1
00:00:06,040 --> 00:00:09,280
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:17,720 --> 00:00:20,160
- Cosa fai?
- Non volevo disturbarti.

3
00:00:20,560 --> 00:00:21,440
In che senso?

4
00:00:21,520 --> 00:00:25,120
Avrei mangiato in casa,
ma non sapevo se eri impegnato.

5
00:00:26,400 --> 00:00:28,560
Ma non sono le uniche due opzioni

6
00:00:29,000 --> 00:00:31,440
mangiare dentro o davanti casa mia.

7
00:00:31,520 --> 00:00:34,200
- C'è il resto del mondo.
- Non ti scaldare!

8
00:00:35,000 --> 00:00:36,760
Hai parlato di me alla tipa?

9
00:00:36,840 --> 00:00:37,680
Sì.

10
00:00:38,320 --> 00:00:41,200
Ha accettato di uscire...
a cena o quel che vuoi.

11
00:00:41,280 --> 00:00:42,400
- Davvero?
- Sì.

12
00:00:43,120 --> 00:00:45,280
- Sei stato sincero su di me?
- Sì.

13
00:00:46,080 --> 00:00:48,800
E vuole comunque uscire?
Qual è il trucco?

14
00:00:48,880 --> 00:00:53,360
Vuole che ti racconti tutto su di lei.

15
00:00:53,760 --> 00:00:55,440
È una professionista del sesso.

16
00:00:55,520 --> 00:00:56,880
- Una prostituta?
- Sì.

17
00:00:58,000 --> 00:00:58,840
Bingo!

18
00:01:00,000 --> 00:01:01,040
Ti sta bene?

19
00:01:01,440 --> 00:01:03,000
Non ha l'AIDS, no?

20
00:01:04,240 --> 00:01:05,720
Sarebbe un problema?

21
00:01:06,280 --> 00:01:07,160
No.

22
00:01:07,640 --> 00:01:09,000
No, non ha l'AIDS.

23
00:01:10,040 --> 00:01:14,240
- Ed è dolce, intelligente e divertente.
- Guadagnerà anche bene.

24
00:01:14,320 --> 00:01:15,400
Dividete il conto.

25
00:01:17,320 --> 00:01:19,360
- Bella roba.
- Va bene,

26
00:01:20,520 --> 00:01:21,360
ora vai.

27
00:01:21,440 --> 00:01:22,320
Perché?

28
00:01:23,520 --> 00:01:26,040
Un postino non fa picnic nei giardini.

29
00:01:26,120 --> 00:01:27,280
Cosa c'è di strano?

30
00:01:28,200 --> 00:01:29,040
Vattene.

31
00:01:29,480 --> 00:01:30,960
Ma cosa ti è preso?

32
00:01:33,960 --> 00:01:35,760
Via! Porca troia.

33
00:01:50,240 --> 00:01:51,360
Tutto bene, George?

34
00:01:51,440 --> 00:01:52,640
- Sì.
- Sì?

35
00:01:54,680 --> 00:01:56,520
Mamma e papà divorzieranno?

36
00:01:58,440 --> 00:01:59,440
Non lo so.

37
00:02:00,440 --> 00:02:02,040
Li voglio come mamma e papà.

38
00:02:02,120 --> 00:02:04,520
Anche se non dovessero rimanere insieme,

39
00:02:04,680 --> 00:02:08,360
saranno sempre tua madre e tuo padre,
anzi sarà meglio.

40
00:02:08,440 --> 00:02:11,000
Potrai sfruttarli per avere dei regali.

41
00:02:11,080 --> 00:02:12,760
- Che regalo vuoi?
- Non so.

42
00:02:12,840 --> 00:02:16,280
Pensa in grande.
Potresti addirittura ottenere un quad.

43
00:02:16,720 --> 00:02:19,560
Magari una balestra,
se ti giochi bene le carte.

44
00:02:20,520 --> 00:02:21,680
Te la spasserai.

45
00:02:21,760 --> 00:02:24,200
Dirai: "Ma', pa', io vado al pub, ciao".

46
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
Andrà tutto bene.

47
00:02:31,520 --> 00:02:32,880
- Ciao, George.
- Ciao.

48
00:02:36,440 --> 00:02:37,960
- Ciao.
- Buon compleanno!

49
00:02:38,400 --> 00:02:40,560
- Come lo sai?
- È nel tuo fascicolo.

50
00:02:40,640 --> 00:02:42,840
- Oh, sì.
- Programmi per la serata?

51
00:02:42,920 --> 00:02:44,760
Cena a casa, in famiglia.

52
00:02:44,840 --> 00:02:47,280
- Cucina tua madre o tuo padre?
- Io.

53
00:02:48,400 --> 00:02:49,760
Beh, auguri.

54
00:02:50,160 --> 00:02:51,160
Grazie.

55
00:02:55,440 --> 00:02:56,480
Buon compleanno!

56
00:02:56,880 --> 00:02:57,800
Grazie.

57
00:02:58,200 --> 00:03:00,080
- Una tazza di tè?
- Sì, grazie.

58
00:03:00,160 --> 00:03:01,280
No, lo prepari tu.

59
00:03:01,360 --> 00:03:02,400
Perché?

60
00:03:02,840 --> 00:03:05,520
Sei un tirocinante,
devi iniziare dal basso.

61
00:03:05,600 --> 00:03:07,440
Preparale un tè di compleanno.

62
00:03:07,520 --> 00:03:09,440
- È il tuo compleanno?
- Sì.

63
00:03:09,520 --> 00:03:10,800
- Auguri.
- Grazie.

64
00:03:11,200 --> 00:03:13,160
Ci sarà la torta?

65
00:03:13,240 --> 00:03:15,600
- Pensa al tè!
- Dio!

66
00:03:17,320 --> 00:03:18,760
Ci sarà la torta?

67
00:03:20,240 --> 00:03:21,720
Quindi sei della vergine?

68
00:03:22,360 --> 00:03:23,680
- Sì.
- Sì.

69
00:03:23,760 --> 00:03:25,440
Potrei farti l'oroscopo.

70
00:03:25,520 --> 00:03:26,800
No, perché è inutile.

71
00:03:26,880 --> 00:03:30,280
- Non è vero.
- Come può gente nata nello stesso periodo

72
00:03:30,360 --> 00:03:33,920
in giro per il mondo
avere tratti simili solo per quello?

73
00:03:34,000 --> 00:03:35,480
- È una cazzata.
- È vero!

74
00:03:35,560 --> 00:03:38,000
I vergine sono intelligenti, umili,

75
00:03:38,080 --> 00:03:40,320
capaci e scrupolosi. Visto?

76
00:03:41,040 --> 00:03:42,000
Si adatta, no?

77
00:03:42,080 --> 00:03:44,240
A tutti piace pensare di essere così!

78
00:03:44,320 --> 00:03:47,640
Per questo lo rendono lusinghiero.
Se dicesse:

79
00:03:48,200 --> 00:03:53,400
"Sei noioso, brutto, grasso e fai schifo
in tutto", non lo leggeresti più.

80
00:03:53,480 --> 00:03:56,480
E poi è vago, così si adatta a tutti.

81
00:03:56,560 --> 00:04:00,320
Voglio vederne uno che dice:
"Auguri, Rita Wainthrope

82
00:04:00,400 --> 00:04:02,320
di Acacia Drive 7, a Wigan.

83
00:04:02,400 --> 00:04:04,480
Oggi verrai licenziata,

84
00:04:04,560 --> 00:04:08,040
perché tutti ti odiano, capo compreso".
Allora ci crederei.

85
00:04:08,520 --> 00:04:10,120
Devi sempre fare lo scemo?

86
00:04:15,040 --> 00:04:16,000
Stai bene?

87
00:04:18,040 --> 00:04:18,880
Sì.

88
00:04:19,520 --> 00:04:21,360
Mi sento solo un po'...

89
00:04:22,520 --> 00:04:25,040
Non so... 30 anni.

90
00:04:29,000 --> 00:04:31,360
Già, ho odiato i 30 anni.

91
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
Belli i 40.

92
00:04:34,240 --> 00:04:35,280
I 50 erano ok.

93
00:04:36,600 --> 00:04:39,200
Non è per l'età, eh?
Ma per quello che accade

94
00:04:39,760 --> 00:04:40,760
nella tua vita.

95
00:04:42,120 --> 00:04:43,040
Non molto.

96
00:04:46,920 --> 00:04:48,600
Andiamo a bere un caffè?

97
00:04:49,920 --> 00:04:51,240
- Sì.
- Dai, allora.

98
00:04:54,840 --> 00:04:56,840
Sai cosa mi hanno regalato i miei?

99
00:04:58,160 --> 00:05:00,000
Delle padelle e un super mocio.

100
00:05:01,280 --> 00:05:04,760
- Cos'ha di super?
- Una testina in spugna ultra assorbente.

101
00:05:05,120 --> 00:05:07,600
- Pulisce, asciuga e assorbe.
- Capito.

102
00:05:08,000 --> 00:05:08,960
Sai come?

103
00:05:09,280 --> 00:05:10,720
Tecnologia Strizzo-max.

104
00:05:11,160 --> 00:05:12,280
Super strizzante.

105
00:05:12,760 --> 00:05:13,960
Bene.

106
00:05:16,560 --> 00:05:17,960
Scusa se mi lamento.

107
00:05:18,440 --> 00:05:20,080
Ti sembreranno scemenze.

108
00:05:20,640 --> 00:05:21,880
No, per niente.

109
00:05:23,440 --> 00:05:24,360
E poi volevo...

110
00:05:25,600 --> 00:05:28,080
scusarmi anche
per una cosa che ho detto.

111
00:05:28,800 --> 00:05:29,640
Cioè?

112
00:05:30,200 --> 00:05:32,040
Ti ho chiesto di essere felice.

113
00:05:32,640 --> 00:05:34,480
Ma è una cosa stupida da dire.

114
00:05:35,480 --> 00:05:36,320
No, è...

115
00:05:37,000 --> 00:05:38,440
Volevi che fossi felice.

116
00:05:39,160 --> 00:05:40,040
Lo capisco.

117
00:05:41,600 --> 00:05:42,640
La gente pensa

118
00:05:43,040 --> 00:05:45,440
che le cose che facevo con Lisa

119
00:05:45,880 --> 00:05:48,480
potrei farle da solo ed essere felice.

120
00:05:48,560 --> 00:05:50,840
Ma non è quello il punto.

121
00:05:51,320 --> 00:05:53,240
Non mi manca fare cose con Lisa,

122
00:05:53,320 --> 00:05:55,640
mi manca non fare niente... con Lisa.

123
00:05:55,960 --> 00:05:58,680
Capisci? Stare semplicemente in casa,

124
00:05:58,760 --> 00:06:02,600
senza uscire, senza fare granché,
nemmeno parlare, solo, sai...

125
00:06:02,680 --> 00:06:04,680
stare seduti, sapendo che è lì.

126
00:06:07,600 --> 00:06:09,480
E guardarla, di tanto in tanto.

127
00:06:12,520 --> 00:06:13,840
Un altro successo, eh?

128
00:06:18,080 --> 00:06:22,040
Quindi, pulisce linoleum,
piastrelle e parquet?

129
00:06:22,120 --> 00:06:23,200
Tutto quanto.

130
00:06:23,280 --> 00:06:24,480
- Fantastico!
- Sì.

131
00:06:27,120 --> 00:06:28,520
CASA DI CURA FOGLIE AUTUNNALI

132
00:06:28,600 --> 00:06:29,600
Tu cosa guidi?

133
00:06:29,680 --> 00:06:33,520
Io ho una Mini,
ma non guido, cerco di ridurre...

134
00:06:33,600 --> 00:06:34,520
- Ciao.
- Ciao.

135
00:06:34,600 --> 00:06:36,480
Ciao, Simon. Giusto?

136
00:06:36,560 --> 00:06:38,280
- Sì.
- Sì. Tony.

137
00:06:38,920 --> 00:06:39,840
Vieni spesso.

138
00:06:40,480 --> 00:06:41,880
- C'è mia madre.
- Già.

139
00:06:41,960 --> 00:06:45,040
Mi si spezza il cuore. Per tutti, davvero.

140
00:06:45,520 --> 00:06:47,240
Vorrei portarli tutti a casa.

141
00:06:48,360 --> 00:06:49,440
Che dolce.

142
00:06:50,840 --> 00:06:53,560
Magari inizia con tua madre e poi...

143
00:06:54,120 --> 00:06:57,120
Le circostanze non lo permettono,
al momento.

144
00:06:57,960 --> 00:06:59,000
Devo adattarmi.

145
00:06:59,520 --> 00:07:00,920
È lo stesso per tutti.

146
00:07:01,000 --> 00:07:02,200
- Sì, certo.
- Sì.

147
00:07:03,760 --> 00:07:04,880
È stato un piacere.

148
00:07:05,520 --> 00:07:06,680
- Sì.
- Ok.

149
00:07:06,760 --> 00:07:07,840
A dopo, piccola.

150
00:07:10,200 --> 00:07:11,400
Porca troia!

151
00:07:12,120 --> 00:07:12,960
Cosa c'è?

152
00:07:13,920 --> 00:07:14,760
Lui.

153
00:07:15,720 --> 00:07:16,720
Cos'ha?

154
00:07:17,640 --> 00:07:21,080
Recita la parte dell'uomo sensibile, eh?

155
00:07:21,160 --> 00:07:24,920
Fa quello gentile e premuroso
per fare colpo su di te.

156
00:07:25,000 --> 00:07:28,680
Beh, sarò all'antica,
ma funziona l'essere gentili e premurosi.

157
00:07:29,840 --> 00:07:30,880
È finto!

158
00:07:32,280 --> 00:07:35,480
Lavorerà in banca
e si prenderà le case della gente.

159
00:07:36,080 --> 00:07:37,160
Recita un copione:

160
00:07:37,680 --> 00:07:40,960
"Oh, il mondo è crudele,
ma io sono così sensibile".

161
00:07:41,640 --> 00:07:44,040
"Oh, la fame nel mondo è terribile.

162
00:07:44,440 --> 00:07:46,520
Li porterei tutti da McDonald's."

163
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
Smettila!

164
00:07:51,200 --> 00:07:55,360
Beh, per lui non provo
le stesse cose che provo per te.

165
00:07:55,440 --> 00:07:59,880
- Bene.
- Ma tu non sei disponibile, no?

166
00:08:01,200 --> 00:08:03,120
Ti trovo brillante, Tony, e...

167
00:08:04,120 --> 00:08:06,960
Ma almeno
lui non parla sempre di sua moglie.

168
00:08:07,480 --> 00:08:11,040
E lo capisco, Tony,
capisco perché lo fai e lo trovo...

169
00:08:11,880 --> 00:08:13,520
adorabile, davvero.

170
00:08:14,240 --> 00:08:16,240
Ma non voglio essere l'altra donna.

171
00:08:19,160 --> 00:08:21,240
Ho mandato tutto all'aria? Scusa.

172
00:08:21,320 --> 00:08:23,760
Non c'è bisogno di chiedere scusa.

173
00:08:25,360 --> 00:08:27,920
Mi piace questo, però. Adoro questo.

174
00:08:29,160 --> 00:08:30,320
Qualsiasi cosa sia.

175
00:08:30,840 --> 00:08:34,080
Stare insieme a te, sempre così,

176
00:08:34,160 --> 00:08:35,160
sempre uguale,

177
00:08:35,800 --> 00:08:38,200
per sempre, come<i> </i>in<i> Ricomincio da capo.</i>

178
00:08:41,040 --> 00:08:43,880
Sì, beh, lo capisco, ma...

179
00:08:45,040 --> 00:08:47,040
non tutti vogliamo le stesse cose.

180
00:08:47,760 --> 00:08:48,600
Già.

181
00:09:02,000 --> 00:09:05,640
Non so se psicanalizzarti
o portarti a farti sopprimere.

182
00:09:09,840 --> 00:09:11,160
Devi uscire, bello.

183
00:09:11,560 --> 00:09:12,600
- Capito?
- Sì.

184
00:09:13,320 --> 00:09:14,520
Inzuppa il biscotto.

185
00:09:15,640 --> 00:09:17,920
Stana la topa, schizza lo <i>spiff.</i>

186
00:09:19,000 --> 00:09:20,240
E cosa significa?

187
00:09:20,320 --> 00:09:21,800
È "sborra" in Yiddish.

188
00:09:23,200 --> 00:09:24,360
Ah, capito.

189
00:09:24,440 --> 00:09:27,120
L'offerta di uscire con noi
è ancora valida.

190
00:09:28,600 --> 00:09:30,840
Ci vediamo proprio stasera.

191
00:09:31,240 --> 00:09:33,520
Birra e caccia alla passera.

192
00:09:37,200 --> 00:09:38,520
È un'offerta gentile,

193
00:09:38,600 --> 00:09:40,680
ma non posso stasera, purtroppo.

194
00:09:40,760 --> 00:09:41,600
Checca!

195
00:09:46,400 --> 00:09:47,840
Mi chiede chi siete.

196
00:09:49,040 --> 00:09:50,960
Sono del giornale locale.

197
00:09:53,040 --> 00:09:53,920
Allora,

198
00:09:54,680 --> 00:09:57,920
quando ha scoperto
di saper parlare coi gatti?

199
00:09:58,880 --> 00:10:01,920
Poco dopo la morte di mia figlia.

200
00:10:02,160 --> 00:10:04,040
Era il suo gatto, sa.

201
00:10:04,120 --> 00:10:08,000
Ho iniziato a parlarci
di quanto mi mancasse Jenny e...

202
00:10:09,080 --> 00:10:10,080
abbiamo legato.

203
00:10:11,320 --> 00:10:13,560
È bello avere qualcuno che capisce.

204
00:10:15,440 --> 00:10:17,280
Sì, è vero.

205
00:10:19,840 --> 00:10:20,840
Come si chiama?

206
00:10:21,320 --> 00:10:22,760
- Frank.
- Frank.

207
00:10:23,240 --> 00:10:25,160
L'aveva chiamato come suo padre.

208
00:10:25,800 --> 00:10:27,040
Cioè, mio marito.

209
00:10:28,440 --> 00:10:31,320
È morto un paio d'anni prima di Jenny.

210
00:10:32,840 --> 00:10:34,680
Vuole un'altra tazza di tè?

211
00:10:36,680 --> 00:10:37,760
No, grazie.

212
00:10:39,560 --> 00:10:41,280
Possiamo fare una foto?

213
00:10:41,360 --> 00:10:42,360
Oh, sì.

214
00:10:44,200 --> 00:10:46,000
- Ottimo.
- Tutto qui?

215
00:10:47,360 --> 00:10:48,360
Sì.

216
00:10:49,080 --> 00:10:51,880
Avete fame? Posso prepararvi qualcosa.

217
00:10:53,160 --> 00:10:54,720
No, grazie.

218
00:10:55,560 --> 00:10:56,960
Va bene, allora.

219
00:10:57,040 --> 00:10:58,480
- Grazie mille.
- Grazie.

220
00:10:59,640 --> 00:11:01,600
- Arrivederci.
- Arrivederci, grazie.

221
00:11:04,080 --> 00:11:05,240
Che tristezza.

222
00:11:05,320 --> 00:11:07,720
- A me sembra felice.
- Non è felice.

223
00:11:08,600 --> 00:11:10,440
Vuole raccontare la sua storia,

224
00:11:10,960 --> 00:11:13,960
vedere il nome
di marito e figlia sul giornale.

225
00:11:14,040 --> 00:11:15,520
Con la scusa del gatto.

226
00:11:16,760 --> 00:11:17,760
Si sente sola.

227
00:11:24,160 --> 00:11:25,600
Ha dimenticato qualcosa?

228
00:11:26,320 --> 00:11:29,000
Mi dispiace per suo marito e sua figlia.

229
00:11:29,760 --> 00:11:31,680
Grazie.

230
00:11:32,480 --> 00:11:33,360
Frank e Jenny?

231
00:11:33,440 --> 00:11:34,360
Sì.

232
00:11:36,280 --> 00:11:37,160
Arrivederci.

233
00:11:37,240 --> 00:11:38,840
Arrivederci. Grazie.

234
00:11:47,800 --> 00:11:51,280
Sarei felice
di arrivare viva fino ai suoi 50 anni.

235
00:11:51,800 --> 00:11:55,280
Non credo che li supererà,
a essere sincera. Farà fatica.

236
00:11:55,920 --> 00:11:57,080
Già fa fatica ora.

237
00:11:59,360 --> 00:12:00,560
Roger Realms.

238
00:12:01,200 --> 00:12:04,240
Lo conosci?
Roger di nome, mandrillo di fatto?

239
00:12:05,040 --> 00:12:06,200
Chi è Roger Realms?

240
00:12:06,280 --> 00:12:08,160
Un agente. Lavoravo con lui.

241
00:12:08,240 --> 00:12:10,240
Scritturava solo ragazzi neri.

242
00:12:10,720 --> 00:12:13,200
Quando entravo nel suo camerino,
lo trovavo

243
00:12:13,280 --> 00:12:16,080
sempre con un ragazzo
che gli faceva da butt plug.

244
00:12:16,600 --> 00:12:19,760
È morto giovane di AIDS,
ma buona fortuna a lui.

245
00:12:20,680 --> 00:12:21,800
Stammi bene, Roger.

246
00:12:26,360 --> 00:12:29,840
Gestisco altri giornali locali
come questo, nel Paese.

247
00:12:29,920 --> 00:12:32,240
So che ciò non fa di me Rupert Murdoch,

248
00:12:33,600 --> 00:12:35,440
ma questo è l'unico in perdita.

249
00:12:36,280 --> 00:12:38,040
- Davvero?
- Praticamente, sì.

250
00:12:38,920 --> 00:12:42,720
L'edificio è mio,
quindi non è un gran problema.

251
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
Il punto è che,
di fatto, sono già in pensione.

252
00:12:48,280 --> 00:12:49,480
E mi domando:

253
00:12:50,080 --> 00:12:51,400
ne vale davvero la pena?

254
00:12:51,480 --> 00:12:54,520
Insomma, pensavo di gettare la spugna,

255
00:12:56,320 --> 00:12:58,680
vendere e ricavarne un bel gruzzoletto.

256
00:13:00,800 --> 00:13:02,680
Potrebbe darci altro tempo?

257
00:13:04,920 --> 00:13:07,680
- Se potessimo fare più soldi...
- Senta...

258
00:13:07,760 --> 00:13:09,000
- Si può fare.
- Ok.

259
00:13:09,080 --> 00:13:11,560
Ci vorrà tempo per vendere la proprietà

260
00:13:11,640 --> 00:13:13,160
e preparare i documenti.

261
00:13:14,240 --> 00:13:15,280
E se riesce...

262
00:13:16,320 --> 00:13:19,920
Se mi fa un'offerta allettante,
la prenderò in considerazione.

263
00:13:20,760 --> 00:13:21,800
Ma, francamente,

264
00:13:23,240 --> 00:13:25,520
non credo che sia possibile.

265
00:13:28,080 --> 00:13:29,840
- Mi dispiace.
- A me dispiace

266
00:13:30,880 --> 00:13:32,920
non guadagnare di più.

267
00:13:38,800 --> 00:13:40,560
- A presto.
- Ok, grazie.

268
00:13:47,440 --> 00:13:48,440
Ragazzi,

269
00:13:48,800 --> 00:13:51,680
ascoltate. Quello era Paul Middleton.

270
00:13:52,240 --> 00:13:56,160
Come alcuni di voi sanno,
è il proprietario di giornale e edificio.

271
00:13:58,560 --> 00:14:00,320
Vuole disfarsi del giornale.

272
00:14:00,840 --> 00:14:03,320
- Cioè? Venderlo?
- Beh, lui vuole...

273
00:14:04,240 --> 00:14:07,360
chiudere il giornale e vendere l'edificio.

274
00:14:07,440 --> 00:14:10,920
Vende a un'immobiliare
che ne ricava appartamenti di lusso.

275
00:14:11,640 --> 00:14:12,800
A me va bene.

276
00:14:13,520 --> 00:14:15,360
La Tambury Brewery mi vuole.

277
00:14:16,360 --> 00:14:17,600
Piaccio al capo.

278
00:14:19,880 --> 00:14:20,920
Beh, allora...

279
00:14:21,240 --> 00:14:24,760
Beh, <i>The Tambury Gazette</i>
finisce qui, gente.

280
00:14:24,840 --> 00:14:28,680
Tranquilli, troveremo
altri lavori di merda e malpagati.

281
00:14:28,760 --> 00:14:30,760
Questo lavoro mi piace davvero.

282
00:14:31,760 --> 00:14:33,000
E mi serve, anche.

283
00:14:33,480 --> 00:14:36,600
Mia madre è disabile.
E mio padre non può lavorare.

284
00:14:37,080 --> 00:14:40,680
Mio fratello e mia sorella
vanno a scuola e non guadagnano.

285
00:14:40,760 --> 00:14:42,600
- Ok.
- Dovrò trovarmi un lavoro

286
00:14:42,680 --> 00:14:45,080
- che odio. Di nuovo.
- Ok.

287
00:14:45,520 --> 00:14:48,480
- Allora, salveremo il giornale.
- Come?

288
00:14:48,560 --> 00:14:52,000
Guadagneremo di più. Ci penserà Kath.

289
00:14:52,080 --> 00:14:54,080
- E come?
- Perché tu sei molto...

290
00:14:54,840 --> 00:14:58,240
brava nel tuo lavoro.
Farai pagare di più la pubblicità.

291
00:14:58,320 --> 00:15:02,840
Il Tambury Brewery pagherà di più, no?
O prendiamo un prestito.

292
00:15:02,920 --> 00:15:05,520
Succede sempre, compriamo...

293
00:15:06,280 --> 00:15:10,200
l'edificio e ripaghiamo
il prestito coi profitti...

294
00:15:10,760 --> 00:15:12,760
e ci paghiamo lo stipendio

295
00:15:12,840 --> 00:15:14,840
e andrà... Sarà il nostro...

296
00:15:15,760 --> 00:15:18,000
impegno a farlo funzionare.

297
00:15:19,000 --> 00:15:20,280
Perciò, tranquilla.

298
00:15:22,120 --> 00:15:23,120
Lo prometti?

299
00:15:27,280 --> 00:15:28,760
Salverai il giornale?

300
00:15:29,760 --> 00:15:30,880
Sì, lo farò.

301
00:15:30,960 --> 00:15:32,000
- Ok.
- Lo faremo.

302
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
Come stai?

303
00:15:45,640 --> 00:15:47,720
Sì, sai...

304
00:15:50,040 --> 00:15:52,240
È molto positivo, detto da te.

305
00:15:53,760 --> 00:15:58,120
Cercavo di fare l'inglese,
di non scaricarti addosso i miei problemi.

306
00:15:59,360 --> 00:16:01,440
Ma agli inglesi piace il gossip.

307
00:16:03,120 --> 00:16:04,520
Quindi, sputa il rospo.

308
00:16:06,240 --> 00:16:08,960
Sempre il solito.
Sono ancora un po' pazzo.

309
00:16:10,400 --> 00:16:12,240
Provo a interessarmi alle cose.

310
00:16:12,520 --> 00:16:13,360
E poi, oggi,

311
00:16:14,000 --> 00:16:18,600
il proprietario del giornale
ci ha detto che vuole chiudere

312
00:16:19,200 --> 00:16:20,920
e che perderemo il lavoro.

313
00:16:21,000 --> 00:16:23,720
- Oh, no.
- No, a me non interessa.

314
00:16:23,800 --> 00:16:27,920
Ma poi Sandy ha iniziato a piangere,
perché ama questo lavoro

315
00:16:28,000 --> 00:16:31,800
e quindi devo provare
a salvare il giornale per lei.

316
00:16:31,880 --> 00:16:33,120
E mio cognato,

317
00:16:33,520 --> 00:16:36,000
che dormiva sul pavimento dell'ufficio,

318
00:16:36,080 --> 00:16:39,400
ora dorme nella casa popolare di Lenny,

319
00:16:39,480 --> 00:16:41,440
perché Lenny ora vive con June,

320
00:16:41,520 --> 00:16:45,760
che l'ha convinto a far lavorare
il figlio ciccione al giornale.

321
00:16:46,840 --> 00:16:49,680
Se mi fossi ucciso,
mi sarei perso tutto questo.

322
00:16:56,760 --> 00:16:57,920
Pensiamo:

323
00:16:58,000 --> 00:17:00,640
come facciamo a salvare il giornale?

324
00:17:00,720 --> 00:17:02,080
Parliamo di scandali.

325
00:17:02,520 --> 00:17:06,600
Gossip, persone famose, moda.
"Guarda come sta male così."

326
00:17:06,680 --> 00:17:07,800
Dici sul serio?

327
00:17:08,560 --> 00:17:09,400
Sì.

328
00:17:10,240 --> 00:17:12,240
Foto di cellulite e cose così.

329
00:17:12,840 --> 00:17:14,720
Sai, storie fantastiche.

330
00:17:14,800 --> 00:17:16,800
Paranormale, cose strane.

331
00:17:16,880 --> 00:17:18,160
A me piacciono.

332
00:17:18,240 --> 00:17:19,720
- Vero.
- Già.

333
00:17:20,120 --> 00:17:22,520
Per gli scandali, parlate con Ken.

334
00:17:22,600 --> 00:17:24,280
L'abbiamo fatto, è pazzo.

335
00:17:26,520 --> 00:17:28,600
Pubblichiamo la storia di Liberace.

336
00:17:29,040 --> 00:17:30,240
No, dai.

337
00:17:30,320 --> 00:17:31,880
- Cioè?
- Ken afferma

338
00:17:31,960 --> 00:17:35,040
di essere stato inculato
dal fantasma di Liberace.

339
00:17:37,520 --> 00:17:40,320
- Potrebbe essere vero.
- Ma per favore!

340
00:17:40,400 --> 00:17:42,120
C'è tanto che non conosciamo.

341
00:17:42,200 --> 00:17:44,840
- Cose strane.
- È questione di fede, no?

342
00:17:44,920 --> 00:17:47,000
Se la gente ci crede...

343
00:17:47,080 --> 00:17:50,440
I giornali parlano sempre
di miracoli religiosi.

344
00:17:50,520 --> 00:17:52,160
E sono sempre stronzate.

345
00:17:52,240 --> 00:17:53,400
Ma chi lo dice?

346
00:17:53,480 --> 00:17:55,040
Noi, se ne scriviamo.

347
00:17:55,120 --> 00:17:57,040
Ma noi riportiamo e basta.

348
00:17:57,440 --> 00:17:59,560
- Già.
- I fantasmi esistono, sai?

349
00:17:59,640 --> 00:18:02,320
La gente li vede
e non ci sono spiegazioni.

350
00:18:02,400 --> 00:18:05,760
Una c'è: non li hanno visti,
perché non esistono.

351
00:18:05,840 --> 00:18:07,200
Parliamo di questo:

352
00:18:07,280 --> 00:18:09,440
nessuno è mai diventato un fantasma.

353
00:18:09,840 --> 00:18:13,920
Alla morte, ti bruciano o ti seppelliscono
e non esisti più, fine.

354
00:18:17,360 --> 00:18:21,360
<i>Tanti auguri a te</i>

355
00:18:21,440 --> 00:18:24,600
<i>Tanti auguri a te</i>

356
00:18:25,080 --> 00:18:27,600
<i>Tanti auguri, cara...</i>

357
00:18:27,680 --> 00:18:29,520
<i>Cara Lisa</i>

358
00:18:29,600 --> 00:18:33,080
<i>Tanti auguri a te</i>

359
00:18:33,520 --> 00:18:35,400
Va bene, grazie mille!

360
00:18:35,480 --> 00:18:36,720
- Bene, torta!
- Sì!

361
00:18:36,800 --> 00:18:38,360
- Oh, certo.
- Bella!

362
00:18:38,440 --> 00:18:39,440
- Sì.
- Anche io.

363
00:18:39,520 --> 00:18:41,360
- Sei il primo!
- L'ho comprata!

364
00:18:41,440 --> 00:18:43,720
- È il mio compleanno.
- Lo so, ma...

365
00:18:44,160 --> 00:18:45,680
- Porca troia.
- Cosa c'è?

366
00:18:45,760 --> 00:18:48,040
- È rancida, la panna.
- Ma no.

367
00:18:48,120 --> 00:18:49,200
- Sì!
- Oh, no!

368
00:18:49,280 --> 00:18:50,480
- Annusa.
- Ciliegie.

369
00:18:50,560 --> 00:18:52,000
Brutto stronzo!

370
00:18:52,640 --> 00:18:55,160
- Torna qui!
- No, non lanciarmela!

371
00:18:55,720 --> 00:18:56,640
Prendilo!

372
00:19:06,280 --> 00:19:07,440
Perché l'hai fatto?

373
00:19:07,520 --> 00:19:08,520
Sembri triste.

374
00:19:08,600 --> 00:19:10,680
- Vero?
- È uno spreco.

375
00:19:11,480 --> 00:19:13,400
Non credo che sia d'aiuto, però.

376
00:19:13,880 --> 00:19:17,360
- Sei ricoperto!
- No, Kath, fermati, ti prego.

377
00:19:17,440 --> 00:19:19,040
Dobbiamo impegnarci.

378
00:19:20,160 --> 00:19:22,400
- Ce l'hai in faccia.
- Non fa niente.

379
00:19:22,480 --> 00:19:23,480
Basta, ragazzi.

380
00:19:24,080 --> 00:19:25,400
Posso parlarti?

381
00:19:25,480 --> 00:19:26,680
Oddio.

382
00:19:28,480 --> 00:19:30,120
No, Kath, ti prego, basta.

383
00:19:31,720 --> 00:19:32,800
È per tutti?

384
00:19:33,320 --> 00:19:35,320
- Sì.
- Roba buona!

385
00:19:35,760 --> 00:19:37,560
- Lancio della torta, eh?
- Sì.

386
00:19:37,640 --> 00:19:38,640
Divertente.

387
00:19:39,120 --> 00:19:40,800
- Posso prenderne?
- Certo.

388
00:19:40,880 --> 00:19:42,480
Grazie. Diamoci dentro.

389
00:19:42,560 --> 00:19:43,960
Uno, due, tre. Via!

390
00:19:44,360 --> 00:19:46,040
- Ti piace?
- Che buona.

391
00:19:46,120 --> 00:19:47,680
- Cosa?
- È molto buona.

392
00:19:48,280 --> 00:19:49,400
Deliziosa.

393
00:19:49,480 --> 00:19:52,480
Non ti capisco,
ma adoro guardarti mangiare.

394
00:19:53,800 --> 00:19:56,280
Sembri un rospo grasso
che mangia un verme.

395
00:19:56,440 --> 00:19:57,880
Un grosso verme cremoso.

396
00:20:00,160 --> 00:20:02,040
Andiamo a bere qualcosa, stasera?

397
00:20:02,600 --> 00:20:04,320
- Io bevo da solo.
- Lo so.

398
00:20:04,400 --> 00:20:06,080
Ti chiedo un favore.

399
00:20:06,760 --> 00:20:10,600
Ho voglia di parlare. Mi ascolta solo
lo psicologo, a pagamento.

400
00:20:11,080 --> 00:20:12,640
- Ed è un idiota.
- Giusto.

401
00:20:13,040 --> 00:20:17,000
Voglio solo parlare con te.
E con Jill, ma al momento non posso.

402
00:20:17,720 --> 00:20:19,320
La mia vita cade a pezzi.

403
00:20:19,400 --> 00:20:22,440
Passo dal dormire su un pavimento
a dormire da Lenny,

404
00:20:22,520 --> 00:20:25,840
in cambio di un tirocinio
in un giornale che chiuderà.

405
00:20:25,920 --> 00:20:27,280
È il colpo di grazia.

406
00:20:27,640 --> 00:20:28,480
Beh...

407
00:20:30,280 --> 00:20:31,800
essere necessari

408
00:20:32,560 --> 00:20:35,000
è una bella cosa. Hai aiutato un amico,

409
00:20:35,080 --> 00:20:38,240
dando un lavoro al ciccione,
dovresti essere fiero

410
00:20:38,920 --> 00:20:39,960
di te stesso.

411
00:20:41,280 --> 00:20:43,200
Vedi, già mi fai sentire meglio.

412
00:20:43,960 --> 00:20:46,120
Ti prego! Solo una birra.

413
00:20:46,200 --> 00:20:47,520
Porca troia, va bene.

414
00:20:47,600 --> 00:20:48,440
Grazie.

415
00:20:48,920 --> 00:20:50,080
Cambiati, però.

416
00:20:53,320 --> 00:20:54,160
Sì.

417
00:21:03,160 --> 00:21:04,000
Ciao.

418
00:21:04,840 --> 00:21:06,120
Sono Pat.

419
00:21:07,000 --> 00:21:08,160
Roxy. Come va?

420
00:21:08,240 --> 00:21:10,600
Bene. Sì. Vuoi sederti?

421
00:21:10,680 --> 00:21:11,560
Va bene.

422
00:21:13,800 --> 00:21:17,160
Non hai battuto ciglio vedendomi,
è strano.

423
00:21:19,600 --> 00:21:21,120
Sì, e ti ho fatto ridere!

424
00:21:21,200 --> 00:21:23,120
- È una risata nervosa.
- Scusa.

425
00:21:23,200 --> 00:21:27,400
Non so perché l'ho detto.
Ero nervoso. Non sono uno stupratore.

426
00:21:27,480 --> 00:21:28,520
- Ok.
- Scusami.

427
00:21:28,600 --> 00:21:30,000
- Vuoi da bere?
- Sì.

428
00:21:30,080 --> 00:21:31,280
Sì? Cosa vuoi?

429
00:21:31,800 --> 00:21:33,080
Io rosso della casa.

430
00:21:33,520 --> 00:21:35,800
È buono e costa solo quattro sterline.

431
00:21:36,240 --> 00:21:37,480
Sì.

432
00:21:39,560 --> 00:21:42,320
Una birra, per favore.

433
00:21:42,400 --> 00:21:44,000
- E...
- Un whisky, doppio.

434
00:21:44,520 --> 00:21:46,040
Ciao, Matt!

435
00:21:47,160 --> 00:21:48,080
Come va?

436
00:21:48,960 --> 00:21:50,360
- Stai bene?
- Sì.

437
00:21:50,440 --> 00:21:52,640
I miei amici: Ratty e il Deviato.

438
00:21:52,720 --> 00:21:53,560
- Ciao.
- Ehi.

439
00:21:53,640 --> 00:21:55,440
Ho sentito parlare di voi.

440
00:21:55,520 --> 00:21:58,240
Ha un sacco di altri soprannomi.
Dai, diglieli.

441
00:21:58,320 --> 00:22:00,680
Sì. Fica-tastico. Passera e Pinotto.

442
00:22:00,760 --> 00:22:01,920
Inebria-clitoride.

443
00:22:02,880 --> 00:22:04,160
Palle di merda.

444
00:22:04,440 --> 00:22:06,600
- Squartapassere.
- Montachiappe.

445
00:22:07,360 --> 00:22:09,200
Vulva ruggente. Billy the Fic.

446
00:22:09,280 --> 00:22:10,680
Otto Chiappotto.

447
00:22:11,400 --> 00:22:14,400
Ehi, lui è il suicida con la moglie morta.

448
00:22:14,480 --> 00:22:15,400
- Sì.
- Come va?

449
00:22:15,480 --> 00:22:17,440
Non c'è il segreto professionale?

450
00:22:17,520 --> 00:22:19,360
- Non ho fatto nomi.
- Già,

451
00:22:19,440 --> 00:22:21,280
ma... Ok, hai ragione.

452
00:22:21,360 --> 00:22:24,280
Hai seguito il consiglio
e sei a caccia di gnocca?

453
00:22:24,800 --> 00:22:26,760
Sei a caccia di gnocca, vero?

454
00:22:32,280 --> 00:22:33,720
Unisciti a noi.

455
00:22:33,800 --> 00:22:35,440
- Stasera è gratis.
- No.

456
00:22:35,520 --> 00:22:36,800
Siamo venuti a bere.

457
00:22:36,880 --> 00:22:38,720
Ah, sì? Bella giacca.

458
00:22:39,360 --> 00:22:40,200
Grazie.

459
00:22:43,120 --> 00:22:44,680
Forza! Cosa ti prende?

460
00:22:44,760 --> 00:22:46,200
Vado da Tony.

461
00:22:46,600 --> 00:22:48,480
Va bene. Stana la topa per noi.

462
00:22:48,560 --> 00:22:50,320
Sì, vai. Buona serata.

463
00:22:50,840 --> 00:22:52,000
Che fungo enorme!

464
00:22:53,000 --> 00:22:56,440
- Ed è solo un quarto.
- Buon rapporto qualità-prezzo.

465
00:22:57,160 --> 00:22:58,400
Costa 13 sterline.

466
00:23:01,040 --> 00:23:02,360
No, davvero.

467
00:23:04,240 --> 00:23:05,480
Come mai sei single?

468
00:23:05,560 --> 00:23:07,240
Prima ero il doppio.

469
00:23:09,040 --> 00:23:10,200
Dico davvero.

470
00:23:10,720 --> 00:23:11,760
Sono arrivato...

471
00:23:12,680 --> 00:23:13,920
a 150 chili.

472
00:23:14,760 --> 00:23:17,160
Ma ho perso tutto diventando postino.

473
00:23:17,760 --> 00:23:20,880
- A me piacciono i tondi.
- No, ma io ero un disastro.

474
00:23:20,960 --> 00:23:24,560
Lì sotto era una tragedia.
Ho ancora la pelle cadente,

475
00:23:25,360 --> 00:23:26,920
ma voglio farmi operare.

476
00:23:28,640 --> 00:23:31,120
No, davvero, è terribile, là sotto.

477
00:23:31,840 --> 00:23:32,840
Davvero brutto.

478
00:23:33,840 --> 00:23:34,960
Mi piace questo.

479
00:23:35,400 --> 00:23:37,920
- Il risotto? È buono.
- No, questo...

480
00:23:38,800 --> 00:23:39,640
appuntamento.

481
00:23:39,720 --> 00:23:40,800
Anche a me.

482
00:23:40,880 --> 00:23:43,120
So che non sei alla mia portata, ma...

483
00:23:43,760 --> 00:23:44,760
Sì.

484
00:23:45,560 --> 00:23:47,120
No, va bene, è divertente.

485
00:23:51,440 --> 00:23:53,440
- Porca troia.
- Forse ha ragione.

486
00:23:53,520 --> 00:23:55,000
Dovrei stanare la topa.

487
00:23:55,920 --> 00:23:56,760
"Stanare...?"

488
00:23:56,840 --> 00:23:58,520
Stanare la topa. Parole sue.

489
00:23:58,600 --> 00:24:02,360
Appunto, parole sue
che nessuno dovrebbe mai ripetere.

490
00:24:03,720 --> 00:24:04,800
Porca troia.

491
00:24:07,080 --> 00:24:08,440
Male non fa, però.

492
00:24:08,520 --> 00:24:09,360
Cosa?

493
00:24:10,600 --> 00:24:11,840
Andare a rimorchiare.

494
00:24:12,320 --> 00:24:14,000
"Andare a rimorchiare?"

495
00:24:17,720 --> 00:24:19,640
Loro, per esempio? Non guardare.

496
00:24:19,880 --> 00:24:21,000
No.

497
00:24:22,160 --> 00:24:24,920
Sono venute a bere
e a fare due chiacchiere.

498
00:24:25,000 --> 00:24:28,480
- Non per farsi rimorchiare da te.
- Perché no? Vieni.

499
00:24:28,560 --> 00:24:29,440
No!

500
00:24:29,520 --> 00:24:30,640
- Per favore.
- No.

501
00:24:30,720 --> 00:24:33,680
Siediti lì con me. Ci sediamo lì e basta.

502
00:24:33,760 --> 00:24:37,600
Parliamo tra di noi?
Senza infastidire le...

503
00:24:37,680 --> 00:24:38,520
Sì.

504
00:24:40,640 --> 00:24:41,480
Va bene.

505
00:24:44,400 --> 00:24:45,560
Questi sono liberi?

506
00:24:46,120 --> 00:24:47,360
- Sì, prego.
- Grazie.

507
00:24:49,240 --> 00:24:51,160
- Bel ritmo, no?
- Siediti!

508
00:24:52,520 --> 00:24:53,360
Ti prego.

509
00:24:54,200 --> 00:24:55,080
Ok.

510
00:24:56,560 --> 00:24:57,400
Bene.

511
00:25:00,400 --> 00:25:01,400
- Vuoi...
- No.

512
00:25:05,600 --> 00:25:06,720
Uscita tra donne?

513
00:25:06,800 --> 00:25:07,720
Sì.

514
00:25:15,920 --> 00:25:17,280
Potete rilassarvi.

515
00:25:18,040 --> 00:25:19,480
Non siamo sposati,

516
00:25:19,560 --> 00:25:21,200
quindi... Beh, io sì.

517
00:25:21,720 --> 00:25:24,040
Ma sono separato. Forse divorzierò.

518
00:25:25,640 --> 00:25:27,200
La moglie di Tony è morta.

519
00:25:28,680 --> 00:25:29,680
Di cancro.

520
00:25:34,360 --> 00:25:36,120
Quindi è del tutto legittimo.

521
00:25:37,360 --> 00:25:38,200
Cosa?

522
00:25:39,120 --> 00:25:40,760
Parlare con noi. Non è...

523
00:25:40,840 --> 00:25:41,760
Scusate.

524
00:25:46,320 --> 00:25:47,800
Sì, e come sta tua madre?

525
00:25:56,800 --> 00:25:57,960
Sono arrugginito.

526
00:25:58,480 --> 00:25:59,480
Tu dici?

527
00:26:00,080 --> 00:26:02,080
- Perché è stato...
- Ciao.

528
00:26:02,600 --> 00:26:04,480
- Ciao.
- Ciao.

529
00:26:05,000 --> 00:26:08,520
- Hai conosciuto... Tony, credo.
- Sì.

530
00:26:08,600 --> 00:26:09,440
Sì.

531
00:26:15,320 --> 00:26:16,600
- Buona serata.
- Sì.

532
00:26:17,240 --> 00:26:18,240
- Tutto ok?
- Sì.

533
00:26:18,640 --> 00:26:19,640
Fallo!

534
00:26:20,240 --> 00:26:23,640
Dai, fatti una sega!

535
00:26:25,120 --> 00:26:28,120
Abbiamo speso la stessa cifra,
quindi va bene.

536
00:26:28,560 --> 00:26:30,240
Dovevamo fare a metà, no?

537
00:26:31,240 --> 00:26:32,240
Offro io.

538
00:26:32,560 --> 00:26:34,000
- No.
- Dai, offro io.

539
00:26:34,080 --> 00:26:35,360
- Voglio farlo.
- No.

540
00:26:35,440 --> 00:26:36,800
Facciamo a metà.

541
00:26:36,880 --> 00:26:40,040
Ti lascio offrire la prossima volta, ok?

542
00:26:41,800 --> 00:26:43,400
Ci sarà una prossima volta?

543
00:26:44,960 --> 00:26:46,360
Sì, insomma...

544
00:26:46,440 --> 00:26:47,360
- Bingo!
- Sì.

545
00:26:47,440 --> 00:26:50,120
- Non so cosa stia accadendo.
- Ottimo.

546
00:26:51,600 --> 00:26:53,880
- Dici tutto ad alta voce?
- Scusa. Sì.

547
00:26:54,520 --> 00:26:56,160
Non scusarti, è bello.

548
00:26:56,240 --> 00:26:57,280
Smammiamo?

549
00:26:57,360 --> 00:26:58,400
- Sì.
- Sì.

550
00:26:59,720 --> 00:27:00,720
Più o meno.

551
00:27:06,320 --> 00:27:07,600
Ti accompagno a casa?

552
00:27:08,280 --> 00:27:10,800
No. Devo andare al lavoro, adesso.

553
00:27:12,200 --> 00:27:13,200
Ora di punta.

554
00:27:13,640 --> 00:27:14,640
Giusto, sì.

555
00:27:16,360 --> 00:27:18,000
- È solo un lavoro.
- Sì.

556
00:27:20,960 --> 00:27:22,080
A che ora stacchi?

557
00:27:22,960 --> 00:27:24,480
Domattina presto.

558
00:27:25,160 --> 00:27:26,560
Magari ci incontriamo.

559
00:27:27,400 --> 00:27:28,280
Magari.

560
00:27:28,720 --> 00:27:29,960
Buona serata, allora.

561
00:27:33,200 --> 00:27:34,680
- Anche a te.
- Ciao.

562
00:27:35,360 --> 00:27:37,320
- A presto.
- A presto.

563
00:27:46,800 --> 00:27:47,800
Cosa fai?

564
00:27:47,880 --> 00:27:50,040
Volevo riprendere il tuo ciuffetto.

565
00:27:50,120 --> 00:27:51,680
- Mi piace.
- Carino.

566
00:27:51,760 --> 00:27:55,120
Silenzio,
posso avere la vostra attenzione?

567
00:27:55,200 --> 00:27:57,320
Ora ci sarà il primo ballo,

568
00:27:57,400 --> 00:28:01,120
quindi fate un applauso
allo sposo e alla sposa!

569
00:28:19,480 --> 00:28:21,240
- Sei sul vestito.
- Scusa.

570
00:30:00,920 --> 00:30:04,240
Sottotitoli: Marta Di Martino

