1
00:00:06,040 --> 00:00:09,080
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:17,720 --> 00:00:20,480
- O que estás a fazer?
- Não te quis incomodar.

3
00:00:20,560 --> 00:00:21,440
Como assim?

4
00:00:21,520 --> 00:00:25,120
Ia comer à mesa, mas não sabia
se estavas ocupado. Por isso, comi aqui.

5
00:00:26,400 --> 00:00:28,880
Essas não são
as únicas opções, pois não?

6
00:00:29,000 --> 00:00:31,440
Comer em minha casa ou à minha porta.

7
00:00:31,520 --> 00:00:34,480
- Há o resto do mundo, foda-se.
- Está bem, não te zangues!

8
00:00:35,000 --> 00:00:36,760
Falaste de mim à gaja?

9
00:00:36,840 --> 00:00:37,680
Sim.

10
00:00:38,320 --> 00:00:41,200
Encontra-se contigo
para uma refeição ou assim.

11
00:00:41,280 --> 00:00:42,400
- A sério?
- Sim.

12
00:00:43,200 --> 00:00:45,640
- E foste sincero acerca de mim?
- Basicamente.

13
00:00:46,080 --> 00:00:48,800
E ela ainda me quer conhecer?
Qual é o senão?

14
00:00:48,960 --> 00:00:53,360
Bem, ela também quer
que eu seja sincero contigo acerca dela.

15
00:00:53,880 --> 00:00:55,240
É profissional do sexo.

16
00:00:55,440 --> 00:00:56,880
- Prostituta?
- Sim.

17
00:00:58,000 --> 00:00:58,840
Boa!

18
00:01:00,000 --> 00:01:01,040
Não te incomoda?

19
00:01:01,440 --> 00:01:03,000
Não tem SIDA, pois não?

20
00:01:04,240 --> 00:01:05,720
Isso seria um impeditivo?

21
00:01:06,400 --> 00:01:07,280
Não.

22
00:01:07,640 --> 00:01:09,000
Não, ela não tem SIDA.

23
00:01:10,000 --> 00:01:14,240
- É adorável, inteligente e engraçada.
- E deve ganhar bem à custa disso.

24
00:01:14,320 --> 00:01:15,400
Divide a conta.

25
00:01:17,400 --> 00:01:19,400
- Espetacular.
- Muito bem, pronto.

26
00:01:20,520 --> 00:01:21,360
Pira-te.

27
00:01:21,720 --> 00:01:22,560
Porquê?

28
00:01:23,400 --> 00:01:26,040
É estranho um carteiro
fazer um piquenique no jardim.

29
00:01:26,120 --> 00:01:27,440
O que tem de estranho?

30
00:01:28,320 --> 00:01:29,160
Vai-te embora.

31
00:01:29,480 --> 00:01:30,960
O que te deu?

32
00:01:33,960 --> 00:01:35,760
Pira-te! Puta que pariu.

33
00:01:50,240 --> 00:01:51,360
Estás bem, George?

34
00:01:51,440 --> 00:01:52,640
- Sim.
- Sim?

35
00:01:54,720 --> 00:01:56,520
Os meus pais vão divorciar-se?

36
00:01:58,560 --> 00:01:59,480
Não sei.

37
00:02:00,480 --> 00:02:04,680
- Quero que continuem a ser meus pais.
- Mesmo que não estejam juntos,

38
00:02:04,760 --> 00:02:06,880
continuarão a ser teus pais e a amar-te.

39
00:02:06,960 --> 00:02:11,000
Serão ainda melhores pais,
aproveita para conseguires o que queres.

40
00:02:11,080 --> 00:02:12,760
- Que brinquedo queres?
- Não sei.

41
00:02:12,840 --> 00:02:16,400
Pensa em grande.
Podes conseguir uma moto-quatro.

42
00:02:17,000 --> 00:02:19,760
Talvez até uma besta,
se fizeres bem a coisa.

43
00:02:20,600 --> 00:02:21,680
Vai ser um sonho.

44
00:02:21,760 --> 00:02:24,200
"Mãe, pai, vou ao bar.
Não esperem por mim."

45
00:02:26,440 --> 00:02:27,640
Vai correr tudo bem.

46
00:02:31,520 --> 00:02:32,720
- Olá, George!
- Olá.

47
00:02:36,440 --> 00:02:38,200
- Bom dia.
- Parabéns!

48
00:02:38,480 --> 00:02:40,560
- Como sabias?
- Está na tua ficha.

49
00:02:40,640 --> 00:02:42,840
- Pois.
- Tens planos?

50
00:02:42,920 --> 00:02:44,840
Vou jantar em casa com a família.

51
00:02:44,920 --> 00:02:47,560
- Quem cozinha, a tua mãe ou o teu pai?
- Eu.

52
00:02:48,400 --> 00:02:49,760
Bom, feliz aniversário.

53
00:02:50,240 --> 00:02:51,160
Obrigada.

54
00:02:55,440 --> 00:02:56,480
Parabéns!

55
00:02:56,880 --> 00:02:57,720
Obrigada.

56
00:02:58,200 --> 00:03:00,120
- Uma chávena de chá?
- Sim, por favor.

57
00:03:00,200 --> 00:03:02,400
- Não, faz tu.
- Porquê?

58
00:03:02,920 --> 00:03:05,520
Estás aqui à experiência,
tens de começar por baixo.

59
00:03:05,600 --> 00:03:08,520
- A Sandy faz anos, faz-lhe um chá.
- Fazes anos?

60
00:03:08,600 --> 00:03:09,440
Sim.

61
00:03:09,520 --> 00:03:10,800
- Parabéns.
- Obrigada.

62
00:03:11,200 --> 00:03:13,160
Vai haver bolo?

63
00:03:13,240 --> 00:03:14,480
Faz lá o chá!

64
00:03:14,560 --> 00:03:15,680
Caraças!

65
00:03:17,320 --> 00:03:18,760
Mas vai haver bolo?

66
00:03:20,360 --> 00:03:21,720
Então, és Virgem?

67
00:03:22,360 --> 00:03:23,680
- Sim.
- Sim.

68
00:03:24,040 --> 00:03:25,440
Posso fazer o teu horóscopo.

69
00:03:25,520 --> 00:03:26,800
Não, não adianta.

70
00:03:26,880 --> 00:03:30,280
- Na verdade, adianta.
- Pessoas nascidas na mesma altura,

71
00:03:30,360 --> 00:03:33,920
de todo o mundo, têm traços semelhantes
só por causa disso?

72
00:03:34,000 --> 00:03:35,480
- É treta.
- É verdade!

73
00:03:35,560 --> 00:03:38,000
Os Virgens são inteligentes, modestos,

74
00:03:38,080 --> 00:03:40,320
capazes, dedicados. Vês?

75
00:03:41,040 --> 00:03:42,000
Não bate certo?

76
00:03:42,080 --> 00:03:44,240
Todos gostam de pensar
que são essas coisas.

77
00:03:44,320 --> 00:03:47,640
É por isso que o tornam lisonjeiro,
para que acredites. Se dissesse:

78
00:03:48,200 --> 00:03:52,160
"És chata, feia, burra
e não sabes fazer nada",

79
00:03:52,240 --> 00:03:53,400
ninguém leria mais.

80
00:03:53,760 --> 00:03:56,480
E tornam-no vago
para que possa bater certo.

81
00:03:56,560 --> 00:04:00,400
Quero ver um no jornal que diga:
"Parabéns, Rita Wainthrope,

82
00:04:00,480 --> 00:04:02,320
de Acacia Drive, número sete, Wigan.

83
00:04:02,400 --> 00:04:04,480
Hoje, vai ser despedida

84
00:04:04,560 --> 00:04:08,040
porque todos a odeiam e o chefe acha
que é uma vadia." Aí, já acreditava.

85
00:04:08,520 --> 00:04:10,120
Tens de ser sempre parvo.

86
00:04:15,120 --> 00:04:16,080
Estás bem?

87
00:04:18,120 --> 00:04:18,960
Sim.

88
00:04:19,520 --> 00:04:21,560
Estou a sentir-me um bocado...

89
00:04:22,520 --> 00:04:23,440
... não sei...

90
00:04:24,160 --> 00:04:25,120
... trinta anos.

91
00:04:29,080 --> 00:04:31,440
Sim, eu detestei os meus 30 anos.

92
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
Gostei dos 40.

93
00:04:34,240 --> 00:04:35,480
Os 50 correram bem.

94
00:04:36,600 --> 00:04:38,200
Não é a idade, pois não?

95
00:04:38,280 --> 00:04:40,600
É o que se passa... na tua vida.

96
00:04:42,200 --> 00:04:43,120
Pouca coisa.

97
00:04:46,920 --> 00:04:48,600
Queres tomar um café?

98
00:04:49,920 --> 00:04:51,360
- Sim.
- Então, anda lá.

99
00:04:54,880 --> 00:04:56,840
Sabes o que os meus pais me deram
nos anos?

100
00:04:58,160 --> 00:05:00,000
Panelas e uma super esfregona.

101
00:05:01,280 --> 00:05:04,480
- Porque é super?
- Tem uma cabeça ultra-absorvente.

102
00:05:05,120 --> 00:05:07,600
- Limpa, seca e absorve de uma só vez.
- Claro.

103
00:05:08,120 --> 00:05:09,200
Sabes como?

104
00:05:09,280 --> 00:05:10,720
Tecnologia Wring-Max.

105
00:05:11,160 --> 00:05:12,480
Para torcer ao máximo.

106
00:05:12,800 --> 00:05:14,040
Ótimo.

107
00:05:16,560 --> 00:05:20,320
Sinto-me mal por me lamentar.
Estes problemas devem parecer-te triviais.

108
00:05:20,640 --> 00:05:21,960
Não, de todo.

109
00:05:23,560 --> 00:05:24,440
Além disso,

110
00:05:25,480 --> 00:05:28,080
queria pedir desculpa
por algo que disse uma vez.

111
00:05:28,880 --> 00:05:29,720
O quê?

112
00:05:30,200 --> 00:05:32,000
Pedi-te para seres feliz.

113
00:05:32,640 --> 00:05:34,480
Percebi que é idiotice.

114
00:05:35,520 --> 00:05:36,360
Não...

115
00:05:37,120 --> 00:05:38,560
Querias que fosse feliz.

116
00:05:39,160 --> 00:05:40,040
Eu entendo.

117
00:05:41,640 --> 00:05:42,960
As pessoas pensam

118
00:05:43,040 --> 00:05:45,720
que tudo o que sinto falta
de fazer com a Lisa

119
00:05:45,800 --> 00:05:48,480
posso fazer na mesma
e que me sentirei melhor.

120
00:05:48,840 --> 00:05:50,920
Mas... a questão não é essa.

121
00:05:51,320 --> 00:05:55,960
Não sinto falta de fazer coisas com ela,
sinto falta de não fazer nada com ela.

122
00:05:56,040 --> 00:05:58,680
Entendes? Apenas... ficar em casa,

123
00:05:58,760 --> 00:06:01,480
nem tínhamos de sair,
fazer algo, nem conversar,

124
00:06:01,560 --> 00:06:02,600
só...

125
00:06:02,680 --> 00:06:04,880
... ficar ali, ciente da presença dela.

126
00:06:07,680 --> 00:06:09,560
Às vezes, olhava para ela.

127
00:06:12,640 --> 00:06:13,840
Isto correu bem outra vez.

128
00:06:18,080 --> 00:06:22,040
Então, limpa chão de linóleo,
azulejo e madeira?

129
00:06:22,240 --> 00:06:23,200
Limpa tudo.

130
00:06:23,280 --> 00:06:24,480
- Fantástico!
- Sim.

131
00:06:27,120 --> 00:06:28,520
CASA DE REPOUSO

132
00:06:28,600 --> 00:06:29,600
O que conduzes?

133
00:06:29,680 --> 00:06:31,400
É um Mini pequeno,

134
00:06:31,480 --> 00:06:33,520
mas não o conduzo agora,
quero minimizar...

135
00:06:33,600 --> 00:06:34,520
- Olá.
- Olá.

136
00:06:34,600 --> 00:06:36,480
Olá, só queria... É Simon, não é?

137
00:06:36,560 --> 00:06:38,280
- Sim.
- Sim. Tony.

138
00:06:38,920 --> 00:06:39,840
Vem cá muito.

139
00:06:40,480 --> 00:06:41,880
Tenho cá a minha mãe.

140
00:06:41,960 --> 00:06:45,200
Parte-me o coração vê-la aqui.
Aliás, a todos, adoro-os a todos.

141
00:06:45,520 --> 00:06:47,480
Queria levá-los todos para casa.

142
00:06:48,440 --> 00:06:49,440
Que querido!

143
00:06:50,840 --> 00:06:53,560
Podia começar pela sua mãe
e levá-la para casa...

144
00:06:54,120 --> 00:06:57,240
Não posso, dadas as circunstâncias atuais.

145
00:06:58,000 --> 00:06:59,040
Faço o que posso.

146
00:06:59,520 --> 00:07:00,920
Estão todos no mesmo barco.

147
00:07:01,000 --> 00:07:02,320
- Sim, claro.
- Pois.

148
00:07:03,840 --> 00:07:04,880
Prazer em conhecê-lo.

149
00:07:05,520 --> 00:07:06,680
- Sim.
- Está bem.

150
00:07:06,760 --> 00:07:07,840
Até logo, querida.

151
00:07:10,200 --> 00:07:11,400
Puta que pariu!

152
00:07:12,200 --> 00:07:13,040
O que foi?

153
00:07:14,200 --> 00:07:15,040
Ele.

154
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
O que tem?

155
00:07:17,640 --> 00:07:21,080
Está armado em homem sensível, não está?

156
00:07:21,160 --> 00:07:24,920
Está a tentar ser simpático e amável
para te impressionar.

157
00:07:25,000 --> 00:07:28,840
Não sei. Posso ser antiquada,
mas ser simpático e amável funciona.

158
00:07:29,840 --> 00:07:30,960
É falso!

159
00:07:32,280 --> 00:07:35,720
Deve trabalhar num banco
e deve tirar casas às pessoas.

160
00:07:36,120 --> 00:07:37,160
Está armado em..

161
00:07:38,160 --> 00:07:41,320
"Sou um tipo muito preocupado
num mundo cruel, não sou?"

162
00:07:41,640 --> 00:07:44,040
Ele... "A fome é horrível, não é?

163
00:07:44,480 --> 00:07:46,520
Levava-os todos ao McDonald's, querida."

164
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
Para!

165
00:07:51,320 --> 00:07:52,160
Bem,

166
00:07:52,840 --> 00:07:55,360
não gosto dele como gosto de ti.

167
00:07:55,440 --> 00:07:56,280
Ótimo.

168
00:07:56,360 --> 00:07:57,960
Mas, bem,

169
00:07:58,480 --> 00:08:00,320
tu não és uma opção, pois não?

170
00:08:01,200 --> 00:08:03,120
Acho-te incrível, Tony, e...

171
00:08:04,160 --> 00:08:06,960
Ao menos,
ele não fala de outra mulher como tu.

172
00:08:07,480 --> 00:08:11,040
E eu sei... eu entendo
porque falas, Tony, e isso é...

173
00:08:11,880 --> 00:08:13,840
Isso é maravilhoso, a sério.

174
00:08:14,280 --> 00:08:16,240
Mas não quero ser a "outra".

175
00:08:19,120 --> 00:08:21,080
Estraguei tudo? Desculpa...

176
00:08:21,160 --> 00:08:23,920
Não faz mal, não tens de pedir desculpa.

177
00:08:25,360 --> 00:08:28,080
Mas eu gosto disto. Adoro isto.

178
00:08:29,160 --> 00:08:30,400
Seja lá o que for.

179
00:08:30,840 --> 00:08:34,080
O facto de estar contigo, o tempo todo,

180
00:08:34,240 --> 00:08:35,240
sempre o mesmo,

181
00:08:35,800 --> 00:08:38,360
para sempre, como <i>O Feitiço do Tempo.</i>

182
00:08:41,040 --> 00:08:42,040
Sim, bom...

183
00:08:42,520 --> 00:08:44,200
Eu entendo tudo isso, mas...

184
00:08:45,120 --> 00:08:46,920
... as pessoas são diferentes.

185
00:08:47,840 --> 00:08:48,680
Pois.

186
00:09:01,960 --> 00:09:06,000
Não sei se te devo psicanalisar
ou mandar abater-te no veterinário.

187
00:09:09,840 --> 00:09:11,480
Tens de fazer-te à vida.

188
00:09:11,840 --> 00:09:12,960
- Sim?
- Sim.

189
00:09:13,320 --> 00:09:14,360
Molhar o pincel.

190
00:09:15,640 --> 00:09:18,000
Dar uma, mandar um <i>spiff.</i>

191
00:09:19,000 --> 00:09:20,240
O que é isso?

192
00:09:20,320 --> 00:09:21,840
É esporra em iídiche.

193
00:09:23,200 --> 00:09:24,360
Certo.

194
00:09:24,440 --> 00:09:27,360
O convite mantém-se,
podes sair comigo e com os rapazes.

195
00:09:28,600 --> 00:09:30,840
Esta noite vamos pintar a manta.

196
00:09:31,240 --> 00:09:33,840
Uma ida ao bar local e comer "mexilhão".

197
00:09:37,240 --> 00:09:38,520
É um convite muito gentil,

198
00:09:38,600 --> 00:09:40,680
mas hoje não posso, infelizmente.

199
00:09:41,000 --> 00:09:41,840
Maricas!

200
00:09:46,440 --> 00:09:48,080
Perguntou quem são vocês.

201
00:09:49,080 --> 00:09:51,120
São do jornal local.

202
00:09:53,040 --> 00:09:53,920
Então...

203
00:09:54,720 --> 00:09:58,080
... quando descobriu que falava com gatos?

204
00:09:58,880 --> 00:10:01,960
Bem, pouco depois de a minha filha morrer.

205
00:10:02,160 --> 00:10:04,040
Este gato era dela.

206
00:10:04,120 --> 00:10:08,080
E comecei a falar com ele
sobre as saudades que tinha da Jenny e...

207
00:10:09,080 --> 00:10:10,320
... criámos um laço.

208
00:10:11,320 --> 00:10:13,720
É bom ter alguém que nos entende.

209
00:10:15,520 --> 00:10:17,360
Sim, é verdade.

210
00:10:19,960 --> 00:10:21,040
Como se chama ele?

211
00:10:21,320 --> 00:10:22,760
- Frank.
- Frank.

212
00:10:23,240 --> 00:10:25,160
Deu-lhe o nome do pai dela.

213
00:10:25,800 --> 00:10:27,160
O meu marido.

214
00:10:28,480 --> 00:10:31,320
Faleceu alguns anos antes da Jenny.

215
00:10:32,840 --> 00:10:34,840
Querem mais chá?

216
00:10:36,760 --> 00:10:38,040
Não, obrigado.

217
00:10:39,440 --> 00:10:41,280
Podemos tirar uma foto?

218
00:10:41,360 --> 00:10:42,360
Sim.

219
00:10:44,200 --> 00:10:45,040
Ótimo.

220
00:10:45,200 --> 00:10:46,080
É tudo?

221
00:10:47,440 --> 00:10:48,360
Sim.

222
00:10:49,160 --> 00:10:51,880
Têm fome? Posso fazer algo para comerem.

223
00:10:53,160 --> 00:10:54,720
Não, obrigado.

224
00:10:56,160 --> 00:10:57,000
Está bem.

225
00:10:57,080 --> 00:10:58,480
- Muito obrigado.
- Obrigada.

226
00:10:59,640 --> 00:11:01,600
- Adeus.
- Adeus. Obrigada.

227
00:11:04,080 --> 00:11:05,240
Isto é tão triste.

228
00:11:05,320 --> 00:11:07,720
- Mas ela está feliz.
- Não está nada.

229
00:11:08,680 --> 00:11:10,360
Quer contar a história dela.

230
00:11:10,960 --> 00:11:15,520
Quer ver o nome do marido e da filha
no jornal. A história do gato é desculpa.

231
00:11:16,840 --> 00:11:17,840
Sente-se sozinha.

232
00:11:24,160 --> 00:11:25,600
Esqueceram-se de algo?

233
00:11:25,720 --> 00:11:29,000
Lamento a morte do seu marido e filha.

234
00:11:30,400 --> 00:11:31,680
Obrigada.

235
00:11:32,480 --> 00:11:33,360
Frank e Jenny?

236
00:11:33,760 --> 00:11:34,600
Sim.

237
00:11:36,320 --> 00:11:37,160
Adeus.

238
00:11:37,240 --> 00:11:38,840
Adeusinho. Obrigada.

239
00:11:47,800 --> 00:11:51,280
Se pudesse viver até ele chegar
aos 50 anos, ficava feliz.

240
00:11:51,840 --> 00:11:55,280
Duvido que viva mais tempo do que isso.
Teria dificuldades.

241
00:11:55,920 --> 00:11:57,200
Já tem dificuldades.

242
00:11:59,360 --> 00:12:00,560
Roger Realms.

243
00:12:01,240 --> 00:12:04,240
Já lhe falei dele? O Roger do regabofe.

244
00:12:05,040 --> 00:12:08,160
- Quem é ele?
- Um agente com quem trabalhei.

245
00:12:08,240 --> 00:12:10,240
Só agenciava rapazes negros.

246
00:12:10,720 --> 00:12:13,200
Eu entrava no camarim dele e apanhava-o

247
00:12:13,280 --> 00:12:16,080
de pila enfiada num rapaz.
Não podia ver um cu.

248
00:12:16,680 --> 00:12:19,880
Morreu novo com SIDA,
mas espero que esteja bem.

249
00:12:20,760 --> 00:12:22,040
Deus te abençoe, Roger.

250
00:12:26,280 --> 00:12:29,840
Tenho alguns jornais locais
por todo o país.

251
00:12:29,920 --> 00:12:32,320
Apesar de não ser um Rupert Murdoch.

252
00:12:33,600 --> 00:12:35,440
Mas este é o único que perde dinheiro.

253
00:12:36,320 --> 00:12:38,080
- Ai é?
- Efetivamente, sim.

254
00:12:38,880 --> 00:12:42,880
Como sou dono do edifício,
não é um problema grave.

255
00:12:44,080 --> 00:12:47,080
A questão é que... estou semi-reformado.

256
00:12:48,240 --> 00:12:49,560
E penso se valerá...

257
00:12:50,080 --> 00:12:51,400
... se valerá a chatice?

258
00:12:51,480 --> 00:12:54,640
Estou a pensar que podia desistir.

259
00:12:56,320 --> 00:12:58,880
Vender o imóvel e receber uma boa quantia.

260
00:13:00,800 --> 00:13:02,680
Pode dar-nos mais tempo?

261
00:13:04,920 --> 00:13:09,000
Se conseguirmos... ganhar mais dinheiro.
De certeza que arranjamos uma solução.

262
00:13:09,080 --> 00:13:13,160
Vai demorar tempo a vender o imóvel
e tratar da papelada.

263
00:13:14,320 --> 00:13:15,360
Se me fizer...

264
00:13:16,320 --> 00:13:18,200
Se me fizer uma proposta irrecusável,

265
00:13:18,280 --> 00:13:19,640
então, vou analisá-la.

266
00:13:20,760 --> 00:13:22,480
Mas, sinceramente, eu...

267
00:13:23,200 --> 00:13:25,520
Lamento, mas não vejo isso a acontecer.

268
00:13:28,160 --> 00:13:30,160
- Lamento.
- Não, eu é que lamento

269
00:13:31,000 --> 00:13:33,040
por não termos muito lucro.

270
00:13:38,800 --> 00:13:40,560
- Até breve.
- Obrigado.

271
00:13:47,560 --> 00:13:48,720
Pessoal.

272
00:13:48,800 --> 00:13:51,680
Ouçam. Este era o Sr. Paul Middleton.

273
00:13:52,240 --> 00:13:56,280
Alguns de vocês sabem que é dono de tudo,
do jornal e do edifício.

274
00:13:58,560 --> 00:14:00,320
Quer parar de publicar o jornal.

275
00:14:00,840 --> 00:14:01,880
Quer vender?

276
00:14:02,080 --> 00:14:03,320
Bom, ele quer...

277
00:14:04,240 --> 00:14:07,360
... encerrar o jornal
e depois vender o edifício.

278
00:14:07,440 --> 00:14:11,240
Vai vendê-lo a um promotor imobiliário.
Vão fazer apartamentos de luxo.

279
00:14:11,640 --> 00:14:13,000
Eu cá me desenrasco.

280
00:14:13,520 --> 00:14:15,840
A cervejaria de Tambury
disse que me contratava.

281
00:14:16,360 --> 00:14:17,840
Acho que o chefe me acha piada.

282
00:14:19,880 --> 00:14:20,760
Certo. Bem...

283
00:14:21,240 --> 00:14:24,840
Bem, é o fim do <i>The Tambury Gazette,</i>
rapaziada.

284
00:14:24,920 --> 00:14:28,680
Descansem, vamos arranjar outro emprego
de merda que pague uma miséria.

285
00:14:28,760 --> 00:14:31,040
Este é o único trabalho de que gostei.

286
00:14:31,760 --> 00:14:33,000
Preciso de trabalhar.

287
00:14:33,480 --> 00:14:36,800
A minha mãe é inválida.
E o meu pai não pode trabalhar.

288
00:14:37,080 --> 00:14:40,680
Os meus irmãos estão na escola
e não recebem nada.

289
00:14:41,200 --> 00:14:44,520
Tenho de procurar outro emprego
que vou odiar. Outra vez.

290
00:14:45,480 --> 00:14:48,480
- Vamos salvar o jornal...
- Como?

291
00:14:48,560 --> 00:14:52,000
Vamos ter mais receita.
A Kath vai conseguir mais.

292
00:14:52,080 --> 00:14:54,160
- Como?
- Porque és muito...

293
00:14:54,880 --> 00:14:58,240
... boa no que fazes.
Vais cobrar mais pela publicidade,

294
00:14:58,320 --> 00:15:00,880
como a cervejaria de Tambury.
Eles pagam mais, não é?

295
00:15:00,960 --> 00:15:02,840
Ou pedimos um empréstimo.

296
00:15:02,920 --> 00:15:05,760
É normal, pedimos um empréstimo.
Compramos o...

297
00:15:06,160 --> 00:15:10,360
... edifício e depois pagamos o empréstimo
com o lucro do...

298
00:15:10,760 --> 00:15:12,760
... jornal e pagamos os salários,

299
00:15:12,840 --> 00:15:14,840
e isso será... Então, será nossa...

300
00:15:15,760 --> 00:15:18,000
... responsabilidade que isto resulte.

301
00:15:19,000 --> 00:15:20,600
Por isso, não te preocupes.

302
00:15:22,120 --> 00:15:23,120
Prometes?

303
00:15:27,280 --> 00:15:28,760
Vais salvar o jornal?

304
00:15:29,760 --> 00:15:32,000
- Sim. Vamos todos salvar.
- Está bem.

305
00:15:43,480 --> 00:15:44,400
Como está?

306
00:15:45,640 --> 00:15:46,600
Quer dizer...

307
00:15:47,160 --> 00:15:48,080
... mais ou menos.

308
00:15:50,040 --> 00:15:52,240
Isso é muito positivo vindo de si.

309
00:15:53,760 --> 00:15:58,400
Estava a tentar ser tipicamente britânico
e não a incomodar com os meus problemas.

310
00:15:59,440 --> 00:16:01,680
Bem, os britânicos adoram mexericos.

311
00:16:03,120 --> 00:16:04,560
Vá, desembuche.

312
00:16:06,240 --> 00:16:09,400
Está tudo na mesma.
Continuo um pouco desorientado.

313
00:16:10,400 --> 00:16:13,360
Esforço-me por me importar
com as coisas. E, hoje,

314
00:16:14,000 --> 00:16:16,440
descobrimos que o dono do jornal,

315
00:16:16,800 --> 00:16:18,600
ele vai vendê-lo e...

316
00:16:19,200 --> 00:16:20,920
... vamos todos ficar desempregados.

317
00:16:21,000 --> 00:16:23,720
- Não.
- Essa não é a parte má, não me arrelia.

318
00:16:23,800 --> 00:16:27,920
Mas depois a Sandy começou a chorar
porque é o único trabalho de que gosta.

319
00:16:28,000 --> 00:16:33,280
Portanto, tenho de tentar salvar o jornal
por ela. E o meu cunhado,

320
00:16:33,520 --> 00:16:36,000
que dormia no chão do escritório,

321
00:16:36,080 --> 00:16:41,440
agora dorme na casa social do Lenny,
porque ele juntou os trapos com a June,

322
00:16:41,520 --> 00:16:45,760
que o convenceu a dar emprego
ao filho gordo dela no jornal.

323
00:16:46,760 --> 00:16:49,680
Já viu? Se me tivesse matado,
perdia isto tudo.

324
00:16:56,760 --> 00:16:57,920
Sessão de <i>brainstorming.</i>

325
00:16:58,000 --> 00:17:00,640
Como tornamos o jornal mais rentável?

326
00:17:00,720 --> 00:17:02,440
Mais sensacionalismo.

327
00:17:02,520 --> 00:17:06,600
Mexericos, celebridades, moda.
Quem tem mau aspeto e assim.

328
00:17:06,680 --> 00:17:08,120
"Quem tem mau aspeto e assim"?

329
00:17:08,840 --> 00:17:09,680
Sim.

330
00:17:10,160 --> 00:17:12,240
Fotos de celulite, coisas assim.

331
00:17:12,840 --> 00:17:14,800
Histórias incríveis.

332
00:17:14,880 --> 00:17:16,880
Cenas paranormais e estranhas.

333
00:17:16,960 --> 00:17:18,160
Adoro isso.

334
00:17:18,240 --> 00:17:19,720
- Pois.
- Pois.

335
00:17:20,120 --> 00:17:22,520
Querem sensacionalismo?
Falem com o meu agente, o Ken.

336
00:17:22,600 --> 00:17:24,360
Já falámos, é maluco.

337
00:17:26,520 --> 00:17:28,680
Podemos publicar a história do Liberace.

338
00:17:29,080 --> 00:17:31,120
- Não, não podemos.
- Que história?

339
00:17:31,200 --> 00:17:34,800
O agente dele acha que foi enrabado
pelo fantasma do Liberace.

340
00:17:37,520 --> 00:17:40,320
- Bem, pode ser verdade.
- Como, foda-se?

341
00:17:40,400 --> 00:17:42,120
Não sabemos tudo sobre o paranormal.

342
00:17:42,200 --> 00:17:44,840
- Há muitas cenas estranhas.
- É uma questão de acreditar.

343
00:17:45,200 --> 00:17:47,000
Não nos compete julgar isso.

344
00:17:47,080 --> 00:17:50,440
Os jornais passam a vida
a cobrir milagres religiosos.

345
00:17:50,520 --> 00:17:52,160
Sim, e é tudo treta.

346
00:17:52,240 --> 00:17:55,040
- Não nos compete julgar.
- Compete, nós é que escrevemos.

347
00:17:55,120 --> 00:17:57,360
Mas só relatamos o que foi dito.

348
00:17:57,440 --> 00:17:59,560
- Certo.
- Mas os fantasmas existem.

349
00:17:59,640 --> 00:18:02,320
Muita gente os viu
e não há outra explicação.

350
00:18:02,400 --> 00:18:05,760
Há outra explicação:
não os viram porque não existem.

351
00:18:05,840 --> 00:18:09,560
Que tal?
Nunca ninguém se transformou num fantasma.

352
00:18:09,840 --> 00:18:14,120
Quando morremos, queimam-nos
ou enterram-nos, e nunca mais existimos.

353
00:18:17,360 --> 00:18:21,360
<i>Parabéns a você</i>

354
00:18:21,440 --> 00:18:24,600
<i>Parabéns a você</i>

355
00:18:25,080 --> 00:18:27,600
<i>Parabéns, querida...</i>

356
00:18:27,680 --> 00:18:29,520
<i>Querida Lisa</i>

357
00:18:29,600 --> 00:18:33,080
<i>Parabéns a você</i>

358
00:18:34,000 --> 00:18:35,400
<i>Muito obrigada!</i>

359
00:18:35,480 --> 00:18:36,720
<i>- Vá, bolo!</i>
<i>- Sim!</i>

360
00:18:36,800 --> 00:18:38,360
<i>- Sem dúvida.</i>
<i>- Que bom!</i>

361
00:18:38,440 --> 00:18:39,440
<i>- Pronto.</i>
<i>- Dá-me.</i>

362
00:18:39,520 --> 00:18:41,360
<i>- És o primeiro?</i>
<i>- Eu é que o comprei!</i>

363
00:18:41,440 --> 00:18:43,960
<i>- É o meu aniversário!</i>
<i>- Eu sei, mas eu é que...</i>

364
00:18:44,160 --> 00:18:45,680
<i>- Puta que pariu.</i>
<i>- O que foi?</i>

365
00:18:45,760 --> 00:18:48,040
<i>- Está estragado. Tem natas frescas.</i>
<i>- Não está.</i>

366
00:18:48,120 --> 00:18:49,200
<i>- Está.</i>
<i>- Não.</i>

367
00:18:49,280 --> 00:18:50,480
<i>- Cheira lá.</i>
<i>- Tem cerejas.</i>

368
00:18:50,560 --> 00:18:52,000
<i>Seu cabrão de um raio!</i>

369
00:18:52,640 --> 00:18:55,160
<i>- Não, anda cá!</i>
<i>- Não faças isso!</i>

370
00:18:55,800 --> 00:18:56,640
<i>Dá-lhe!</i>

371
00:19:06,280 --> 00:19:07,440
Porque fizeste isso?

372
00:19:07,520 --> 00:19:08,520
Pareces triste.

373
00:19:08,600 --> 00:19:10,680
- Certo!
- Que desperdício.

374
00:19:11,480 --> 00:19:13,640
Não acho que isto esteja a ajudar.

375
00:19:13,880 --> 00:19:17,360
- Olha, estás todo sujo.
- Não. Kath, por favor, para.

376
00:19:17,440 --> 00:19:19,040
Belo esforço para mudar o jornal.

377
00:19:20,160 --> 00:19:22,400
- Também tens na cara.
- Não faz mal. Pronto.

378
00:19:22,480 --> 00:19:23,680
Acabou-se a diversão.

379
00:19:24,080 --> 00:19:25,400
Podemos falar?

380
00:19:26,160 --> 00:19:27,000
Céus!

381
00:19:28,480 --> 00:19:30,480
Não, Kath. Por favor, para.

382
00:19:31,720 --> 00:19:32,800
É para todos?

383
00:19:33,320 --> 00:19:35,320
- Sim.
- Maravilha.

384
00:19:35,800 --> 00:19:37,560
- Fizeram uma batalha com bolo?
- Sim.

385
00:19:37,640 --> 00:19:38,640
Parece divertido.

386
00:19:39,120 --> 00:19:40,800
- Posso comer?
- Sim, força.

387
00:19:40,880 --> 00:19:42,480
Obrigado. Vamos atacar.

388
00:19:42,560 --> 00:19:43,960
Um, dois, três. Vamos lá.

389
00:19:44,360 --> 00:19:46,040
- Gostas?
- É tão bom.

390
00:19:46,120 --> 00:19:47,800
- O quê?
- É mesmo bom.

391
00:19:48,360 --> 00:19:49,400
Tão delicioso.

392
00:19:49,480 --> 00:19:52,480
Não percebo o que dizes,
mas adoro ver-te comer.

393
00:19:53,840 --> 00:19:57,680
Pareces um sapo gordo a comer
uma minhoca. Grande e cremosa.

394
00:20:00,160 --> 00:20:02,040
Bebes um copo comigo esta noite?

395
00:20:02,600 --> 00:20:04,320
- Prefiro beber sozinho.
- Eu sei.

396
00:20:04,400 --> 00:20:06,480
É um favor que te peço. Por favor.

397
00:20:06,760 --> 00:20:10,600
Quero falar com alguém.
O psiquiatra ouve-me porque lhe pago.

398
00:20:11,080 --> 00:20:12,600
- E é um idiota.
- Exato.

399
00:20:13,120 --> 00:20:17,000
Só quero falar contigo.
E com a Jill, claro, mas não é possível.

400
00:20:17,680 --> 00:20:19,320
A minha vida está a desmoronar-se.

401
00:20:19,400 --> 00:20:22,440
Dormia no chão do escritório,
agora durmo em casa do Lenny

402
00:20:22,520 --> 00:20:25,840
e empreguei o filho adotivo gordo dele
num jornal que vou perder.

403
00:20:25,920 --> 00:20:27,560
É a última gota.

404
00:20:27,640 --> 00:20:28,480
Bem...

405
00:20:30,280 --> 00:20:33,600
Na verdade, é bom... que precisem de nós.

406
00:20:33,680 --> 00:20:35,000
Ajudaste um amigo

407
00:20:35,080 --> 00:20:38,240
com a relação dele, deste trabalho
ao filho gordo, devias estar...

408
00:20:39,000 --> 00:20:40,200
... orgulhoso de ti.

409
00:20:41,320 --> 00:20:43,200
Vês? Já me sinto melhor.

410
00:20:43,920 --> 00:20:46,120
Vá lá, por favor. Só uma imperial.

411
00:20:46,200 --> 00:20:47,520
Certo. Puta que pariu.

412
00:20:47,600 --> 00:20:48,440
Obrigado.

413
00:20:48,920 --> 00:20:50,400
Se fosse a ti, mudava de roupa.

414
00:20:53,320 --> 00:20:54,160
Sim.

415
00:21:03,160 --> 00:21:04,000
Tudo bem?

416
00:21:04,840 --> 00:21:06,120
Sou o Pat.

417
00:21:07,000 --> 00:21:08,160
Roxy. Como estás?

418
00:21:08,240 --> 00:21:10,600
Bem. Queres sentar-te?

419
00:21:10,680 --> 00:21:11,560
Está bem.

420
00:21:13,800 --> 00:21:17,160
Bem, não vacilaste
quando me viste. Isso é raro.

421
00:21:19,600 --> 00:21:21,120
E fiz-te rir!

422
00:21:21,200 --> 00:21:23,120
- É riso nervoso.
- Desculpa.

423
00:21:23,200 --> 00:21:27,400
Pois, não sei porque disse isto.
Estou nervoso. Não sou um violador.

424
00:21:27,480 --> 00:21:28,520
- Está bem.
- Esquece.

425
00:21:28,600 --> 00:21:30,000
- Queres beber algo?
- Sim.

426
00:21:30,080 --> 00:21:31,280
Sim? O que queres?

427
00:21:31,800 --> 00:21:36,160
Estou a beber um tinto da casa.
É bonzinho, um copo fica a quatro libras.

428
00:21:36,240 --> 00:21:37,480
Pois...

429
00:21:39,560 --> 00:21:42,320
Bom... quero uma cerveja IPA, por favor.

430
00:21:42,400 --> 00:21:44,440
- E...
- Uísque grande, por favor.

431
00:21:45,680 --> 00:21:46,520
Matt!

432
00:21:47,160 --> 00:21:48,080
Como estás?

433
00:21:48,960 --> 00:21:50,360
- Estás bem?
- Estou.

434
00:21:50,440 --> 00:21:52,640
Estes são os meus amigos.
É o Ratty, o Pedófilo.

435
00:21:52,720 --> 00:21:53,560
- Olá.
- Tudo bem?

436
00:21:53,640 --> 00:21:55,440
Pois, ouvi falar muito de vocês.

437
00:21:55,520 --> 00:21:58,240
Ele tem imensas alcunhas
além de Pedófilo. Diz lá.

438
00:21:58,320 --> 00:22:00,680
Pasta Coito. Grelo & Companhia.

439
00:22:00,760 --> 00:22:01,920
Punhetas de Bacalhau.

440
00:22:02,880 --> 00:22:04,360
Colhões Borrados.

441
00:22:04,440 --> 00:22:06,000
- Sal Pição.
- Caralho de Cartas.

442
00:22:07,360 --> 00:22:09,200
Chucha Nelas, Calamidade Púbica.

443
00:22:09,280 --> 00:22:10,680
Bitconinhas.

444
00:22:11,400 --> 00:22:14,480
Olha, é o tipo suicida de que vos falei,
cuja esposa faleceu.

445
00:22:14,560 --> 00:22:15,400
- Olá.
- Perdão.

446
00:22:15,480 --> 00:22:17,440
Não tens de respeitar
o sigilo profissional?

447
00:22:17,800 --> 00:22:18,880
Não disse o teu nome.

448
00:22:18,960 --> 00:22:21,280
Sim, mas... Está bem, bem visto.

449
00:22:21,360 --> 00:22:24,400
Então, seguiste o meu conselho
e vieste comer "mexilhão"?

450
00:22:25,360 --> 00:22:26,760
Vieste comer mexilhão?

451
00:22:32,280 --> 00:22:33,720
Junta-te a nós, meu.

452
00:22:33,800 --> 00:22:36,800
- Não estou a trabalhar, é grátis.
- Viemos só beber imperiais.

453
00:22:36,880 --> 00:22:38,720
Ai sim? Belo blusão.

454
00:22:39,440 --> 00:22:40,280
Obrigado.

455
00:22:43,120 --> 00:22:44,680
Anda lá! Qual é a tua?

456
00:22:44,760 --> 00:22:46,200
Vou ver como está o Tony.

457
00:22:46,600 --> 00:22:48,480
Vai lá. Dá umas por nós.

458
00:22:48,560 --> 00:22:50,320
Sim, vai lá. Boa noite.

459
00:22:50,840 --> 00:22:52,000
Olha-me este cogumelo.

460
00:22:53,000 --> 00:22:56,440
- É só um quarto do cogumelo.
- Assim compensa o que pagas, não é?

461
00:22:57,160 --> 00:22:58,520
Isto foi 13 libras.

462
00:23:01,000 --> 00:23:02,360
A sério, foi 13 libras.

463
00:23:04,160 --> 00:23:05,480
Porque estás solteiro?

464
00:23:05,560 --> 00:23:07,520
Porque eu tinha o dobro deste tamanho.

465
00:23:09,040 --> 00:23:10,200
Não, a sério.

466
00:23:10,720 --> 00:23:11,760
Já cheguei a pesar...

467
00:23:12,680 --> 00:23:13,920
... cerca de 142 kg.

468
00:23:14,760 --> 00:23:17,160
Mas perdi tudo quando me tornei carteiro.

469
00:23:17,760 --> 00:23:20,880
- Os grandalhões são sensuais.
- Não, eu metia impressão.

470
00:23:20,960 --> 00:23:24,560
Nu, era um desastre.
Ainda tenho muita pele flácida, mas...

471
00:23:25,360 --> 00:23:27,080
... ando a poupar para a tirar.

472
00:23:28,600 --> 00:23:31,160
Não, a sério.
A coisa está mesmo feia. Muito feia.

473
00:23:31,840 --> 00:23:32,840
Mete medo.

474
00:23:33,840 --> 00:23:34,960
Estou a adorar isto.

475
00:23:35,400 --> 00:23:36,680
O risoto? É bom!

476
00:23:36,760 --> 00:23:37,920
Não, isto.

477
00:23:38,720 --> 00:23:39,640
Este encontro.

478
00:23:39,720 --> 00:23:40,800
Eu também.

479
00:23:40,880 --> 00:23:44,760
Sei que és muito melhor do que eu
e tudo isso, mas... pronto.

480
00:23:45,560 --> 00:23:47,120
Não, é bom. Foi divertido.

481
00:23:51,440 --> 00:23:53,440
- Puta que pariu.
- Talvez ele tenha razão.

482
00:23:53,520 --> 00:23:55,000
Talvez devesse dar umas.

483
00:23:55,920 --> 00:23:56,760
Dar umas?

484
00:23:56,840 --> 00:23:59,880
- Ele é que disse, não fui eu.
- Exato, ele é que disse.

485
00:23:59,960 --> 00:24:02,560
Jamais deve ser dito por outro ser humano.

486
00:24:03,720 --> 00:24:04,800
Puta que pariu.

487
00:24:07,080 --> 00:24:08,440
Mal não faz, não é?

488
00:24:08,520 --> 00:24:09,360
O quê?

489
00:24:10,600 --> 00:24:11,920
Falar com uma miúda.

490
00:24:12,600 --> 00:24:14,280
"Falar com uma miúda"?

491
00:24:17,880 --> 00:24:19,680
E aquelas duas ali? Não olhes.

492
00:24:19,880 --> 00:24:21,120
Não.

493
00:24:22,160 --> 00:24:24,920
Vieram tomar um copo sossegadas
e falar uma com a outra.

494
00:24:25,000 --> 00:24:28,480
- Não querem falar contigo.
- Porque não? Anda, vem comigo.

495
00:24:28,560 --> 00:24:29,440
Não!

496
00:24:29,520 --> 00:24:30,640
- Por favor.
- Não.

497
00:24:30,720 --> 00:24:33,680
Senta-te ali comigo.
Não temos de nos fazer a elas.

498
00:24:33,760 --> 00:24:37,600
Então, vamos falar os dois e beber?
Não vamos incomodar...

499
00:24:37,680 --> 00:24:38,520
Sim.

500
00:24:40,600 --> 00:24:41,600
Está bem.

501
00:24:44,400 --> 00:24:45,920
Está alguém sentado aqui?

502
00:24:46,120 --> 00:24:47,400
- Não, força.
- Ótimo.

503
00:24:49,240 --> 00:24:51,160
- É muito <i>funky,</i> não é?
- Senta-te!

504
00:24:52,520 --> 00:24:53,360
Por favor.

505
00:24:54,200 --> 00:24:55,080
Certo.

506
00:24:56,560 --> 00:24:57,400
Pronto.

507
00:24:57,920 --> 00:24:58,840
Pronto.

508
00:25:00,400 --> 00:25:01,400
- Tu...
- Não.

509
00:25:05,600 --> 00:25:06,720
Saída de mulheres?

510
00:25:07,120 --> 00:25:08,040
Sim.

511
00:25:15,960 --> 00:25:17,320
Estejam descansadas.

512
00:25:18,120 --> 00:25:19,480
Não somos casados.

513
00:25:19,560 --> 00:25:21,360
Por assim dizer. Eu sou.

514
00:25:21,720 --> 00:25:24,360
Mas estou separado.
Vou divorciar-me, provavelmente.

515
00:25:25,920 --> 00:25:27,200
A mulher do Tony morreu.

516
00:25:28,680 --> 00:25:29,680
De cancro.

517
00:25:34,360 --> 00:25:36,520
Portanto, é completamente aceitável.

518
00:25:37,360 --> 00:25:38,200
O quê?

519
00:25:39,120 --> 00:25:40,760
Falarem connosco. Não é...

520
00:25:40,840 --> 00:25:41,760
Peço desculpa.

521
00:25:46,560 --> 00:25:47,760
Como está a tua mãe?

522
00:25:56,880 --> 00:25:57,960
Estou enferrujado.

523
00:25:58,480 --> 00:25:59,480
Achas?

524
00:26:00,160 --> 00:26:02,080
- É que isto foi mesmo...
- Olá.

525
00:26:02,600 --> 00:26:04,480
- Olá.
- Olá.

526
00:26:05,000 --> 00:26:08,520
- Acho que já conheceste o Tony.
- Sim.

527
00:26:08,600 --> 00:26:09,440
Sim.

528
00:26:15,320 --> 00:26:16,600
- Boa noite.
- Sim.

529
00:26:17,240 --> 00:26:18,320
- Estás bem?
- Sim.

530
00:26:18,640 --> 00:26:19,640
Força.

531
00:26:20,240 --> 00:26:23,640
Vá, batam essas punhetas!

532
00:26:25,120 --> 00:26:28,280
Acho que gastámos o mesmo,
portanto, está tudo certo.

533
00:26:28,560 --> 00:26:30,480
Dissemos que dividíamos, não foi?

534
00:26:31,240 --> 00:26:32,240
Deixa-me pagar.

535
00:26:32,560 --> 00:26:34,000
- Não.
- Deixa-me pagar.

536
00:26:34,080 --> 00:26:35,360
- Quero pagar.
- Não.

537
00:26:35,440 --> 00:26:36,800
Dividimos.

538
00:26:36,880 --> 00:26:40,040
Fazemos assim:
para a próxima, pagas tudo.

539
00:26:41,800 --> 00:26:43,560
Queres sair comigo outra vez?

540
00:26:44,960 --> 00:26:46,360
Sim. Quer dizer...

541
00:26:46,440 --> 00:26:47,360
- Boa!
- Sim.

542
00:26:47,440 --> 00:26:50,120
- Não sei o que se passa aqui.
- Fantástico!

543
00:26:51,600 --> 00:26:54,080
- Dizes tudo em voz alta, não é?
- Desculpa. Sim.

544
00:26:54,520 --> 00:26:56,160
Não peças desculpa, é agradável.

545
00:26:56,240 --> 00:26:58,400
- Então, vamos bazar?
- Sim.

546
00:26:59,800 --> 00:27:00,840
Mais ou menos.

547
00:27:06,400 --> 00:27:07,880
Queres que te leve a casa?

548
00:27:08,360 --> 00:27:11,000
Não. Agora tenho de ir trabalhar.

549
00:27:12,320 --> 00:27:13,320
É hora de ponta.

550
00:27:13,760 --> 00:27:14,760
Certo.

551
00:27:16,360 --> 00:27:18,160
- É apenas um trabalho.
- Sim.

552
00:27:20,960 --> 00:27:22,320
A que horas sais?

553
00:27:22,880 --> 00:27:24,480
Só de manhã cedo.

554
00:27:25,200 --> 00:27:26,640
Talvez te encontre.

555
00:27:27,400 --> 00:27:28,280
Talvez.

556
00:27:28,800 --> 00:27:29,920
Divirte-te.

557
00:27:33,200 --> 00:27:34,680
- Tu também.
- Sim.

558
00:27:35,360 --> 00:27:37,320
- Até logo.
- Até logo.

559
00:27:46,800 --> 00:27:47,800
<i>O que fazes?</i>

560
00:27:47,880 --> 00:27:50,040
<i>Estou só a filmar esse arrepio</i>
<i>que fizeste.</i>

561
00:27:50,120 --> 00:27:51,680
<i>Eu gosto! É giro.</i>

562
00:27:51,760 --> 00:27:55,120
<i>Vá, pessoal! Silêncio.</i>
<i>Peço a vossa atenção, por favor!</i>

563
00:27:55,200 --> 00:27:57,320
<i>Vamos fazer a primeira dança agora,</i>

564
00:27:57,400 --> 00:28:00,800
<i>por isso, eis os noivos!</i>

565
00:28:19,480 --> 00:28:21,240
<i>- Cuidado com o vestido.</i>
<i>- Desculpa.</i>

566
00:30:00,920 --> 00:30:02,240
Legendas: Georgina Torres

