1
00:00:06,040 --> 00:00:09,280
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:17,800 --> 00:00:20,480
-Vad gör du?
-Jag ville inte störa.

3
00:00:20,560 --> 00:00:21,440
Vad menar du?

4
00:00:21,520 --> 00:00:25,120
Jag tänkte komma in och äta,
men visste inte om du var upptagen.

5
00:00:26,440 --> 00:00:31,440
Det är väl inte de enda alternativen,
att äta hos mig eller utanför mitt hus?

6
00:00:31,520 --> 00:00:34,520
-Resten av världen finns också.
-Okej, bli inte sur!

7
00:00:35,080 --> 00:00:36,760
Pratade du med henne om mig?

8
00:00:36,840 --> 00:00:37,680
Ja.

9
00:00:38,360 --> 00:00:41,200
Hon vill träffas...och äta eller nåt.

10
00:00:41,280 --> 00:00:42,400
-Verkligen?
-Ja.

11
00:00:43,200 --> 00:00:45,360
-Och du var ärlig om mig?
-I princip.

12
00:00:46,120 --> 00:00:48,880
Och hon vill ändå träffas? Vad är haken?

13
00:00:48,960 --> 00:00:53,360
Hon ville att jag skulle vara ärlig
om henne också.

14
00:00:53,840 --> 00:00:55,080
Hon är sexarbetare.

15
00:00:55,440 --> 00:00:56,880
-Prostituerad?
-Ja.

16
00:00:58,080 --> 00:00:58,920
Mål!

17
00:01:00,000 --> 00:01:01,040
Det stör dig inte?

18
00:01:01,640 --> 00:01:03,000
Hon har väl inte aids?

19
00:01:04,240 --> 00:01:05,720
Vore det avgörande?

20
00:01:06,360 --> 00:01:07,200
Nej.

21
00:01:07,680 --> 00:01:09,040
Nej, hon har inte aids.

22
00:01:10,080 --> 00:01:14,240
-Hon är trevlig, smart, rolig.
-Då tjänar hon bra.

23
00:01:14,320 --> 00:01:15,400
Dela på notan.

24
00:01:17,400 --> 00:01:19,640
-Tipptopp.
-Okej...

25
00:01:20,520 --> 00:01:21,360
Nu går vi.

26
00:01:21,440 --> 00:01:22,320
Varför det?

27
00:01:23,480 --> 00:01:26,040
Det är knäppt
att ha picknick i nåns trädgård.

28
00:01:26,120 --> 00:01:27,280
Vadå knäppt?

29
00:01:28,280 --> 00:01:29,120
Försvinn.

30
00:01:29,480 --> 00:01:31,080
Var kommer det här ifrån?

31
00:01:34,000 --> 00:01:35,800
Stick! Herrejävlar.

32
00:01:50,320 --> 00:01:52,160
-Allt väl, George?
-Ja.

33
00:01:54,760 --> 00:01:56,520
Ska mamma och pappa skiljas?

34
00:01:58,520 --> 00:01:59,520
Jag vet inte.

35
00:02:00,480 --> 00:02:04,600
-De måste vara min mamma och pappa.
-Även om de inte är tillsammans...

36
00:02:04,680 --> 00:02:08,360
...så älskar de dig,
och det här gör dem till bättre föräldrar.

37
00:02:08,440 --> 00:02:11,000
Du kan spela ut dem mot varandra
och få saker.

38
00:02:11,080 --> 00:02:12,760
-Vad vill du ha?
-Vet inte.

39
00:02:12,840 --> 00:02:16,360
Tänk stort. Du kan nog få en fyrhjuling.

40
00:02:16,720 --> 00:02:19,560
Kanske till och med ett armborst
om du är smart.

41
00:02:20,600 --> 00:02:21,680
Rena drömlivet.

42
00:02:21,760 --> 00:02:24,200
"Jag går till puben. Vänta inte på mig."

43
00:02:26,520 --> 00:02:27,440
Det ordnar sig.

44
00:02:31,520 --> 00:02:32,720
-Hej, George.
-Hej.

45
00:02:36,440 --> 00:02:38,280
-God morgon.
-Grattis.

46
00:02:38,360 --> 00:02:40,560
-Hur visste du?
-Det står i registret.

47
00:02:40,640 --> 00:02:42,920
-Just det.
-Några planer?

48
00:02:43,000 --> 00:02:44,840
Middag hemma med familjen.

49
00:02:44,920 --> 00:02:47,360
-Vem lagar maten, mamma eller pappa?
-Jag.

50
00:02:48,440 --> 00:02:49,760
Okej, grattis.

51
00:02:50,160 --> 00:02:51,160
Tack.

52
00:02:55,440 --> 00:02:56,480
Har den äran!

53
00:02:56,880 --> 00:02:57,720
Tack.

54
00:02:58,200 --> 00:03:00,080
-En kopp te?
-Ja, tack.

55
00:03:00,160 --> 00:03:02,400
-Du får göra den.
-Varför?

56
00:03:02,880 --> 00:03:05,520
Du är praktikant.
Du måste börja från botten.

57
00:03:05,600 --> 00:03:07,520
Sandy fyller år, ge henne te.

58
00:03:07,600 --> 00:03:09,440
-Fyller du år?
-Ja.

59
00:03:09,520 --> 00:03:10,800
-Grattis.
-Tack.

60
00:03:11,200 --> 00:03:13,160
Blir det nån tårta?

61
00:03:13,240 --> 00:03:15,680
-Gör bara teet!
-Herregud!

62
00:03:17,320 --> 00:03:18,760
Men blir det nån tårta?

63
00:03:20,360 --> 00:03:21,720
Så du är jungfru?

64
00:03:22,360 --> 00:03:23,680
-Ja.
-Ja.

65
00:03:23,760 --> 00:03:25,440
Jag kan ställa horoskop.

66
00:03:25,520 --> 00:03:26,800
Det är meningslöst.

67
00:03:26,880 --> 00:03:30,280
-Nej, det är det inte.
-Hur kan folk som föddes samtidigt...

68
00:03:30,360 --> 00:03:33,920
...i hela världen, ha samma egenskaper
bara på grund av det?

69
00:03:34,000 --> 00:03:35,480
-Trams.
-Det är sant!

70
00:03:35,560 --> 00:03:40,320
Jungfrur är smarta, ödmjuka,
duktiga, hängivna. Ser du?

71
00:03:41,040 --> 00:03:44,240
-Det stämmer väl?
-Ja, alla vill tro att de är det!

72
00:03:44,320 --> 00:03:47,640
Det är smickrande så man ska tro på det.
Om det stod:

73
00:03:48,200 --> 00:03:53,400
"Du är tråkig, korkad och usel på allt,"
skulle du inte komma tillbaka.

74
00:03:53,480 --> 00:03:56,480
Och det är väldigt vagt,
så att det kan passa alla.

75
00:03:56,560 --> 00:04:00,440
Jag vill se ett som säger:
"Grattis, Rita Wainthrope

76
00:04:00,520 --> 00:04:02,320
på Acacia Drive 7 i Wigan.

77
00:04:02,400 --> 00:04:06,760
Du kommer att få sparken i dag
för alla avskyr dig och du är en slampa."

78
00:04:06,840 --> 00:04:08,040
Då skulle jag tro.

79
00:04:08,560 --> 00:04:10,120
Du ska alltid fåna dig.

80
00:04:15,120 --> 00:04:15,960
Allt väl?

81
00:04:18,080 --> 00:04:18,920
Jadå.

82
00:04:19,600 --> 00:04:21,440
Jag...känner mig bara lite...

83
00:04:22,600 --> 00:04:23,800
...jag vet inte...

84
00:04:24,200 --> 00:04:25,120
...trettio.

85
00:04:29,040 --> 00:04:31,400
Ja, jag avskydde 30.

86
00:04:32,760 --> 00:04:33,680
Jag gillade 40.

87
00:04:34,280 --> 00:04:35,320
Femtio var okej.

88
00:04:36,640 --> 00:04:39,480
Det är väl inte åldern?
Det är allt som händer...

89
00:04:39,840 --> 00:04:40,840
...i ditt liv.

90
00:04:42,160 --> 00:04:43,080
Inte mycket.

91
00:04:46,920 --> 00:04:48,600
Vill du ta en kaffe?

92
00:04:50,000 --> 00:04:51,320
-Ja.
-Kom då.

93
00:04:54,840 --> 00:04:56,840
Vet du vad mina föräldrar gav mig?

94
00:04:58,160 --> 00:05:00,000
Kastruller och en supermopp.

95
00:05:01,280 --> 00:05:04,520
-Hur är den "super"?
-Den är ultraabsorberande.

96
00:05:05,160 --> 00:05:07,600
-Den rengör, torkar och suger upp.
-Visst.

97
00:05:08,080 --> 00:05:10,720
Vet du hur? Wring max-teknologi.

98
00:05:11,160 --> 00:05:13,960
-För maximal urvridning.
-Bra.

99
00:05:16,560 --> 00:05:17,960
Jag vill inte gnälla.

100
00:05:18,440 --> 00:05:20,200
Mina problem känns banala.

101
00:05:20,640 --> 00:05:21,880
Ingen fara.

102
00:05:23,520 --> 00:05:24,400
Dessutom...

103
00:05:25,600 --> 00:05:28,080
...vill jag be om ursäkt för nåt jag sa.

104
00:05:28,880 --> 00:05:29,720
Vadå?

105
00:05:30,200 --> 00:05:32,000
Jag sa till dig att vara glad.

106
00:05:32,640 --> 00:05:34,480
Jag insåg att det är dumt.

107
00:05:35,520 --> 00:05:36,360
Nej, det är...

108
00:05:37,040 --> 00:05:38,360
Du ville se mig glad.

109
00:05:39,160 --> 00:05:40,040
Jag fattar.

110
00:05:41,680 --> 00:05:42,720
Folk tror att...

111
00:05:43,040 --> 00:05:48,480
...allt jag saknar att göra med Lisa,
kan jag göra själv och må bättre.

112
00:05:48,560 --> 00:05:50,840
Men de missar poängen.

113
00:05:51,360 --> 00:05:55,960
Jag saknar inte att göra saker med Lisa,
jag saknar att göra ingenting med Lisa.

114
00:05:56,040 --> 00:05:58,760
Förstår du? Bara sitta hemma,

115
00:05:58,840 --> 00:06:02,600
inte ens gå ut och göra nåt
eller ens prata, du vet, bara...

116
00:06:03,000 --> 00:06:04,600
...veta att hon var där.

117
00:06:07,720 --> 00:06:09,440
Ibland sneglade jag på henne.

118
00:06:12,640 --> 00:06:13,840
Det här gick ju bra.

119
00:06:18,080 --> 00:06:22,040
Fixar den linoleum, klinkers och trä?

120
00:06:22,320 --> 00:06:24,200
-Den fixar allt.
-Lysande.

121
00:06:27,120 --> 00:06:28,680
VÅRDHEMMET HÖSTLÖVEN

122
00:06:28,760 --> 00:06:31,360
-Vad kör du?
-En liten Mini...

123
00:06:31,440 --> 00:06:33,520
Men inte nu, jag försöker minska...

124
00:06:33,600 --> 00:06:34,520
-Hej där.
-Hej.

125
00:06:34,600 --> 00:06:36,480
Hej... Simon, eller hur?

126
00:06:36,560 --> 00:06:38,280
-Ja.
-Okej. Tony.

127
00:06:38,920 --> 00:06:39,840
Du är här ofta.

128
00:06:40,480 --> 00:06:41,880
-Mamma bor här.
-Jaha.

129
00:06:41,960 --> 00:06:45,200
Mitt hjärta brister. Jag älskar dem alla.

130
00:06:45,520 --> 00:06:49,440
-Jag önskar att jag kunde ta hem dem alla.
-Så rart.

131
00:06:50,880 --> 00:06:53,560
Kanske börja med mamma,
ta hem henne och...

132
00:06:54,120 --> 00:06:57,440
Det går inte, inte som läget är just nu.

133
00:06:57,960 --> 00:06:59,200
Jag gör vad jag kan.

134
00:06:59,520 --> 00:07:02,200
-Det är kanske så för alla.
-Visst.

135
00:07:03,840 --> 00:07:04,880
Trevligt att träffas.

136
00:07:05,600 --> 00:07:06,680
-Ja.
-Okej.

137
00:07:06,760 --> 00:07:07,840
Vi ses, raring.

138
00:07:10,200 --> 00:07:11,400
För helvete!

139
00:07:12,200 --> 00:07:13,040
Vadå?

140
00:07:14,200 --> 00:07:15,040
Han.

141
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
Vadå?

142
00:07:17,680 --> 00:07:21,080
Han kör "känslig kille"-stilen, eller hur?

143
00:07:21,160 --> 00:07:24,920
Han försöker vara snäll och fin
för att imponera på dig.

144
00:07:25,000 --> 00:07:28,480
Jag är kanske gammaldags,
men det funkar att vara snäll.

145
00:07:29,840 --> 00:07:30,960
Det är fejk!

146
00:07:32,280 --> 00:07:35,480
Han jobbar nog på bank
och tar folks hus ifrån dem.

147
00:07:36,080 --> 00:07:37,120
Han liksom...

148
00:07:37,760 --> 00:07:41,160
"Jag är så omtänksam
i en grym värld, inte sant?"

149
00:07:41,640 --> 00:07:46,520
"Är det inte hemskt med hungersnöd?
Jag vill ta dem till McDonald's, raring."

150
00:07:48,560 --> 00:07:49,560
Sluta!

151
00:07:51,240 --> 00:07:55,360
Tja... Jag känner inte likadant för honom
som jag gör för dig.

152
00:07:55,440 --> 00:07:56,280
Bra.

153
00:07:56,360 --> 00:08:00,040
Men...du är ju inget alternativ,
eller hur?

154
00:08:01,200 --> 00:08:03,240
Du är fantastisk, Tony, och...

155
00:08:04,240 --> 00:08:06,960
Han babblar åtminstone inte
om en annan kvinna.

156
00:08:07,480 --> 00:08:11,160
Och jag förstår, Tony.
Jag fattar vad du gör och det är...

157
00:08:11,960 --> 00:08:16,120
Det är jättefint, verkligen.
Men jag vill inte vara den andra kvinnan.

158
00:08:19,160 --> 00:08:21,040
Sumpade jag det? Förlåt, jag...

159
00:08:21,120 --> 00:08:23,920
Ingen fara, du behöver inte be om ursäkt.

160
00:08:25,360 --> 00:08:28,120
Men jag gillar det här. Jag älskar det.

161
00:08:29,160 --> 00:08:30,160
Vad det än är.

162
00:08:30,840 --> 00:08:33,960
Att bara vara med dig...jämt...

163
00:08:34,280 --> 00:08:38,200
...likadant...för evigt...
som <i>Måndag hela veckan.</i>

164
00:08:41,040 --> 00:08:42,040
Tja...

165
00:08:42,520 --> 00:08:43,920
Jag fattar det, men...

166
00:08:45,080 --> 00:08:46,920
...alla är inte likadana, Tony.

167
00:08:47,840 --> 00:08:48,680
Okej.

168
00:09:02,000 --> 00:09:06,000
Ska jag analysera dig eller ta dig
till veterinären för avlivning?

169
00:09:09,920 --> 00:09:12,760
-Du måste ut, kompis. Eller hur?
-Ja.

170
00:09:13,360 --> 00:09:14,400
Gömma korven.

171
00:09:15,640 --> 00:09:17,960
Banka bäver. Spruta <i>shpich.</i>

172
00:09:19,080 --> 00:09:20,240
Vad är det?

173
00:09:20,320 --> 00:09:22,000
Sperma på jiddisch.

174
00:09:23,280 --> 00:09:24,360
Okej.

175
00:09:24,440 --> 00:09:27,360
Erbjudandet kvarstår
om du vill gå ut med oss.

176
00:09:28,640 --> 00:09:30,840
Vi ska faktiskt ut och stöka i kväll.

177
00:09:31,280 --> 00:09:33,560
Pubrunda och bäverjakt.

178
00:09:37,320 --> 00:09:41,840
-Det är snällt, men jag kan inte i kväll.
-Fjolla!

179
00:09:46,440 --> 00:09:48,080
Han frågar vilka ni är.

180
00:09:49,040 --> 00:09:51,160
De är från tidningen.

181
00:09:53,040 --> 00:09:53,920
Så...

182
00:09:54,680 --> 00:09:57,920
...när upptäckte du
att du kan prata med katter?

183
00:09:58,920 --> 00:10:02,080
Det var inte länge efter
att min dotter dog.

184
00:10:02,160 --> 00:10:04,120
Han var hennes katt, förstår du.

185
00:10:04,200 --> 00:10:08,280
Jag började prata med honom
om att jag saknade Jenny, och...

186
00:10:09,120 --> 00:10:10,240
...vi blev vänner.

187
00:10:11,360 --> 00:10:13,680
Det är skönt att ha nån som förstår.

188
00:10:15,480 --> 00:10:17,320
Ja, det är det.

189
00:10:19,920 --> 00:10:20,920
Vad heter han?

190
00:10:21,320 --> 00:10:22,760
-Frank.
-Frank.

191
00:10:23,240 --> 00:10:25,160
Hon döpte honom efter sin pappa.

192
00:10:25,880 --> 00:10:27,040
Min make.

193
00:10:28,480 --> 00:10:31,320
Han gick bort ett par år innan Jenny.

194
00:10:32,880 --> 00:10:34,880
Vill du ha mer te?

195
00:10:36,760 --> 00:10:37,840
Nej, tack.

196
00:10:39,520 --> 00:10:41,280
Kan vi ta en bild?

197
00:10:41,360 --> 00:10:42,360
Javisst.

198
00:10:44,200 --> 00:10:46,160
-Bra.
-Var det allt?

199
00:10:47,440 --> 00:10:48,360
Ja.

200
00:10:49,160 --> 00:10:51,880
Är ni hungriga? Jag kan laga nåt.

201
00:10:53,160 --> 00:10:54,720
Nej, tack.

202
00:10:55,560 --> 00:10:57,000
Åh, okej.

203
00:10:57,080 --> 00:10:58,480
-Tack så mycket.
-Tack.

204
00:10:59,640 --> 00:11:01,600
-Hejdå.
-Hejdå. Tack.

205
00:11:04,080 --> 00:11:05,240
Det är så sorgligt.

206
00:11:05,320 --> 00:11:08,040
-Hon är lycklig.
-Nej, det är hon inte.

207
00:11:08,680 --> 00:11:10,480
Hon vill berätta sin historia.

208
00:11:10,960 --> 00:11:15,520
Hon vill se sin makes och dotters namn
i tidningen. Katten är bara vägen in.

209
00:11:16,880 --> 00:11:17,760
Hon är ensam.

210
00:11:24,160 --> 00:11:25,600
Glömde du nåt?

211
00:11:26,320 --> 00:11:29,000
Jag beklagar din make och dotter.

212
00:11:29,760 --> 00:11:31,680
Åh, tack.

213
00:11:32,480 --> 00:11:34,360
-Frank och Jenny?
-Ja.

214
00:11:36,320 --> 00:11:37,160
Hejdå.

215
00:11:37,240 --> 00:11:38,840
Hejdå. Tack.

216
00:11:47,800 --> 00:11:51,280
Jag är glad om jag lever tills han är 50.

217
00:11:51,880 --> 00:11:55,280
Jag tror inte han lever längre än så.
Det vore kämpigt.

218
00:11:55,960 --> 00:11:57,120
Han kämpar nu.

219
00:11:59,400 --> 00:12:00,600
Roger Realms.

220
00:12:01,280 --> 00:12:04,240
Har jag berättat om honom?
Rovgirige Roger.

221
00:12:05,240 --> 00:12:08,160
-Vem är Roger Realms?
-En agent jag jobbade med.

222
00:12:08,240 --> 00:12:10,240
Han tog sig bara an svarta killar.

223
00:12:10,760 --> 00:12:13,200
Jag brukade komma in i logen där han var

224
00:12:13,280 --> 00:12:16,080
med nån pojke.
Han var i princip en analplugg.

225
00:12:16,640 --> 00:12:19,880
Han dog tidigt i aids,
men lycka till liksom.

226
00:12:20,720 --> 00:12:21,920
Välsigne dig, Roger.

227
00:12:26,320 --> 00:12:29,920
Jag driver några små lokala tidningar
runtom i landet.

228
00:12:30,000 --> 00:12:32,320
Det gör mig inte till Rupert Murdoch...

229
00:12:33,720 --> 00:12:35,440
...men bara den här går back.

230
00:12:36,280 --> 00:12:38,040
-Är det så?
-I praktiken, ja.

231
00:12:38,880 --> 00:12:42,880
Jag äger byggnaden,
så det är inget stort problem.

232
00:12:44,080 --> 00:12:47,000
Faktum är...att jag är halvt pensionerad.

233
00:12:48,240 --> 00:12:51,400
Och jag undrar...om det är värt besväret?

234
00:12:51,480 --> 00:12:54,520
Jag tänker att jag kan
kasta in handduken...

235
00:12:56,320 --> 00:12:58,800
...sälja fastigheten och få en fin slant.

236
00:13:00,880 --> 00:13:02,680
Kan vi få mer tid?

237
00:13:04,920 --> 00:13:07,680
-Om vi kan tjäna mer pengar så...
-Hördu.

238
00:13:07,760 --> 00:13:09,000
Vi löser det.

239
00:13:09,080 --> 00:13:13,160
Det tar lite tid att sälja fastigheten,
få pappersarbetet gjort.

240
00:13:14,320 --> 00:13:15,280
Om du kan...

241
00:13:16,400 --> 00:13:19,960
...ge mig ett oemotståndligt erbjudande
så tittar jag på det.

242
00:13:20,840 --> 00:13:22,360
Men ärligt talat...

243
00:13:23,200 --> 00:13:25,520
Jag beklagar, men jag tror inte på det.

244
00:13:28,160 --> 00:13:30,040
-Beklagar.
-Nej, jag beklagar...

245
00:13:31,000 --> 00:13:33,040
...att vi inte tjänar pengar.

246
00:13:38,920 --> 00:13:40,680
-Vi hörs snart.
-Okej, tack.

247
00:13:47,560 --> 00:13:48,720
Okej, hörni?

248
00:13:48,800 --> 00:13:51,680
Lyssna. Det där var mr Middleton, Paul.

249
00:13:52,240 --> 00:13:56,200
En del av er vet att han äger allt:
tidningen och byggnaden.

250
00:13:58,600 --> 00:14:00,320
Han vill lägga ner tidningen.

251
00:14:00,880 --> 00:14:03,320
-Vadå, sälja den?
-Tja, han vill...

252
00:14:04,240 --> 00:14:07,360
...lägga ner tidningen
och sen sälja byggnaden.

253
00:14:07,440 --> 00:14:10,920
Han säljer den till en utvecklare.
Det blir lyxlägenheter.

254
00:14:11,640 --> 00:14:15,360
Jag klarar mig.
Bryggeriet har lovat att anställa mig.

255
00:14:16,360 --> 00:14:17,840
Chefen är förtjust i mig.

256
00:14:19,880 --> 00:14:20,760
Okej. Jaha...

257
00:14:21,240 --> 00:14:24,840
Det är slutet för <i>Tambury Gazette,</i>
ungdomar.

258
00:14:24,920 --> 00:14:28,720
Oroa er inte, alla får nya skitjobb
som man knappt kan leva på.

259
00:14:28,800 --> 00:14:31,280
Det här är det enda jobb
jag nånsin gillat.

260
00:14:31,760 --> 00:14:33,080
Jag måste ha ett jobb.

261
00:14:33,560 --> 00:14:37,000
Mamma har en funktionsnedsättning.
Pappa kan inte jobba.

262
00:14:37,080 --> 00:14:40,600
Mina syskon går i skolan
och får inga pengar.

263
00:14:40,680 --> 00:14:41,520
Okej.

264
00:14:41,600 --> 00:14:44,560
Jag måste hitta ett nytt jobb
som jag avskyr. Igen.

265
00:14:44,640 --> 00:14:48,520
-Okej. Vi kan rädda tidningen och...
-Hur?

266
00:14:48,600 --> 00:14:52,000
Vi drar in mer pengar. Kath drar in mer.

267
00:14:52,080 --> 00:14:54,440
-Hur?
-Du är riktigt...

268
00:14:54,840 --> 00:14:58,240
...bra på ditt jobb.
Ta mer betalt för annonser.

269
00:14:58,320 --> 00:15:02,840
Bryggeriet, de kan betala mer, eller hur?
Eller så tar vi ett lån.

270
00:15:02,920 --> 00:15:05,640
Det händer jämt.
Vi tar ett lån och köper...

271
00:15:06,240 --> 00:15:10,320
...byggnaden, sen betalar vi av lånet
med vinsten från...

272
00:15:10,760 --> 00:15:14,920
...tidningen och ger oss själva lön,
och då är det... Då är det vårt...

273
00:15:15,800 --> 00:15:18,000
...jobb att få det att gå runt.

274
00:15:19,000 --> 00:15:20,280
Så oroa dig inte.

275
00:15:22,200 --> 00:15:23,200
Lovar du?

276
00:15:27,280 --> 00:15:28,760
Räddar du tidningen?

277
00:15:29,760 --> 00:15:32,160
Ja, det gör jag. Vi gör det.

278
00:15:43,480 --> 00:15:44,440
Hur mår du?

279
00:15:45,640 --> 00:15:47,720
Tja... Du vet.

280
00:15:50,080 --> 00:15:52,400
Ganska positivt för att komma från dig.

281
00:15:53,800 --> 00:15:58,400
Jag försökte vara brittisk
och inte lägga mina problem på dig.

282
00:15:59,440 --> 00:16:01,560
Vi britter älskar skvaller.

283
00:16:03,120 --> 00:16:04,520
Så skvallra.

284
00:16:06,280 --> 00:16:09,480
Ingen skillnad egentligen.
Jag är fortfarande...galen.

285
00:16:10,400 --> 00:16:12,200
Jag försöker bry mig om saker.

286
00:16:12,520 --> 00:16:13,360
Och i dag...

287
00:16:14,040 --> 00:16:18,640
...fick vi veta att tidningens ägare
ska sälja och...

288
00:16:19,240 --> 00:16:20,920
...vi förlorar våra jobb.

289
00:16:21,000 --> 00:16:23,720
-Åh, nej.
-Det är inte det värsta. Det var okej.

290
00:16:23,800 --> 00:16:27,920
Sen började Sandy gråta för att
det är det enda jobb hon har gillat,

291
00:16:28,000 --> 00:16:31,800
så jag måste försöka rädda tidningen
för hennes skull.

292
00:16:31,880 --> 00:16:36,000
Och min svåger,
som har sovit på kontorsgolvet,

293
00:16:36,080 --> 00:16:39,400
sover nu i Lennys kommunala lägenhet

294
00:16:39,480 --> 00:16:41,440
för Lenny kvartar hos June,

295
00:16:41,520 --> 00:16:45,760
som övertalade honom att ge
hennes feta unge ett jobb på tidningen.

296
00:16:46,760 --> 00:16:49,680
Om jag hade tagit livet av mig,
hade jag missat allt.

297
00:16:56,800 --> 00:16:57,920
Brainstorming.

298
00:16:58,000 --> 00:17:00,640
Hur räddar vi tidningen
och gör den lönsam?

299
00:17:00,720 --> 00:17:02,280
Vi måste bli en tabloid.

300
00:17:02,520 --> 00:17:06,360
Skvaller, kändisar, mode.
Vem ser risig ut och sånt.

301
00:17:06,680 --> 00:17:09,400
-"Vem ser risig ut och sånt?"
-Ja.

302
00:17:10,320 --> 00:17:12,240
Bilder på celluliter och sånt.

303
00:17:12,880 --> 00:17:14,840
Du vet, otroliga historier.

304
00:17:14,920 --> 00:17:18,160
Paranormala, konstiga saker.
Jag älskar det.

305
00:17:18,240 --> 00:17:19,720
-Just det.
-Ja.

306
00:17:19,800 --> 00:17:22,520
Vill ni ha tabloid,
prata med min agent, Ken.

307
00:17:22,600 --> 00:17:24,640
Det gjorde vi. Han är galen.

308
00:17:26,520 --> 00:17:28,440
Vi kan köra Liberace-storyn.

309
00:17:29,000 --> 00:17:31,120
-Nej, det kan vi inte.
-Vad är det?

310
00:17:31,200 --> 00:17:35,040
Hans agent tror
att han blev påsatt av Liberaces ande.

311
00:17:37,600 --> 00:17:40,320
-Det kan vara sant.
-Hur fan kan det vara sant?

312
00:17:40,400 --> 00:17:42,120
Vi vet inte allt om sånt.

313
00:17:42,200 --> 00:17:44,840
-En massa knäppa grejer.
-Det handlar om tro.

314
00:17:44,920 --> 00:17:47,000
Det är inte vår sak vad folk tror.

315
00:17:47,080 --> 00:17:50,440
Tidningarna skriver alltid
om religiösa mirakel och sånt.

316
00:17:50,520 --> 00:17:52,160
Och det är alltid trams.

317
00:17:52,240 --> 00:17:55,040
-Det kan inte vi säga.
-Jodå, vi skriver det.

318
00:17:55,120 --> 00:17:57,360
Vi rapporterar bara det som har sagts.

319
00:17:57,440 --> 00:17:59,560
-Okej.
-Och spöken finns.

320
00:17:59,640 --> 00:18:02,320
Många har sett dem,
utan nån annan förklaring.

321
00:18:02,400 --> 00:18:05,760
Det finns en:
De har inte sett dem, för de finns inte.

322
00:18:05,840 --> 00:18:09,360
Vad sägs om det?
Ingen har nånsin blivit ett spöke.

323
00:18:09,840 --> 00:18:14,040
När man dör blir man kremerad
eller begravd, sen finns man inte mer.

324
00:18:17,360 --> 00:18:21,440
<i>Har den äran i dag</i>

325
00:18:21,520 --> 00:18:24,600
<i>Har den äran i dag</i>

326
00:18:25,080 --> 00:18:27,600
<i>Har den äran...</i>

327
00:18:27,680 --> 00:18:29,520
<i>...kära Lisa.</i>

328
00:18:29,600 --> 00:18:33,080
<i>Har den äran i dag</i>

329
00:18:33,520 --> 00:18:35,400
<i>Tack så mycket!</i>

330
00:18:35,480 --> 00:18:36,720
<i>-Då så, tårta!</i>
<i>-Ja!</i>

331
00:18:36,800 --> 00:18:39,440
<i>-Härligt.</i>
<i>-Jag vill ha.</i>

332
00:18:39,520 --> 00:18:41,360
<i>-Först i kön!</i>
<i>-Jag köpte den!</i>

333
00:18:41,440 --> 00:18:44,080
<i>-Det är min födelsedag.</i>
<i>-Jag vet, men jag...</i>

334
00:18:44,160 --> 00:18:45,680
<i>-För helvete.</i>
<i>-Vad?</i>

335
00:18:45,760 --> 00:18:48,040
<i>-Den är sur. Det är färsk grädde.</i>
<i>-Nej.</i>

336
00:18:48,120 --> 00:18:50,480
<i>-Jo. Lukta.</i>
<i>-Det är körsbär.</i>

337
00:18:50,560 --> 00:18:52,000
<i>Åh, din fåntratt!</i>

338
00:18:52,640 --> 00:18:55,160
<i>-Åh, nej. Kom tillbaka!</i>
<i>-Nej. Slå mig inte!</i>

339
00:18:55,720 --> 00:18:56,640
<i>Ta honom!</i>

340
00:19:06,400 --> 00:19:08,520
-Varför gjorde du så?
-Du ser ledsen ut.

341
00:19:08,600 --> 00:19:10,680
-Ja!
-Vilket slöseri.

342
00:19:11,480 --> 00:19:13,400
Jag tror inte att det hjälper.

343
00:19:13,880 --> 00:19:17,360
-Det är överallt.
-Nej. Snälla Kath, sluta.

344
00:19:17,440 --> 00:19:19,600
Vi jobbar hårt för att vända det här.

345
00:19:19,680 --> 00:19:22,400
-Du har i ansiktet också.
-Ingen fara. Okej.

346
00:19:22,480 --> 00:19:23,600
Slut på det roliga.

347
00:19:24,080 --> 00:19:25,400
Kan vi prata?

348
00:19:25,480 --> 00:19:26,680
Herregud.

349
00:19:28,480 --> 00:19:30,240
Nej, Kath. Sluta.

350
00:19:31,880 --> 00:19:33,360
Är det till alla?

351
00:19:33,440 --> 00:19:35,400
-Ja.
-Härligt!

352
00:19:35,800 --> 00:19:37,560
-Hade ni tårtkrig?
-Ja.

353
00:19:37,640 --> 00:19:38,640
Det ser kul ut.

354
00:19:39,120 --> 00:19:40,800
-Kan jag få lite?
-Varsågod.

355
00:19:40,880 --> 00:19:42,480
Tack. Okej, hugg in.

356
00:19:42,560 --> 00:19:43,960
Ett, två, tre.

357
00:19:44,360 --> 00:19:46,040
-Gillar du det?
-Så gott.

358
00:19:46,120 --> 00:19:48,000
-Vad?
-Det är jättegott.

359
00:19:48,440 --> 00:19:49,400
Utsökt.

360
00:19:49,480 --> 00:19:52,480
Jag förstår inget,
men jag gillar att se dig äta.

361
00:19:53,840 --> 00:19:55,920
Som en fet padda som äter en mask.

362
00:19:56,560 --> 00:19:57,800
En stor krämig mask.

363
00:20:00,280 --> 00:20:02,040
Vill du ta en drink i kväll?

364
00:20:02,600 --> 00:20:06,280
-Jag dricker helst ensam.
-Jag vet. Gör mig en tjänst. Snälla?

365
00:20:06,760 --> 00:20:10,600
Jag vill prata med folk.
Bara terapeuten lyssnar, och han kostar.

366
00:20:11,160 --> 00:20:12,680
-Och han är en idiot.
-Ja.

367
00:20:13,120 --> 00:20:17,000
Jag vill bara prata med dig.
Och Jill, men det går inte just nu.

368
00:20:17,760 --> 00:20:19,320
Mitt liv rasar ihop, Tony.

369
00:20:19,400 --> 00:20:22,320
Jag går från kontorsgolvet
till Lennys lägenhet,

370
00:20:22,400 --> 00:20:25,840
och ger hans styvson jobb
på tidningen som jag förlorar.

371
00:20:25,920 --> 00:20:27,560
Det är den sista droppen.

372
00:20:27,640 --> 00:20:28,480
Tja...

373
00:20:30,360 --> 00:20:31,880
...att vara behövd är...

374
00:20:32,600 --> 00:20:35,000
...nåt bra. Du hjälpte en kompis

375
00:20:35,080 --> 00:20:37,720
med hans förhållande,
gav hans unge ett jobb.

376
00:20:37,800 --> 00:20:40,040
Du borde vara...stolt.

377
00:20:41,280 --> 00:20:43,440
Du ser, du får mig att må bättre.

378
00:20:43,960 --> 00:20:46,120
Kom igen, snälla. En himla öl.

379
00:20:46,200 --> 00:20:48,440
-Okej. Vad fan.
-Tack.

380
00:20:48,920 --> 00:20:50,400
Jag skulle byta om.

381
00:20:53,440 --> 00:20:54,280
Ja.

382
00:21:03,200 --> 00:21:04,040
Hej.

383
00:21:04,880 --> 00:21:06,160
Jag är Pat.

384
00:21:07,000 --> 00:21:08,160
Roxy. Angenämt.

385
00:21:08,240 --> 00:21:10,600
Vill du sitta ner?

386
00:21:10,680 --> 00:21:11,560
Okej.

387
00:21:13,800 --> 00:21:17,160
Du ryggade inte tillbaka
när du såg mig, det är ovanligt.

388
00:21:19,600 --> 00:21:21,120
Och du skrattar!

389
00:21:21,200 --> 00:21:23,120
-Nervöst skratt.
-Åh, förlåt.

390
00:21:23,200 --> 00:21:27,400
Jag vet inte varför jag sa så.
Jag är nervös. Jag är ingen våldtäktsman.

391
00:21:27,480 --> 00:21:30,000
-Det var dumt. Vill du ha en drink?
-Ja.

392
00:21:30,080 --> 00:21:31,280
Vad vill du ha?

393
00:21:31,800 --> 00:21:35,720
Jag dricker husets röda.
Det kostar bara fyra pund, så...

394
00:21:36,240 --> 00:21:37,480
Ja.

395
00:21:41,360 --> 00:21:44,440
-IPA, tack. Och en...
-Stor whisky, tack.

396
00:21:44,520 --> 00:21:46,160
Hallå! Matt!

397
00:21:47,160 --> 00:21:48,080
Hur är läget?

398
00:21:49,080 --> 00:21:50,360
-Allt väl?
-Jadå.

399
00:21:50,440 --> 00:21:52,640
Det här är grabbarna. Ratty, peddot.

400
00:21:52,720 --> 00:21:55,440
Hej. Jag har hört talas om er två.

401
00:21:55,520 --> 00:21:58,240
Han har många andra smeknamn,
inte bara peddot.

402
00:21:58,320 --> 00:22:00,680
Ja. Fiffi-tastisk. Allan i brallan.

403
00:22:00,760 --> 00:22:01,920
Klitoriskaptenen.

404
00:22:02,880 --> 00:22:04,360
Snorre.

405
00:22:04,440 --> 00:22:06,000
-Fittfantomen.
-Petter-Niklas.

406
00:22:07,360 --> 00:22:09,200
Snippjägaren. Billy the Kuk.

407
00:22:09,280 --> 00:22:10,760
Michael Parkinsnopp.

408
00:22:11,400 --> 00:22:14,480
Det där är den självmordsbenägne
med den döda frun.

409
00:22:14,560 --> 00:22:15,400
Läget?

410
00:22:15,480 --> 00:22:17,440
Har inte du nån slags sekretess?

411
00:22:17,520 --> 00:22:21,280
-Jag sa inte ditt namn.
-Okej, men... Okej, bra poäng.

412
00:22:21,360 --> 00:22:24,360
Så du lydde mitt råd
och ska jaga lite bäver?

413
00:22:24,800 --> 00:22:26,760
Se där! Bäverjakt, va?

414
00:22:32,280 --> 00:22:35,440
Häng med oss.
Jag är inte i tjänst, det är gratis.

415
00:22:35,520 --> 00:22:36,800
Vi ska bara ta en öl.

416
00:22:36,880 --> 00:22:38,720
Jaså? Snygg jacka.

417
00:22:39,360 --> 00:22:40,200
Tack.

418
00:22:43,120 --> 00:22:44,680
Vad är det med dig?

419
00:22:44,760 --> 00:22:46,200
Jag ska titta till Tony.

420
00:22:46,600 --> 00:22:48,480
Gå då. Banka lite bäver åt oss.

421
00:22:48,560 --> 00:22:50,320
Ha en trevlig kväll.

422
00:22:50,840 --> 00:22:52,240
Vilken stor svamp!

423
00:22:53,120 --> 00:22:56,440
-Det är en fjärdedel...
-Valuta för pengarna, eller hur?

424
00:22:57,160 --> 00:22:58,520
Det kostar 13 pund.

425
00:23:01,040 --> 00:23:02,360
Seriöst, 13 pund.

426
00:23:04,280 --> 00:23:05,480
Varför är du singel?

427
00:23:05,560 --> 00:23:07,520
Jag var dubbelt så stor.

428
00:23:09,040 --> 00:23:10,200
Jag menar allvar.

429
00:23:10,720 --> 00:23:11,760
Som mest...

430
00:23:12,680 --> 00:23:14,040
...ungefär 150 kilo.

431
00:23:14,840 --> 00:23:17,160
Men jag gick ner när jag blev postis.

432
00:23:17,760 --> 00:23:19,160
Stora män är sexiga.

433
00:23:19,520 --> 00:23:20,880
Nej, jag var ett vrak.

434
00:23:20,960 --> 00:23:24,560
Det var kaos där under.
Jag har fortfarande lös hud, men...

435
00:23:25,360 --> 00:23:27,120
Jag sparar för att fixa det.

436
00:23:28,600 --> 00:23:31,360
Jag menar allvar. Det är hemskt. Gräsligt!

437
00:23:31,840 --> 00:23:32,840
Riktigt illa.

438
00:23:33,840 --> 00:23:34,960
Jag älskar det här.

439
00:23:35,400 --> 00:23:37,920
-Risotto? Det är gott.
-Nej, det här...

440
00:23:38,800 --> 00:23:40,800
-Dejten.
-Jag med.

441
00:23:40,880 --> 00:23:44,760
Du är för snygg för mig och allt sånt,
men... ja.

442
00:23:45,560 --> 00:23:47,120
Det är lugnt. Det är kul.

443
00:23:51,400 --> 00:23:52,240
Herrejävlar.

444
00:23:52,320 --> 00:23:55,000
Han kan ha rätt.
Jag borde kanske banka bäver.

445
00:23:55,920 --> 00:23:56,760
Banka...?

446
00:23:56,840 --> 00:23:59,160
-Banka bäver. Hans ord.
-Exakt.

447
00:23:59,240 --> 00:24:02,560
Hans ord. De ska aldrig uttalas
av nån annan människa.

448
00:24:03,720 --> 00:24:04,800
För satan.

449
00:24:07,080 --> 00:24:08,440
Det kan inte skada, va?

450
00:24:08,520 --> 00:24:09,360
Vadå?

451
00:24:10,600 --> 00:24:11,920
Att ragga upp en tjej.

452
00:24:12,320 --> 00:24:14,120
"Ragga upp en tjej"?

453
00:24:17,800 --> 00:24:19,880
Vad sägs om de där två? Titta inte.

454
00:24:19,960 --> 00:24:21,080
Nej.

455
00:24:22,160 --> 00:24:24,920
De är här för en lugn drink,
för att prata.

456
00:24:25,000 --> 00:24:28,480
-Inte för att bli uppraggade av dig.
-Varför inte? Kom igen.

457
00:24:28,560 --> 00:24:29,440
Nej!

458
00:24:29,520 --> 00:24:30,520
-Snälla?
-Nej.

459
00:24:30,600 --> 00:24:33,680
Kom och sitt med mig.
Inte för att ragga, bara sitta.

460
00:24:33,760 --> 00:24:37,600
Bara för att prata och ta en drink?
Inte störa några...

461
00:24:37,680 --> 00:24:38,520
Ja.

462
00:24:40,640 --> 00:24:41,480
Okej.

463
00:24:44,440 --> 00:24:45,600
Sitter det nån här?

464
00:24:46,080 --> 00:24:47,520
-Nej, varsågoda.
-Toppen.

465
00:24:49,320 --> 00:24:51,160
-Det här svänger, va?
-Sitt ner!

466
00:24:52,520 --> 00:24:53,360
Snälla.

467
00:24:54,200 --> 00:24:55,080
Okej.

468
00:24:56,560 --> 00:24:57,400
Just det.

469
00:25:00,400 --> 00:25:01,400
-Är ni...
-Nej.

470
00:25:05,600 --> 00:25:06,720
Tjejkväll?

471
00:25:07,120 --> 00:25:07,960
Ja.

472
00:25:15,800 --> 00:25:17,440
Ni kan slappna av.

473
00:25:18,120 --> 00:25:19,480
Vi är inte gifta män...

474
00:25:19,560 --> 00:25:21,480
...per se. Vi är... Jag är gift.

475
00:25:21,560 --> 00:25:24,040
Men separerad. Snart skild, förmodligen.

476
00:25:25,640 --> 00:25:26,920
Tonys fru dog.

477
00:25:28,680 --> 00:25:29,680
Cancer.

478
00:25:34,400 --> 00:25:36,280
Så det är helt legitimt.

479
00:25:37,360 --> 00:25:38,200
Vadå?

480
00:25:39,120 --> 00:25:40,760
Att prata med oss. Inte...

481
00:25:40,840 --> 00:25:41,760
Ursäkta.

482
00:25:46,320 --> 00:25:47,640
Ja, hur mår din mamma?

483
00:25:56,800 --> 00:25:59,480
-Jag behöver nog öva.
-Tror du?

484
00:26:00,080 --> 00:26:02,080
-För det där var...
-Hej.

485
00:26:02,600 --> 00:26:04,480
-Hej.
-Hej.

486
00:26:05,000 --> 00:26:08,520
-Du har träffat...Tony, tror jag.
-Ja.

487
00:26:08,600 --> 00:26:09,440
Ja.

488
00:26:15,320 --> 00:26:16,800
-Ha en trevlig kväll.
-Ja.

489
00:26:17,240 --> 00:26:18,280
-Är du okej?
-Ja.

490
00:26:18,640 --> 00:26:19,760
Kom igen då.

491
00:26:20,240 --> 00:26:23,640
Kom igen, runka då!

492
00:26:25,120 --> 00:26:28,120
Vi har nog spenderat lika mycket,
så det är lugnt.

493
00:26:28,640 --> 00:26:30,480
Visst sa vi att vi skulle dela?

494
00:26:31,240 --> 00:26:32,480
Jag tar det.

495
00:26:32,560 --> 00:26:34,000
-Nej.
-Låt mig göra det.

496
00:26:34,080 --> 00:26:36,800
-Jag vill ta det.
-Nej. Vi delar.

497
00:26:36,880 --> 00:26:40,040
Vet du vad, du kan betala nästa gång.

498
00:26:41,800 --> 00:26:43,600
Vill du ha en nästa gång?

499
00:26:44,960 --> 00:26:46,360
Ja. Jag menar...

500
00:26:46,440 --> 00:26:47,360
-Mål!
-Ja.

501
00:26:47,440 --> 00:26:50,120
-Jag vet inte vad som händer.
-Fantastiskt.

502
00:26:51,600 --> 00:26:54,080
-Du säger allting högt, va?
-Ja, förlåt.

503
00:26:54,480 --> 00:26:56,160
Säg inte förlåt, det är fint.

504
00:26:56,560 --> 00:26:58,440
-Ska vi dra då?
-Ja.

505
00:26:59,720 --> 00:27:00,720
Typ.

506
00:27:06,360 --> 00:27:07,800
Ska jag följa dig hem?

507
00:27:08,280 --> 00:27:10,800
Åh, nej. Jag ska till jobbet nu.

508
00:27:12,280 --> 00:27:14,640
-Rusningstid.
-Just det, ja.

509
00:27:16,360 --> 00:27:18,000
-Det är bara ett jobb.
-Ja.

510
00:27:21,000 --> 00:27:22,360
När slutar du?

511
00:27:22,920 --> 00:27:24,520
Inte förrän på morgonen.

512
00:27:25,200 --> 00:27:26,640
Då ses vi kanske.

513
00:27:27,400 --> 00:27:28,280
Kanske.

514
00:27:28,760 --> 00:27:29,880
Okej, ha det bra.

515
00:27:33,200 --> 00:27:34,680
-Du med.
-Ja.

516
00:27:35,360 --> 00:27:37,320
-Vi ses.
-Vi ses.

517
00:27:46,800 --> 00:27:50,000
<i>-Vad gör du?</i>
<i>-Jag filmar bara ditt lilla fluff.</i>

518
00:27:50,080 --> 00:27:51,680
<i>-Jag gillar det!</i>
<i>-Gulligt...</i>

519
00:27:51,760 --> 00:27:55,120
<i>Okej, tyst nu allihopa.</i>
<i>Kan jag få er uppmärksamhet?</i>

520
00:27:55,200 --> 00:27:57,320
<i>Det är dags för den första dansen.</i>

521
00:27:57,400 --> 00:28:01,120
<i>Jag presenterar bruden och brudgummen!</i>

522
00:28:19,480 --> 00:28:21,240
<i>-Det är min klänning.</i>
<i>-Förlåt.</i>

523
00:30:00,920 --> 00:30:04,240
Undertexter: Lisbeth Pekkari

