1
00:00:06,040 --> 00:00:09,280
‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

2
00:00:17,720 --> 00:00:20,480
‎- ทำอะไรของนายน่ะ
‎- ผมไม่อยากรบกวนคุณนี่นา

3
00:00:20,560 --> 00:00:21,440
‎หมายความว่าไง

4
00:00:21,520 --> 00:00:23,240
‎ตอนแรกว่าจะเข้าไปกินบนโต๊ะ

5
00:00:23,320 --> 00:00:25,720
‎แต่ไม่รู้ว่าคุณยุ่งอยู่ไหม เลยกินตรงนี้

6
00:00:26,400 --> 00:00:28,880
‎แต่มันไม่ได้มีแค่สองทางเลือกนั้นใช่ไหม

7
00:00:29,000 --> 00:00:31,440
‎กินในบ้านฉันหรือกินหน้าบ้านฉัน

8
00:00:31,520 --> 00:00:34,360
‎- ยังมีที่อื่นอีกมากมายในโลก
‎- โอเค อย่าโกรธสิ

9
00:00:35,000 --> 00:00:36,760
‎แล้วคุณพูดถึงผมให้สาวคนนั้นฟังรึยัง

10
00:00:36,840 --> 00:00:37,680
‎พูดแล้ว

11
00:00:38,320 --> 00:00:41,200
‎เธอจะนัดเจอ เพื่อกินอาหารหรืออะไรสักอย่าง

12
00:00:41,280 --> 00:00:42,400
‎- จริงเหรอ
‎- จริง

13
00:00:43,120 --> 00:00:45,600
‎- แล้วคุณพูดถึงผมอย่างตรงไปตรงมารึเปล่า
‎- ประมาณนั้น

14
00:00:46,080 --> 00:00:48,800
‎เธอก็ยังอยากเจอผมอีกเหรอ
‎มีอะไรซ่อนเร้นรึเปล่า

15
00:00:48,880 --> 00:00:53,360
‎เธอก็อยากให้ฉันพูดถึงเธอ
‎อย่างตรงไปตรงมากับนายเหมือนกัน

16
00:00:53,840 --> 00:00:55,000
‎เธอขายบริการทางเพศ

17
00:00:55,440 --> 00:00:56,800
‎- โสเภณีเหรอ
‎- ใช่

18
00:00:58,000 --> 00:00:58,840
‎ก็ดีนี่

19
00:00:59,960 --> 00:01:01,040
‎นายไม่ติดขัดเหรอ

20
00:01:01,480 --> 00:01:03,000
‎เธอไม่ได้เป็นเอดส์ใช่ไหม

21
00:01:04,240 --> 00:01:05,720
‎ถ้าเป็นจะเลิกจีบเหรอ

22
00:01:06,280 --> 00:01:07,160
‎เปล่า

23
00:01:07,640 --> 00:01:09,000
‎ไม่ เธอไม่ได้เป็นเอดส์

24
00:01:10,040 --> 00:01:14,240
‎- และเธอน่ารัก และฉลาด และตลก
‎- เธอจะทำเงินได้จากการเป็นคนแบบนั้นด้วย

25
00:01:14,320 --> 00:01:15,400
‎ไปกินอาหารก็หารกันนะ

26
00:01:17,320 --> 00:01:19,360
‎- ดีจังเลย
‎- ใช่ โอเค

27
00:01:20,520 --> 00:01:21,360
‎ไปกันได้แล้ว

28
00:01:21,440 --> 00:01:22,320
‎ทำไม

29
00:01:23,400 --> 00:01:26,040
‎เพราะมันแปลก ที่บุรุษไปรษณีย์มาปิกนิกอยู่ในสวน

30
00:01:26,120 --> 00:01:27,280
‎แปลกตรงไหน

31
00:01:28,200 --> 00:01:29,040
‎ออกไป

32
00:01:29,480 --> 00:01:30,960
‎ทำไมพูดแบบนี้เนี่ย

33
00:01:33,960 --> 00:01:35,760
‎ออกไป แม่เจ้า

34
00:01:50,240 --> 00:01:51,360
‎สบายดีไหม จอร์จ

35
00:01:51,440 --> 00:01:52,640
‎- ครับ
‎- ดีเหรอ

36
00:01:54,680 --> 00:01:56,520
‎พ่อกับแม่จะหย่ากันเหรอครับ

37
00:01:58,440 --> 00:01:59,440
‎ไม่รู้เหมือนกัน

38
00:02:00,440 --> 00:02:02,040
‎ผมยังอยากให้พวกเขาเป็นพ่อแม่ผมอยู่

39
00:02:02,120 --> 00:02:04,440
‎ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
‎ต่อให้พวกเขาไม่ได้อยู่ด้วยกันแล้ว

40
00:02:04,760 --> 00:02:06,880
‎พวกเขาจะยังเป็นพ่อแม่นาย
‎และรักนาย และ...

41
00:02:06,960 --> 00:02:08,360
‎พวกเขาจะเป็นพ่อแม่ที่ดีขึ้นด้วยซ้ำ

42
00:02:08,440 --> 00:02:11,000
‎นายเสี้ยมให้พวกเขาทะเลาะกัน
‎เพื่อสิ่งที่นายต้องการได้

43
00:02:11,080 --> 00:02:12,760
‎- นายอยากได้ของเล่นอะไรล่ะ
‎- ไม่รู้

44
00:02:12,840 --> 00:02:16,280
‎คิดใหญ่เข้าไว้
‎อาว่านายอาจจะได้รถเอทีวีเลยก็ได้

45
00:02:16,720 --> 00:02:19,560
‎อาจจะได้หน้าไม้เลยด้วย
‎ถ้านายใช้ข้อได้เปรียบให้ถูกวิธี

46
00:02:20,520 --> 00:02:21,680
‎นายจะได้อยู่ในความฝัน

47
00:02:21,760 --> 00:02:24,200
‎นายจะบอก "พ่อ แม่ ผมจะไปผับนะ ไม่ต้องรอ"

48
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
‎มันจะไม่เป็นไรนะ

49
00:02:31,520 --> 00:02:32,720
‎- หวัดดี จอร์จ
‎- หวัดดี

50
00:02:36,440 --> 00:02:37,960
‎- อรุณสวัสดิ์ค่ะ
‎- สุขสันต์วันเกิดจ้ะ

51
00:02:38,400 --> 00:02:40,560
‎- รู้ได้ไงคะ
‎- ในข้อมูลของเธอไง

52
00:02:40,640 --> 00:02:42,840
‎- อ๋อ ค่ะ
‎- มีแผนอะไรไหมจ๊ะ

53
00:02:42,920 --> 00:02:44,760
‎แค่กินอาหารที่บ้านกับครอบครัวค่ะ

54
00:02:44,840 --> 00:02:47,280
‎- ใครทำอาหาร พ่อแม่เธอเหรอ
‎- ฉันเองค่ะ

55
00:02:48,400 --> 00:02:49,760
‎โอเค สุขสันต์วันเกิดนะ

56
00:02:50,160 --> 00:02:51,160
‎ขอบคุณค่ะ

57
00:02:55,440 --> 00:02:56,480
‎สุขสันต์วันเกิด

58
00:02:56,880 --> 00:02:57,720
‎ขอบคุณค่ะ

59
00:02:58,200 --> 00:03:00,080
‎- ชาสักถ้วยไหม
‎- เอาครับ

60
00:03:00,160 --> 00:03:01,280
‎ไม่ นายสิต้องไปชง

61
00:03:01,360 --> 00:03:02,400
‎ทำไมล่ะ

62
00:03:02,840 --> 00:03:05,520
‎นายเป็นเด็กฝึกงาน
‎นายต้องเริ่มจากงานระดับล่าง

63
00:03:05,600 --> 00:03:07,440
‎วันนี้วันเกิดแซนดี้ ชงชาให้เธอดื่มสิ

64
00:03:07,520 --> 00:03:08,520
‎วันเกิดคุณเหรอ

65
00:03:08,600 --> 00:03:09,440
‎ใช่ค่ะ

66
00:03:09,520 --> 00:03:10,800
‎- สุขสันต์วันเกิดนะ
‎- ขอบคุณค่ะ

67
00:03:11,200 --> 00:03:13,160
‎จะมีเค้กรึเปล่าครับ

68
00:03:13,240 --> 00:03:14,400
‎ไปชงชาเหอะน่า

69
00:03:14,480 --> 00:03:15,600
‎พระเจ้า

70
00:03:17,320 --> 00:03:18,760
‎ว่าแต่จะมีเค้กไหม

71
00:03:20,360 --> 00:03:21,720
‎เธอราศีกันย์สินะ

72
00:03:22,360 --> 00:03:23,680
‎- ใช่ค่ะ
‎- ใช่แล้ว

73
00:03:23,760 --> 00:03:25,440
‎ดูดวงให้ได้นะถ้าต้องการ

74
00:03:25,520 --> 00:03:26,800
‎อย่า เพราะมันไม่มีประโยชน์

75
00:03:26,880 --> 00:03:30,280
‎- จริงๆ แล้วไม่ได้ไม่มีประโยชน์นะ
‎- คนที่เกิดในช่วงเวลาใกล้ๆ กัน

76
00:03:30,360 --> 00:03:33,920
‎จากทั่วโลกจะมีนิสัยคล้ายกัน
‎แค่เพราะราศีเกิดได้ยังไง

77
00:03:34,000 --> 00:03:35,480
‎- มันไร้สาระ
‎- มันจริงนะ

78
00:03:35,560 --> 00:03:38,000
‎ชาวราศีกันย์ฉลาด ถ่อมตน

79
00:03:38,080 --> 00:03:40,320
‎มีความสามารถ อุทิศตน เห็นไหม

80
00:03:41,040 --> 00:03:42,000
‎ตรงนะ ว่าไหม

81
00:03:42,080 --> 00:03:44,240
‎เออ ทุกคนชอบคิดว่าตัวเองเป็นแบบนั้นอยู่แล้ว

82
00:03:44,320 --> 00:03:47,640
‎พวกเขาถึงได้เขียนอวย
‎คุณจะได้เชื่อ ถ้ามันบอกว่า

83
00:03:48,200 --> 00:03:52,120
‎"คุณเป็นคนน่าเบื่อ อัปลักษณ์ โง่
‎และห่วยแตกทุกเรื่อง"

84
00:03:52,200 --> 00:03:53,400
‎คุณก็ไม่กลับไปอ่านสิ ใช่ไหม

85
00:03:53,480 --> 00:03:56,480
‎และพวกเขาเขียนแบบคลุมเครือด้วย
‎คุณจะได้ทำให้มันตรงกับคุณได้

86
00:03:56,560 --> 00:04:00,320
‎ผมอยากเห็นหนังสือพิมพ์สักฉบับเขียนว่า
‎"สุขสันต์วันเกิด ริต้า เวนโธรป

87
00:04:00,400 --> 00:04:02,320
‎อยู่บ้านเลขที่ 7 อะเคเชียไดรฟ์ วีแกน

88
00:04:02,400 --> 00:04:04,480
‎วันนี้คุณจะถูกไล่ออกจากงาน

89
00:04:04,560 --> 00:04:06,760
‎เพราะทุกคนเกลียดคุณและเจ้านายคิดว่าคุณร่าน"

90
00:04:06,840 --> 00:04:08,040
‎แบบนั้นผมถึงจะเชื่อ

91
00:04:08,520 --> 00:04:10,120
‎คุณต้องงี่เง่าตลอดใช่ไหมเนี่ย

92
00:04:15,040 --> 00:04:16,000
‎คุณโอเคไหม

93
00:04:18,040 --> 00:04:18,880
‎ค่ะ

94
00:04:19,520 --> 00:04:21,360
‎แค่รู้สึก...

95
00:04:22,520 --> 00:04:25,040
‎ไม่รู้สิ 30

96
00:04:29,000 --> 00:04:31,360
‎ใช่ ผมเกลียดอายุ 30

97
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
‎แต่ชอบ 40 มาก

98
00:04:34,240 --> 00:04:35,280
‎ห้าสิบก็โอเคนะ

99
00:04:36,600 --> 00:04:39,120
‎ไม่ใช่อายุคุณหรอกใช่ไหม แต่เป็นสิ่งที่เกิดขึ้น...

100
00:04:39,760 --> 00:04:40,760
‎ในชีวิตคุณต่างหาก

101
00:04:42,120 --> 00:04:43,040
‎ไม่ค่อยมีอะไรหรอก

102
00:04:46,920 --> 00:04:48,600
‎อยากไปดื่มกาแฟไหม

103
00:04:49,920 --> 00:04:51,240
‎- ค่ะ
‎- งั้นไปกัน

104
00:04:54,880 --> 00:04:56,840
‎รู้ไหมว่าพ่อแม่ฉันให้อะไรฉันในวันเกิด

105
00:04:58,160 --> 00:05:00,000
‎กระทะหนึ่งชุดและไม้ถูพื้นซูเปอร์ม็อป

106
00:05:01,280 --> 00:05:02,440
‎มันซูเปอร์ตรงไหนเหรอ

107
00:05:02,520 --> 00:05:04,760
‎มันมีหัวฟองน้ำที่ดูดซับน้ำได้ดีมาก

108
00:05:05,120 --> 00:05:07,600
‎- มันสะอาด แห้ง และดูดซับได้ในคราวเดียว
‎- อ้อ

109
00:05:08,000 --> 00:05:08,960
‎รู้ไหมว่าทำได้ไง

110
00:05:09,280 --> 00:05:10,560
‎เทคโนโลยีบิดน้ำสูงสุด

111
00:05:11,160 --> 00:05:12,280
‎เพื่อการบิดน้ำได้มากสุด

112
00:05:12,760 --> 00:05:13,960
‎ดี

113
00:05:16,560 --> 00:05:17,960
‎รู้สึกแย่จังที่บ่นให้คุณฟัง

114
00:05:18,440 --> 00:05:20,320
‎ปัญหาของฉันคงดูเล็กน้อยมาก

115
00:05:20,640 --> 00:05:21,880
‎ไม่หรอก ไม่เลย

116
00:05:23,440 --> 00:05:24,320
‎อีกอย่าง

117
00:05:25,600 --> 00:05:28,080
‎ฉันอยากขอโทษในสิ่งที่ฉันเคยพูดไปด้วย

118
00:05:28,800 --> 00:05:29,640
‎อะไร

119
00:05:30,200 --> 00:05:31,760
‎ตอนที่ฉันขอให้คุณมีความสุข

120
00:05:32,560 --> 00:05:34,480
‎ฉันคิดว่ามันคือคำพูดโง่ๆ น่ะ

121
00:05:35,480 --> 00:05:36,320
‎ไม่หรอก มัน...

122
00:05:37,000 --> 00:05:38,320
‎เธออยากให้ฉันมีความสุขนี่นา

123
00:05:39,160 --> 00:05:40,040
‎ฉันเข้าใจ

124
00:05:41,600 --> 00:05:42,640
‎คนคิดว่า...

125
00:05:43,040 --> 00:05:45,440
‎ทุกอย่างที่ฉันคิดถึง ที่ฉันเคยทำร่วมกับลิซ่า

126
00:05:45,760 --> 00:05:48,480
‎ยังไงฉันก็ยังทำมันได้ และมันจะทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้น

127
00:05:48,560 --> 00:05:50,840
‎แต่พวกเขาหลงประเด็นน่ะ

128
00:05:51,320 --> 00:05:53,120
‎ฉันไม่ได้คิดถึงการทำสิ่งต่างๆ กับลิซ่า

129
00:05:53,200 --> 00:05:55,640
‎ฉันคิดถึงการไม่ทำอะไรเลยกับลิซ่า

130
00:05:55,960 --> 00:05:58,680
‎เข้าใจที่พูดไหม แค่นั่งอยู่ที่บ้าน

131
00:05:58,760 --> 00:06:01,480
‎ไม่อยากออกไปข้างนอก หรือทำอะไร หรือพูดคุย

132
00:06:01,560 --> 00:06:02,600
‎ก็แค่...

133
00:06:02,680 --> 00:06:04,680
‎นั่งอยู่ตรงนั้นโดยรู้ว่าลิซ่าอยู่ตรงนั้น

134
00:06:07,600 --> 00:06:09,480
‎บางครั้งฉันก็แค่มองดูเธอ

135
00:06:12,560 --> 00:06:13,840
‎เราคุยกันแล้วดีอีกแล้วนะ

136
00:06:18,080 --> 00:06:22,040
‎สรุปว่ามันเช็ดเสื่อน้ำมัน
‎กระเบื้อง และไม้ได้ใช่ไหม

137
00:06:22,120 --> 00:06:23,200
‎เช็ดได้หมดทุกอย่าง

138
00:06:23,280 --> 00:06:24,480
‎- เจ๋ง
‎- ค่ะ

139
00:06:27,120 --> 00:06:28,480
‎(บ้านพักคนชราออทัมนัล ลีฟส์)

140
00:06:28,600 --> 00:06:29,600
‎คุณขับรถอะไรเหรอ

141
00:06:29,680 --> 00:06:31,400
‎รถมินิคันเล็กๆ...

142
00:06:31,480 --> 00:06:33,520
‎แต่เดี๋ยวนี้ไม่ได้ขับแล้ว
‎เพราะฉันพยายามลด...

143
00:06:33,600 --> 00:06:34,520
‎- หวัดดี
‎- หวัดดีค่ะ

144
00:06:34,600 --> 00:06:36,480
‎หวัดดีครับ ไซมอนใช่ไหม

145
00:06:36,560 --> 00:06:38,280
‎- ใช่ครับ
‎- ครับ โทนี่

146
00:06:38,920 --> 00:06:39,840
‎คุณมาที่นี่บ่อยนะ

147
00:06:40,480 --> 00:06:41,880
‎- ใช่ แม่ผมอยู่ที่นี่
‎- อ๋อ

148
00:06:41,960 --> 00:06:45,200
‎ผมปวดใจนะ พวกเขาทำให้ผมปวดใจ
‎ผมรักพวกเขาทุกคน

149
00:06:45,520 --> 00:06:47,240
‎ผมอยากพาพวกเขากลับบ้านทุกคน

150
00:06:48,360 --> 00:06:49,440
‎น่ารักจัง

151
00:06:50,840 --> 00:06:53,560
‎เริ่มจากแม่คุณก่อนแล้วกัน
‎พาเธอกลับบ้านและ...

152
00:06:54,120 --> 00:06:57,120
‎ผมทำไม่ได้ ด้วยสถานการณ์ของผมตอนนี้น่ะ

153
00:06:57,960 --> 00:06:59,000
‎ผมทำสิ่งที่ทำได้

154
00:06:59,520 --> 00:07:00,920
‎บางทีทุกคนอาจลงเรือลำเดียวกัน

155
00:07:01,000 --> 00:07:02,200
‎- ใช่ แน่นอน
‎- ใช่

156
00:07:03,840 --> 00:07:04,880
‎ยินดีที่ได้รู้จักครับ

157
00:07:05,520 --> 00:07:06,680
‎- ครับ
‎- โอเค

158
00:07:06,760 --> 00:07:07,840
‎แล้วเจอกันนะ ที่รัก

159
00:07:10,200 --> 00:07:11,400
‎แม่เจ้า

160
00:07:12,120 --> 00:07:12,960
‎อะไร

161
00:07:13,920 --> 00:07:14,760
‎เขาไง

162
00:07:15,720 --> 00:07:16,720
‎เขาทำไม

163
00:07:17,640 --> 00:07:21,080
‎เขาทำตัวเป็นผู้ชายอ่อนไหว

164
00:07:21,160 --> 00:07:24,920
‎เขาพยายามทำตัวใจดีและน่ารักกับคุณ
‎เพื่อให้คุณประทับใจ

165
00:07:25,000 --> 00:07:26,600
‎ไม่รู้สิ จะว่าฉันเชยก็ได้

166
00:07:26,680 --> 00:07:28,760
‎แต่การทำตัวใจดีและน่ารักก็ได้ผลนะ

167
00:07:29,760 --> 00:07:30,880
‎มันเสแสร้ง

168
00:07:32,280 --> 00:07:35,160
‎เขาอาจทำงานธนาคาร
‎และยึดบ้านของชาวบ้านก็ได้

169
00:07:36,000 --> 00:07:37,040
‎เขาทำตัว...

170
00:07:37,680 --> 00:07:40,960
‎"โอ้ รู้ไหม ผมห่วงใยโลกที่โหดร้ายเหลือเกิน"

171
00:07:41,640 --> 00:07:44,040
‎เขา... "โอ้ ความอดอยากมันเลวร้ายเนอะ

172
00:07:44,480 --> 00:07:46,520
‎ผมอยากพาพวกเขา
‎ไปแมคโดนัลด์ทุกคนเลย ที่รัก"

173
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
‎หยุดเลย

174
00:07:51,200 --> 00:07:55,360
‎ฉันไม่ได้รู้สึกกับเขาเหมือนที่รู้สึกกับคุณนะ

175
00:07:55,440 --> 00:07:56,280
‎ดี

176
00:07:56,360 --> 00:07:59,880
‎แต่... คุณไม่ใช่ตัวเลือกของฉันใช่ไหมล่ะ

177
00:08:01,200 --> 00:08:03,120
‎ฉันคิดว่าคุณเจ๋งนะ โทนี่ และ...

178
00:08:04,160 --> 00:08:06,960
‎แต่อย่างน้อยเขาก็ไม่ได้
‎เอาแต่พูดถึงผู้หญิงอื่นแบบที่คุณทำ

179
00:08:07,480 --> 00:08:11,160
‎และฉันรู้ ฉันเข้าใจนะ โทนี่
‎ฉันเข้าใจว่าทำไมคุณทำแบบนั้น และมัน...

180
00:08:11,880 --> 00:08:13,520
‎มันน่ารัก น่ารักจริงๆ

181
00:08:14,280 --> 00:08:16,240
‎แต่ฉันไม่อยากเป็นผู้หญิงอื่น

182
00:08:19,080 --> 00:08:21,040
‎ผมทำพังใช่ไหมเนี่ย ผมขอโทษ ผม...

183
00:08:21,120 --> 00:08:23,920
‎ไม่เป็นไร จริงๆ ไม่ต้องขอโทษหรอก มัน...

184
00:08:25,280 --> 00:08:27,920
‎แต่ผมชอบแบบนี้นะ ผมชอบแบบนี้มาก

185
00:08:29,160 --> 00:08:30,160
‎ไม่ว่ามันคืออะไรก็ตาม

186
00:08:30,840 --> 00:08:34,080
‎แค่ได้อยู่กับคุณตลอดเวลา

187
00:08:34,160 --> 00:08:35,160
‎แบบเดิม...

188
00:08:35,800 --> 00:08:37,000
‎ตลอดกาล...

189
00:08:37,080 --> 00:08:38,320
‎เหมือนหนังเรื่องวันรักจงกลม

190
00:08:41,040 --> 00:08:42,040
‎ค่ะ ก็...

191
00:08:42,480 --> 00:08:43,880
‎ฉันเข้าใจทุกอย่าง แต่...

192
00:08:45,040 --> 00:08:46,640
‎ไม่ใช่ทุกคนจะเหมือนกัน โทนี่

193
00:08:47,760 --> 00:08:48,600
‎ใช่

194
00:09:01,840 --> 00:09:03,480
‎ผมไม่รู้ว่าจะรักษาคุณด้วยจิตวิเคราะห์

195
00:09:03,560 --> 00:09:06,000
‎หรือพาคุณไปหาสัตวแพทย์และฉีดยาคุณให้ตายดี

196
00:09:09,840 --> 00:09:11,480
‎คุณต้องออกไปข้างนอก พวก

197
00:09:11,560 --> 00:09:12,600
‎- รู้ไหม
‎- ครับ

198
00:09:13,320 --> 00:09:14,360
‎ไปซั่ม

199
00:09:15,640 --> 00:09:17,840
‎เย่อจิ๊มิซะบ้าง พ่นน้ำว่าว

200
00:09:19,000 --> 00:09:20,240
‎มันคืออะไร

201
00:09:20,320 --> 00:09:21,680
‎ภาษายิวหมายถึงอสุจิ

202
00:09:23,200 --> 00:09:24,360
‎อ๋อ ครับ

203
00:09:24,440 --> 00:09:27,360
‎ถ้าคุณยังอยากไปกับผมและพวกหนุ่มๆ
‎ก็ยังได้อยู่นะ

204
00:09:28,600 --> 00:09:30,840
‎คืนนี้เราจะเมากันเละเลยแหละ

205
00:09:31,240 --> 00:09:33,520
‎ตะลุยผับท้องถิ่นและล่าหอย

206
00:09:36,760 --> 00:09:38,520
‎คุณใจดีมากที่ชวน

207
00:09:38,600 --> 00:09:40,360
‎แต่คืนนี้ไม่ได้ น่าเสียดาย

208
00:09:40,760 --> 00:09:41,600
‎ไอ้ป๊อด!

209
00:09:46,400 --> 00:09:47,840
‎มันถามว่าคุณเป็นใคร

210
00:09:49,040 --> 00:09:50,960
‎พวกเขามาจากหนังสือพิมพ์ท้องถิ่นจ้ะ

211
00:09:53,040 --> 00:09:53,920
‎แล้ว...

212
00:09:54,680 --> 00:09:57,920
‎คุณรู้ตัวเมื่อไหร่ว่าคุณพูดกับแมวได้

213
00:09:58,880 --> 00:10:01,600
‎หลังจากลูกสาวฉันตายได้ไม่นานค่ะ

214
00:10:02,160 --> 00:10:04,040
‎มันเป็นแมวของเธอน่ะ

215
00:10:04,120 --> 00:10:08,000
‎ฉันเริ่มพูดกับมันว่าคิดถึงเจนนี่ และ...

216
00:10:09,080 --> 00:10:10,080
‎เราสนิทกัน

217
00:10:11,320 --> 00:10:13,560
‎เป็นเรื่องดีนะคะที่มีใครสักคนเข้าใจ

218
00:10:15,440 --> 00:10:17,280
‎ครับ ใช่

219
00:10:19,840 --> 00:10:20,840
‎มันชื่ออะไรครับ

220
00:10:21,320 --> 00:10:22,760
‎- แฟรงค์ค่ะ
‎- แฟรงค์

221
00:10:23,240 --> 00:10:24,840
‎เธอตั้งชื่อมันตามชื่อพ่อน่ะ

222
00:10:25,800 --> 00:10:27,040
‎สามีฉันเอง

223
00:10:28,440 --> 00:10:31,320
‎เขาเสียก่อนเจนนี่สองสามปี

224
00:10:32,840 --> 00:10:34,680
‎รับชาอีกถ้วยไหมคะ

225
00:10:36,680 --> 00:10:37,760
‎ไม่ครับ ขอบคุณ

226
00:10:39,440 --> 00:10:41,280
‎ขอถ่ายรูปหน่อยได้ไหมครับ

227
00:10:41,360 --> 00:10:42,360
‎ได้สิคะ

228
00:10:44,200 --> 00:10:46,000
‎- เยี่ยม
‎- เสร็จแล้วเหรอคะ

229
00:10:47,360 --> 00:10:48,360
‎ใช่ครับ

230
00:10:49,080 --> 00:10:51,880
‎หิวไหมคะ ฉันทำอะไรให้กินได้นะ

231
00:10:53,160 --> 00:10:54,720
‎ไม่ครับ ขอบคุณ

232
00:10:55,560 --> 00:10:57,000
‎โอ้ งั้นก็โอเคค่ะ

233
00:10:57,080 --> 00:10:58,480
‎- ขอบคุณมากนะครับ
‎- ขอบคุณค่ะ

234
00:10:59,640 --> 00:11:01,600
‎- บ๊ายบายครับ
‎- บ๊ายบาย ขอบคุณค่ะ

235
00:11:04,080 --> 00:11:05,240
‎เศร้ามาก

236
00:11:05,320 --> 00:11:06,600
‎เธอมีความสุขมากพอนะ

237
00:11:06,680 --> 00:11:07,720
‎ไม่จริง

238
00:11:08,680 --> 00:11:10,080
‎เธออยากเล่าเรื่องของเธอ

239
00:11:10,880 --> 00:11:13,960
‎เธออยากเห็นชื่อของสามี
‎และลูกสาวเธอในหนังสือพิมพ์

240
00:11:14,040 --> 00:11:15,520
‎แมวเป็นแค่ตัวทำให้มันเกิดขึ้น

241
00:11:16,760 --> 00:11:17,760
‎เธอเหงา

242
00:11:24,160 --> 00:11:25,600
‎ลืมอะไรรึเปล่าคะ

243
00:11:26,320 --> 00:11:29,000
‎เสียใจเรื่องสามีและลูกสาวคุณด้วยนะครับ

244
00:11:29,760 --> 00:11:31,680
‎โอ้ ขอบคุณค่ะ

245
00:11:32,400 --> 00:11:33,360
‎แฟรงค์กับเจนนี่ใช่ไหม

246
00:11:33,440 --> 00:11:34,360
‎ใช่ค่ะ

247
00:11:36,280 --> 00:11:37,160
‎บ๊ายบายครับ

248
00:11:37,240 --> 00:11:38,840
‎บ๊ายบายค่ะ ขอบคุณ

249
00:11:47,800 --> 00:11:51,280
‎ถ้าฉันอยู่ถึงตอนเขาอายุ 50 ได้
‎ฉันจะมีความสุขมาก

250
00:11:51,800 --> 00:11:55,280
‎บอกตรงๆ ว่าฉันไม่คิดว่าเขาจะอายุยืนกว่านั้น
‎คิดว่าเขาคงลำบาก

251
00:11:55,920 --> 00:11:57,080
‎ตอนนี้เขาก็ลำบากแล้ว

252
00:11:59,360 --> 00:12:00,560
‎โรเจอร์ เรมส์

253
00:12:01,200 --> 00:12:04,240
‎ผมเคยพูดถึงเขาให้คุณฟังไหม
‎ชื่อโรเจอร์ สันดานหื่นกาม

254
00:12:05,040 --> 00:12:06,200
‎ใครคือโรเจอร์ เรมส์คะ

255
00:12:06,280 --> 00:12:08,160
‎ตัวแทน ผมเคยทำงานกับเขา

256
00:12:08,240 --> 00:12:10,240
‎เซ็นสัญญากับคนผิวดำเท่านั้น

257
00:12:10,720 --> 00:12:13,200
‎ผมเดินเข้าไปในห้องแต่งตัว
‎ของโรเจอร์บ่อยๆ และเจอ

258
00:12:13,280 --> 00:12:16,080
‎เด็กหนุ่มตุ๋ยเขาอยู่
‎เขาคือของเล่นที่ใช้เสียบประตูหลังดีๆ นี่เอง

259
00:12:16,600 --> 00:12:19,760
‎ตายก่อนวัยอันควรเพราะโรคเอดส์
‎แต่เขาก็โชคดีแล้วละ

260
00:12:20,680 --> 00:12:22,000
‎ขอพระเจ้าอวยพรคุณ โรเจอร์

261
00:12:26,280 --> 00:12:29,880
‎ผมทำหนังสือพิมพ์ท้องถิ่นเล็กๆ พวกนี้
‎สองสามหัวทั่วประเทศ

262
00:12:30,000 --> 00:12:32,480
‎ผมรู้ว่ามันไม่ทำให้ผมเป็นรูเพิร์ต เมอร์ด็อคหรอก

263
00:12:33,600 --> 00:12:35,440
‎แต่หัวนี้เป็นหัวเดียวที่ขาดทุน

264
00:12:36,200 --> 00:12:37,960
‎- เหรอครับ
‎- ใช่เลยละ

265
00:12:38,880 --> 00:12:42,720
‎ตึกนี้เป็นของผม มันเลยไม่ใช่ปัญหาใหญ่

266
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
‎ความจริงคือ... ผมกึ่งเกษียณอายุแล้ว

267
00:12:48,160 --> 00:12:49,480
‎และผมสงสัยว่า...

268
00:12:50,080 --> 00:12:51,400
‎มันคุ้มค่าที่จะปวดหัวไหม

269
00:12:51,480 --> 00:12:54,520
‎ผมกำลังคิดว่าผมจะเลิกทำมันก็ได้นะ

270
00:12:56,320 --> 00:12:58,520
‎ขายตึกและเอาเงินก้อนขึ้นมา

271
00:13:00,800 --> 00:13:02,680
‎ให้เวลาเราอีกหน่อยได้ไหมครับ

272
00:13:04,920 --> 00:13:05,880
‎ถ้าเราสามารถ...

273
00:13:06,200 --> 00:13:07,480
‎- ทำเงินได้มากขึ้น ก็...
‎- ฟังนะ...

274
00:13:07,560 --> 00:13:09,000
‎- เราหาทางได้ ผมเชื่อว่าต้องได้
‎- โอเค

275
00:13:09,080 --> 00:13:11,560
‎มันก็ต้องใช้เวลาอีกสักพักนะ กว่าจะขายตึกได้

276
00:13:11,640 --> 00:13:13,160
‎ทำเอกสารให้ถูกต้อง

277
00:13:14,240 --> 00:13:15,280
‎และถ้าคุณสามารถ...

278
00:13:16,320 --> 00:13:18,200
‎ถ้าคุณยื่นข้อเสนอที่ผมปฏิเสธไม่ได้

279
00:13:18,280 --> 00:13:19,640
‎แน่นอน ผมก็จะพิจารณา

280
00:13:20,720 --> 00:13:21,800
‎แต่บอกตรงๆ นะ ผม...

281
00:13:23,120 --> 00:13:25,520
‎ขอโทษนะ แต่ผมไม่เห็นแววว่ามันจะเกิดขึ้นเลย

282
00:13:28,080 --> 00:13:29,840
‎- ขอโทษนะ
‎- ไม่ครับ ผมสิขอโทษ...

283
00:13:30,880 --> 00:13:32,920
‎ที่เราทำเงินได้ไม่มาก

284
00:13:38,800 --> 00:13:40,560
‎- โอเค แล้วคุยกัน
‎- โอเค ขอบคุณ

285
00:13:47,440 --> 00:13:48,440
‎เอาละ ทุกคน

286
00:13:48,800 --> 00:13:51,680
‎ฟังนะ เมื่อกี้คือคุณมิดเดิลตัน พอล

287
00:13:52,240 --> 00:13:56,080
‎พวกคุณบางคนรู้แล้วว่าเขาเป็นเจ้าของทุกอย่าง
‎หนังสือพิมพ์และตึก

288
00:13:58,560 --> 00:14:00,320
‎เขาอยากเลิกทำหนังสือพิมพ์

289
00:14:00,840 --> 00:14:01,880
‎ขายทิ้งเหรอ

290
00:14:01,960 --> 00:14:03,320
‎เขาอยากจะ...

291
00:14:04,240 --> 00:14:05,280
‎เลิกทำหนังสือพิมพ์

292
00:14:05,840 --> 00:14:07,360
‎จากนั้นก็ขายตึกน่ะ

293
00:14:07,440 --> 00:14:10,920
‎เขาจะขายมันให้นักพัฒนาที่ดิน
‎ที่นี่จะกลายเป็นแฟลตหรู

294
00:14:11,640 --> 00:14:13,000
‎ฉันจะไม่เป็นไรหรอก

295
00:14:13,520 --> 00:14:15,600
‎แทมบูรีบริวเวอรี่บอกแล้วว่าจะรับฉัน

296
00:14:16,360 --> 00:14:17,720
‎เจ้านายคงชอบฉันน่ะ

297
00:14:19,880 --> 00:14:20,760
‎โอเค...

298
00:14:21,240 --> 00:14:24,760
‎นั่นคือจุดจบของเดอะ แทมบูรี กาเซ็ตต์นะ เด็กๆ

299
00:14:24,840 --> 00:14:25,800
‎ไม่ต้องกังวล

300
00:14:25,880 --> 00:14:28,680
‎เราจะหางานกากๆ
‎ที่เงินเดือนแทบไม่พอใช้ได้อีกงานแหละ

301
00:14:28,760 --> 00:14:30,760
‎นี่เป็นงานเดียวที่ฉันเคยชอบ

302
00:14:31,760 --> 00:14:33,000
‎ฉันต้องมีงานทำ

303
00:14:33,480 --> 00:14:35,040
‎แม่ฉันพิการ

304
00:14:35,120 --> 00:14:36,600
‎พ่อฉันก็ทำงานไม่ได้

305
00:14:37,080 --> 00:14:40,680
‎น้องชายกับน้องสาวฉันเรียนอยู่
‎และพวกเขาไม่มีอะไรเลย

306
00:14:40,760 --> 00:14:42,600
‎- โอเค
‎- ดังนั้นฉันต้องหางาน

307
00:14:42,680 --> 00:14:45,080
‎- ที่เกลียดให้ได้ อีกแล้ว
‎- โอเค

308
00:14:45,480 --> 00:14:48,480
‎- เราจะรักษาหนังสือพิมพ์นี้ไว้ และ...
‎- ยังไงคะ

309
00:14:48,560 --> 00:14:52,000
‎เราจะหารายได้เพิ่ม แคทจะหารายได้เพิ่ม

310
00:14:52,080 --> 00:14:54,080
‎- ยังไงเหรอ
‎- เพราะคุณ...

311
00:14:54,840 --> 00:14:58,240
‎ทำงานของคุณเก่งมาก
‎คุณจะคิดค่าโฆษณาเพิ่มขึ้น เช่น...

312
00:14:58,320 --> 00:15:00,880
‎แทมบูรีบริวเวอรี่ พวกเขาจะจ่ายมากขึ้นใช่ไหม

313
00:15:00,960 --> 00:15:02,840
‎หรือไม่เราก็ไปกู้เงินมา

314
00:15:02,920 --> 00:15:05,720
‎มันเกิดขึ้นตลอดเวลา
‎เราไปกู้เงินมา เราจะซื้อ...

315
00:15:06,240 --> 00:15:10,200
‎ตึก จากนั้นเราจะจ่ายเงินกู้ด้วยกำไรจาก...

316
00:15:10,760 --> 00:15:12,760
‎หนังสือพิมพ์ และจ่ายค่าจ้างพวกเราเองด้วย

317
00:15:12,840 --> 00:15:14,840
‎และนั่นจะ... มันก็จะเป็น...

318
00:15:15,760 --> 00:15:18,000
‎หน้าที่ที่เราต้องทำให้มันสำเร็จ

319
00:15:19,000 --> 00:15:20,280
‎ฉะนั้นไม่ต้องกังวล

320
00:15:22,120 --> 00:15:23,120
‎สัญญานะ

321
00:15:27,280 --> 00:15:28,760
‎คุณจะรักษาหนังสือพิมพ์ไว้ใช่ไหม

322
00:15:29,760 --> 00:15:30,960
‎ใช่ ผมจะรักษามันไว้

323
00:15:31,040 --> 00:15:32,280
‎- โอเค
‎- เราจะรักษามันไว้

324
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
‎สบายดีไหม

325
00:15:45,640 --> 00:15:47,720
‎ก็... นั่นแหละ

326
00:15:50,040 --> 00:15:52,240
‎สำหรับคุณ ถือว่าดีนะนั่น

327
00:15:53,760 --> 00:15:58,120
‎ผมพยายามทำตัวเป็นคนอังกฤษ
‎และไม่เอาปัญหาของผมไปทำให้คุณหนักอกน่ะ

328
00:15:59,360 --> 00:16:01,440
‎คนอังกฤษอย่างเราชอบเรื่องซุบซิบนะ

329
00:16:03,120 --> 00:16:04,400
‎เพราะฉะนั้นเล่ามาเลย

330
00:16:06,240 --> 00:16:08,960
‎จริงๆ ก็เหมือนเดิมครับ ผมยังบ้าบออยู่

331
00:16:10,400 --> 00:16:12,040
‎พยายามหนักมากที่จะใส่ใจเรื่องต่างๆ

332
00:16:12,520 --> 00:16:13,360
‎แล้ววันนี้

333
00:16:14,000 --> 00:16:16,240
‎เราได้รู้ว่าเจ้าของหนังสือพิมพ์

334
00:16:16,800 --> 00:16:18,600
‎เขาจะขายบริษัททิ้งและ...

335
00:16:19,200 --> 00:16:20,920
‎พวกเราทุกคนกำลังจะตกงาน

336
00:16:21,000 --> 00:16:21,840
‎โอ้ ไม่นะ

337
00:16:21,920 --> 00:16:23,720
‎นั่นไม่ใช่เรื่องที่แย่ครับ เรื่องนั้นผมโอเค

338
00:16:23,800 --> 00:16:27,920
‎แต่แล้วแซนดี้ก็เริ่มร้องไห้
‎เพราะมันเป็นงานเดียวที่เธอเคยชอบ

339
00:16:28,000 --> 00:16:31,800
‎ผมเลยต้องพยายามรักษาหนังสือพิมพ์เอาไว้
‎เพื่อเธอ และ...

340
00:16:31,880 --> 00:16:36,000
‎พี่เมียผมที่เคยนอนบนพื้นสำนักงาน

341
00:16:36,080 --> 00:16:39,400
‎ตอนนี้ไปนอนที่บ้านสงเคราะห์ของเลนนี่

342
00:16:39,480 --> 00:16:41,440
‎เพราะเลนนี่ไปอยู่กินกับจูน

343
00:16:41,520 --> 00:16:45,760
‎ที่เกลี้ยกล่อมให้เขาหางานที่หนังสือพิมพ์
‎ให้ลูกอ้วนๆ ของเธอทำ

344
00:16:46,680 --> 00:16:49,680
‎คิดดูสิ ถ้าผมฆ่าตัวตายไป
‎ผมจะพลาดเรื่องทั้งหมดนี้

345
00:16:56,760 --> 00:16:57,920
‎ช่วงระดมสมอง

346
00:16:58,000 --> 00:17:00,640
‎จะทำยังไงให้หนังสือพิมพ์ประสบความสำเร็จ
‎ทำยังไงให้กำไรมากขึ้น

347
00:17:00,720 --> 00:17:02,080
‎ต้องทำให้เป็นแทบลอยด์มากขึ้น

348
00:17:02,520 --> 00:17:06,600
‎มีเรื่องซุบซิบ เรื่องคนดัง เรื่องแฟชั่น
‎ใครดูทุเรศบ้าง เรื่องทำนองนั้น

349
00:17:06,680 --> 00:17:08,040
‎"ใครดูทุเรศบ้าง ทำนองนั้น" เหรอ

350
00:17:08,560 --> 00:17:09,400
‎ใช่

351
00:17:10,160 --> 00:17:12,240
‎รูปเซลลูไลต์ อะไรแบบนั้น

352
00:17:12,840 --> 00:17:14,720
‎เรื่องที่น่าทึ่ง

353
00:17:14,800 --> 00:17:16,800
‎เรื่องเหนือธรรมชาติ เรื่องแปลก

354
00:17:16,880 --> 00:17:18,160
‎ฉันชอบมาก

355
00:17:18,240 --> 00:17:19,720
‎- ใช่
‎- ใช่

356
00:17:19,800 --> 00:17:22,520
‎ถ้าอยากทำแทบลอยด์
‎คุณต้องคุยกับเคน ตัวแทนผม

357
00:17:22,600 --> 00:17:24,280
‎เออ เราคุยแล้ว เขาเป็นบ้า

358
00:17:26,520 --> 00:17:28,440
‎เราทำเรื่องลิเบอราชีได้นะ

359
00:17:29,040 --> 00:17:30,240
‎ไม่ ไม่ได้หรอก

360
00:17:30,320 --> 00:17:31,880
‎- อะไรเหรอ
‎- ตัวแทนของเขาคิดว่า

361
00:17:31,960 --> 00:17:34,560
‎เขาโดนผีลิเบอราชีตุ๋ย

362
00:17:37,520 --> 00:17:40,320
‎- มันอาจจะจริงก็ได้นะ
‎- จะไปจริงได้ไงวะ

363
00:17:40,400 --> 00:17:42,120
‎เราไม่ได้รู้ทุกอย่าง
‎เกี่ยวกับสิ่งเหนือธรรมชาติหรอก

364
00:17:42,200 --> 00:17:44,840
‎- เรื่องแปลกๆ เยอะมาก
‎- ใช่ มันเป็นเรื่องของความเชื่อล้วนๆ

365
00:17:44,920 --> 00:17:47,000
‎สิ่งที่คนเชื่อไม่ได้ขึ้นอยู่กับเรานะ

366
00:17:47,080 --> 00:17:50,440
‎หนังสือพิมพ์ก็ทำเรื่อง
‎ปาฏิหาริย์ทางศาสนาและอื่นๆ ตลอดนี่

367
00:17:50,520 --> 00:17:52,160
‎ใช่ และมันไร้สาระทั้งนั้น

368
00:17:52,240 --> 00:17:53,400
‎เราไม่ใช่คนตัดสินนะ

369
00:17:53,480 --> 00:17:55,040
‎เราตัดสินสิ ก็เราเป็นคนเขียนมัน

370
00:17:55,120 --> 00:17:57,360
‎ใช่ แต่เราแค่รายงานสิ่งที่มีคนพูดออกมา

371
00:17:57,440 --> 00:17:59,560
‎- ใช่
‎- แต่ผีมีจริงนะ

372
00:17:59,640 --> 00:18:02,320
‎คนเคยเจอผีเยอะแยะ และไม่มีคำอธิบายอื่นใด

373
00:18:02,400 --> 00:18:03,840
‎มีอีกคำอธิบายหนึ่งนะ

374
00:18:03,920 --> 00:18:05,760
‎พวกเขาไม่เคยเห็นผีเพราะผีไม่มีจริง

375
00:18:05,840 --> 00:18:07,200
‎เรื่องนี้เป็นไงล่ะ

376
00:18:07,280 --> 00:18:09,360
‎ไม่เคยมีใครกลายเป็นผี

377
00:18:09,840 --> 00:18:13,920
‎พอเราตาย พวกเขาเผาเราหรือฝังเรา
‎เราก็ไม่มีตัวตนอีกต่อไปแล้ว จบ

378
00:18:17,360 --> 00:18:21,360
‎แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

379
00:18:21,440 --> 00:18:24,600
‎แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

380
00:18:25,080 --> 00:18:27,600
‎แฮปปี้เบิร์ธเดย์...

381
00:18:27,680 --> 00:18:29,520
‎ลิซ่าที่รัก

382
00:18:29,600 --> 00:18:33,080
‎แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

383
00:18:33,520 --> 00:18:35,400
‎โอเค ขอบคุณมาก

384
00:18:35,480 --> 00:18:36,720
‎- เอาละ เค้ก!
‎- ใช่

385
00:18:36,800 --> 00:18:38,360
‎- ใช่เลย
‎- เจ๋ง

386
00:18:38,440 --> 00:18:39,440
‎- ใช่
‎- ขอบ้าง

387
00:18:39,520 --> 00:18:41,360
‎- ดูคุณสิ มาคนแรกเลย
‎- ก็ผมเป็นคนซื้อ

388
00:18:41,440 --> 00:18:43,720
‎- นี่วันเกิดฉันนะ
‎- ผมรู้ แต่ผมไป...

389
00:18:44,160 --> 00:18:45,680
‎- โอ้ ให้ตายสิ
‎- อะไร

390
00:18:45,760 --> 00:18:48,040
‎- มันเสียแล้ว มันเป็นครีมสด
‎- ไม่เสียหรอก

391
00:18:48,120 --> 00:18:49,200
‎- เสียจริงๆ
‎- ไม่นะ

392
00:18:49,280 --> 00:18:50,480
‎- ดมสิ
‎- มีเชอร์รีอยู่ด้านบน

393
00:18:50,560 --> 00:18:52,000
‎โอ๊ย อีตาบ้า

394
00:18:52,640 --> 00:18:55,160
‎- ไม่นะ กลับมาเลย
‎- อย่าทำ อย่าทำร้ายผม

395
00:18:55,640 --> 00:18:56,640
‎ไปเลย จัดการเขาเลย

396
00:19:06,280 --> 00:19:07,440
‎คุณทำแบบนี้ทำไมเนี่ย

397
00:19:07,520 --> 00:19:08,520
‎ก็เธอดูเศร้า

398
00:19:08,600 --> 00:19:10,680
‎- ได้
‎- เฮ้ย เสียของนะ

399
00:19:11,480 --> 00:19:13,400
‎โอเค แต่ฉันคิดว่าแบบนี้ไม่ช่วยนะ

400
00:19:13,880 --> 00:19:17,360
‎- ดูสิ คุณเลอะเทอะไปหมดแล้ว
‎- อย่า แคท ได้โปรด หยุด

401
00:19:17,440 --> 00:19:19,640
‎ตราบใดที่เราทุ่มเทเพื่อให้มันสำเร็จ

402
00:19:20,160 --> 00:19:22,400
‎- ที่หน้าคุณด้วย
‎- ไม่เป็นไร โอเค

403
00:19:22,480 --> 00:19:23,480
‎หมดเวลาสนุกแล้ว

404
00:19:24,080 --> 00:19:25,400
‎ขอคุยด้วยในห้องทำงานหน่อยสิ

405
00:19:25,480 --> 00:19:26,680
‎โอ้ พระเจ้า

406
00:19:28,480 --> 00:19:30,480
‎อย่า แคท ได้โปรด หยุดได้แล้ว

407
00:19:31,720 --> 00:19:32,800
‎นี่สำหรับทุกคนรึเปล่า

408
00:19:33,320 --> 00:19:35,320
‎- ใช่
‎- ของดี

409
00:19:35,800 --> 00:19:37,560
‎- เพิ่งปาเค้กกันเหรอ
‎- ใช่

410
00:19:37,640 --> 00:19:38,640
‎ดูสนุกนะ

411
00:19:39,120 --> 00:19:40,800
‎- ขอกินบ้างได้ไหม
‎- ได้สิ เอาเลย

412
00:19:40,880 --> 00:19:42,480
‎ขอบคุณ โอเค กินกันเลย

413
00:19:42,560 --> 00:19:43,960
‎หนึ่ง สอง สาม เอาเลย

414
00:19:44,360 --> 00:19:46,040
‎- ชอบไหม
‎- อร่อยมาก

415
00:19:46,120 --> 00:19:47,680
‎- อะไรนะ
‎- อร่อยมาก

416
00:19:48,280 --> 00:19:49,400
‎อร่อยสุดๆ

417
00:19:49,480 --> 00:19:52,480
‎ฉันฟังนายพูดไม่ออกสักคำ แต่ฉันชอบดูนายกินนะ

418
00:19:53,840 --> 00:19:55,920
‎นายเหมือนคางคกอ้วนกำลังกินหนอนตัวโต

419
00:19:56,440 --> 00:19:57,680
‎หนอนตัวโตที่มันย่อง

420
00:20:00,160 --> 00:20:02,040
‎นี่ คืนนี้ไปดื่มกับฉันได้ไหม

421
00:20:02,600 --> 00:20:04,320
‎- ฉันชอบดื่มคนเดียวมากกว่า
‎- ฉันรู้

422
00:20:04,400 --> 00:20:06,160
‎ฉันแค่ขอให้ช่วย ได้โปรด

423
00:20:06,760 --> 00:20:07,960
‎ฉันยังอยากคุยกับผู้คนอยู่

424
00:20:08,040 --> 00:20:10,600
‎คนเดียวที่ฟังฉันคือจิตแพทย์
‎และฉันต้องจ่ายเงินให้เขา

425
00:20:11,080 --> 00:20:12,600
‎- และเขางี่เง่า
‎- ใช่

426
00:20:13,040 --> 00:20:14,480
‎ฉันแค่อยากคุยกับนาย

427
00:20:14,560 --> 00:20:17,000
‎และจิลล์ด้วยแน่นอน แต่มันเป็นไปไม่ได้ในตอนนี้

428
00:20:17,680 --> 00:20:19,320
‎ชีวิตฉันกำลังพัง โทนี่

429
00:20:19,400 --> 00:20:22,440
‎ฉันเปลี่ยนจากการนอนบนพื้นสำนักงาน
‎ไปนอนที่แฟลตของเลนนี่

430
00:20:22,520 --> 00:20:24,200
‎และตอบแทนด้วยการรับลูกเลี้ยงเขาทำงาน

431
00:20:24,280 --> 00:20:25,840
‎ที่หนังสือพิมพ์ที่ฉันกำลังจะเสียไป

432
00:20:25,920 --> 00:20:27,560
‎มันเหมือนฟางเส้นสุดท้าย

433
00:20:27,640 --> 00:20:28,480
‎ก็...

434
00:20:30,280 --> 00:20:31,800
‎จริงๆ แล้วการเป็นที่ต้องการ...

435
00:20:32,560 --> 00:20:33,600
‎เป็นเรื่องที่ดีนะ

436
00:20:33,680 --> 00:20:35,920
‎นายช่วยเพื่อนที่มีแฟน

437
00:20:36,000 --> 00:20:38,240
‎ให้งานลูกอ้วนๆ ของเขาทำ นายควรจะ...

438
00:20:38,920 --> 00:20:39,960
‎ภูมิใจในตัวเองนะ

439
00:20:41,200 --> 00:20:43,440
‎เห็นไหม นายทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้นแล้ว

440
00:20:43,920 --> 00:20:46,120
‎เถอะน่า เบียร์ไพนต์เดียวเอง

441
00:20:46,200 --> 00:20:47,520
‎ก็ได้ แม่เจ้า

442
00:20:47,600 --> 00:20:48,440
‎ขอบใจ

443
00:20:48,920 --> 00:20:50,400
‎ถ้าฉันเป็นนาย ฉันจะเปลี่ยนเสื้อ

444
00:20:53,320 --> 00:20:54,160
‎เออ

445
00:21:03,160 --> 00:21:04,000
‎สวัสดีครับ

446
00:21:04,840 --> 00:21:06,120
‎ผมแพท

447
00:21:07,000 --> 00:21:08,160
‎ร็อกซี่ค่ะ สบายดีไหม

448
00:21:08,240 --> 00:21:10,600
‎ดีครับ ดี นั่งไหมครับ

449
00:21:10,680 --> 00:21:11,560
‎โอเค

450
00:21:13,800 --> 00:21:17,160
‎คุณไม่ผงะเมื่อเห็นผมครั้งแรก ไม่ค่อยเกิดขึ้นนะ

451
00:21:19,600 --> 00:21:21,120
‎และผมทำให้คุณหัวเราะได้

452
00:21:21,200 --> 00:21:23,120
‎- ฉันประหม่าน่ะ หัวเราะด้วยความประหม่า
‎- อ้อ โทษที

453
00:21:23,200 --> 00:21:25,080
‎ผมไม่ได้หมายถึง... ไม่รู้ทำไมผมพูดแบบนั้น

454
00:21:25,160 --> 00:21:27,400
‎ผมก็ประหม่านิดๆ ผมไม่ใช่พวกจอมข่มขืนนะครับ

455
00:21:27,480 --> 00:21:29,560
‎- โอเค
‎- ไม่น่าพูดว่าข่มขืนเลย ดื่มอะไรดีครับ

456
00:21:29,640 --> 00:21:31,280
‎- ดื่มค่ะ
‎- ครับ รับอะไรดี

457
00:21:31,800 --> 00:21:33,080
‎ผมดื่มแค่ไวน์แดงของร้าน

458
00:21:33,520 --> 00:21:36,160
‎ไม่เป็นไร แค่แก้วละสี่ปอนด์

459
00:21:36,240 --> 00:21:37,480
‎ครับ

460
00:21:39,560 --> 00:21:42,320
‎โอเค ไอพีเอครับ

461
00:21:42,400 --> 00:21:44,440
‎- และ...
‎- วิสกี้ใหญ่

462
00:21:44,520 --> 00:21:46,040
‎อ้าวเฮ้ย แมตต์

463
00:21:47,160 --> 00:21:48,080
‎เป็นไงบ้าง

464
00:21:48,960 --> 00:21:50,360
‎- สบายดีไหม
‎- สบายดีครับ

465
00:21:50,440 --> 00:21:52,640
‎นี่เพื่อนผม นั่นแรตตี้ ไอ้อึ๊บเด็ก

466
00:21:52,720 --> 00:21:53,560
‎- หวัดดี
‎- สบายดีไหม

467
00:21:53,640 --> 00:21:55,440
‎ดีครับ ผมได้ยินเรื่องคุณสองคนแล้ว

468
00:21:55,520 --> 00:21:58,240
‎เขามีฉายาเพียบ ไม่ใช่แค่ไอ้อึ๊บเด็กนะ
‎เอาสิ สาธยายเลย

469
00:21:58,320 --> 00:22:00,680
‎มหัศจิ๋ม หอยและแบร็กเก็ต

470
00:22:00,760 --> 00:22:01,920
‎รวมมิตรเม็ดละมุด

471
00:22:02,880 --> 00:22:04,360
‎น้ำว่าวขี้

472
00:22:04,440 --> 00:22:06,000
‎- แฮโรลด์ ขี้แม่น
‎- เก้งมินต์ ไรโน

473
00:22:07,360 --> 00:22:09,200
‎สายตรวจนาผืนน้อย บิลลี่เดอะครก

474
00:22:09,280 --> 00:22:10,680
‎ไมเคิล พากันซั่ม

475
00:22:11,400 --> 00:22:14,480
‎ดูสิ นั่นคนที่อยากฆ่าตัวตายเพราะเมียตาย
‎ที่ฉันเล่าให้นายฟังไง

476
00:22:14,560 --> 00:22:15,400
‎- อ๋อ
‎- หวัดดี

477
00:22:15,480 --> 00:22:17,440
‎โทษนะ คุณควรรักษาความลับไม่ใช่เหรอ

478
00:22:17,520 --> 00:22:19,360
‎- ผมไม่ได้บอกชื่อคุณนะ พวก
‎- ใช่

479
00:22:19,440 --> 00:22:21,280
‎แต่... โอเค ได้ มีเหตุผล

480
00:22:21,360 --> 00:22:24,200
‎ตกลงว่าคุณทำตามที่ผมแนะนำใช่ไหม
‎ออกมาล่าสาว

481
00:22:24,800 --> 00:22:26,760
‎อัยยะ ล่าสาวเว้ยเฮ้ย

482
00:22:32,280 --> 00:22:33,720
‎มานั่งด้วยกันสิ

483
00:22:33,800 --> 00:22:35,440
‎- ผมไม่ได้อยู่ในหน้าที่ ไม่คิดเงิน
‎- ไม่

484
00:22:35,520 --> 00:22:36,800
‎คงไม่ได้ เราจะดื่มไม่กี่แก้วเอง

485
00:22:36,880 --> 00:22:38,720
‎อ้าว เหรอ แจ็กเก็ตสวยนะ

486
00:22:39,360 --> 00:22:40,200
‎ขอบคุณ

487
00:22:42,800 --> 00:22:44,680
‎มาสิ เป็นอะไรของคุณเนี่ย

488
00:22:44,760 --> 00:22:46,200
‎ผมควรไปดูโทนี่น่ะ

489
00:22:46,600 --> 00:22:48,480
‎งั้นเอาเลย เย่อจิ๊มิแทนพวกเราด้วยนะ

490
00:22:48,560 --> 00:22:50,320
‎ใช่ เชิญเลย ขอให้สนุกนะ

491
00:22:50,840 --> 00:22:52,000
‎ดูขนาดของเห็ดนี่สิ

492
00:22:53,000 --> 00:22:54,680
‎นี่แค่เสี้ยวนะ แค่เสี้ยวหนึ่งในสี่...

493
00:22:54,760 --> 00:22:56,440
‎คุ้มค่าสำหรับคุณใช่ไหม

494
00:22:57,160 --> 00:22:58,400
‎จานนี้ 13 ปอนด์

495
00:23:00,920 --> 00:23:02,360
‎ไม่ ผมพูดจริงๆ จานนี้ 13 ปอนด์

496
00:23:04,160 --> 00:23:05,480
‎ทำไมคุณถึงยังโสดนะ

497
00:23:05,560 --> 00:23:07,520
‎เพราะผมเคยอ้วนกว่านี้สองเท่า

498
00:23:09,040 --> 00:23:10,200
‎ไม่ ผมพูดจริงๆ

499
00:23:10,720 --> 00:23:11,760
‎ตอนผมอ้วนสุด...

500
00:23:12,680 --> 00:23:13,920
‎หนักประมาณ 150 กิิโล

501
00:23:14,760 --> 00:23:17,160
‎แต่ผมผอมลงตอนที่มาเป็นบุรุษไปรษณีย์

502
00:23:17,760 --> 00:23:19,160
‎ฉันว่าผู้ชายตัวใหญ่เซ็กซี่ดีออก

503
00:23:19,520 --> 00:23:20,880
‎ไม่ ผมพังมาก

504
00:23:20,960 --> 00:23:22,520
‎ผมคือหายนะภายใต้เสื้อผ้า

505
00:23:22,920 --> 00:23:24,560
‎ตอนนี้ก็ยังมีเนื้อเหลวๆ เยอะมาก

506
00:23:25,360 --> 00:23:26,920
‎ผมกำลังเก็บเงินเพื่อจัดการมันอยู่

507
00:23:28,520 --> 00:23:31,120
‎ไม่ ผมพูดจริงๆ มันแย่มากใต้เสื้อผ้า แย่มาก

508
00:23:31,840 --> 00:23:32,840
‎แย่สุดๆ

509
00:23:33,840 --> 00:23:34,960
‎ผมชอบนี่นะ

510
00:23:35,400 --> 00:23:36,680
‎ริซอตโตเหรอ มันอร่อยมาก

511
00:23:36,760 --> 00:23:37,920
‎ไม่ใช่ นี่น่ะ...

512
00:23:38,800 --> 00:23:39,640
‎เดตนี้

513
00:23:39,720 --> 00:23:40,800
‎ฉันก็สนุกเหมือนกัน

514
00:23:40,880 --> 00:23:44,760
‎รู้ไหม ผมรู้ว่าคุณเลิศเลอกว่าผมมาก แต่...

515
00:23:45,560 --> 00:23:47,120
‎มันดีครับ มันสนุก

516
00:23:51,440 --> 00:23:53,440
‎- แม่เจ้า
‎- เขาอาจพูดถูกนะ

517
00:23:53,520 --> 00:23:55,000
‎บางทีฉันอาจควรเย่อจิ๊มิบ้าง

518
00:23:55,920 --> 00:23:56,760
‎เย่อจิ๊...

519
00:23:56,840 --> 00:23:58,440
‎เย่อจิ๊มิ คำพูดเขา ไม่ใช่คำพูดฉัน

520
00:23:58,520 --> 00:23:59,880
‎เออ ใช่ไง มันคำพูดเขา

521
00:23:59,960 --> 00:24:02,560
‎มนุษย์คนอื่นๆ ไม่ควรพูดมันเลย

522
00:24:03,720 --> 00:24:04,800
‎แม่เจ้า

523
00:24:07,080 --> 00:24:08,440
‎แต่ไม่เสียหายหรอกใช่ไหม

524
00:24:08,520 --> 00:24:09,360
‎อะไร

525
00:24:10,600 --> 00:24:11,680
‎คุยกับสาวน่ะ

526
00:24:12,320 --> 00:24:14,000
‎"คุยกับสาว" เหรอ

527
00:24:17,720 --> 00:24:19,800
‎สองคนตรงนั้นเป็นไง อย่าหันไปสิ

528
00:24:19,880 --> 00:24:21,000
‎ไม่

529
00:24:22,160 --> 00:24:24,920
‎พวกเธอมาที่นี่เพื่อดื่มเงียบๆ มาคุยกัน

530
00:24:25,000 --> 00:24:28,480
‎- ไม่ได้มาคุยกับนาย
‎- ทำไมล่ะ เร็วเข้า ไปกับฉันหน่อย

531
00:24:28,560 --> 00:24:29,440
‎ไม่

532
00:24:29,520 --> 00:24:30,640
‎- เถอะน่า
‎ -ไม่

533
00:24:30,720 --> 00:24:32,000
‎แค่ไปนั่งกับฉันตรงนั้นเอง

534
00:24:32,080 --> 00:24:33,680
‎ไม่ต้องจีบก็ได้ แค่นั่งโต๊ะเดียวกัน

535
00:24:33,760 --> 00:24:37,600
‎ก็คือแค่ไปคุยกันและดื่มนะ ไม่รบกวนใคร...

536
00:24:37,680 --> 00:24:38,520
‎ใช่

537
00:24:40,640 --> 00:24:41,480
‎โอเค

538
00:24:44,400 --> 00:24:45,560
‎มีใครนั่งตรงนี้ไหมครับ

539
00:24:46,120 --> 00:24:47,240
‎- ไม่ค่ะ เชิญเลย
‎- เยี่ยม

540
00:24:49,240 --> 00:24:51,160
‎- เพลงฟังก์มากเลยนะครับ
‎- นั่งสิ

541
00:24:52,520 --> 00:24:53,360
‎นั่งสิ

542
00:24:54,200 --> 00:24:55,080
‎โอเค

543
00:24:56,560 --> 00:24:57,400
‎อืม

544
00:25:00,400 --> 00:25:01,400
‎- นายจะ...
‎- ไม่

545
00:25:05,600 --> 00:25:06,720
‎คืนของสาวๆ เหรอ

546
00:25:06,800 --> 00:25:07,720
‎ใช่ค่ะ

547
00:25:15,920 --> 00:25:17,280
‎แค่จะบอกว่าผ่อนคลายได้นะครับ

548
00:25:18,040 --> 00:25:19,480
‎เราไม่ใช่คนที่แต่งงานแล้ว...

549
00:25:19,560 --> 00:25:21,240
‎อะไรแบบนั้น เรา... ผมแต่งงานแล้ว

550
00:25:21,720 --> 00:25:24,040
‎แต่แยกกันอยู่ น่าจะกำลังจะหย่า

551
00:25:25,640 --> 00:25:26,920
‎เมียของโทนี่ตายแล้ว

552
00:25:28,680 --> 00:25:29,680
‎เป็นมะเร็ง

553
00:25:34,360 --> 00:25:36,120
‎เพราะฉะนั้นถูกทำนองคลองธรรมแน่นอน

554
00:25:37,360 --> 00:25:38,200
‎อะไรคะ

555
00:25:39,120 --> 00:25:40,760
‎แค่คุยกับพวกเราน่ะ มันไม่ได้...

556
00:25:40,840 --> 00:25:41,760
‎ขอโทษครับ

557
00:25:46,320 --> 00:25:47,640
‎อืม แล้วแม่เธอเป็นไงบ้าง

558
00:25:56,800 --> 00:25:57,960
‎ฉันคงไม่ได้ฝึกวิชามานาน

559
00:25:58,480 --> 00:25:59,480
‎คิดงั้นเหรอ

560
00:26:00,080 --> 00:26:02,080
‎- เพราะเมื่อกี้มัน...
‎- หวัดดี

561
00:26:02,600 --> 00:26:04,480
‎- หวัดดี
‎- หวัดดี

562
00:26:05,000 --> 00:26:08,520
‎- คุณเคยเจอโทนี่แล้วเนอะ
‎- ใช่

563
00:26:08,600 --> 00:26:09,440
‎ใช่

564
00:26:15,320 --> 00:26:16,600
‎- ขอให้สนุกนะ
‎- ค่ะ

565
00:26:17,240 --> 00:26:18,240
‎- คุณโอเคไหม
‎- โอเค

566
00:26:18,640 --> 00:26:19,640
‎ถ่ายไปเถอะ

567
00:26:20,240 --> 00:26:23,640
‎เอาเลย ชักว่าวเลย

568
00:26:25,120 --> 00:26:28,120
‎ผมคิดว่าเราจ่ายพอๆ กัน
‎เพราะฉะนั้นน่าจะโอเค

569
00:26:28,560 --> 00:26:30,480
‎เราคุยกันว่าจะหารเท่ากันใช่ไหม

570
00:26:31,240 --> 00:26:32,240
‎ฉันเลี้ยงเอง

571
00:26:32,560 --> 00:26:34,000
‎- ไม่ได้
‎- ฉันเลี้ยงเอง

572
00:26:34,080 --> 00:26:35,360
‎- ฉันอยากเลี้ยง
‎- ไม่

573
00:26:35,440 --> 00:26:36,800
‎จ่ายคนละครึ่งดีกว่า

574
00:26:36,880 --> 00:26:40,040
‎และเอางี้ คราวหน้าคุณค่อยเลี้ยงดีไหม

575
00:26:41,800 --> 00:26:43,600
‎คุณอยากให้มีคราวหน้าไหม

576
00:26:44,960 --> 00:26:46,360
‎อยากสิ คือ...

577
00:26:46,440 --> 00:26:47,360
‎- โอ้ เยี่ยม
‎- อยากสิ

578
00:26:47,440 --> 00:26:50,120
‎- ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นเนี่ย
‎- โอ้ วิเศษเลย

579
00:26:51,600 --> 00:26:54,080
‎- คุณพูดทุกอย่างที่คิดเลยใช่ไหมเนี่ย
‎- โทษที ใช่ครับ

580
00:26:54,520 --> 00:26:56,160
‎ไม่ต้องขอโทษหรอก ดีออก

581
00:26:56,240 --> 00:26:57,280
‎งั้นเรากลับกันเลยไหม

582
00:26:57,360 --> 00:26:58,400
‎- ค่ะ
‎- ครับ

583
00:26:59,720 --> 00:27:00,720
‎ทำนองนั้น

584
00:27:06,320 --> 00:27:07,800
‎อยากให้ผมเดินไปส่งที่บ้านไหม

585
00:27:08,280 --> 00:27:10,800
‎ไม่ต้องหรอก ฉันต้องไปทำงานแล้ว

586
00:27:12,200 --> 00:27:13,200
‎ช่วงนาทีทอง

587
00:27:13,640 --> 00:27:14,640
‎ครับ ได้

588
00:27:16,360 --> 00:27:18,000
‎- มันเป็นแค่งานน่ะ
‎- ครับ

589
00:27:20,960 --> 00:27:22,320
‎คุณเลิกงานกี่โมงเหรอ

590
00:27:22,880 --> 00:27:24,480
‎ไม่เลิกจนกว่าจะเช้า

591
00:27:25,120 --> 00:27:26,560
‎ผมอาจบังเอิญเจอคุณตอนนั้น

592
00:27:27,400 --> 00:27:28,280
‎อาจจะ

593
00:27:28,800 --> 00:27:29,920
‎โชคดีนะครับ

594
00:27:33,200 --> 00:27:34,680
‎- โชคดีเหมือนกันค่ะ
‎- ครับ

595
00:27:35,360 --> 00:27:37,320
‎- แล้วเจอกันนะครับ
‎- แล้วเจอกันค่ะ

596
00:27:46,800 --> 00:27:47,800
‎ทำอะไรน่ะ

597
00:27:47,880 --> 00:27:50,040
‎แค่ถ่ายปอยผมน้อยๆ ที่นายทำ

598
00:27:50,120 --> 00:27:51,680
‎- ฉันชอบนะ
‎- มันน่ารัก...

599
00:27:51,760 --> 00:27:55,120
‎เอาละ ทุกคน เงียบค่ะ ฟังทางนี้หน่อยได้ไหมคะ

600
00:27:55,200 --> 00:27:57,320
‎เราจะเต้นรำครั้งแรกกันแล้ว

601
00:27:57,400 --> 00:28:01,120
‎ดังนั้นเชิญพบกับเจ้าบ่าวและเจ้าสาวค่ะ!

602
00:28:19,480 --> 00:28:21,240
‎- นั่นกระโปรงฉัน
‎- ขอโทษจ้ะ

