1
00:00:06,040 --> 00:00:09,280
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:11,000 --> 00:00:13,680
<i>-Dans med meg.</i>
<i>-Jeg er altfor varm.</i>

3
00:00:13,760 --> 00:00:15,440
<i>-Før du blir for full.</i>
<i>-Faen.</i>

4
00:00:15,520 --> 00:00:17,040
<i>Vær så snill. Kom igjen.</i>

5
00:00:17,880 --> 00:00:19,240
<i>Vi kan danse tango.</i>

6
00:00:19,840 --> 00:00:22,560
<i>Herregud. Kom igjen, da.</i>

7
00:00:22,640 --> 00:00:23,760
<i>Ja!</i>

8
00:00:31,680 --> 00:00:32,560
<i>Ja!</i>

9
00:00:37,000 --> 00:00:39,200
<i>Han glapp meg ikke!</i>

10
00:00:41,400 --> 00:00:42,960
<i>Skål!</i>

11
00:00:46,680 --> 00:00:47,520
Kom igjen.

12
00:00:57,000 --> 00:00:57,920
Kom.

13
00:01:00,800 --> 00:01:01,680
Ja!

14
00:01:02,440 --> 00:01:03,640
Hvem er det sin?

15
00:01:04,040 --> 00:01:05,920
Det er Brandys frokost.

16
00:01:09,560 --> 00:01:10,600
Kom igjen.

17
00:01:11,560 --> 00:01:12,520
Kom hit.

18
00:01:15,600 --> 00:01:16,480
Flink jente.

19
00:01:18,080 --> 00:01:21,040
En ny dag. Ta deg sammen.

20
00:01:22,600 --> 00:01:23,760
Gå ut i verden.

21
00:01:29,960 --> 00:01:31,960
Jeg fikk plass i bofellesskapet.

22
00:01:32,040 --> 00:01:33,840
Å, bra.

23
00:01:33,920 --> 00:01:36,520
-Badet gjorde visst susen.
-Tenk det.

24
00:01:36,600 --> 00:01:40,240
-Gjenta det, så kan du nå langt.
-Endelig lysner det.

25
00:01:40,320 --> 00:01:43,120
Jeg har faktisk fått ny selvtillit.

26
00:01:43,200 --> 00:01:45,720
Ikke rare greiene, men lell.

27
00:01:46,240 --> 00:01:50,160
Hvem var hun jeg så deg med?
Hun gikk herfra, kjempesøt.

28
00:01:50,680 --> 00:01:53,040
-Hvilken dame?
-Blond. Lekker.

29
00:01:53,120 --> 00:01:54,600
Ikke din, altså?

30
00:01:55,880 --> 00:01:57,440
Nei. Roxy.

31
00:01:57,840 --> 00:02:02,120
Kan jeg prøve meg?
Det blir faktisk ikke mye på meg om dagen.

32
00:02:03,000 --> 00:02:05,400
-Jeg skal anbefale deg.
-Ikke smør på.

33
00:02:05,480 --> 00:02:09,440
Da blir hun enda mer skuffet.
Fremstill meg heller verre enn jeg er.

34
00:02:09,520 --> 00:02:11,680
-Verre enn du er?
-Ja.

35
00:02:11,760 --> 00:02:12,800
Hvordan da?

36
00:02:13,720 --> 00:02:15,440
Vet ikke. Hva tror du?

37
00:02:16,040 --> 00:02:17,280
Da må jeg si:

38
00:02:17,360 --> 00:02:20,520
"Han ser ut som noe
politiet kan finne i en elv."

39
00:02:21,480 --> 00:02:26,040
Ja, men ikke ved de fine partiene av elva.
Heller ved et kloakkanlegg.

40
00:02:28,080 --> 00:02:28,960
Noe post?

41
00:02:29,360 --> 00:02:30,720
Nei, tror ikke det.

42
00:02:31,760 --> 00:02:35,400
-Den er grei. Snakkes.
-Ha det. Ses.

43
00:02:58,360 --> 00:03:01,200
Beklager det der med meditasjonen.

44
00:03:01,640 --> 00:03:03,720
Han vet at det ikke var din skyld.

45
00:03:04,160 --> 00:03:06,760
Det var hans. Han var en irriterende kødd.

46
00:03:07,880 --> 00:03:10,120
Tony, hadde du drukket i forkant?

47
00:03:10,200 --> 00:03:14,000
Nei. Jeg måtte ha litt etterpå
for å roe meg ned, men...

48
00:03:14,080 --> 00:03:16,840
-Det var vel også hans skyld?
-Nei. Ikke bare.

49
00:03:16,920 --> 00:03:19,400
Det fins mange påskudd for å drikke.

50
00:03:19,480 --> 00:03:23,600
Jeg har alltid drukket,
men før drakk jeg når jeg var glad.

51
00:03:23,680 --> 00:03:27,000
Nå drikker jeg når jeg er trist.
Det er verre fordi...

52
00:03:27,360 --> 00:03:30,880
-...det er jeg oftere, og tidlig på dagen.
-Slutt, da.

53
00:03:33,240 --> 00:03:34,400
Genial idé.

54
00:03:34,480 --> 00:03:37,600
Hvis du sliter,
bør du prøve AA eller rehab.

55
00:03:37,680 --> 00:03:40,280
-Hvorfor det?
-For å bli bedre.

56
00:03:41,040 --> 00:03:42,880
Drikkingen gjør meg ikke syk.

57
00:03:42,960 --> 00:03:45,360
-Den er skadelig.
-Alt er skadelig.

58
00:03:45,440 --> 00:03:46,920
Alle skal dø.

59
00:03:47,000 --> 00:03:49,280
Friske dør bare saktere.

60
00:03:49,360 --> 00:03:51,280
Du kan leve lenger.

61
00:03:51,360 --> 00:03:52,560
Ja, men hvorfor?

62
00:03:52,640 --> 00:03:55,480
Hva mener du?
Du kan gjøre mer av det du liker.

63
00:03:56,040 --> 00:03:57,200
Jeg liker å drikke.

64
00:03:58,280 --> 00:04:00,160
-Ja.
-Drankere skader seg selv.

65
00:04:00,240 --> 00:04:02,960
Men bra drankere skader ikke andre.

66
00:04:03,040 --> 00:04:05,560
Bare det at du kaller deg en dranker.

67
00:04:05,640 --> 00:04:09,480
Bare nå og da.
Men samme hva man kaller det.

68
00:04:09,960 --> 00:04:15,360
Jeg drikker når det er trist.
Ikke min skyld at verden er trist og fæl.

69
00:04:15,440 --> 00:04:18,000
Alle er skakkjørte på sitt vis.

70
00:04:18,080 --> 00:04:19,880
Alle har sitt å stri med.

71
00:04:19,960 --> 00:04:23,640
Penger, helse, hungersnød, krig.

72
00:04:23,720 --> 00:04:26,640
Vi er aper med overdimensjonerte hjerner.

73
00:04:26,720 --> 00:04:30,880
Ikke rart vi drikker og blir morderiske.
Det er helt på trynet.

74
00:04:31,720 --> 00:04:32,840
Alltid hyggelig...

75
00:04:34,520 --> 00:04:35,720
-Hei sann.
-Hei.

76
00:04:35,800 --> 00:04:37,160
-Står til?
-Drøser dere?

77
00:04:37,240 --> 00:04:38,280
-Ja.
-Jepp.

78
00:04:38,360 --> 00:04:41,720
Jeg fortalte at min nye plan
er å drikke meg i hjel.

79
00:04:42,440 --> 00:04:46,280
Inntil evolusjonsprosessen imploderer.

80
00:04:46,800 --> 00:04:48,280
Tror du på det der?

81
00:04:49,440 --> 00:04:52,240
Den dokumenterte evolusjonsprosessen? Ja.

82
00:04:52,320 --> 00:04:55,920
Det er problemet.
Vitenskapen din ser bare på fakta.

83
00:04:56,640 --> 00:04:59,120
-Jeg er mer åpen.
-Bra.

84
00:04:59,200 --> 00:05:01,280
-Jeg elsker det overnaturlige.
-Å?

85
00:05:01,360 --> 00:05:02,880
Tidligere liv. Telepati.

86
00:05:03,400 --> 00:05:06,480
-Jeg har faktisk vært borti det selv.
-Har du?

87
00:05:06,560 --> 00:05:09,200
Vet du hvordan man merker englers nærvær?

88
00:05:09,680 --> 00:05:12,720
Unnskyld, men skal du si mer til meg?

89
00:05:13,960 --> 00:05:15,400
Det lukter kanel.

90
00:05:18,840 --> 00:05:21,360
-Barnslig.
-Vent litt.

91
00:05:21,880 --> 00:05:25,240
Er det en engel her?
Nei, du spiser bare en bolle.

92
00:05:41,640 --> 00:05:42,640
Så...

93
00:05:43,320 --> 00:05:46,360
...det at jeg skulle bli zen, funket ikke.

94
00:05:46,720 --> 00:05:48,000
-Ikke?
-Nei.

95
00:05:48,080 --> 00:05:50,440
Jeg ble med på meditasjonen.

96
00:05:51,440 --> 00:05:53,120
Men han var så irriterende.

97
00:05:53,200 --> 00:05:55,840
Jeg ga ham huden full og stormet ut.

98
00:05:56,680 --> 00:05:58,840
-Hva var irriterende ved ham?
-Alt.

99
00:05:58,920 --> 00:06:01,080
Han slurpet og snufset.

100
00:06:01,160 --> 00:06:03,520
-Ja, og så den der greia.
-Hva?

101
00:06:04,280 --> 00:06:05,200
Nemlig!

102
00:06:08,200 --> 00:06:09,360
Hva sa du til ham?

103
00:06:09,440 --> 00:06:12,040
"Jævla snørrpropp", tror jeg.

104
00:06:13,160 --> 00:06:14,000
Ja da...

105
00:06:15,680 --> 00:06:16,760
Kjære vene.

106
00:06:16,840 --> 00:06:18,240
Jeg dro hjem, drakk

107
00:06:18,320 --> 00:06:20,600
og så på opptak med Lisa.

108
00:06:24,520 --> 00:06:27,560
Kjenner du til fabelen
om frosken og skorpionen?

109
00:06:27,640 --> 00:06:28,480
Nei.

110
00:06:29,640 --> 00:06:32,200
Skorpionen vil krysse elven.

111
00:06:33,360 --> 00:06:38,760
Han spør om frosken kan bære ham over.
Frosken svarer: "Nei, da stikker du meg."

112
00:06:39,160 --> 00:06:42,160
Skorpionen sier:
"Nei, da drukner vi begge to."

113
00:06:43,760 --> 00:06:47,000
Da svarte frosken:
"Ja, det er sant. Greit."

114
00:06:47,080 --> 00:06:51,240
Når de er midtveis over elven,
stikker skorpionen frosken.

115
00:06:52,320 --> 00:06:53,640
Da sier frosken:

116
00:06:54,320 --> 00:06:57,040
"Nå dør vi jo, begge to.
Hvorfor stakk du meg?"

117
00:06:57,440 --> 00:06:59,120
Skorpionen svarer:

118
00:06:59,760 --> 00:07:01,520
"Fordi jeg er en skorpion."

119
00:07:04,800 --> 00:07:05,640
Ja...

120
00:07:07,600 --> 00:07:09,760
Jeg kan nok ikke endre personlighet.

121
00:07:09,840 --> 00:07:11,160
Nei, du er frosken.

122
00:07:11,720 --> 00:07:12,920
-Frosken?
-Ja.

123
00:07:13,000 --> 00:07:13,880
Hvordan da?

124
00:07:13,960 --> 00:07:16,520
Du visste du ville mislike meditasjonen,

125
00:07:16,600 --> 00:07:18,560
men dro likevel for å glede noen.

126
00:07:18,640 --> 00:07:22,720
Så ble du sint
og føler attpåtil skyld for det.

127
00:07:23,640 --> 00:07:24,800
Du er frosken.

128
00:07:25,440 --> 00:07:26,360
Nettopp.

129
00:07:26,440 --> 00:07:30,600
-Følsom. Og tillitsfull.
-Ikke på grunn av kroppsfasongen min?

130
00:07:31,840 --> 00:07:33,000
Eller halsen?

131
00:07:34,560 --> 00:07:36,280
Å... frosken?

132
00:07:38,040 --> 00:07:41,440
-Jeg håpte at jeg var skorpionen.
-Det ante meg.

133
00:07:41,520 --> 00:07:43,840
Siden den er kulere. Jeg liker frosker.

134
00:07:43,920 --> 00:07:47,920
Men det er ingen som sier:
"Skulle ønske jeg kunne få en mann

135
00:07:48,000 --> 00:07:50,440
som er lubben og slimete."

136
00:07:51,000 --> 00:07:51,920
Saklig...

137
00:07:52,000 --> 00:07:54,840
"Han må kunne stå støtt på et blad.

138
00:07:56,200 --> 00:07:59,920
Han må kunne dytte mark inn i munnen
med forbena."

139
00:08:01,320 --> 00:08:03,280
Folkens.

140
00:08:03,360 --> 00:08:05,760
Dette er Junes sønn, James.

141
00:08:05,840 --> 00:08:08,000
-Og din vel?
-Nei.

142
00:08:08,080 --> 00:08:11,000
-Han starter yrkesutplasseringen i dag.
-Hei.

143
00:08:11,080 --> 00:08:12,240
Hallo.

144
00:08:12,320 --> 00:08:15,680
Vær snill. Gjør det de ber deg om.
Ikke vær irriterende.

145
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
Se på dette her.

146
00:08:17,720 --> 00:08:20,000
-Få et kyss.
-Men for faen, mor!

147
00:08:20,080 --> 00:08:21,560
-Ses.
-Ses.

148
00:08:21,640 --> 00:08:22,920
-Kom igjen.
-Ok.

149
00:08:23,000 --> 00:08:24,040
Ha det.

150
00:08:25,160 --> 00:08:28,120
Han vil gå dere på nervene,
men har et godt hjerte.

151
00:08:28,200 --> 00:08:32,160
Ikke bokstavelig talt,
han er overvektig, så det står dårlig til.

152
00:08:32,760 --> 00:08:36,440
Det må gå galt. Kostholdet er skrekkelig.

153
00:08:36,880 --> 00:08:39,000
Han har ikke bæsjet på en uke.

154
00:08:39,080 --> 00:08:40,760
Men det er ikke uvanlig.

155
00:08:40,840 --> 00:08:44,560
Når han først gjør det,
ljomer smertehylene i hele huset.

156
00:08:44,960 --> 00:08:48,440
Jeg sier: "Det er selvpåført, spis frukt!"
Men han nekter.

157
00:08:49,360 --> 00:08:51,480
Jeg tror han vil dø av det.

158
00:08:51,560 --> 00:08:54,280
På do. Trykke på seg hjerteinfarkt,

159
00:08:54,360 --> 00:08:55,840
slag eller noe sånt.

160
00:08:56,360 --> 00:08:57,680
Slik som Elvis.

161
00:08:58,600 --> 00:09:02,120
Men uten alt det spennende
Elvis gjorde først.

162
00:09:05,360 --> 00:09:06,400
Vi ses.

163
00:09:07,400 --> 00:09:09,800
Du bør begynne med å lese avisen.

164
00:09:09,880 --> 00:09:11,960
-Hvorfor det?
-Du jobber jo her.

165
00:09:12,040 --> 00:09:13,600
-For så vidt.
-James?

166
00:09:13,680 --> 00:09:15,800
-Matt Braden, jeg er redaktør.
-Hei.

167
00:09:15,880 --> 00:09:17,960
-Hyggelig.
-I like måte.

168
00:09:18,040 --> 00:09:21,240
Denne gjengen kan vise deg alt.
Lurer du på noe, så...

169
00:09:21,320 --> 00:09:23,320
Dekker vi AmDram?

170
00:09:23,760 --> 00:09:26,520
-Hva er det?
-Jeg driver med amatørteater.

171
00:09:26,600 --> 00:09:28,160
Vi øver på samfunnshuset.

172
00:09:28,560 --> 00:09:31,440
Det er topp.
Vi har skuespillerkurs, dans...

173
00:09:31,520 --> 00:09:32,600
Danser du?

174
00:09:32,680 --> 00:09:34,560
Ja, jeg er en fet danser.

175
00:09:34,640 --> 00:09:38,720
Dans, sang, skuespill, sjonglering.
Jeg har stort repertoar.

176
00:09:39,880 --> 00:09:41,880
Kan du ikke lage te til alle?

177
00:09:41,960 --> 00:09:44,560
-Det er en god begynnelse.
-Ok.

178
00:09:45,520 --> 00:09:47,880
-Hvem vil ha te?
-Nei.

179
00:09:47,960 --> 00:09:49,240
Ellers takk.

180
00:09:49,320 --> 00:09:50,680
-Ingen vil ha.
-Jeg vil.

181
00:09:50,760 --> 00:09:52,280
-Ok.
-Der borte.

182
00:09:52,360 --> 00:09:53,200
Greit.

183
00:09:57,680 --> 00:10:00,240
-Du virker glad for å ha en familie.
-Ja.

184
00:10:00,320 --> 00:10:02,360
Det var på tide å slå seg til ro.

185
00:10:02,440 --> 00:10:03,680
Med én kvinne.

186
00:10:03,760 --> 00:10:05,280
Var du en storsjarmør?

187
00:10:05,360 --> 00:10:07,240
Absolutt, ja.

188
00:10:07,320 --> 00:10:08,560
Jaha.

189
00:10:08,640 --> 00:10:11,120
Jeg begynte sent og hadde mye å ta igjen.

190
00:10:11,200 --> 00:10:13,920
Jeg ble først en rundbrenner i 20-årene.

191
00:10:14,000 --> 00:10:15,400
Å... Ok.

192
00:10:16,080 --> 00:10:20,160
Ja, jeg var sjenert i tenårene.
Jeg har ikke alltid vært kul.

193
00:10:20,560 --> 00:10:22,240
-Ikke?
-Nei. Jeg...

194
00:10:22,800 --> 00:10:25,440
-Jeg så rar ut da.
-Fy faen.

195
00:10:25,520 --> 00:10:27,600
-Hvordan så du ut da?
-Vet ikke.

196
00:10:27,680 --> 00:10:32,600
-Men <i>Den stygge andungen</i> inspirerte meg.
-Den der om en rar andunge,

197
00:10:32,680 --> 00:10:35,240
som de andre endene er kjipe med?

198
00:10:35,320 --> 00:10:38,760
Men så viser det seg
at den ikke er en and, men en stor...

199
00:10:38,840 --> 00:10:43,760
...hundrekilos menneskesnegle,
som jobber i en lokal gratisavis?

200
00:10:43,840 --> 00:10:45,400
-Den, ja.
-Ja.

201
00:10:47,320 --> 00:10:49,800
Rundbrenner... Helvete heller.

202
00:10:51,440 --> 00:10:53,920
Jeg vil gjerne dekke amatørteateret.

203
00:10:54,000 --> 00:10:55,960
Ja, vi burde alle ta en titt.

204
00:10:56,560 --> 00:10:58,160
-Sjeks!
-Utvilsomt.

205
00:10:58,680 --> 00:11:00,320
Fytti faen, jeg er gåen.

206
00:11:00,720 --> 00:11:02,040
Hei sann.

207
00:11:02,120 --> 00:11:03,600
Hvem er dette?

208
00:11:03,680 --> 00:11:05,400
Hei, jeg heter James.

209
00:11:05,480 --> 00:11:08,480
-Hjelp Brian med papirene.
-Jeg gjør ikke sånt.

210
00:11:08,560 --> 00:11:10,240
Du skal gjøre litt av alt.

211
00:11:10,320 --> 00:11:12,160
-Greit, "far".
-Det er jeg ikke.

212
00:11:12,240 --> 00:11:15,520
Kom, jeg kan trenge hjelp.
Ryggen tar knekken på meg.

213
00:11:15,600 --> 00:11:17,680
Greit, men jeg må på øving 17.00.

214
00:11:17,760 --> 00:11:19,800
-Øving?
-Med teatergruppen min.

215
00:11:22,280 --> 00:11:23,360
Får jeg bli med?

216
00:11:23,440 --> 00:11:26,520
Ja. Alle får bli med hvis de har talent.

217
00:11:27,520 --> 00:11:28,360
Bingo!

218
00:11:29,840 --> 00:11:31,680
-Hva kan du?
-Hva kan jeg ikke?

219
00:11:32,400 --> 00:11:33,800
Jeg er dukkefører.

220
00:11:35,240 --> 00:11:36,120
Komiker.

221
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
Følg med nå.

222
00:11:44,200 --> 00:11:45,200
Valerie?

223
00:11:46,080 --> 00:11:47,040
Jepp.

224
00:11:47,680 --> 00:11:49,920
Hva er grått og kommer i halvlitere?

225
00:11:50,000 --> 00:11:51,680
-Vet ikke.
-Elefanten.

226
00:11:55,120 --> 00:11:56,200
Du er søkkvåt.

227
00:11:56,280 --> 00:11:58,560
-Du er motbydelig.
-Å, jaså?

228
00:11:58,640 --> 00:12:01,160
Det er ikke jeg som har sæd i trynet.

229
00:12:14,080 --> 00:12:16,240
God ettermiddag, Tambury-ensemble.

230
00:12:16,320 --> 00:12:17,960
-Hei, Ken.
-Alle sammen.

231
00:12:18,040 --> 00:12:20,520
-God ettermiddag, Ken.
-Står til?

232
00:12:20,600 --> 00:12:21,800
-Bra?
-Ikke verst.

233
00:12:21,880 --> 00:12:24,720
Brian, velkommen til Tambury-ensemblet.

234
00:12:24,800 --> 00:12:26,280
Hei, Brian.

235
00:12:26,360 --> 00:12:29,720
Vi tar en navnelek.
Det gjør vi jo når vi får inn nye.

236
00:12:29,800 --> 00:12:32,760
Navn, alder og noe du misliker.

237
00:12:32,840 --> 00:12:35,760
Noe som irriterer deg skikkelig.

238
00:12:37,200 --> 00:12:39,680
Jeg heter Brian og er 45 år.

239
00:12:40,440 --> 00:12:45,160
-Og jeg misliker ekskona sterkt.
-Oi da.

240
00:12:45,240 --> 00:12:46,160
Hvorfor det?

241
00:12:46,800 --> 00:12:48,400
-Ludder.
-Ok.

242
00:12:50,200 --> 00:12:51,920
Ta dere godt ut nå.

243
00:12:52,000 --> 00:12:53,840
-Dere er fra avisen?
-Jepp.

244
00:12:54,840 --> 00:12:56,760
Jeg leder Tambury-ensemblet.

245
00:12:56,840 --> 00:12:59,440
Ken Otley. Kjent navn, kanskje?

246
00:12:59,520 --> 00:13:03,840
Ikke? Jeg er i underholdningsbransjen.
Dette gjør jeg for moro skyld.

247
00:13:03,920 --> 00:13:07,080
Vi har noen forestillinger årlig.
En til uka, faktisk.

248
00:13:07,160 --> 00:13:08,280
En revy.

249
00:13:09,600 --> 00:13:11,760
<i>En kveld med tusen stjerner.</i>

250
00:13:12,880 --> 00:13:15,040
-Med denne gjengen?
-Ja.

251
00:13:15,120 --> 00:13:17,440
Alle kjører sitt løp, ingen krangling.

252
00:13:17,520 --> 00:13:19,880
-Alt er lov!
-Dette er Brian, fersk.

253
00:13:19,960 --> 00:13:21,640
-Kjenner dere ham?
-Ja.

254
00:13:21,720 --> 00:13:23,000
Jeg skal ha standup.

255
00:13:23,080 --> 00:13:25,600
-Ja vel.
-Jeg skal lese feministisk poesi.

256
00:13:25,680 --> 00:13:28,120
Jeg tolker "Send in the Clowns" med dans.

257
00:13:28,200 --> 00:13:31,040
Nok snikksnakk.
Vi må vise hva vi driver med.

258
00:13:31,120 --> 00:13:34,040
-Opp og stå. Bort med stolene.
-Ja, det er meg.

259
00:13:34,120 --> 00:13:38,000
Hei. Beklager for den kvelden.
Jeg var ikke helt meg selv.

260
00:13:38,080 --> 00:13:42,120
Så synd. Jeg likte det.
Det var hyggelig å møte en annen surpomp.

261
00:13:42,720 --> 00:13:45,800
Hvorfor dekker dere
denne møkkaforestillingen?

262
00:13:45,880 --> 00:13:49,240
Jeg måtte bare skifte stue
da min avdøde mann var hjemme.

263
00:13:49,320 --> 00:13:52,880
-De er noen fjols, men bedre enn ham.
-Helt sikkert.

264
00:13:52,960 --> 00:13:56,480
Det er som <i>Gjøkeredet</i>
med meg som pleier Ratched.

265
00:13:56,800 --> 00:13:58,600
Ser du han vesle, tjukke?

266
00:13:58,680 --> 00:14:00,360
Skulle gjerne gitt ham støt.

267
00:14:00,440 --> 00:14:02,800
-Hallo, Brian!
-Ok, og det må være stort.

268
00:14:02,880 --> 00:14:05,120
-Ken.
-Veldig stort.

269
00:14:05,200 --> 00:14:08,440
Inn med deg, Rebecca. Hopp litt.

270
00:14:08,520 --> 00:14:10,440
Små hopp, ikke skad dere.

271
00:14:10,520 --> 00:14:12,600
Jeg savner henne bare så fælt.

272
00:14:12,680 --> 00:14:14,760
Har hun seg med andre?

273
00:14:16,120 --> 00:14:17,520
-Nei.
-Du, da?

274
00:14:18,320 --> 00:14:19,960
Nei, selvsagt ikke.

275
00:14:22,360 --> 00:14:25,840
Ei på jobb sa at hun liker meg, men...

276
00:14:27,160 --> 00:14:30,520
Jeg er ikke interessert,
og jeg er møkk lei for tiden.

277
00:14:30,600 --> 00:14:33,040
Alle er deppa innimellom, for faen.

278
00:14:33,120 --> 00:14:34,640
Beklager, jeg mener ikke å…

279
00:14:35,400 --> 00:14:37,880
Hva gjør du når du er deppa?

280
00:14:37,960 --> 00:14:40,360
Drikker meg drita med Rotta og Barnerov.

281
00:14:40,720 --> 00:14:43,760
-Akkurat.
-Drar på fotballkamp. Slåss.

282
00:14:45,120 --> 00:14:48,000
Jeg avskyr sånt sippete visvas.

283
00:14:48,080 --> 00:14:49,600
Blauthjerta pjatt.

284
00:14:49,680 --> 00:14:51,560
"Å, usunn maskulinitet.

285
00:14:51,640 --> 00:14:53,320
Det er lov å gråte."

286
00:14:54,480 --> 00:14:59,560
Det er også lov å belme øl, knipse E
og ta ei tøyte bakfra i et smug.

287
00:15:02,240 --> 00:15:04,080
Hva enn som funker for deg.

288
00:15:08,280 --> 00:15:10,760
Jeg må ha brukket tommelen i ræva på ei.

289
00:15:13,640 --> 00:15:15,840
Jeg kan fortelle historier.

290
00:15:15,920 --> 00:15:20,520
Jeg kan vise til levd liv.
Det vil interessere leserne deres. Noter.

291
00:15:21,200 --> 00:15:23,680
Jeg studerte drama og spiller fortsatt.

292
00:15:23,760 --> 00:15:25,800
Men det er få roller for tiden,

293
00:15:25,880 --> 00:15:27,800
om du er hvit, ikke stygt ment.

294
00:15:27,880 --> 00:15:32,840
Jeg underviste i drama på videregående,
og vet dere hva? Bare løgnere.

295
00:15:33,200 --> 00:15:35,920
Seriøst, hold dere unna det ormebolet.

296
00:15:36,680 --> 00:15:40,320
Jeg har jobbet som agent i 25 år.

297
00:15:40,400 --> 00:15:44,880
Jeg har hatt hele gjengen i stallen,
på vei opp, ned og alt imellom.

298
00:15:44,960 --> 00:15:48,960
Mine historier fra underholdningsbransjen
vil gi dere ståpels.

299
00:15:49,040 --> 00:15:50,040
For eksempel?

300
00:15:50,120 --> 00:15:51,720
Hvor skal vi begynne?

301
00:15:51,800 --> 00:15:54,960
Vet dere hva?
Skriv en sladrespalte i mitt navn.

302
00:15:55,040 --> 00:15:56,920
-Jaha.
-Det vil slå an.

303
00:15:57,000 --> 00:16:01,320
Kom igjen, det gjør vi. Slå dere ned.
Dette må vi jo få til.

304
00:16:03,600 --> 00:16:04,720
Å, ja vel...

305
00:16:15,800 --> 00:16:20,560
Saken er at du må gripe disse sjansene
når de byr seg.

306
00:16:21,000 --> 00:16:22,200
Som hun på jobben.

307
00:16:23,600 --> 00:16:25,840
-Ja.
-Få deg noe mens du er ung.

308
00:16:28,320 --> 00:16:30,000
I forrige uke var vi...

309
00:16:30,800 --> 00:16:34,360
...drita fulle på Tamburgers i byen.

310
00:16:34,960 --> 00:16:37,480
En servitrise kom med maten. Fin.

311
00:16:38,240 --> 00:16:39,720
Og så sa hun:

312
00:16:39,800 --> 00:16:42,240
"Kan jeg hjelpe dere med noe annet?"

313
00:16:42,320 --> 00:16:44,040
Og bare... "Pling!"

314
00:16:44,120 --> 00:16:47,800
Like etter peiser vi henne
i begge ender på HC-dasset.

315
00:16:49,200 --> 00:16:51,440
Jeg står bak og dunker i vei.

316
00:16:52,080 --> 00:16:57,280
Så tar hun Rottas kuk ut av kjeften
og sier: "Vil du ha pommes frites til?"

317
00:16:58,080 --> 00:16:59,280
For en stjerne.

318
00:16:59,920 --> 00:17:04,400
Men så gikk vi ut
og så en invalid tass i rullestol.

319
00:17:04,480 --> 00:17:06,680
Rasende fordi han måtte vente.

320
00:17:06,760 --> 00:17:08,400
Han murret noe dritt.

321
00:17:09,560 --> 00:17:11,400
Jeg lente meg mot ham og sa:

322
00:17:11,480 --> 00:17:14,880
"Håper det blir like gøy for deg
der inne, din kødd."

323
00:17:21,080 --> 00:17:22,000
Akkurat.

324
00:17:22,520 --> 00:17:25,240
-Dette har vært til stor hjelp.
-Skål.

325
00:17:29,480 --> 00:17:32,360
Jeg har en historie. Hør på denne.

326
00:17:32,440 --> 00:17:35,000
Jeg har hatt sex med et spøkelse.

327
00:17:35,560 --> 00:17:37,360
Og det var ikke samtykkende.

328
00:17:37,440 --> 00:17:39,280
Oi, med ett mer intrikat.

329
00:17:40,040 --> 00:17:41,760
PSO.

330
00:17:41,840 --> 00:17:45,440
Paranormalt seksuelt overgrep. Sånt skjer.

331
00:17:45,920 --> 00:17:49,920
Jeg liker å sove dønn naken på magen.

332
00:17:50,000 --> 00:17:54,400
Det er jeg i min fulle rett til,
men ifølge noen har jeg da skylden selv.

333
00:17:54,480 --> 00:17:57,800
Da legges skylden på offeret.
Ingen kan forutse sånt.

334
00:17:58,480 --> 00:18:00,840
Og jeg vet hvem som gjorde det.

335
00:18:00,920 --> 00:18:02,440
Jeg ble tatt bak...

336
00:18:02,520 --> 00:18:04,320
...av gjenferdet til Liberace.

337
00:18:04,760 --> 00:18:06,200
Der har du overskriften.

338
00:18:06,280 --> 00:18:08,240
Den pikken fikk klar bane.

339
00:18:08,960 --> 00:18:10,760
Hvorfor valgte han deg?

340
00:18:10,840 --> 00:18:16,240
Det kan være flere. Oppslag kan få andre
til å stå frem. Sånn er det jo ofte.

341
00:18:17,280 --> 00:18:19,240
Fint. Så, ja...

342
00:18:19,320 --> 00:18:22,240
Da kan vi trygt overlate deg til...

343
00:18:22,320 --> 00:18:25,280
...Sandy. Bare fortell henne alt.

344
00:18:25,360 --> 00:18:26,960
-Gjett om.
-Bra.

345
00:18:27,400 --> 00:18:29,600
-Takker.
-Ha det.

346
00:18:30,000 --> 00:18:33,080
Så, Sandy... Liz Taylor, husker du henne?

347
00:18:33,160 --> 00:18:36,400
En venn av en venn
var med på å obdusere henne.

348
00:18:36,480 --> 00:18:40,360
De fant ut at hun var stappfull
av vibrator-egg.

349
00:18:43,840 --> 00:18:46,600
-Kjente du hvor myke de var?
-Ja.

350
00:18:46,680 --> 00:18:50,000
Vi bruker tøymykner.
Her spares det ikke på noe.

351
00:18:50,080 --> 00:18:53,000
-Vasker du dem?
-Nei. Eller jeg la dem i maskinen.

352
00:18:53,080 --> 00:18:55,440
Jeg vasker dem ikke for hånd.

353
00:18:57,600 --> 00:18:58,600
Hei, far.

354
00:19:03,320 --> 00:19:04,640
Denne var mors.

355
00:19:06,480 --> 00:19:08,520
Hun leste høyt for meg fra denne.

356
00:19:09,480 --> 00:19:10,360
Dikt.

357
00:19:11,760 --> 00:19:15,640
Verken du eller jeg likte dem,
men jeg likte at hun leste.

358
00:19:17,880 --> 00:19:20,280
"Jeg vet hvem skogens eier er

359
00:19:21,000 --> 00:19:23,040
Han bor i landsbyen, ikke her

360
00:19:23,600 --> 00:19:25,800
Han merker ei om jeg stopper for å se"

361
00:19:26,560 --> 00:19:31,200
"At snø laver i skogen hans ned"

362
00:19:36,640 --> 00:19:37,680
-Hei.
-Hei.

363
00:19:38,880 --> 00:19:41,560
Du pratet med Simon.
Jeg ville ikke forstyrre.

364
00:19:41,640 --> 00:19:44,280
Ja, jeg snakket med Simon, men...

365
00:19:44,760 --> 00:19:46,200
Vi er jo ikke sammen.

366
00:19:47,320 --> 00:19:50,440
-Det gikk fort.
-Nei. Det gjorde det slett ikke.

367
00:19:54,840 --> 00:19:56,360
Beklager at jeg er teit.

368
00:19:56,840 --> 00:19:57,840
Det går bra.

369
00:19:58,760 --> 00:20:01,120
Du hadde rett, jeg er ikke klar, men...

370
00:20:02,000 --> 00:20:04,880
Jeg blir bedre. Sakte, men sikkert.

371
00:20:05,840 --> 00:20:06,840
Det er bra.

372
00:20:08,080 --> 00:20:12,680
Ja. Jeg prøver å bli et bedre menneske.
Fra et utgangspunkt der jeg...

373
00:20:12,760 --> 00:20:14,720
...nesten tok livet av meg.

374
00:20:15,040 --> 00:20:18,480
Uten hunden ville jeg vært død.
Jeg gjør små fremskritt.

375
00:20:18,560 --> 00:20:20,720
Å, flott. Takk for den.

376
00:20:20,800 --> 00:20:23,720
Hunden er altså eneste lyspunkt
i livet ditt.

377
00:20:23,800 --> 00:20:24,760
Helvete heller...

378
00:20:25,240 --> 00:20:26,520
Jeg sa ikke det.

379
00:20:27,520 --> 00:20:30,760
Du så hvordan jeg var.
Jeg var et rasshøl mot alle.

380
00:20:30,840 --> 00:20:33,120
Jeg hatet alle. Vet du hvorfor?

381
00:20:33,200 --> 00:20:35,440
Fordi de ikke døde av kreft, som Lisa.

382
00:20:36,080 --> 00:20:40,800
Jeg hatet meg selv fordi jeg ikke døde.
Jeg skulle gjerne tatt hennes plass.

383
00:20:42,000 --> 00:20:43,040
Leit å høre.

384
00:20:44,560 --> 00:20:46,000
Har Lisa kreft?

385
00:20:49,920 --> 00:20:51,320
Nei. Ikke nå lenger.

386
00:20:52,200 --> 00:20:53,200
Bra.

387
00:20:54,440 --> 00:20:55,760
Jeg liker henne godt.

388
00:20:56,360 --> 00:20:57,760
Min øyensten.

389
00:20:59,080 --> 00:21:01,160
Det er fælt om noe skjer henne.

390
00:21:05,080 --> 00:21:05,920
Jepp.

391
00:21:13,240 --> 00:21:14,280
Bon appétit.

392
00:21:14,360 --> 00:21:15,760
Jøss!

393
00:21:18,720 --> 00:21:20,080
Jeg er skrubbsulten.

394
00:21:22,080 --> 00:21:22,960
Jøss!

395
00:21:23,360 --> 00:21:24,400
Er det sterkt?

396
00:21:27,120 --> 00:21:28,720
Det er faen meg uspiselig.

397
00:21:29,280 --> 00:21:30,280
Er det?

398
00:21:31,760 --> 00:21:33,800
Lisa lot som om den var god.

399
00:21:34,600 --> 00:21:36,640
Ja, men Lisa elsket deg.

400
00:21:38,360 --> 00:21:39,480
Det gjorde hun.

401
00:21:39,920 --> 00:21:42,480
-Å nei, jeg...
-Du har helt rett.

402
00:21:43,160 --> 00:21:47,000
Hun løy for å motivere til god atferd.
Jeg hadde jo prøvd.

403
00:21:48,280 --> 00:21:52,960
Kvinner er bedre enn menn.
Og de prøver å få oss opp på deres nivå.

404
00:21:55,160 --> 00:21:58,760
Altså... Du er den eneste mannen
som har laget mat til meg.

405
00:21:59,360 --> 00:22:02,840
Så dette er den beste maten
en mann har laget til deg?

406
00:22:05,440 --> 00:22:06,800
Hvor ille er det?

407
00:22:08,240 --> 00:22:13,160
For å si det sånn, dette er det verste
jeg har hatt i munnen i dag.

408
00:22:13,240 --> 00:22:15,480
-Og det har vært travelt.
-Bra.

409
00:22:16,200 --> 00:22:17,080
Ja...

410
00:22:17,160 --> 00:22:22,240
-Jeg var og forblir ubrukelig uten henne.
-Nei, du er ikke ubrukelig.

411
00:22:22,320 --> 00:22:25,760
Jeg kunne få til ting uten henne,
men jeg ville ikke.

412
00:22:26,760 --> 00:22:27,880
Det var ikke gøy.

413
00:22:28,400 --> 00:22:29,800
Jeg kunne komme hjem,

414
00:22:30,280 --> 00:22:34,720
og der sto hun på kjøkkenet
og kokkelerte, kuttet opp ting,

415
00:22:34,800 --> 00:22:37,000
matet hunden, spurte meg om min dag,

416
00:22:37,400 --> 00:22:38,960
ga meg råd...

417
00:22:39,040 --> 00:22:42,760
Men ba hun meg sende saltet, sa jeg:
"Må jeg gjøre alt?"

418
00:22:46,680 --> 00:22:48,040
Jeg savner henne sånn.

419
00:22:54,840 --> 00:22:57,080
Har du vurdert et ordentlig forhold?

420
00:22:58,600 --> 00:23:00,320
Jeg vil ha det du hadde.

421
00:23:00,720 --> 00:23:01,920
Ekteskap og...

422
00:23:02,600 --> 00:23:04,800
Det leder meg over til neste poeng.

423
00:23:05,600 --> 00:23:08,520
Jeg kjenner en fyr
som liker deg kjempegodt.

424
00:23:09,080 --> 00:23:10,680
Han vil gjerne møte deg.

425
00:23:11,360 --> 00:23:13,280
Liker du menn i uniform?

426
00:23:15,640 --> 00:23:17,120
-Ikke en snut?
-Nei.

427
00:23:18,560 --> 00:23:19,600
Soldat?

428
00:23:19,680 --> 00:23:20,680
Postmann.

429
00:23:23,240 --> 00:23:26,160
-Hva feiler det ham?
-Hvor skal jeg begynne?

430
00:23:26,240 --> 00:23:27,720
-Men for helvete...
-Nei.

431
00:23:27,800 --> 00:23:30,200
Han ba meg fremstille ham dårlig.

432
00:23:30,280 --> 00:23:32,320
-Beskjeden.
-Egentlig ikke.

433
00:23:32,400 --> 00:23:34,000
-Nei.
-Ok...

434
00:23:34,760 --> 00:23:38,160
-Hvordan ser han ut?
-Han har et slags skjegg.

435
00:23:38,240 --> 00:23:39,080
En hipster?

436
00:23:39,160 --> 00:23:42,400
Snarere en som hipsterne
har hentet stilen fra.

437
00:23:43,040 --> 00:23:44,640
-Hippie?
-Hjemløs.

438
00:23:46,000 --> 00:23:49,720
-Det er ingenting galt med hjemløse.
-Så korrekt av deg. Nå?

439
00:23:50,640 --> 00:23:52,200
Kom igjen. Hva sier du?

440
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
Greit.

441
00:23:56,120 --> 00:23:56,960
Ja vel.

442
00:23:57,040 --> 00:23:59,680
Bare fortell ham alt om meg

443
00:23:59,760 --> 00:24:02,080
-så det ikke blir pinlig.
-Ok.

444
00:24:02,400 --> 00:24:03,800
-Flott.
-Flott.

445
00:24:03,880 --> 00:24:05,200
Han blir overlykkelig.

446
00:24:05,600 --> 00:24:06,440
Supert.

447
00:24:08,280 --> 00:24:11,200
Jeg må dra.
Jeg må faktisk få meg noe å spise...

448
00:24:11,280 --> 00:24:12,760
...før jobb.

449
00:24:12,840 --> 00:24:15,720
En ærlig sak. Helt i orden.

450
00:24:15,800 --> 00:24:17,000
Unnskyld!

451
00:24:17,080 --> 00:24:21,000
Nei da. Du finner veien ut selv.
Jeg må spise maten jeg har laget.

452
00:24:22,120 --> 00:24:23,920
-Unnskyld. Takk.
-Det går bra.

453
00:24:24,000 --> 00:24:25,960
-Ses.
-Ses, vennen.

454
00:24:26,960 --> 00:24:29,440
-Jeg gir beskjed til postmannen.
-Ses.

455
00:24:29,520 --> 00:24:30,440
Ses.

456
00:24:37,360 --> 00:24:41,760
-Mamma, har du sett sjongleringsballene?
-Se der du la dem fra deg.

457
00:24:41,840 --> 00:24:43,920
Du har ikke ryddet dem bort?

458
00:24:45,040 --> 00:24:46,760
Jeg så dem på kjøkkenet.

459
00:24:48,480 --> 00:24:51,320
Ja. Jeg øvde der.

460
00:24:51,400 --> 00:24:53,600
Så flott. God natt, elskling.

461
00:24:54,480 --> 00:24:55,560
God natt, mamma.

462
00:24:58,960 --> 00:25:01,080
God natt, Lenny. Får jeg si pappa?

463
00:25:01,160 --> 00:25:02,360
-Ikke nå.
-Greit.

464
00:25:02,920 --> 00:25:03,840
God natt.

465
00:25:04,800 --> 00:25:05,840
God natt.

466
00:25:17,320 --> 00:25:18,400
<i>Din kødd.</i>

467
00:25:19,200 --> 00:25:22,040
<i>-Min egen Kojak.</i>
<i>-"Du vet hvem som elsker deg?"</i>

468
00:25:22,120 --> 00:25:23,120
<i>Ja, du.</i>

469
00:25:23,960 --> 00:25:24,920
<i>Fjomp.</i>

470
00:25:26,040 --> 00:25:27,040
<i>Du kan snakke.</i>

471
00:25:30,400 --> 00:25:31,240
<i>Og...</i>

472
00:25:32,200 --> 00:25:34,080
<i>...du har aldri vært vakrere.</i>

473
00:25:35,080 --> 00:25:36,080
<i>Å, elskling!</i>

474
00:26:24,480 --> 00:26:27,800
Tekst: Dario Kverme Birhane

