1
00:00:06,080 --> 00:00:09,280
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:13,520 --> 00:00:14,640
Allt väl?

3
00:00:15,480 --> 00:00:17,360
Ja. Och du?

4
00:00:17,440 --> 00:00:18,280
Ja.

5
00:00:19,600 --> 00:00:21,040
Vill du ha rost... Åh.

6
00:00:21,880 --> 00:00:23,080
-Och?
-Vadå?

7
00:00:24,000 --> 00:00:25,440
Fråga om dejten!

8
00:00:25,520 --> 00:00:27,280
Just det. Bra?

9
00:00:28,240 --> 00:00:32,560
-Ja. Han är...rolig, eller hur?
-Absolut.

10
00:00:33,320 --> 00:00:34,880
Lite...oslipad och...

11
00:00:35,640 --> 00:00:36,480
...råbarkad?

12
00:00:36,800 --> 00:00:38,600
Som om han bor under en bro.

13
00:00:46,480 --> 00:00:48,000
-Allt väl?
-Ja.

14
00:00:48,080 --> 00:00:49,160
Är Roxy där inne?

15
00:00:49,640 --> 00:00:52,440
-Ja, hurså?
-Jag kom för att träffa henne.

16
00:00:52,840 --> 00:00:55,040
Du kom väl för att lämna min post?

17
00:00:55,480 --> 00:00:57,320
Du har ingen. Kan jag komma in?

18
00:00:57,400 --> 00:01:00,680
Som en zombiefilm.
Du är alltid utanför och vill ta dig in.

19
00:01:00,760 --> 00:01:02,120
Var inte antisocial.

20
00:01:11,680 --> 00:01:14,080
-Får jag den sista biten?
-Ja.

21
00:01:14,520 --> 00:01:15,560
Tack, raring.

22
00:01:15,640 --> 00:01:17,760
-Vill du ha nåt på den?
-Nej tack.

23
00:01:18,120 --> 00:01:19,680
-Har du jordnötssmör?
-Nej.

24
00:01:19,760 --> 00:01:22,440
-Det går bra.
-Säkert? Jag kan gå...

25
00:01:23,040 --> 00:01:24,600
-Nej då, ingen fara.
-Okej.

26
00:01:27,320 --> 00:01:29,960
Sa jag att Sue Fyers på jobbet
fick sparken?

27
00:01:30,360 --> 00:01:32,320
-För vad?
-Blottning.

28
00:01:33,280 --> 00:01:36,680
-Fram eller bak?
-Vet inte, men facket är inblandat.

29
00:01:36,760 --> 00:01:40,040
-Jag måste gå.
-Okej. Vi ses senare, kompis.

30
00:01:40,440 --> 00:01:41,280
Ut!

31
00:01:41,920 --> 00:01:43,800
-Va?
-Vad är det?

32
00:01:43,880 --> 00:01:46,400
Kvinna stämmer läkare för dålig operation.

33
00:01:46,480 --> 00:01:48,920
-Okej.
-Vissa har humörsvängningar, va?

34
00:01:49,600 --> 00:01:52,120
Jag kunde ha tagit ett ägg,
men glöm det.

35
00:01:52,560 --> 00:01:54,640
Vad hände i går? Du gick tidigt.

36
00:01:54,720 --> 00:01:55,920
Ja, förlåt.

37
00:01:56,920 --> 00:01:58,080
När kom du hem?

38
00:01:59,320 --> 00:02:01,160
-Vid tio.
-Jag kom hem vid fyra.

39
00:02:01,760 --> 00:02:03,080
Stenpackad.

40
00:02:03,600 --> 00:02:05,520
Täckt av kebab och fittsaft.

41
00:02:06,320 --> 00:02:07,200
Fråga inte.

42
00:02:07,840 --> 00:02:08,760
Jag skulle inte.

43
00:02:08,840 --> 00:02:11,560
Jag tog för mycket koks,
så jag låg i soffan...

44
00:02:11,640 --> 00:02:15,080
...tills väckarklockan ringde,
pang, dusch, kaffe!

45
00:02:15,160 --> 00:02:17,960
Kostymen till kemtvätten. Jobb.

46
00:02:20,600 --> 00:02:22,200
Jag kom hem och grät lite.

47
00:02:22,600 --> 00:02:24,960
De är vana. Jag har skitit ner mig förr.

48
00:02:27,160 --> 00:02:28,200
Okej...

49
00:02:28,960 --> 00:02:31,480
Ursäkta, men åter till...mig.

50
00:02:32,400 --> 00:02:33,240
Jag...

51
00:02:33,960 --> 00:02:37,200
Jag grät nog
för att jag inte vill släppa henne.

52
00:02:37,280 --> 00:02:38,880
Jag vill inte släppa oss.

53
00:02:39,320 --> 00:02:41,880
Och...det enda jag vill göra är...

54
00:02:42,480 --> 00:02:46,320
...att prata med henne och be henne
gå tillbaka till hur det var.

55
00:02:46,400 --> 00:02:48,960
-Matt...
-Men jag vill inte kväva henne...

56
00:02:49,040 --> 00:02:50,760
Kvinnor vill inte ha det här.

57
00:02:50,840 --> 00:02:52,600
Okej? Det är ynkligt.

58
00:02:53,560 --> 00:02:54,440
Tiggande.

59
00:02:55,680 --> 00:02:57,400
Hur är det bra för en familj?

60
00:02:59,680 --> 00:03:03,200
Kvinnor väljer partner
utifrån deras styrka.

61
00:03:03,800 --> 00:03:05,480
Okej? Deras kraft.

62
00:03:06,720 --> 00:03:08,520
Deras förmåga att försörja...

63
00:03:09,240 --> 00:03:10,680
...och hålla dem trygga.

64
00:03:12,280 --> 00:03:15,000
Vi kommer för fan från grottmän, Matt.

65
00:03:16,080 --> 00:03:19,560
Vi går ut, dödar en sabeltandad tiger,
tar hem och delar den

66
00:03:19,640 --> 00:03:22,200
och sen tar vi hand om
den snyggaste bruden.

67
00:03:23,280 --> 00:03:24,520
Det är vårt ursprung.

68
00:03:26,240 --> 00:03:29,120
Ja, men jag tror inte att det är...jag.

69
00:03:29,200 --> 00:03:30,440
Nej, det är det inte.

70
00:03:32,160 --> 00:03:34,720
Att vara du får inte tillbaka henne.

71
00:03:35,120 --> 00:03:36,120
Så enkelt är det.

72
00:03:36,200 --> 00:03:39,640
Du försökte, det gick inte.
Hon ser dig som en förlorare.

73
00:03:39,720 --> 00:03:40,720
Lösningen?

74
00:03:42,400 --> 00:03:44,240
Var nåt bättre för fan!

75
00:03:44,680 --> 00:03:46,280
Var nåt starkare för fan.

76
00:03:46,680 --> 00:03:48,120
Okej? Ljug.

77
00:03:49,280 --> 00:03:50,120
Bedra.

78
00:03:50,840 --> 00:03:51,920
Var en man.

79
00:03:54,520 --> 00:03:55,640
Men inte dig själv.

80
00:03:56,360 --> 00:03:58,960
När började du...göra allt det här?

81
00:03:59,760 --> 00:04:01,000
För fem år sen.

82
00:04:01,840 --> 00:04:04,360
Jag började med botox...

83
00:04:04,440 --> 00:04:07,440
...och fillers för rynkor och sånt.

84
00:04:08,640 --> 00:04:09,720
Hur gammal var du?

85
00:04:10,360 --> 00:04:11,480
Tjugo-nånting.

86
00:04:12,720 --> 00:04:14,120
Vad hade du för rynkor?

87
00:04:15,320 --> 00:04:17,920
Vet inte, typ bekymmersrynkor och sånt.

88
00:04:19,800 --> 00:04:22,040
-Okej.
-Och sen fastnade jag i det.

89
00:04:22,120 --> 00:04:23,520
Jag kunde inte få nog.

90
00:04:24,080 --> 00:04:27,560
Sen fixade jag läpparna
och fick en reaktion.

91
00:04:27,640 --> 00:04:29,720
Men det gick över till slut.

92
00:04:29,800 --> 00:04:32,520
Sen ville jag göra ännu mer,
då hände det här.

93
00:04:33,240 --> 00:04:36,720
Hela ansiktet blev förlamat.
Det har precis blivit bra igen.

94
00:04:37,200 --> 00:04:38,880
-Har det?
-Ja.

95
00:04:38,960 --> 00:04:40,240
Tuttarna läcker.

96
00:04:41,520 --> 00:04:42,720
De är fejk.

97
00:04:43,160 --> 00:04:45,560
-Är de?
-Ja. Stenhårda.

98
00:04:46,720 --> 00:04:47,600
Okej.

99
00:04:48,800 --> 00:04:49,640
Ja.

100
00:04:50,080 --> 00:04:53,760
Ursäkta, var det samma kille
som gjorde ansiktet?

101
00:04:53,840 --> 00:04:56,000
Ja. Jag blev ursinnig.

102
00:04:56,080 --> 00:04:58,040
-Det är jag fortfarande.
-Är du?

103
00:04:58,920 --> 00:04:59,960
Det syns inte.

104
00:05:00,040 --> 00:05:03,840
Om du tycker att han förstörde fejan
och brösten ska du se fiffi.

105
00:05:04,840 --> 00:05:06,320
Den ser ut som slaktmos.

106
00:05:08,720 --> 00:05:12,080
Ursäkta, gick du tillbaka till honom
för att fixa...?

107
00:05:12,520 --> 00:05:14,520
-Fiffi.
-Ja, jag ville inte säga...

108
00:05:14,600 --> 00:05:16,280
Ja, men för halva priset.

109
00:05:16,360 --> 00:05:18,840
-Eftersom han hade sabbat ansiktet.
-Okej.

110
00:05:20,560 --> 00:05:22,480
Varför ville du göra det?

111
00:05:26,520 --> 00:05:28,200
Jag tror jag har problem.

112
00:05:29,480 --> 00:05:30,320
Ja.

113
00:05:30,840 --> 00:05:31,920
Det kan vara...

114
00:05:32,920 --> 00:05:34,000
...ett beroende.

115
00:05:35,040 --> 00:05:37,160
Vadå, som att jag inte kan låta bli?

116
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
Ja, men...

117
00:05:39,480 --> 00:05:42,000
...om du erkänner det så kan du...

118
00:05:42,880 --> 00:05:44,480
...du vet, få hjälp.

119
00:05:44,560 --> 00:05:48,400
-Tycker du att jag är knäpp?
-Tja... Inte mer än nån annan.

120
00:05:49,720 --> 00:05:52,800
Alla är rubbade på ett eller annat vis.

121
00:05:52,880 --> 00:05:54,360
Det gör en normal.

122
00:05:57,320 --> 00:05:58,720
-Skrattar du?
-Nej.

123
00:05:58,800 --> 00:05:59,720
Gråter?

124
00:06:02,480 --> 00:06:04,320
Nej, de har pajat tårkanalerna.

125
00:06:07,200 --> 00:06:08,480
-Ta en bild.
-Ja.

126
00:06:12,480 --> 00:06:14,040
-Klart?
-Ja. Toppen.

127
00:06:19,240 --> 00:06:20,480
-Hej där.
-Hej.

128
00:06:22,600 --> 00:06:24,960
Ska du gå på AmDram-kabarén?

129
00:06:26,240 --> 00:06:27,480
Jag vet inte. Hurså?

130
00:06:28,000 --> 00:06:30,360
Tja... jag undrar om du vill gå med mig?

131
00:06:31,560 --> 00:06:33,920
-Vad menar du? Ska du gå?
-Ja.

132
00:06:34,000 --> 00:06:36,960
Vi kan ta en drink innan
och sitta tillsammans.

133
00:06:38,840 --> 00:06:40,440
Jag vet inte om jag ska gå.

134
00:06:40,840 --> 00:06:43,160
Okej. Men skulle du vilja gå...

135
00:06:44,160 --> 00:06:45,120
...med mig?

136
00:06:46,240 --> 00:06:48,960
Med alla, egentligen.
Alla ska gå. Alla kommer.

137
00:06:49,040 --> 00:06:51,280
Ja, men skulle du vilja sitta med mig?

138
00:06:52,280 --> 00:06:55,960
-Vi vet inte vilka platser som är lediga.
-Om du inte vill...

139
00:06:56,040 --> 00:06:59,200
Det är inte det.
Jag har inte kollat kalendern.

140
00:06:59,600 --> 00:07:00,520
Gör det då.

141
00:07:00,600 --> 00:07:02,640
-Vadå?
-Kolla den. Den ligger där.

142
00:07:04,000 --> 00:07:06,640
Den är knappast på rätt sida, eller hur?

143
00:07:11,680 --> 00:07:13,640
-Det finns inget där just nu.
-Ja.

144
00:07:14,280 --> 00:07:15,560
Okej. Nåväl, jag...

145
00:07:17,280 --> 00:07:18,640
...skriver in det då.

146
00:07:20,240 --> 00:07:22,360
Jag ska kolla huvudkalendern också.

147
00:07:22,440 --> 00:07:24,520
-Har du en huvudkalender?
-Ja.

148
00:07:24,600 --> 00:07:27,160
Jag har jobbet här
och den privata hemma,

149
00:07:27,240 --> 00:07:30,800
så jag blandar och så... Tony?

150
00:07:30,880 --> 00:07:33,000
Kan jag... Ursäkta, Kath...

151
00:07:33,080 --> 00:07:34,560
Tony, vi har vårt...

152
00:07:36,080 --> 00:07:36,960
...möte.

153
00:07:40,280 --> 00:07:41,240
Stäng dörren.

154
00:07:46,160 --> 00:07:49,520
-Kath bad mig sitta med henne på kabarén.
-Toppen.

155
00:07:49,600 --> 00:07:51,320
-Jag måste slippa.
-Varför?

156
00:07:51,400 --> 00:07:53,680
-Snälla, hjälp mig ur det.
-Hur?

157
00:07:54,480 --> 00:07:56,280
Säg att du har självmordstankar.

158
00:07:57,400 --> 00:07:59,960
Att jag funderar på
att göra det på torsdag?

159
00:08:00,040 --> 00:08:01,400
Okej, jag säger det.

160
00:08:01,480 --> 00:08:05,240
Ska du säga att du inte kan gå
för att jag har självmordstankar?

161
00:08:06,160 --> 00:08:07,720
Jag tänker inte säga det

162
00:08:07,800 --> 00:08:10,400
för att du är för feg
för att avböja en dejt.

163
00:08:11,080 --> 00:08:12,400
Det är bara en tjänst.

164
00:08:12,480 --> 00:08:15,120
-Känner du till Peter och vargen?
-Ja.

165
00:08:15,200 --> 00:08:18,840
Precis. Vad händer
när jag får riktiga självmordstankar

166
00:08:18,920 --> 00:08:23,760
och alla säger: "Han försöker bara
hjälpa sin fege svåger slippa en dejt"?

167
00:08:24,200 --> 00:08:27,160
Det var väl annorlunda, inte sant?

168
00:08:27,240 --> 00:08:31,080
Han erkände det. Han sa: "Skojade bara."
Alla visste att han ljög.

169
00:08:31,160 --> 00:08:35,480
Han fortsatte, så det var uppenbart.
Vi gör det en gång och erkänner aldrig.

170
00:08:35,560 --> 00:08:40,840
Så sensmoralen i fabeln är:
"Erkänn aldrig att du ljög, nånsin"?

171
00:08:40,920 --> 00:08:44,920
-Ja.
-"Och dra olika lögner varje gång"?

172
00:08:45,560 --> 00:08:46,440
Ja.

173
00:08:46,520 --> 00:08:47,760
Fint budskap.

174
00:08:47,840 --> 00:08:48,800
-Nej.
-Kom igen.

175
00:08:48,880 --> 00:08:49,720
Nej.

176
00:08:50,040 --> 00:08:51,680
-För fan.
-Klara dig själv.

177
00:09:28,840 --> 00:09:30,000
Så ja, pappa.

178
00:09:33,280 --> 00:09:35,400
Bra. Det går bra.

179
00:09:36,440 --> 00:09:38,360
-Hej.
-Hej.

180
00:09:42,200 --> 00:09:46,400
Tony, jag kan inte vänta på att du
ska göra nåt. Jag måste gå vidare.

181
00:09:47,760 --> 00:09:51,560
-Varför är du konstig?
-Är jag konstig? För helvete, Tony!

182
00:09:51,640 --> 00:09:53,440
Jag är bara lite less, okej?

183
00:09:53,520 --> 00:09:56,040
-Min fru dog. Min pappa...
-Jag vet.

184
00:09:56,120 --> 00:10:00,040
-Förlåt om jag tråkar ut dig.
-Allvarligt? För helvete...

185
00:10:01,200 --> 00:10:02,600
Var det bara en drink?

186
00:10:03,200 --> 00:10:05,040
-För fan.
-Det är bara en fråga.

187
00:10:05,120 --> 00:10:08,080
-Var det bara en drink?
-Ja, det var bara en drink!

188
00:10:09,080 --> 00:10:10,720
Okej. Bra.

189
00:10:13,360 --> 00:10:15,480
Men det kanske inte alltid är så.

190
00:10:23,920 --> 00:10:25,840
Pappa, säg: "Simon är en idiot."

191
00:10:27,240 --> 00:10:28,080
Vad?

192
00:10:29,520 --> 00:10:30,840
"Simon är en idiot."

193
00:10:32,680 --> 00:10:33,520
Säg det.

194
00:10:35,160 --> 00:10:37,120
-Ja.
-"Simon är en idiot."

195
00:10:38,800 --> 00:10:39,800
Kom ihåg det.

196
00:10:42,080 --> 00:10:43,000
Okej.

197
00:10:46,080 --> 00:10:47,040
Allt väl?

198
00:10:47,920 --> 00:10:50,360
-Bra? Inte för varmt?
-Nej, det är bra.

199
00:10:50,440 --> 00:10:52,160
Orkar du en till?

200
00:10:53,520 --> 00:10:56,240
Du kommer att må bättre
om du äter det här.

201
00:11:01,920 --> 00:11:03,640
Det är bättre, va? Okej?

202
00:11:03,720 --> 00:11:04,880
-Ja.
-Säkert?

203
00:11:08,000 --> 00:11:08,840
Hej.

204
00:11:09,360 --> 00:11:11,480
-Hej.
-Jag tog med några tröjor.

205
00:11:11,560 --> 00:11:14,680
-Det börjar bli kyligt ute.
-Fint. Tack.

206
00:11:15,720 --> 00:11:17,920
Man kan inte ha för många tröjor.

207
00:11:19,120 --> 00:11:20,680
Jag hade tänkt ringa dig.

208
00:11:20,760 --> 00:11:23,400
-Du vet den där kabarén som de gör?
-Ja.

209
00:11:24,680 --> 00:11:26,080
Vill du gå?

210
00:11:26,600 --> 00:11:28,640
Jag måste ordna barnvakt.

211
00:11:28,720 --> 00:11:30,600
Ta med George. Det är för alla.

212
00:11:31,800 --> 00:11:32,880
Jag vet inte.

213
00:11:33,600 --> 00:11:36,320
Ja... Du skulle göra mig en tjänst.

214
00:11:36,760 --> 00:11:39,000
-Kath vill gå med mig.
-Varför?

215
00:11:40,280 --> 00:11:41,960
Jag tror hon gillar mig.

216
00:11:42,360 --> 00:11:45,400
Säg att du inte kan
för att du går med din familj.

217
00:11:46,440 --> 00:11:47,640
Visst. Ja.

218
00:11:49,560 --> 00:11:51,640
Men det är snällt av henne.

219
00:11:51,720 --> 00:11:53,840
Hon trodde nog att du är ensam.

220
00:11:53,920 --> 00:11:55,240
-Antagligen.
-Ja.

221
00:11:55,320 --> 00:11:59,080
Jag funderade på det, men visste inte
om George kunde följa med.

222
00:11:59,160 --> 00:12:01,120
-Det kan han.
-Bra.

223
00:12:01,200 --> 00:12:02,040
Okej...

224
00:12:03,480 --> 00:12:05,160
-Jag ska gå.
-Ja. Tack för...

225
00:12:05,640 --> 00:12:06,960
Men vi ses senare.

226
00:12:12,720 --> 00:12:14,520
-Hej. Hur är det?
-Allt väl?

227
00:12:18,360 --> 00:12:19,320
Hur är läget?

228
00:12:24,800 --> 00:12:28,080
-Kath, kabarégrejen.
-Ja?

229
00:12:29,200 --> 00:12:30,920
Jag går med Jill och George.

230
00:12:32,360 --> 00:12:34,640
Visst. Lysande.

231
00:12:35,760 --> 00:12:36,600
Toppen.

232
00:12:39,640 --> 00:12:41,960
-Jag ska ju ta livet av mig då!
-Nej...

233
00:12:44,920 --> 00:12:45,760
Va?

234
00:12:47,640 --> 00:12:48,800
Inget, det var...

235
00:12:48,880 --> 00:12:49,720
Skumt!

236
00:12:57,360 --> 00:12:58,440
Vill du ha kaffe?

237
00:13:00,600 --> 00:13:01,440
Varför det?

238
00:13:02,200 --> 00:13:03,040
Varför?

239
00:13:04,080 --> 00:13:05,960
För att det är gott?

240
00:13:08,120 --> 00:13:10,240
Kom igen, vi tar en kaffe och...

241
00:13:10,320 --> 00:13:13,320
...pratar om intressanta saker
som annonsering.

242
00:13:13,920 --> 00:13:15,440
-Okej?
-Ja, okej.

243
00:13:29,000 --> 00:13:30,440
-Varsågod.
-Tack.

244
00:13:35,120 --> 00:13:37,360
Skämde jag ut mig med Matt?

245
00:13:37,440 --> 00:13:38,440
Absolut inte.

246
00:13:38,920 --> 00:13:42,240
Det är väl inte pinsamt
att vara ärlig och säga nåt fint?

247
00:13:42,320 --> 00:13:44,960
-Han borde bli smickrad.
-Han blev nog rädd!

248
00:13:46,320 --> 00:13:47,720
Jag är inte hans typ.

249
00:13:48,720 --> 00:13:50,440
Nån annan hann före.

250
00:13:50,520 --> 00:13:54,360
Men...du gjorde inget fel.
Du visade dina känslor.

251
00:13:55,120 --> 00:13:56,120
Det är bra.

252
00:13:56,920 --> 00:13:58,960
Jag önskar att jag hade gjort det.

253
00:13:59,360 --> 00:14:00,360
Med Lisa.

254
00:14:01,720 --> 00:14:02,560
Jag...

255
00:14:03,680 --> 00:14:06,680
Ibland skämdes jag
över att hålla handen bland folk.

256
00:14:07,680 --> 00:14:10,480
Eller om vi pratade i telefon
och andra hörde...

257
00:14:10,880 --> 00:14:13,320
...så sa hon alltid: "Hejdå. Älskar dig."

258
00:14:13,400 --> 00:14:15,280
Och jag svarade: "Jag med."

259
00:14:15,360 --> 00:14:17,200
Hon skrattade, för hon visste.

260
00:14:18,040 --> 00:14:18,880
Ja.

261
00:14:19,520 --> 00:14:23,480
Ibland jobbade jag sent.
Det ringde och jag tänkte: "Vad har hänt?"

262
00:14:23,560 --> 00:14:26,400
Jag sa: "Hallå? Vad är det?" Och...

263
00:14:27,800 --> 00:14:30,200
...hon sa: "Inget, jag bara älskar dig."

264
00:14:35,600 --> 00:14:38,560
En dag träffar du nån, och det blir...

265
00:14:39,280 --> 00:14:40,520
Livet blir strålande.

266
00:14:41,200 --> 00:14:42,040
Så...

267
00:14:43,440 --> 00:14:45,760
Var inte ledsen. Inte än.

268
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
Jag ska...gå...

269
00:15:00,000 --> 00:15:02,560
-Okej. Tack för kaffet.
-Visst.

270
00:15:02,640 --> 00:15:06,000
Och tack för att du berättade
om när hon ringde dig.

271
00:15:06,480 --> 00:15:07,480
Det var fint.

272
00:15:08,360 --> 00:15:09,920
-Vi ses.
-Vi ses.

273
00:15:49,120 --> 00:15:50,400
En dålig dag, tyvärr.

274
00:15:54,840 --> 00:15:57,240
Du borde verkligen inte dricka ensam.

275
00:16:06,200 --> 00:16:07,040
Gott.

276
00:16:08,240 --> 00:16:10,160
Lisa var min största prestation.

277
00:16:11,400 --> 00:16:14,880
Jag har aldrig gjort nåt annat.
Inget av värde.

278
00:16:16,720 --> 00:16:18,280
Inget att vara stolt över.

279
00:16:20,160 --> 00:16:21,000
Bara det.

280
00:16:22,760 --> 00:16:23,760
Jag vann i livet.

281
00:16:26,000 --> 00:16:26,920
Det gjorde du.

282
00:16:30,200 --> 00:16:32,880
Jag är sämre än hon
och det är jag stolt över.

283
00:16:33,960 --> 00:16:35,320
Du är bara annorlunda.

284
00:16:36,800 --> 00:16:39,440
Jag är arg. Småaktig. Ledsen.

285
00:16:39,520 --> 00:16:42,400
Jag är avundsjuk på alla
som fortfarande har nån.

286
00:16:45,560 --> 00:16:48,040
Hur fick du Lisa om du var så usel?

287
00:16:49,800 --> 00:16:50,680
Jag vet inte.

288
00:16:52,960 --> 00:16:56,560
-Jag var nog bara trevlig mot henne.
-Du borde prova det igen.

289
00:17:00,480 --> 00:17:01,640
Jag saknar henne.

290
00:17:03,040 --> 00:17:04,520
Jag är ledsen hela tiden.

291
00:17:06,080 --> 00:17:07,560
Jag är inte den jag var.

292
00:17:08,520 --> 00:17:10,240
När Lisa dog var det som...

293
00:17:11,640 --> 00:17:14,680
...att jag förlorade allt det bra,
all lycka...

294
00:17:15,360 --> 00:17:16,520
...all glädje...

295
00:17:19,840 --> 00:17:21,600
Jag känner mig som ingenting.

296
00:17:21,680 --> 00:17:23,080
Det är inte sant.

297
00:17:23,160 --> 00:17:27,760
Folk tror att jag mår rätt okej,
att jag kämpar på, är grinig ibland

298
00:17:27,840 --> 00:17:32,240
och att det här är ett bakslag.
Det är det inte. Så här är det alltid.

299
00:17:34,240 --> 00:17:36,360
Allt annat är en fasad.

300
00:17:37,240 --> 00:17:40,920
Jag minns hur det kändes
att vara normal, så jag imiterar det.

301
00:17:42,920 --> 00:17:45,000
Men det här mitt riktiga jag.

302
00:17:45,080 --> 00:17:48,400
Och jag vill bli normal igen...
men jag är svag.

303
00:17:50,680 --> 00:17:53,400
När Lisa var döende
försökte jag vara stark...

304
00:17:54,080 --> 00:17:56,080
...bita ihop, vara positiv...

305
00:17:56,680 --> 00:18:00,160
...men till och med då
bröt jag ihop ibland, och hon fick...

306
00:18:01,680 --> 00:18:02,920
...trösta mig.

307
00:18:04,360 --> 00:18:07,880
Jag gav henne inte ens det.
Hon jobbade fast hon var döende.

308
00:18:08,480 --> 00:18:09,720
Hon tog hand om mig.

309
00:18:11,720 --> 00:18:12,880
Hon älskade det.

310
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
Jag vet inte.

311
00:18:17,880 --> 00:18:18,840
Det gör jag.

312
00:18:21,440 --> 00:18:23,040
För jag är också kvinna.

313
00:18:24,560 --> 00:18:26,560
Och det är bättre att vara behövd.

314
00:18:39,400 --> 00:18:40,400
<i>Var stark.</i>

315
00:18:41,400 --> 00:18:43,960
Alla kämpar. Det är inte alltid deras fel.

316
00:18:45,720 --> 00:18:48,280
Det finns ett biträde här
med svettproblem.

317
00:18:49,280 --> 00:18:52,520
Tur att du inte har stött på honom.
Han stinker.

318
00:18:53,920 --> 00:18:55,040
Och vet du varför?

319
00:18:56,000 --> 00:18:58,480
Han jobbar dubbelt så hårt som alla andra.

320
00:18:58,800 --> 00:19:01,440
Han springer omkring
och gör saker för andra.

321
00:19:01,520 --> 00:19:02,800
Han har ingen aning.

322
00:19:03,960 --> 00:19:06,920
Jag tänkte säga nåt,
men vet du vad som kom ut?

323
00:19:08,040 --> 00:19:10,000
"Tack för att du jobbar så hårt."

324
00:19:10,640 --> 00:19:12,120
Han började nästan gråta.

325
00:19:13,760 --> 00:19:16,440
Säg till folk
att du uppskattar dem då och då.

326
00:19:33,120 --> 00:19:35,760
-Hej, ursäkta.
-Åh, hej.

327
00:19:35,840 --> 00:19:36,960
-Får jag...?
-Ja.

328
00:19:37,720 --> 00:19:39,760
-Är det Tony?
-Ja. Hej.

329
00:19:42,160 --> 00:19:43,440
Har nån bett dig...

330
00:19:43,800 --> 00:19:46,600
...att inte lägga ner tidningen
och sälja huset?

331
00:19:48,080 --> 00:19:48,920
Nej.

332
00:19:49,680 --> 00:19:50,520
Okej.

333
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
Gör det inte.

334
00:19:54,200 --> 00:19:56,160
Många förlitar sig på den. Och...

335
00:19:57,080 --> 00:19:59,760
Hur mycket tjänar du på att sälja?

336
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
En halv miljon.

337
00:20:04,120 --> 00:20:05,680
Okej... Ja.

338
00:20:07,560 --> 00:20:08,440
Det är mycket.

339
00:20:11,200 --> 00:20:12,640
Vad ska du göra med dem?

340
00:20:14,840 --> 00:20:15,880
Ny bil, kanske.

341
00:20:18,800 --> 00:20:19,800
Jag vet inte...

342
00:20:21,000 --> 00:20:22,080
Driva runt lite.

343
00:20:23,320 --> 00:20:25,200
Det är bara det, du vet...

344
00:20:26,160 --> 00:20:29,080
Om jag inte gör det snart så...

345
00:20:29,560 --> 00:20:31,440
Jag kan dö, då är det för sent.

346
00:20:32,640 --> 00:20:35,560
Det är inte som att jag behöver nåt...

347
00:20:36,280 --> 00:20:37,120
Men...

348
00:20:39,000 --> 00:20:42,160
Jag skulle inte tacka nej
till trevligt damsällskap.

349
00:20:45,720 --> 00:20:47,160
Det är det enda viktiga.

350
00:20:48,720 --> 00:20:51,120
Jag hade det bästa äktenskapet.

351
00:20:52,000 --> 00:20:52,840
Magiskt.

352
00:20:54,960 --> 00:20:58,040
Så när Lisa, min fru...

353
00:20:58,440 --> 00:21:02,120
...när hon dog, blev jag
självmordsbenägen och deprimerad.

354
00:21:02,200 --> 00:21:05,040
Alla var så snälla,
de försökte hjälpa mig och...

355
00:21:05,320 --> 00:21:09,400
...de räddade mig,
så jag vill göra nåt för dem.

356
00:21:10,000 --> 00:21:11,120
Hur som helst...

357
00:21:11,840 --> 00:21:13,840
Jag vill bara att du ska veta...

358
00:21:14,920 --> 00:21:16,600
...hela historien och...

359
00:21:17,720 --> 00:21:19,520
Om du inte skulle sälja den...

360
00:21:20,200 --> 00:21:22,880
...så skulle vi kunna...
göra ett nytt försök.

361
00:21:23,360 --> 00:21:25,720
Funkar det inte så säljer du nästa år.

362
00:21:26,200 --> 00:21:27,640
Det kan funka, och...

363
00:21:28,120 --> 00:21:31,560
...vi skulle behöva nån...
som bryr sig om framgång,

364
00:21:31,640 --> 00:21:34,120
för vi är de största förlorarna du sett.

365
00:21:36,200 --> 00:21:37,040
Men...

366
00:21:37,120 --> 00:21:39,200
...vi är ett bra gäng.

367
00:21:42,000 --> 00:21:44,440
Jag kanske kunde behöva en utmaning igen.

368
00:21:45,120 --> 00:21:46,000
Tack.

369
00:21:50,320 --> 00:21:51,160
Okej.

370
00:21:51,240 --> 00:21:53,160
<i>Vilken triumf</i>

371
00:21:53,840 --> 00:21:56,040
<i>Ser du oss två?</i>

372
00:21:56,120 --> 00:21:58,040
Du gör inte texten rätt. Igen.

373
00:21:58,120 --> 00:22:00,000
-Kom igen.
-Okej.

374
00:22:00,080 --> 00:22:01,600
Tänk inte, gör det.

375
00:22:01,680 --> 00:22:03,560
Sjung som om det betyder nåt.

376
00:22:03,640 --> 00:22:04,840
<i>Vilken triumf</i>

377
00:22:04,920 --> 00:22:06,880
Börja om så att jag hör!

378
00:22:06,960 --> 00:22:09,360
<i>-Vilken triumf</i>
<i>-Vilken...triumf</i>

379
00:22:09,920 --> 00:22:12,080
<i>-Ser du...</i>
<i>-Ser du oss två?</i>

380
00:22:12,160 --> 00:22:15,120
-Igen. "Vilken triumf"
-Jag kan inte, okej?

381
00:22:15,200 --> 00:22:17,840
Vem blir en stjärna
om han lyssnar på regissören?

382
00:22:17,920 --> 00:22:19,720
-Jag får inte luft.
-Du blir det.

383
00:22:19,800 --> 00:22:21,440
-Gör om det.
-Jag kan dansa.

384
00:22:21,520 --> 00:22:23,880
-Vad vill du säga?
-Kan jag bara dansa?

385
00:22:23,960 --> 00:22:28,280
-Om jag bara dansar...
-Han funkar inte under stress. Skrik inte!

386
00:22:28,360 --> 00:22:31,600
Trist att du såg det.
Jag brukar inte tappa greppet.

387
00:22:32,680 --> 00:22:35,280
Jag försöker skapa ett bra scenario.

388
00:22:35,360 --> 00:22:36,960
Du kan göra det utan ord.

389
00:22:37,040 --> 00:22:38,280
-Tack.
-Bara dans.

390
00:22:38,360 --> 00:22:39,840
-Vill du det?
-Ja.

391
00:22:39,920 --> 00:22:44,680
Om du blir glad, även om det är dynga,
så vill jag att du är glad.

392
00:22:44,760 --> 00:22:46,800
-Tack.
-Det är därför vi gör det.

393
00:22:46,880 --> 00:22:49,120
Har jag berättat om min systers anus?

394
00:22:49,840 --> 00:22:51,800
-Jag tror inte det.
-Okej, lyssna.

395
00:22:52,200 --> 00:22:54,160
Den dumma kossan ska bleka den.

396
00:22:54,520 --> 00:22:58,000
Bleka! Det är en grej nu, analblekning.

397
00:22:58,080 --> 00:23:00,920
-Okej.
-Jag sa: "Kära nån, varför gör du det?"

398
00:23:01,000 --> 00:23:04,320
Hon sa: "Så att den ser fin ut."
"Vem fan ska se det?"

399
00:23:04,400 --> 00:23:07,360
Fler personer ser min,
och den ser ut som en kompost.

400
00:23:07,440 --> 00:23:09,560
Vi borde nog titta.

401
00:23:09,640 --> 00:23:12,520
-Vad pratar ni om?
-Jag berättade om min systers anus.

402
00:23:12,840 --> 00:23:16,000
Jag är fascinerad av anus.
Jag har alltid varit det.

403
00:23:16,920 --> 00:23:19,440
Den som är trött på anus
är trött på livet.

404
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
Du får citera mig.

405
00:23:22,880 --> 00:23:24,200
Okej, tack.

406
00:23:25,400 --> 00:23:28,360
-Hur går det?
-Jag går på känsla.

407
00:23:28,840 --> 00:23:33,200
Jag är performanceartist,
man kan inte tygla mig.

408
00:23:33,280 --> 00:23:35,680
Du har tio minuter på dig, så håll ihop.

409
00:23:35,760 --> 00:23:38,360
Jag kan inte göra allt på tio minuter.

410
00:23:38,440 --> 00:23:41,200
Helvete! Lös det mellan er.
Jag går och vejpar.

411
00:23:41,920 --> 00:23:43,720
Jag är på handikapptoan.

412
00:23:51,240 --> 00:23:52,120
Allt väl?

413
00:23:52,880 --> 00:23:54,080
-Ja.
-Hur går det?

414
00:23:54,680 --> 00:23:57,440
Jag fick ett scoop
om Ken Otleys systers anus.

415
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
Hon har blekt den.

416
00:23:59,600 --> 00:24:00,920
Fint. Tja...

417
00:24:01,600 --> 00:24:05,160
...du får kanske göra såna artiklar
ett tag till.

418
00:24:05,600 --> 00:24:08,120
Paul har gått med på att inte lägga ner.

419
00:24:08,920 --> 00:24:10,000
-Har han?
-Ja.

420
00:24:11,680 --> 00:24:13,120
-Tack!
-Gråt inte.

421
00:24:14,080 --> 00:24:15,160
Du jobbar så hårt.

422
00:24:18,080 --> 00:24:18,960
Du är toppen.

423
00:24:19,720 --> 00:24:21,800
-Tack.
-Visst.

424
00:24:33,360 --> 00:24:36,120
<i>Titta på henne. Brandy! Vad är det här?</i>

425
00:24:36,200 --> 00:24:39,040
<i>-Hon ser ut som en tecknad mus.</i>
<i>-Vad är det här?</i>

426
00:24:39,120 --> 00:24:39,960
<i>Jag...</i>

427
00:24:42,840 --> 00:24:45,120
<i>Hämta dildon, Brand.</i>

428
00:24:48,040 --> 00:24:49,480
<i>Duktig flicka!</i>

429
00:24:51,160 --> 00:24:54,040
<i>Brandy, säg "Korvar!"</i>

430
00:25:37,400 --> 00:25:40,720
Undertexter: Lisbeth Pekkari

