakan sedikit pelembut,
terserah kami.

395
00:18:50,080 --> 00:18:52,440
- Kau cuci sendiri?
- Tidak. Aku taruh di mesin cuci.

396
00:18:52,520 --> 00:18:54,840
Aku tak menyikat handuk secara manual.

397
00:18:57,640 --> 00:18:58,560
Hai, Ayah.

398
00:19:03,440 --> 00:19:04,560
Ini milik Ibu.

399
00:19:06,560 --> 00:19:08,120
Dia biasa membacakan ini untukku.

400
00:19:09,480 --> 00:19:10,360
Puisi.

401
00:19:11,800 --> 00:19:15,800
Kau tak terlalu suka. Aku juga.
Aku suka dia membacakannya untukku.

402
00:19:17,880 --> 00:19:20,280
"Hutan siapa ini
Aku rasa aku tahu

403
00:19:21,000 --> 00:19:22,760
Tapi rumahnya di desa

404
00:19:23,600 --> 00:19:25,600
Dia tak akan melihatku berhenti di sini"

405
00:19:26,560 --> 00:19:28,960
"Untuk mengawasi hutannya

406
00:19:29,560 --> 00:19:31,200
Mengisinya dengan salju"

407
00:19:36,640 --> 00:19:37,520
- Hai.
- Hai.

408
00:19:38,920 --> 00:19:41,640
Aku melihatmu mengobrol dengan Simon,
aku tak mau mengganggu.

409
00:19:41,720 --> 00:19:44,280
Memang benar, tapi begini...

410
00:19:44,760 --> 00:19:46,200
kita tak pacaran, bukan?

411
00:19:47,320 --> 00:19:48,600
- Cepat sekali.
- Tidak.

412
00:19:49,000 --> 00:19:50,400
Itu tidak cepat.

413
00:19:54,840 --> 00:19:56,120
Maaf, aku ingkar.

414
00:19:56,840 --> 00:19:57,840
Tak apa-apa.

415
00:19:58,800 --> 00:20:00,800
Kau benar, aku belum siap, tapi...

416
00:20:02,080 --> 00:20:04,880
Aku mulai membaik, perlahan.

417
00:20:05,840 --> 00:20:06,840
Itu bagus.

418
00:20:08,120 --> 00:20:10,960
Ya, itu benar.
Aku mencoba menjadi lebih baik.

419
00:20:11,040 --> 00:20:12,680
Dari kondisiku dulu,

420
00:20:12,760 --> 00:20:14,320
yang hampir bunuh diri.

421
00:20:15,040 --> 00:20:18,480
Jika bukan karena anjing, aku akan mati.
Jadi, sedikit perbaikan.

422
00:20:18,560 --> 00:20:20,720
Itu bagus. Terima kasih.

423
00:20:20,800 --> 00:20:23,760
Anjing adalah satu-satunya hal baik
dalam hidupmu.

424
00:20:23,840 --> 00:20:24,760
Astaga.

425
00:20:25,240 --> 00:20:26,600
Aku tak bilang begitu, bukan?

426
00:20:27,640 --> 00:20:30,760
Kau lihat aku seperti apa.
Aku bajingan bagi semua orang.

427
00:20:30,840 --> 00:20:33,160
Aku benci semua orang. Kau tahu kenapa?

428
00:20:33,240 --> 00:20:35,440
Mereka tak mati karena kanker
seperti Lisa.

429
00:20:36,080 --> 00:20:38,840
Termasuk aku.
Aku membenciku, karena aku tak mati.

430
00:20:38,920 --> 00:20:40,800
Aku rela bertukar tempat dengannya besok.

431
00:20:42,120 --> 00:20:43,040
Maaf.

432
00:20:44,680 --> 00:20:46,000
Lisa mengidap kanker?

433
00:20:49,920 --> 00:20:51,240
Tidak. Tidak lagi.

434
00:20:52,200 --> 00:20:53,200
Bagus.

435
00:20:54,520 --> 00:20:56,280
Karena aku suka gadis itu.

436
00:20:56,720 --> 00:20:58,000
Gadis yang sangat kusayangi.

437
00:20:59,200 --> 00:21:01,160
Aku tak ingin dia mengalami musibah.

438
00:21:05,120 --> 00:21:05,960
Ya.

439
00:21:13,240 --> 00:21:14,280
Selamat makan.

440
00:21:18,720 --> 00:21:19,720
Aku lapar.

441
00:21:23,360 --> 00:21:24,200
Apa itu panas?

442
00:21:27,120 --> 00:21:28,720
Ini menjijikkan!

443
00:21:29,400 --> 00:21:30,280
Benarkah?

444
00:21:31,840 --> 00:21:33,880
Lisa berpura-pura rasanya enak.

445
00:21:34,680 --> 00:21:36,640
Ya, tapi Lisa mencintaimu!

446
00:21:38,440 --> 00:21:39,280
Benar.

447
00:21:39,920 --> 00:21:42,480
- Astaga. Aku tidak...
- Tidak, kau benar.

448
00:21:43,160 --> 00:21:47,000
Dia bohong untuk mendorong perilaku baik.
Setidaknya aku sudah mencoba.

449
00:21:48,360 --> 00:21:49,640
Wanita lebih baik dari pria.

450
00:21:50,480 --> 00:21:53,120
Mereka tak pernah berhenti
memperbaiki kami.

451
00:21:55,280 --> 00:21:58,480
Kau satu-satunya pria
yang pernah memasak untukku.

452
00:21:59,440 --> 00:22:02,960
Secara teknis, itu makanan terbaik
yang pernah dibuatkan seorang pria bagimu.

453
00:22:03,440 --> 00:22:04,280
Jadi...

454
00:22:05,440 --> 00:22:06,440
Seburuk apa rasanya?

455
00:22:08,360 --> 00:22:09,240
Bayangkan.

456
00:22:09,320 --> 00:22:13,160
Ini hal terburuk
yang ada di mulutku hari ini.

457
00:22:13,240 --> 00:22:15,080
- Padahal ini hari sibuk.
- Bagus.

458
00:22:16,240 --> 00:22:17,080
Ya.

459
00:22:17,480 --> 00:22:19,440
Aku akan selalu tak berguna tanpanya.

460
00:22:19,840 --> 00:22:22,320
Tidak. Jangan begitu.
Kau bukannya tak berguna.

461
00:22:22,400 --> 00:22:25,760
Bukannya tak bisa apa-apa tanpanya,
tapi aku tak mau.

462
00:22:26,880 --> 00:22:27,880
Tidak menyenangkan.

463
00:22:28,480 --> 00:22:29,480
Dulu aku pulang,

464
00:22:30,280 --> 00:22:34,720
dan dia di dapur memasak,
memotong-motong sesuatu,

465
00:22:34,800 --> 00:22:37,000
memberi makan anjing,
menanyakan hariku,

466
00:22:37,560 --> 00:22:40,480
memberiku nasihat.
Dia bilang, "Berikan garamnya."

467
00:22:40,560 --> 00:22:42,760
Aku jawab,
"Sial, apa aku harus lakukan semua?"

468
00:22:46,720 --> 00:22:48,160
Aku sangat merindukannya.

469
00:22:54,960 --> 00:22:57,080
Kau pernah berpikir
menjalin hubungan serius?

470
00:22:58,600 --> 00:23:00,480
Aku ingin yang dulu kau punya.

471
00:23:00,720 --> 00:23:01,920
- Pernikahan.
- Jadi,

472
00:23:02,600 --> 00:23:04,760
ini membawaku ke poin berikutnya.

473
00:23:05,680 --> 00:23:08,320
Aku kenal pria yang sangat menyukaimu

474
00:23:09,160 --> 00:23:10,520
dan dia ingin bertemu.

475
00:23:11,360 --> 00:23:12,920
Kau suka pria berseragam?

476
00:23:15,720 --> 00:23:17,280
- Bukan polisi?
- Bukan.

477
00:23:18,640 --> 00:23:19,600
Tentara?

478
00:23:19,680 --> 00:23:20,560
Tukang pos.

479
00:23:23,360 --> 00:23:26,160
- Ada apa dengannya?
- Entah mulai dari mana.

480
00:23:26,240 --> 00:23:27,720
- Astaga!
- Tidak.

481
00:23:28,120 --> 00:23:30,200
Dia memintaku menjelek-jelekkannya.

482
00:23:30,600 --> 00:23:32,200
- Rendah hati.
- Tidak juga.

483
00:23:32,400 --> 00:23:33,960
- Tidak.
- Baik.

484
00:23:34,720 --> 00:23:35,960
Seperti apa rupanya?

485
00:23:36,280 --> 00:23:37,800
Ada janggut.

486
00:23:38,240 --> 00:23:39,080
Seperti hipster?

487
00:23:39,160 --> 00:23:42,320
Lebih tepatnya
seperti sumber inspirasi hipster.

488
00:23:43,120 --> 00:23:44,480
- <i>Hippie</i>?
- Tunawisma.

489
00:23:46,120 --> 00:23:48,640
- Tak ada salahnya tunawisma.
- Kau sangat pengertian.

490
00:23:49,200 --> 00:23:50,280
Jadi?

491
00:23:50,640 --> 00:23:51,960
Ayo. Bagaimana?

492
00:23:54,680 --> 00:23:55,520
Baiklah.

493
00:23:56,120 --> 00:23:56,960
Ya.

494
00:23:57,040 --> 00:23:59,680
Katakan saja semua tentang aku

495
00:23:59,760 --> 00:24:02,120
- dan semuanya agar tak canggung.
- Baik.

496
00:24:02,560 --> 00:24:03,800
- Bagus.
- Bagus.

497
00:24:03,880 --> 00:24:05,200
Dia akan sangat gembira!

498
00:24:05,600 --> 00:24:06,440
Luar biasa.

499
00:24:08,440 --> 00:24:10,760
Aku harus pergi karena aku harus makan

500
00:24:11,280 --> 00:24:12,760
sebelum bekerja.

501
00:24:12,840 --> 00:24:15,720
Ini cukup adil. Tak apa.

502
00:24:15,920 --> 00:24:17,720
- Maafkan aku!
- Baik. Tak apa.

503
00:24:17,800 --> 00:24:21,000
Silakan pergi
karena aku harus makan masakanku.

504
00:24:22,240 --> 00:24:23,920
- Maaf. Terima kasih.
- Tidak apa-apa.

505
00:24:24,000 --> 00:24:25,960
- Sampai nanti.
- Sampai nanti, Sayang.

506
00:24:27,000 --> 00:24:28,440
Akan kuberi tahu si tukang pos.

507
00:24:28,680 --> 00:24:30,320
- Sampai nanti.
- Sampai nanti.

508
00:24:37,360 --> 00:24:39,160
Bu, kau lihat bola <i>juggling</i>-ku?

509
00:24:39,840 --> 00:24:41,760
Mungkin di tempat kau meninggalkannya.

510
00:24:41,840 --> 00:24:43,920
Mungkin kau meletakkannya di suatu tempat.

511
00:24:45,160 --> 00:24:46,880
Aku melihatnya di dapur tadi.

512
00:24:48,480 --> 00:24:50,880
Ya. Aku berlatih di sana.

513
00:24:51,400 --> 00:24:53,680
Bagus. Selamat malam, Sayang.

514
00:24:54,480 --> 00:24:55,320
Malam, Ibu.

515
00:24:58,920 --> 00:25:01,080
Malam, Lenny. Boleh aku panggil Ayah?

516
00:25:01,160 --> 00:25:02,360
- Tidak saat ini.
- Baik.

517
00:25:02,920 --> 00:25:03,840
Selamat malam.

518
00:25:04,800 --> 00:25:05,840
Selamat malam.

519
00:25:17,440 --> 00:25:18,680
<i>Dasar bodoh.</i>

520
00:25:19,280 --> 00:25:22,040
<i>- Kojak kecilku.</i>
<i>- "Siapa yang mencintaimu, Sayang?"</i>

521
00:25:22,120 --> 00:25:23,120
<i>Kau.</i>

522
00:25:24,040 --> 00:25:24,920
<i>Botak!</i>

523
00:25:26,040 --> 00:25:27,040
<i>Berkacalah.</i>

524
00:25:30,440 --> 00:25:31,280
<i>Kau...</i>

525
00:25:32,320 --> 00:25:33,960
<i>juga tak pernah secantik ini.</i>

526
00:25:35,080 --> 00:25:36,080
<i>Sayang!</i>

527
00:26:24,480 --> 00:26:27,800
Terjemahan subtitle oleh Rendy Agustinus

