1
00:00:06,080 --> 00:00:09,200
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

2
00:00:13,480 --> 00:00:17,080
Kaikki hyvin?
-On. Entä sinulla?

3
00:00:17,400 --> 00:00:18,240
On.

4
00:00:19,640 --> 00:00:20,640
Haluatko paaht...

5
00:00:21,920 --> 00:00:23,040
No?
-Mitä?

6
00:00:24,040 --> 00:00:25,440
Kysy treffeistä!

7
00:00:25,520 --> 00:00:27,280
Aivan. Menikö hyvin?

8
00:00:28,280 --> 00:00:32,560
Joo. Eikö hän olekin hauska?
-Ehdottomasti.

9
00:00:33,400 --> 00:00:34,880
Vähän karski -

10
00:00:35,720 --> 00:00:38,040
ja karkea?
-Kuin sillan alla asuva.

11
00:00:46,480 --> 00:00:47,960
Moro.
-Niin?

12
00:00:48,120 --> 00:00:49,160
Onko Roxy siellä?

13
00:00:49,680 --> 00:00:52,040
On, miten niin?
-Tulin tapaamaan häntä.

14
00:00:52,880 --> 00:00:55,040
Vai kenties tuomaan postini?

15
00:00:55,520 --> 00:00:58,320
Et saanut postia. Voinko tulla?
-Olet kuin zombie.

16
00:00:58,400 --> 00:01:02,240
Norkoilet ulkona yrittäen päästä sisään.
-Älä ole epäsosiaalinen.

17
00:01:11,720 --> 00:01:14,080
Saisinko viimeisen paahtoleivän?
-Joo.

18
00:01:14,520 --> 00:01:15,560
Kiitos, muru.

19
00:01:15,680 --> 00:01:17,760
Haluatko päälle jotain?
-Mitä suotta.

20
00:01:18,120 --> 00:01:19,720
Onko maapähkinävoita?
-Ei.

21
00:01:19,840 --> 00:01:22,440
Anna olla vain.
-Varmastiko? Voin hakea...

22
00:01:23,120 --> 00:01:24,320
Ei tarvitse.
-Selvä.

23
00:01:27,320 --> 00:01:29,680
En tainnut kertoa. Sue Fyers sai potkut.

24
00:01:30,360 --> 00:01:31,240
Miksi?

25
00:01:31,440 --> 00:01:32,320
Vilauttelusta.

26
00:01:33,200 --> 00:01:36,680
Tissejä vai persettä?
-En tiedä, mutta liitto puuttui asiaan.

27
00:01:36,760 --> 00:01:40,040
Minun pitää mennä.
-Sopii. Nähdään.

28
00:01:40,400 --> 00:01:41,280
Ulos!

29
00:01:41,960 --> 00:01:43,760
Mitä?
-Mitä nyt?

30
00:01:43,840 --> 00:01:46,640
Nainen haastoi lääkärin hoitovirheestä.
-Selvä.

31
00:01:46,920 --> 00:01:48,400
Joku on oikea tuuliviiri.

32
00:01:49,640 --> 00:01:51,760
Muna olisi kelvannut, muttei sitten.

33
00:01:52,560 --> 00:01:55,920
Mitä sinulle tapahtui? Lähdit aikaisin.
-Joo, anteeksi.

34
00:01:56,920 --> 00:02:00,000
Milloin olit kotona?
-Noin kymmeneltä.

35
00:02:00,080 --> 00:02:02,920
Minä olin neljältä. Aivan räkäkännissä.

36
00:02:03,640 --> 00:02:05,600
Kebabin ja pillumehun peittämänä.

37
00:02:06,440 --> 00:02:08,640
Älä kysy miten.
-En aikonutkaan.

38
00:02:08,720 --> 00:02:11,560
Otin liikaa kokkelia,
joten makasin sängyllä näin,

39
00:02:11,880 --> 00:02:15,000
kunnes herätys soi.
Siitä suihkuun ja kahvia.

40
00:02:15,200 --> 00:02:17,880
Puku suoraan pesulaan. Sitten töihin.

41
00:02:20,640 --> 00:02:22,200
Itkin kotiin päästyäni.

42
00:02:22,680 --> 00:02:24,680
Pesulassa on totuttu paskahousuihini.

43
00:02:27,200 --> 00:02:31,480
Selvä. Josko puhutaan hetki minusta.

44
00:02:32,400 --> 00:02:33,240
Minä...

45
00:02:34,000 --> 00:02:38,440
Taisin itkeä,
koska en halua luovuttaa hänen suhteensa.

46
00:02:39,360 --> 00:02:46,360
Haluan vain puhua hänelle ja rukoilla,
että asiat palaisivat entiselleen.

47
00:02:46,440 --> 00:02:48,720
Matt.
-Mutten halua tukahduttaa häntä.

48
00:02:49,080 --> 00:02:50,760
Naiset eivät halua tätä.

49
00:02:50,840 --> 00:02:52,640
Onko selvä? Se on säälittävää.

50
00:02:53,560 --> 00:02:57,080
Rukoilu. Miten se on hyväksi perheelle?

51
00:02:59,600 --> 00:03:03,200
Naaraat valitsevat kumppaninsa
vahvuuden perusteella.

52
00:03:03,880 --> 00:03:05,480
Ymmärrätkö? Voiman.

53
00:03:06,760 --> 00:03:10,160
Elatuskyvyn
ja heidän tarjoamansa turvan perusteella.

54
00:03:12,360 --> 00:03:14,640
Me polveudumme luolamiehistä.

55
00:03:16,120 --> 00:03:19,600
Metsästämme sapelihammastiikerin,
tuomme sen, jaamme muille -

56
00:03:19,680 --> 00:03:22,200
ja sitten panemme
kaikkein kauneinta typyä.

57
00:03:23,320 --> 00:03:24,520
Sellaisia me olemme.

58
00:03:26,280 --> 00:03:29,120
En usko, että se on ihan minua.

59
00:03:29,200 --> 00:03:30,080
Ei olekaan.

60
00:03:32,200 --> 00:03:36,120
Et saa häntä takaisin olemalla oma itsesi.
Niin se on.

61
00:03:36,200 --> 00:03:39,640
Yritit, mutta se ei toiminut.
Hän pitää sinua luuserina.

62
00:03:39,720 --> 00:03:40,560
Ratkaisu?

63
00:03:42,360 --> 00:03:44,000
Ole vittu jotain parempaa!

64
00:03:44,680 --> 00:03:46,280
Ole vittu jotain vahvempaa.

65
00:03:46,680 --> 00:03:48,120
Eikö? Valehtele.

66
00:03:49,320 --> 00:03:50,160
Huijaa.

67
00:03:50,920 --> 00:03:51,960
Kunhan olet mies.

68
00:03:54,600 --> 00:03:55,440
Mutta et sinä.

69
00:03:56,360 --> 00:03:58,760
Milloin aloitit kaiken tuon?

70
00:03:59,800 --> 00:04:01,280
Noin viisi vuotta sitten.

71
00:04:01,840 --> 00:04:04,200
Se alkoi botoxista -

72
00:04:04,480 --> 00:04:07,360
ja ryppyjen täyteaineesta.

73
00:04:08,720 --> 00:04:11,480
Kuinka vanha olit?
-Vähän yli 20.

74
00:04:12,640 --> 00:04:14,120
Mitä ryppyjä sinulla oli?

75
00:04:15,360 --> 00:04:17,840
Esimerkiksi otsaryppyjä.

76
00:04:19,880 --> 00:04:22,040
Selvä.
-Siitä se alkoi kunnolla.

77
00:04:22,120 --> 00:04:23,440
En saanut tarpeekseni.

78
00:04:24,120 --> 00:04:27,560
Sitten täytätin huuleni.
Sain siitä jonkin reaktion.

79
00:04:27,640 --> 00:04:29,440
Mutta se parani lopulta.

80
00:04:29,840 --> 00:04:32,440
Kun halusin suurentaa niitä lisää,
kävi näin.

81
00:04:33,280 --> 00:04:36,440
Naamani halvaantui.
Se palasi normaaliksi vasta äsken.

82
00:04:37,280 --> 00:04:38,680
Palasiko?
-Joo.

83
00:04:39,040 --> 00:04:40,080
Tissini vuotavat.

84
00:04:41,560 --> 00:04:42,720
Ne ovat feikit.

85
00:04:43,160 --> 00:04:44,480
Ovatko?
-Joo.

86
00:04:44,560 --> 00:04:45,400
Kivikovat.

87
00:04:46,840 --> 00:04:49,640
Selvä.
-Niin.

88
00:04:50,080 --> 00:04:53,800
Ja siis sama tyyppikö teki tuon
kuin kasvosikin?

89
00:04:53,880 --> 00:04:55,680
Niin. Olin raivoissani.

90
00:04:56,120 --> 00:04:58,040
Olen vieläkin.
-Oletko?

91
00:04:58,960 --> 00:05:02,240
On vaikea huomata.
-Ei kasvoni ja rintani vielä mitään,

92
00:05:02,320 --> 00:05:05,880
mutta näkisitpä pilluni.
Se on kuin teurastajan roskis.

93
00:05:08,760 --> 00:05:12,000
Hetkinen. Menit siis uudelleen hänelle
muokkauttamaan...

94
00:05:12,520 --> 00:05:14,520
Pillun.
-Joo, en halunnut sanoa...

95
00:05:14,600 --> 00:05:17,920
Hän teki sen puoleen hintaan,
koska hän pilasi kasvoni.

96
00:05:18,160 --> 00:05:19,000
Aivan.

97
00:05:20,560 --> 00:05:22,200
Miksi leikkautit sen?

98
00:05:26,480 --> 00:05:28,160
Minulla taitaa olla ongelma.

99
00:05:29,520 --> 00:05:34,000
Joo. Se voi olla jonkinlainen riippuvuus.

100
00:05:35,120 --> 00:05:37,080
Ai, etten voi sille mitään?

101
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
No, niin kai,

102
00:05:38,640 --> 00:05:44,280
mutta jos tunnustat sen,
siihen on mahdollista saada apua.

103
00:05:44,560 --> 00:05:48,400
Pidätkö minua hulluna?
-En meitä muita hullumpana.

104
00:05:49,800 --> 00:05:52,800
Mielestäni me kaikki olemme
jotenkin sekaisin.

105
00:05:52,880 --> 00:05:54,200
Sitä on olla normaali.

106
00:05:57,400 --> 00:05:59,320
Nauratko sinä? Itketkö?

107
00:06:02,480 --> 00:06:04,320
Ei, kyynelkanavani eivät toimi.

108
00:06:07,240 --> 00:06:08,360
Ota kuva.
-Joo.

109
00:06:12,720 --> 00:06:13,960
Saitko?
-Sain, hyvä.

110
00:06:19,320 --> 00:06:20,520
Heippa.
-Hei.

111
00:06:22,680 --> 00:06:24,800
Menetkö sinne kabareehen?

112
00:06:26,280 --> 00:06:27,520
En tiedä. Miten niin?

113
00:06:28,760 --> 00:06:30,360
Haluaisitko tulla kanssani?

114
00:06:31,640 --> 00:06:33,840
Mitä tarkoitat? Oletko menossa?
-Joo.

115
00:06:34,000 --> 00:06:36,800
Ajattelin,
että kävisimme sitä ennen drinkillä.

116
00:06:38,880 --> 00:06:40,240
En ole varma, tulenko.

117
00:06:40,840 --> 00:06:43,160
No, haluaisitko tulla -

118
00:06:44,200 --> 00:06:45,040
kanssani?

119
00:06:46,280 --> 00:06:48,960
Kaikkien kanssa. Olisimme kaikki paikalla.

120
00:06:49,040 --> 00:06:51,360
Niin, mutta haluaisitko istua kanssani?

121
00:06:52,320 --> 00:06:55,960
Paikatkaan eivät ole selvillä.
-Jos et halua, sano.

122
00:06:56,040 --> 00:06:59,200
En minä sitä. En tiedä vielä.
En ole katsonut kalenterista.

123
00:06:59,560 --> 00:07:00,520
No, katso.

124
00:07:00,600 --> 00:07:02,520
Mitä?
-Katso. Sehän on edessäsi.

125
00:07:04,040 --> 00:07:06,480
Voi ei. Se on väärällä sivulla.

126
00:07:11,680 --> 00:07:13,280
Tyhjää on.
-Totta.

127
00:07:14,320 --> 00:07:15,640
Selvä. Minäpä sitten -

128
00:07:17,280 --> 00:07:18,480
kirjaan sen ylös.

129
00:07:20,000 --> 00:07:22,360
Tarkistan vielä pääkalenteristanikin.

130
00:07:22,720 --> 00:07:24,520
Onko sinulla sellainen?
-On.

131
00:07:24,600 --> 00:07:27,160
Työkalenteri on täällä
ja henkilökohtainen kotona.

132
00:07:27,240 --> 00:07:30,800
Kirjaan asioita molempiin. Tony?

133
00:07:30,880 --> 00:07:33,000
Voisitko... Anteeksi, minun on...

134
00:07:33,080 --> 00:07:34,560
Tony, meillä on -

135
00:07:36,080 --> 00:07:36,920
kokous.

136
00:07:40,320 --> 00:07:41,160
Sulje ovi.

137
00:07:46,200 --> 00:07:48,440
Kath pyysi viereensä kabareehen.

138
00:07:48,800 --> 00:07:49,640
Hienoa.

139
00:07:49,720 --> 00:07:51,320
Haluan livistää.
-Miksi?

140
00:07:51,400 --> 00:07:53,000
Auta minua, ole kiltti.

141
00:07:53,080 --> 00:07:56,280
Miten?
-Sano taas, että aiot tappaa itsesi.

142
00:07:57,400 --> 00:07:59,960
Että ajattelin tappaa itseni
ensi torstaina?

143
00:08:00,280 --> 00:08:01,200
No, minä sanon.

144
00:08:01,520 --> 00:08:05,240
Ettet siis voi mennä,
koska minä ajattelin tappaa itseni?

145
00:08:06,200 --> 00:08:07,720
En aio sanoa niin siksi,

146
00:08:07,800 --> 00:08:12,400
koska pelkäät kieltäytyä treffeistä.
-Voi vittujen kevät. Se on vain palvelus.

147
00:08:12,480 --> 00:08:15,040
Tiedätkö tarinan <i>Poika ja susi?</i>
-Tiedän.

148
00:08:15,200 --> 00:08:18,920
Selvä. Mitä tapahtuu,
kun oikeasti harkitsen itsemurhaa,

149
00:08:19,000 --> 00:08:23,360
mutta väki sanoo: "Ei, hän vain yrittää
pelastaa lankonsa treffeiltä"?

150
00:08:24,240 --> 00:08:27,160
Sehän on sitten eri asia, eikö?

151
00:08:27,240 --> 00:08:29,600
Poikahan myönsi vitsailevansa.

152
00:08:29,680 --> 00:08:33,120
Kaikki tiesivät valeesta.
Ja poika sen kuin jatkoi.

153
00:08:33,200 --> 00:08:35,480
Teemme sen kerran, emmekä myönnä sitä.

154
00:08:35,560 --> 00:08:40,160
Tarinan opetus siis on:
Älä koskaan myönnä valehtelevasi,

155
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
-ikinä?
-Niin.

156
00:08:41,480 --> 00:08:44,920
Ja että pitää käyttää eri valetta
joka kerta?

157
00:08:45,520 --> 00:08:46,360
Aivan.

158
00:08:46,520 --> 00:08:48,240
Kiva sanoma. Ei.

159
00:08:48,440 --> 00:08:49,400
Suostu nyt.
-En.

160
00:08:50,040 --> 00:08:51,600
Jumalauta.
-Olet omillasi.

161
00:09:28,880 --> 00:09:29,920
Kas näin, isä.

162
00:09:33,320 --> 00:09:35,400
Hyvä. Noin. Kaikki hyvin.

163
00:09:36,480 --> 00:09:38,240
Hei.
-Heippa.

164
00:09:42,680 --> 00:09:46,400
En odottele, että teet siirtosi.
Minun on jatkettava elämääni.

165
00:09:47,800 --> 00:09:51,560
Miksi käyttäydyt oudosti?
-Minäkö? Ei helvetti, Tony.

166
00:09:51,640 --> 00:09:54,800
Olen vain vähän tympääntynyt.
Vaimoni kuoli. Isäni...

167
00:09:54,880 --> 00:09:56,040
Joo, tiedän.

168
00:09:56,120 --> 00:09:59,920
Sori, jos se ikävystyttää sinua.
-Oikeasti? Voi vittu sentään.

169
00:10:01,280 --> 00:10:03,960
Oliko se vain drinkki?
-Ei helvetti.

170
00:10:04,040 --> 00:10:07,920
Se on vain kysymys. Pelkkä drinkkikö?
-Kyllä, pelkkä drinkki.

171
00:10:09,120 --> 00:10:10,680
Selvä. Hyvä.

172
00:10:13,400 --> 00:10:15,520
Mutta se ei ehkä aina ole vain sitä.

173
00:10:23,920 --> 00:10:25,680
Isä, sano: Simon on kusipää.

174
00:10:27,240 --> 00:10:28,080
Mitä?

175
00:10:29,560 --> 00:10:30,760
Simon on kusipää.

176
00:10:32,680 --> 00:10:33,520
Sano se.

177
00:10:35,240 --> 00:10:37,080
Niin.
-Simon on kusipää.

178
00:10:38,880 --> 00:10:39,800
Muista se.

179
00:10:42,080 --> 00:10:43,000
No näin.

180
00:10:46,200 --> 00:10:47,040
Kaikki hyvin?

181
00:10:48,120 --> 00:10:50,360
Eihän se ole liian kuuma?
-Hyvä se on.

182
00:10:50,440 --> 00:10:52,160
Joo. Haluatko toisen?

183
00:10:53,520 --> 00:10:56,240
Olosi paranee, jos syöt tämän. Noin.

184
00:11:01,920 --> 00:11:04,880
Nyt on parempi. Eikö?
-Juu.

185
00:11:08,000 --> 00:11:08,840
Hei.

186
00:11:09,280 --> 00:11:11,480
Hei.
-Toin pari villapaitaa.

187
00:11:11,560 --> 00:11:14,680
Ulkona alkaa olla viileää.
-Hienoa. Kiitos.

188
00:11:15,720 --> 00:11:17,520
Paitoja ei ole koskaan liikaa.

189
00:11:19,160 --> 00:11:20,480
Aioin soittaa sinulle.

190
00:11:20,600 --> 00:11:23,160
Tiedätkö sen kabareen?
-Tiedän.

191
00:11:24,720 --> 00:11:25,800
Haluaisitko tulla?

192
00:11:26,600 --> 00:11:30,600
Pitäisi järjestää lapsenvahti.
-Voit tuoda Georgen. Se on kaikille.

193
00:11:31,840 --> 00:11:32,880
Enpä tiedä.

194
00:11:33,640 --> 00:11:36,320
Niin. Tekisit minulle palveluksen.

195
00:11:36,800 --> 00:11:38,720
Kath pyysi minut mukaan.
-Miksi?

196
00:11:40,280 --> 00:11:41,840
Hän taitaa olla ihastunut.

197
00:11:42,320 --> 00:11:45,400
Sano, ettet voi, koska tulet vaimon
ja lapsen kanssa.

198
00:11:46,480 --> 00:11:47,600
Aivan, joo.

199
00:11:49,600 --> 00:11:53,840
Kiva kuitenkin, että hän kysyi.
Hän varmaan luuli sinua yksinäiseksi.

200
00:11:53,920 --> 00:11:55,280
Luultavasti.
-Niin.

201
00:11:55,360 --> 00:11:59,080
Ajattelin tulla, mutten tiennyt,
saako George tulla.

202
00:11:59,160 --> 00:12:01,120
Saa hän.
-Se on hyvä.

203
00:12:01,200 --> 00:12:04,200
Selvä. Minun on paras mennä.
-Joo.

204
00:12:04,280 --> 00:12:05,280
Kiitos näistä...

205
00:12:05,640 --> 00:12:06,960
Nähdään myöhemmin.

206
00:12:12,640 --> 00:12:14,240
Hei.
-Heippa.

207
00:12:18,360 --> 00:12:19,200
Moro.

208
00:12:24,840 --> 00:12:28,080
Kath, siitä kabareejutusta.
-Niin?

209
00:12:29,160 --> 00:12:30,920
Menen Jillin ja Georgen kanssa.

210
00:12:32,400 --> 00:12:34,480
Selvä homma. Loistavaa.

211
00:12:35,760 --> 00:12:36,600
Hienoa.

212
00:12:39,640 --> 00:12:41,120
Tapan itseni silloin!
-Älä...

213
00:12:44,920 --> 00:12:45,760
Mitä?

214
00:12:47,600 --> 00:12:48,800
Ei mitään, se oli...

215
00:12:48,880 --> 00:12:49,720
Outoa.

216
00:12:57,360 --> 00:12:58,320
Haluatko kahvia?

217
00:13:00,600 --> 00:13:01,440
Miksi?

218
00:13:02,120 --> 00:13:02,960
Miksikö?

219
00:13:04,120 --> 00:13:05,840
Koska se maistuu hyvältä?

220
00:13:08,160 --> 00:13:11,760
Mennään kahville puhumaan
mielenkiintoisista asioista,

221
00:13:12,440 --> 00:13:15,440
kuten mainonnasta. Jooko?
-Hyvä on.

222
00:13:29,040 --> 00:13:30,160
Ole hyvä.
-Kiitos.

223
00:13:35,200 --> 00:13:37,040
Nolasinko itseni Mattin kanssa?

224
00:13:37,480 --> 00:13:38,400
Et todellakaan.

225
00:13:38,920 --> 00:13:42,120
Miksi häpeäisit rehellisyyttä
ja mukavia sanoja?

226
00:13:42,200 --> 00:13:44,800
Hänen pitäisi olla imarreltu.
-Taisi pelätä.

227
00:13:46,360 --> 00:13:47,720
En ole hänen tyyppiään.

228
00:13:48,720 --> 00:13:50,400
Joku toinen vain ehti ensin.

229
00:13:50,480 --> 00:13:52,760
Muttet tehnyt mitään väärää.

230
00:13:53,200 --> 00:13:54,360
Näytit tunteesi.

231
00:13:55,200 --> 00:13:58,400
Se on hyvä. Olisinpa itse näyttänyt
enemmän tunteitani.

232
00:13:59,360 --> 00:14:00,200
Lisalle.

233
00:14:01,800 --> 00:14:06,680
Minä... Joskus minua nolotti
pitää kädestä julkisesti.

234
00:14:07,760 --> 00:14:10,680
Tai jos olimme puhelimessa
ja ympärillä oli väkeä,

235
00:14:10,920 --> 00:14:13,000
hän sanoi aina: "Hei. Olet rakas."

236
00:14:13,320 --> 00:14:17,000
Minä vastasin: "Samoin."
Hän nauroi, koska hän tiesi tilanteen.

237
00:14:18,160 --> 00:14:23,320
Niin. Joskus hän soitti minulle töihin,
ja minä mietin: "Mitä on tapahtunut?"

238
00:14:23,560 --> 00:14:29,640
Vastasin: "Haloo? Mikä hätänä?"
"Ei mikään. Minä vain rakastan sinua."

239
00:14:35,640 --> 00:14:37,960
Jonain päivänä tapaat jonkun, ja se on…

240
00:14:39,400 --> 00:14:41,800
Elämä on silloin loistavaa. Eli siis...

241
00:14:43,680 --> 00:14:45,680
Suruun ei siis ole aihetta, vielä.

242
00:14:56,960 --> 00:14:58,880
Menen kävellen...

243
00:14:59,760 --> 00:15:00,600
Selvä.

244
00:15:00,960 --> 00:15:02,560
Kiitos kahvista.
-Ei kestä.

245
00:15:02,640 --> 00:15:05,760
Ja kiitos,
että kerroit vaimosi puheluista.

246
00:15:06,480 --> 00:15:07,320
Ihana juttu.

247
00:15:08,360 --> 00:15:09,480
Nähdään.

248
00:15:49,160 --> 00:15:50,200
Oli huono päivä.

249
00:15:54,920 --> 00:15:57,240
Älä missään tapauksessa juo yksin.

250
00:16:06,280 --> 00:16:07,120
Hyvää.

251
00:16:08,280 --> 00:16:10,000
Lisa oli suurin saavutukseni.

252
00:16:11,440 --> 00:16:14,800
En ole tehnyt mitään muuta.
En mitään arvokasta.

253
00:16:16,680 --> 00:16:18,400
Ei ole muita ylpeydenaiheita.

254
00:16:20,160 --> 00:16:21,000
Vain se.

255
00:16:22,760 --> 00:16:23,880
Siinä onnistuin.

256
00:16:26,040 --> 00:16:26,880
Niin teit.

257
00:16:30,280 --> 00:16:33,000
En ole niin hyvä kuin hän,
ja olen ylpeä siitä.

258
00:16:34,000 --> 00:16:35,200
Olet vain erilainen.

259
00:16:36,840 --> 00:16:39,360
Olen vihainen, pikkumainen, surullinen -

260
00:16:39,520 --> 00:16:42,320
ja kateellinen kaikille,
joilla on vielä joku.

261
00:16:45,560 --> 00:16:47,920
Miten sait Lisan, jos olet niin huono?

262
00:16:49,840 --> 00:16:54,040
En oikein tiedä.
Olin kai vain mukava hänelle.

263
00:16:54,920 --> 00:16:56,400
Kokeile sitä uudestaan.

264
00:17:00,520 --> 00:17:01,760
Kaipaan häntä paljon.

265
00:17:03,040 --> 00:17:04,600
Olen koko ajan surullinen.

266
00:17:06,120 --> 00:17:07,400
En ole se, joka olin.

267
00:17:08,520 --> 00:17:10,080
Lisan kuolema oli...

268
00:17:11,680 --> 00:17:16,280
Menetin suurimman osan itsestäni.
Kaiken hyvän, onnen ja ilon.

269
00:17:19,840 --> 00:17:21,320
Tuntuu, etten ole mitään.

270
00:17:21,680 --> 00:17:23,880
Se ei ole totta.
-Väki luulee,

271
00:17:24,240 --> 00:17:27,760
että olen tavallaan kunnossa.
Että vaikka olen äkäinen,

272
00:17:27,840 --> 00:17:30,400
tämä on vain pieni hairahdus,
muttei se ole.

273
00:17:30,800 --> 00:17:32,280
Olen tällainen koko ajan.

274
00:17:34,280 --> 00:17:36,000
Kaikki muu on kulissia.

275
00:17:37,240 --> 00:17:40,960
En voi hyvin, mutta muistan,
millainen olin, joten imitoin sitä.

276
00:17:42,920 --> 00:17:45,000
Mutta tällainen minä oikeasti olen.

277
00:17:45,080 --> 00:17:48,440
Haluan kyllä olla taas normaali,
mutta olen heikko.

278
00:17:50,720 --> 00:17:53,280
Kun Lisa teki kuolemaa, yritin olla vahva,

279
00:17:54,080 --> 00:17:56,400
näyttää urhealta ja olla posiitiivinen.

280
00:17:56,760 --> 00:18:02,720
Mutta silloinkin minä hajosin välillä,
ja hänen piti lohduttaa minua.

281
00:18:04,400 --> 00:18:09,480
En voinut antaa hänelle edes sitä.
Kuollessaankin hän huolehti minusta.

282
00:18:11,680 --> 00:18:12,880
Hän olisi pitänyt siitä.

283
00:18:16,200 --> 00:18:17,080
En tiedä.

284
00:18:17,840 --> 00:18:18,680
Minä tiedän.

285
00:18:21,400 --> 00:18:22,960
Koska minäkin olen nainen.

286
00:18:24,600 --> 00:18:26,280
Ja on parempi olla tarvittu.

287
00:18:39,440 --> 00:18:43,640
Ole vahva. Kaikilla on vaikeaa.
Se ei ole aina heidän syytään.

288
00:18:45,720 --> 00:18:48,240
Täällä on kantaja, joka haisee hieltä.

289
00:18:49,280 --> 00:18:52,360
Olen iloinen,
ettet ole törmännyt häneen. Hän haisee.

290
00:18:53,960 --> 00:18:58,040
Tiedätkö miksi? Hän työskentelee
tuplasti kovemmin kuin muut.

291
00:18:58,840 --> 00:19:02,520
Hän juoksee aina tekemässä
asioita muille. Hän ei huomaa hajua.

292
00:19:03,960 --> 00:19:06,760
Aioin sanoa jotain,
mutta tiedätkö, mitä sanoin?

293
00:19:08,040 --> 00:19:11,720
"Kiitos, kun rehkit niin kovasti."
Hän melkein itki.

294
00:19:13,840 --> 00:19:16,560
Kerro ihmisille ajoittain,
että arvostat heitä.

295
00:19:33,120 --> 00:19:35,760
Hei, anteeksi.
-Hei.

296
00:19:35,840 --> 00:19:36,680
Saanko?
-Joo.

297
00:19:37,720 --> 00:19:39,760
Tonyko?
-Niin. Hei.

298
00:19:42,160 --> 00:19:46,600
Onko kukaan pyytänyt sinua pitämään lehden
ja rakennuksen?

299
00:19:48,040 --> 00:19:48,880
Ei.

300
00:19:49,680 --> 00:19:50,520
No niin.

301
00:19:52,200 --> 00:19:53,320
Älä myy rakennusta.

302
00:19:54,240 --> 00:19:56,200
Moni on riippuvainen lehdestä.

303
00:19:57,120 --> 00:19:59,440
Paljonko sen myynnistä edes tienaa?

304
00:20:01,000 --> 00:20:01,960
Puoli miljoonaa.

305
00:20:04,120 --> 00:20:05,600
Selvä. Joo.

306
00:20:07,560 --> 00:20:08,400
Se on paljon.

307
00:20:11,200 --> 00:20:12,120
Mitä teet sillä?

308
00:20:14,880 --> 00:20:15,880
Ostan ehkä auton.

309
00:20:18,800 --> 00:20:19,680
En tiedä.

310
00:20:20,960 --> 00:20:22,040
Touhuan jotain.

311
00:20:23,320 --> 00:20:25,080
Homma on niin, että -

312
00:20:26,160 --> 00:20:31,440
ellen muuta sitä rahaksi, saatan kuolla,
ja sitten on liian myöhäistä.

313
00:20:32,680 --> 00:20:35,480
Minulta ei varsinaisesti puutu mitään,
vaan...

314
00:20:36,360 --> 00:20:41,840
Vaikkakaan en tietysti kieltäytyisi
kivan naisen seurasta.

315
00:20:45,760 --> 00:20:46,960
Muulla ei ole väliä.

316
00:20:48,720 --> 00:20:52,640
Minulla oli paras avioliitto,
mitä kuvitella voi. Se oli maaginen.

317
00:20:54,960 --> 00:20:58,040
Kun sitten Lisa, vaimoni,

318
00:20:58,440 --> 00:21:01,880
kuoli, olin itsetuhoinen ja masentunut.

319
00:21:02,200 --> 00:21:04,680
Kaikki olivat mukavia ja yrittivät auttaa.

320
00:21:05,320 --> 00:21:09,400
He ikään kuin pelastivat minut.
Halusin tehdä vastapalveluksen.

321
00:21:10,000 --> 00:21:16,000
Oli miten oli, olet mukava tyyppi,
ja haluan sinun tietävän koko tarinan.

322
00:21:16,080 --> 00:21:19,160
Ja tuota... Jos et myy sitä,

323
00:21:20,200 --> 00:21:22,880
voisimme kenties yrittää vielä kerran.

324
00:21:23,320 --> 00:21:26,680
Jos emme onnistu, voit myydä ensi vuonna.
Mutta voimme onnistuakin,

325
00:21:26,760 --> 00:21:31,560
ja me tarvitsemme jonkun,
joka välittää menestyksestä.

326
00:21:31,640 --> 00:21:34,120
Olemme nimittäin järkyttäviä luusereita.

327
00:21:36,320 --> 00:21:39,200
Mutta olemme hyvä sakki.

328
00:21:42,000 --> 00:21:44,120
Ehkä sellainen haaste tekisi hyvää.

329
00:21:45,120 --> 00:21:45,960
Kiitos.

330
00:21:50,320 --> 00:21:51,160
Selvä.

331
00:21:51,240 --> 00:21:53,160
<i>Eikö olekin ironista</i>

332
00:21:53,880 --> 00:21:56,040
<i>Olemme aikamoinen pari</i>

333
00:21:56,120 --> 00:21:58,040
Et edes osaa sanoja. Uudestaan.

334
00:21:58,120 --> 00:21:59,760
Yritä.
-Selvä. No niin.

335
00:22:00,040 --> 00:22:03,560
Älä ajattele, vaan tee se.
Laula kuin se merkitsisi jotain.

336
00:22:03,640 --> 00:22:04,840
<i>Eikö olekin ironista</i>

337
00:22:04,920 --> 00:22:06,880
Uudestaan niin, että kuulen!

338
00:22:06,960 --> 00:22:09,240
<i>Eikö olekin ironista</i>

339
00:22:09,920 --> 00:22:13,680
<i>Olemme aikamoinen pari</i>
-Ei. Uudestaan. "Eikö olekin ironista?"

340
00:22:13,760 --> 00:22:15,120
Ken, en pysty siihen!

341
00:22:15,200 --> 00:22:18,000
Kenestä tulee tähti,
jos hän kuuntelee ohjaajaa?

342
00:22:18,080 --> 00:22:20,160
En saa henkeä.
-Sinusta. Uudestaan.

343
00:22:20,240 --> 00:22:21,440
Voisin vain tanssia!

344
00:22:21,520 --> 00:22:23,880
Mitä yrität sanoa?
-Voinko vain tanssia?

345
00:22:23,960 --> 00:22:27,120
Voisin vain tanssia!
-Hän ei siedä painetta!

346
00:22:27,200 --> 00:22:28,280
Älä huuda hänelle!

347
00:22:28,360 --> 00:22:30,080
Anteeksi tästä.
-Ei se mitään.

348
00:22:30,160 --> 00:22:35,040
En yleensä menetä hermojani.
Yritän vain luoda parhaan skenaarion.

349
00:22:35,360 --> 00:22:36,960
Tee se ilman sanoja.

350
00:22:37,040 --> 00:22:38,280
Kiitos.
-Vain tanssi.

351
00:22:38,360 --> 00:22:39,840
Sitäkö haluat?
-Niin.

352
00:22:39,920 --> 00:22:42,720
Jos se tekee sinut onnelliseksi,
vaikka se onkin paskaa,

353
00:22:42,960 --> 00:22:44,680
haluan, että olet onnellinen.

354
00:22:44,760 --> 00:22:46,800
Kiitos.
-Sen takia tätä teemmekin.

355
00:22:47,160 --> 00:22:49,000
Kerroinko jo siskoni anuksesta?

356
00:22:49,760 --> 00:22:51,520
En usko.
-No niin.

357
00:22:52,200 --> 00:22:54,160
Se tampio menee valkaisemaan sen.

358
00:22:54,520 --> 00:22:58,000
Valkaisemaan!
Nykyään tehdään anuksen valkaisujakin.

359
00:22:58,440 --> 00:23:02,080
Kysyin: "Miksi teet niin?"
"Että se näyttää hyvältä."

360
00:23:02,160 --> 00:23:04,120
"Kuka helvetti sen näkee?"

361
00:23:04,480 --> 00:23:07,280
Omanikin näkee useampi,
ja se on kuin komposti.

362
00:23:07,360 --> 00:23:09,560
Mitä jos vain katsottaisiin.

363
00:23:09,640 --> 00:23:12,160
Mistä te puhuitte?
-Siskoni anuksesta.

364
00:23:12,840 --> 00:23:16,400
Anukset kiinnostavat minua.
Ja tulevat aina kiinnostamaankin.

365
00:23:16,880 --> 00:23:22,000
Anukseen kyllästynyt mies
on kyllästynyt elämään. Saa lainata.

366
00:23:22,960 --> 00:23:24,200
Selvä, kiitos.

367
00:23:25,440 --> 00:23:28,280
Miten on materiaalisi laita?
-Vedän lonkalta.

368
00:23:28,840 --> 00:23:33,040
Olen performanssitaiteilija,
joten en sovi tavallisiin raameihin.

369
00:23:33,800 --> 00:23:35,680
Vuorosi on kymmenen minuuttia.

370
00:23:35,760 --> 00:23:38,120
Kymmenen minuuttia?
En ehdi siinä ajassa.

371
00:23:38,440 --> 00:23:41,040
Vitut tästä! Sopikaa itse.
Menen vapettamaan.

372
00:23:41,880 --> 00:23:43,600
Olen sitten invavessassa!

373
00:23:51,240 --> 00:23:52,080
Kaikki hyvin?

374
00:23:52,960 --> 00:23:54,080
Joo.
-Miten menee?

375
00:23:54,720 --> 00:23:59,000
Kuulin hyvän skuupin Ken Otleyn
siskon anuksesta. Se on valkaistu.

376
00:23:59,640 --> 00:24:04,880
Hyvä. No, sinun on ehkä kirjoitettava
tällaisia tarinoita vielä vähän aikaa.

377
00:24:05,640 --> 00:24:08,120
Paul suostui olemaan lopettamatta lehteä.

378
00:24:08,960 --> 00:24:10,040
Todellako?
-Kyllä.

379
00:24:11,720 --> 00:24:12,920
Kiitos!
-Älä itke.

380
00:24:14,120 --> 00:24:15,240
Olet ahkera toimittaja.

381
00:24:18,080 --> 00:24:18,920
Olet mahtava.

382
00:24:19,720 --> 00:24:21,840
Kiitos.
-No niin.

383
00:24:33,360 --> 00:24:35,720
Katso nyt sitä! Brandy!

384
00:24:36,080 --> 00:24:39,040
Se näyttää piirretyltä hiireltä.
-Mikä tämä on?

385
00:24:39,120 --> 00:24:39,960
En minä...

386
00:24:42,800 --> 00:24:45,120
Hae dildosi, Brand.

387
00:24:48,080 --> 00:24:49,600
<i>Hyvä tyttö!</i>

388
00:24:51,120 --> 00:24:54,040
<i>Brandy, sano: "Makkarat!"</i>

389
00:25:37,400 --> 00:25:39,080
Tekstitys: Antti Rinta-Loppi

