1
00:00:06,080 --> 00:00:09,120
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

2
00:00:15,520 --> 00:00:19,200
Kuvaatko nyt kemoterapiassa käyviä?
-En, vain sinua.

3
00:00:20,440 --> 00:00:21,280
<i>Käykö?</i>

4
00:00:22,400 --> 00:00:23,240
<i>Joo.</i>

5
00:00:25,400 --> 00:00:27,000
<i>En ole ihan parhaimmillani.</i>

6
00:00:28,440 --> 00:00:29,360
<i>Olet hyvä noin.</i>

7
00:01:19,000 --> 00:01:24,200
TAMBURYN SANOMAT

8
00:01:31,600 --> 00:01:37,120
Kauanko olet tuonut postisi
koirankakkaroskikseen?

9
00:01:38,120 --> 00:01:38,960
Noin vuoden.

10
00:01:39,320 --> 00:01:42,080
Selvä. Siinähän lukee "koirankakkaa".

11
00:01:42,560 --> 00:01:45,520
Mutta silmäni eivät toimi.
Olen sokea kuin lepakko.

12
00:01:45,880 --> 00:01:48,360
Kadotin lasinikin. Nämä löysin bussista.

13
00:01:48,800 --> 00:01:51,960
Kelvottomat. Pitää pysyä kodin lähellä,
jotta ehdin vessaan.

14
00:01:52,040 --> 00:01:57,240
Eturauhaseni on kuin kookospähkinä.
Totta puhuen tämä on pienin huolenaiheeni.

15
00:01:58,720 --> 00:02:00,080
Mihin minä jäinkään?

16
00:02:00,640 --> 00:02:04,840
Eli siis, siskoni asuu Australiassa.
Mietin, miksei hän vastaa minulle.

17
00:02:04,920 --> 00:02:06,800
Kirjoitit hänelle...
-Ei vastannut.

18
00:02:06,880 --> 00:02:09,840
Ja laitoit ne tuonne?
-Joo. En omista sähköpostia.

19
00:02:09,920 --> 00:02:12,800
Sitten sain uhkailukirjeitä kaasusta
ja sähköstä.

20
00:02:12,880 --> 00:02:16,800
Sanoin: "Maksoin ne. Todistan sen."
Lähetin heille uuden kirjeen.

21
00:02:16,880 --> 00:02:19,320
Laitoin ne kaikki tuonne paskan sekaan!

22
00:02:20,080 --> 00:02:22,680
Eikö haju toiminut
minkäänlaisena vinkkinä?

23
00:02:23,120 --> 00:02:25,080
Luulin sen tulevan minusta.
-Mitä?

24
00:02:25,160 --> 00:02:26,840
Kotini haisee vähän samalta.

25
00:02:27,120 --> 00:02:29,320
Ei ole syytä olla hygieeninen.
-Eikö?

26
00:02:29,640 --> 00:02:32,240
Ei siinä ole järkeä.
Ketä varten peseytyisin?

27
00:02:33,520 --> 00:02:35,600
Ehkä itseäsi?
-Mitä ideaa siinä on?

28
00:02:36,200 --> 00:02:39,440
Tai missään ylipäätään?
En tiedä, minne kirjeet vietiin.

29
00:02:40,040 --> 00:02:44,520
Ja eikös koiranpaska haudata?
Kuten meidät kaikki lopulta, vai mitä?

30
00:02:45,040 --> 00:02:46,640
Olemme vain tulevaa paskaa.

31
00:02:47,960 --> 00:02:51,160
Minulla ei ole itsetuntoa.
-Ei niin.

32
00:02:51,600 --> 00:02:55,000
Siksi minulla ei ole ollut parisuhdetta.
-Eikö koskaan?

33
00:02:56,200 --> 00:02:57,560
Tiesin, että jos olisi,

34
00:02:58,720 --> 00:03:03,720
nainen löytäisi jonkun minua paremman.
Sitten hän jättäisi minut.

35
00:03:10,600 --> 00:03:13,120
No niin. Miten lähestyt tätä juttua?

36
00:03:13,480 --> 00:03:18,320
Ei tätä voi lähestyä mitenkään.
Olet laittanut kirjeitäsi -

37
00:03:19,360 --> 00:03:23,040
vuoden ajan paskalaatikkoon. Siinäpä se.

38
00:03:23,120 --> 00:03:25,360
Kai tässä jokin opetus on? Pakko olla.

39
00:03:25,560 --> 00:03:28,400
Pitää olla varovainen,
mihin kirjeensä laittaa.

40
00:03:30,400 --> 00:03:31,440
Kuvaatko?
-Juu.

41
00:03:33,800 --> 00:03:37,400
Nopeasti. Pitää mennä kuselle. Saitko?

42
00:03:37,760 --> 00:03:38,840
Hyvä tuli.
-Selvä.

43
00:03:41,920 --> 00:03:43,080
Sinne lähti.
-Jep.

44
00:03:44,120 --> 00:03:45,200
Masentavaa.
-On.

45
00:03:45,280 --> 00:03:48,960
Kuvittele, ettei ryhdy suhteeseen
siltä varalta, jos se loppuu.

46
00:03:50,080 --> 00:03:51,280
Parisuhde on elämä.

47
00:03:51,880 --> 00:03:52,720
Aivan.

48
00:03:55,560 --> 00:03:57,840
Minulla oli hyvä elämä.
-Sehän jatkuu.

49
00:03:57,920 --> 00:04:00,360
Joo, tiedän.

50
00:04:03,200 --> 00:04:05,720
Hän kusee seisaaltaan. Kuin koira.

51
00:04:07,320 --> 00:04:09,760
Tuo helpotus on parasta hänen päivässään.

52
00:04:11,560 --> 00:04:13,280
Menen tapaamaan isääni.

53
00:04:14,320 --> 00:04:15,480
Selvä. Minä sitten...

54
00:04:15,560 --> 00:04:16,640
Nähdään.

55
00:04:22,480 --> 00:04:24,040
Hei.

56
00:04:24,600 --> 00:04:25,720
Kaikki hyvin?
-Joo.

57
00:04:27,040 --> 00:04:31,240
Onko hän kunnossa? Hän vaikuttaa vähän...
-Kunto on vähän heitellyt.

58
00:04:31,880 --> 00:04:35,200
Olit virkeä aamulla, vai mitä?
Kutsui Simonia kusipääksi.

59
00:04:36,240 --> 00:04:38,840
Niinkö?
-Joo. Ajattelinkin, että pidät siitä.

60
00:04:40,400 --> 00:04:41,360
Niin sitä pitää.

61
00:04:43,200 --> 00:04:48,560
Minun pitäisi mennä. Minun pitää...
-Haluatko tulla illalla katsomaan revyytä?

62
00:04:49,440 --> 00:04:52,400
Sori, olen töissä.
-Aivan, niin. Ei se mitään.

63
00:04:53,200 --> 00:04:56,240
Jos haluat jutella,
soita tai laita viesti.

64
00:04:57,720 --> 00:04:58,600
Selvä.
-Hyvä.

65
00:04:59,480 --> 00:05:00,360
Nähdään.

66
00:05:06,440 --> 00:05:07,800
Haluatko makuulle, isä?

67
00:05:10,480 --> 00:05:12,360
Joo.
-Niinkö? Tulehan sitten.

68
00:05:15,000 --> 00:05:15,840
Tulehan.

69
00:05:19,520 --> 00:05:22,920
Tiedän, ettei mikään ole varmaa,

70
00:05:23,320 --> 00:05:25,400
mutta Jill tulee kanssani revyyhyn.

71
00:05:25,640 --> 00:05:28,400
Mihin revyyhyn?
-Paikallisteatterin juttuun.

72
00:05:29,480 --> 00:05:33,040
Niinkö?
Onko siellä paljon pillua liikenteessä?

73
00:05:33,560 --> 00:05:36,200
En usko. Se on ennemminkin -

74
00:05:37,920 --> 00:05:42,000
paikallisten laulamista, ja yksi nainen
lausuu feminististä runoutta.

75
00:05:42,080 --> 00:05:43,040
Feministit!

76
00:05:43,440 --> 00:05:47,280
Lesbot saavat minut nauramaan.
Hehän käyttävät dildoja ja muuta.

77
00:05:47,800 --> 00:05:48,680
Eikö?
-Joo.

78
00:05:48,760 --> 00:05:52,440
Anteeksi, pidätkö kullista vai et?
Hämmennät minua, kultsu.

79
00:05:52,520 --> 00:05:54,840
Koeta nyt päättää. Ymmärrätkö?

80
00:05:57,120 --> 00:05:57,960
Joo!

81
00:05:58,120 --> 00:06:01,120
Ymmärrätkö?
-Joo. Se on hyvä pointti.

82
00:06:02,160 --> 00:06:05,440
Minun piti tuottaa
sille työpaikan typylle pettymys.

83
00:06:06,080 --> 00:06:09,760
Hän oli vähän hyökkäävä.
Totesin siihen: "Ei.

84
00:06:11,120 --> 00:06:12,360
Peräännyhän, muru."

85
00:06:12,440 --> 00:06:13,360
Viisasta.
-Joo.

86
00:06:13,560 --> 00:06:15,280
Ei pidä paskoa omaan pesään.

87
00:06:15,600 --> 00:06:16,520
Sitä minäkin.

88
00:06:18,280 --> 00:06:20,720
Ja hänhän on tarjolla, jos joskus haluat.

89
00:06:21,880 --> 00:06:22,720
Selvä.

90
00:06:25,560 --> 00:06:26,920
Yllättävää nähdä sinua.

91
00:06:29,080 --> 00:06:31,520
Oletko kunnossa?
-Joo.

92
00:06:32,040 --> 00:06:36,720
Kirjoitan yhä turhista paikallisjutuista.
Järkytän ihmisiä, joista pidän.

93
00:06:37,280 --> 00:06:40,440
Yritän pitää työni
ja olla tappamatta ketään. Entä sinä?

94
00:06:45,720 --> 00:06:51,720
Kiva kuulla, että valitat työstä
ja ihmissuhteista, kuten normaali ihminen.

95
00:06:53,600 --> 00:06:58,480
Niin. Kaipa tämä sitten on edistystä.
Minun pitäisi maksaa keskusteluistamme.

96
00:06:58,560 --> 00:07:01,480
Tämä on parempaa
kuin psykiatrin kanssa jutustelu.

97
00:07:02,960 --> 00:07:05,400
Ystävyytesi on minulle rahaa arvokkaampi.

98
00:07:11,200 --> 00:07:12,280
Oletko yksinäinen?

99
00:07:15,120 --> 00:07:16,680
Kaipaan vain yhtä ihmistä.

100
00:07:18,240 --> 00:07:20,680
Jep. Niin minäkin.

101
00:07:26,160 --> 00:07:27,000
Mitä?

102
00:07:28,760 --> 00:07:30,720
Tuletko kanssani revyyhyn tänään?

103
00:07:34,160 --> 00:07:36,480
En usko. En käy juuri ulkona enää.

104
00:07:37,120 --> 00:07:39,280
Sehän on vähemmän ulkona kuin tämä!

105
00:07:39,760 --> 00:07:42,560
Sielläkin vain istutaan
ja katsellaan jotain.

106
00:07:42,960 --> 00:07:45,720
Siitä tulee hauskaa. Tule nyt.

107
00:07:48,440 --> 00:07:49,280
Hyvä on.

108
00:07:49,360 --> 00:07:50,840
Niinkö?
-Minä tulen.

109
00:07:52,520 --> 00:07:53,360
Loistavaa.

110
00:07:55,280 --> 00:07:58,040
Kiitos, kun sain jakaa päivän kanssanne.

111
00:07:58,440 --> 00:08:01,880
Hei. Haluatko tulla revyyhyn tänään?

112
00:08:02,480 --> 00:08:03,440
Millainen se on?

113
00:08:03,520 --> 00:08:07,080
Luultavasti kamala.
Mutta jotkut meistä menevät, ja joku...

114
00:08:07,600 --> 00:08:11,720
Voi olla hauskaakin. Ajattelin, että...
-Joo, miksi ei?

115
00:08:12,200 --> 00:08:14,960
Hienoa. Se on monitoimitalolla klo 19.30.

116
00:08:15,480 --> 00:08:18,080
Mennäänkö niin,
että ehdimme juoda jotain?

117
00:08:18,160 --> 00:08:20,640
Pitäisikö laittaa puku, vai?

118
00:08:20,720 --> 00:08:24,600
Ei. Se ei ole hieno tilaisuus.
Mitä laittaisit mielisairaalaan?

119
00:08:25,400 --> 00:08:27,160
Mutta pukeudu siististi.

120
00:08:28,600 --> 00:08:31,280
Siististi?
-Huolitellusti. Ihan miten vaan.

121
00:08:32,920 --> 00:08:33,760
Selvä.

122
00:08:33,880 --> 00:08:35,480
Loistavaa.
-Nähdään siellä.

123
00:08:36,840 --> 00:08:37,680
Hyvä.

124
00:08:51,760 --> 00:08:53,120
Katso.
-Mitä sinä teet?

125
00:08:53,560 --> 00:08:54,520
Verryttelen.

126
00:08:55,000 --> 00:08:56,160
Tämä on toimisto.

127
00:08:59,840 --> 00:09:03,800
Heippa. Harjoitteletko?
-Hei. Verryttelen.

128
00:09:04,120 --> 00:09:05,800
Tules nyt. Vien sinut sinne.

129
00:09:07,320 --> 00:09:08,800
Kunpa isäsi näkisi sinut.

130
00:09:09,160 --> 00:09:11,680
Mitä tapahtui? Onko hän kuollut?

131
00:09:11,760 --> 00:09:15,960
Ei. Hän häipyi.
James ajoi hänet hulluuden partaalle.

132
00:09:16,400 --> 00:09:17,520
Olin vähän hankala.

133
00:09:18,200 --> 00:09:22,200
Ajattelin, että hänessä on jotain vikaa.
Piti käydä lääkärilläkin.

134
00:09:22,280 --> 00:09:24,600
Luulin olevani hullu.
-Tai alikehittynyt.

135
00:09:24,680 --> 00:09:27,440
Koulussa olin huono kaikessa.

136
00:09:27,520 --> 00:09:30,040
Minua kiinnosti enemmän viihdyttäminen.

137
00:09:30,840 --> 00:09:34,160
Eikö sinussa ollut mitään vikaa?
-Voi ei. Ei henkisesti.

138
00:09:34,280 --> 00:09:37,600
Olen ylipainoinen ja hyperaktiivinen.
-Vain ärsyttävä.

139
00:09:38,800 --> 00:09:42,640
Hänen isänsä käski valita.
"Yhden meistä on lähdettävä."

140
00:09:42,720 --> 00:09:43,760
Valitsitko hänet?

141
00:09:43,840 --> 00:09:46,440
En. Mutta kun pyysimme Jamesia lähtemään,

142
00:09:46,520 --> 00:09:49,480
hän romahti ja uhkasi tappaa itsensä.
-Joo.

143
00:09:55,920 --> 00:09:57,680
Löysin muutenkin paremman.

144
00:09:59,880 --> 00:10:01,600
Aletaanpa mennä.

145
00:10:01,680 --> 00:10:04,400
Joo. On paljon tehtävää. Nälkäkin on.

146
00:10:04,480 --> 00:10:09,240
Älä syö liikaa. Teet aina niin,
että innostut ja alat tanssia ympäriinsä.

147
00:10:09,320 --> 00:10:11,920
Jos haette ruokaa, tulen mukaan.

148
00:10:14,400 --> 00:10:15,240
Nähdään.

149
00:10:15,600 --> 00:10:16,440
Odottakaa!

150
00:10:17,960 --> 00:10:20,640
Hyvä.
-Minun on parasta lähteä.

151
00:10:21,480 --> 00:10:24,040
Menen valmistautumaan iltaa varten.

152
00:10:26,800 --> 00:10:27,920
Minulla on treffit.

153
00:10:32,400 --> 00:10:33,240
Joten siis...

154
00:10:34,840 --> 00:10:35,920
Nähdään.
-Heippa.

155
00:10:37,480 --> 00:10:38,320
Heippa.

156
00:10:45,160 --> 00:10:46,520
Odotatko iltaa innolla?

157
00:10:48,440 --> 00:10:49,520
Sehän on työtä.

158
00:10:50,800 --> 00:10:53,800
Joo, mutta voi se hauskaakin olla.

159
00:10:55,080 --> 00:10:59,200
Niin. Nauramme Jamesille
äitinsä luona asumisesta,

160
00:10:59,640 --> 00:11:04,400
mutta hän on 10 vuotta minua nuorempi.
Minä asun äidilläni. Kaikilla on treffit.

161
00:11:05,800 --> 00:11:06,680
Minulla ei.

162
00:11:08,520 --> 00:11:13,320
Anteeksi.
-Ei, kun et ole ainoa. Se on pikkujuttu.

163
00:11:14,600 --> 00:11:15,560
Ei ole kiirettä.

164
00:11:16,280 --> 00:11:17,480
Älä ryve. Se...

165
00:11:19,080 --> 00:11:20,280
Siihen jää koukkuun.

166
00:11:22,560 --> 00:11:23,560
Taidan jo olla.

167
00:11:24,600 --> 00:11:25,440
Suruun siis.

168
00:11:27,000 --> 00:11:30,160
Osaan olla sen kanssa. Ymmärrätkö?
Minä vain...

169
00:11:31,960 --> 00:11:34,960
Kun jokin onnistuu tai koen toivoa,
minä hämmennyn.

170
00:11:35,840 --> 00:11:37,920
Sitten kun kaikki muuttuu paskaksi:

171
00:11:38,760 --> 00:11:42,480
"Tulihan se.
Nyt juodaan ja odotetaan kuolemaa."

172
00:11:45,440 --> 00:11:50,400
Kun löydät jonkun,
tanssi hänen kanssaan, kun hän haluaa.

173
00:11:54,120 --> 00:11:56,040
Olisinpa tanssinut Lisan kanssa.

174
00:11:56,960 --> 00:11:59,560
Olin vain joskus liian nolostunut
tai laiska.

175
00:12:01,080 --> 00:12:04,440
Mitä antaisinkaan
vain viidestä minuutista hänen kanssaan.

176
00:12:06,040 --> 00:12:07,720
Ihan vain hänen pitelystään.

177
00:12:10,160 --> 00:12:13,760
Näetkö? Nyt on taas normimeno.
Molemmat itkevät.

178
00:12:15,120 --> 00:12:16,440
Hyvää työtä.
-Niin.

179
00:12:19,560 --> 00:12:20,480
Kyllä se siitä.

180
00:12:23,520 --> 00:12:25,400
Ihan heti.
-Menetkö taas?

181
00:12:25,480 --> 00:12:27,920
Tämäkin on kesken, mutta tavallisesti...

182
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Heippa. Deittini.

183
00:12:32,320 --> 00:12:36,560
Lyhyellä varoitusajalla. Liikemies.
Eikös sinulla ole Rolls Royce?

184
00:12:36,640 --> 00:12:39,480
Käytetty.
-Silti Rolls Royce. Olet menestynyt.

185
00:12:39,560 --> 00:12:41,880
Tienasin paljon romulla.

186
00:12:41,960 --> 00:12:43,040
Älä puhu romusta.

187
00:12:44,080 --> 00:12:46,080
Mennään katsomaan.
-Mennään.

188
00:12:56,520 --> 00:12:58,040
Olet postimieheni.
-Joo.

189
00:12:58,680 --> 00:13:00,160
Oletko se hamsteri?
-Joo.

190
00:13:01,560 --> 00:13:04,200
Olet huora! Tunnen sinut.
-Seksityöläinen.

191
00:13:04,280 --> 00:13:07,640
Näin sinut autotalleilla.
Sinuun minulla ei olisi varaa.

192
00:13:07,720 --> 00:13:08,560
Ei.

193
00:13:08,880 --> 00:13:11,840
Pidän omaa kivaa.
Tungin kaluni perseeseeni.

194
00:13:12,880 --> 00:13:13,960
Miten se onnistuu?

195
00:13:14,760 --> 00:13:18,640
Hän kiinnostui!
Liikesalaisuus, vai mitä? Ei, olet kamu.

196
00:13:18,960 --> 00:13:20,560
Tungen sen sinne velttona -

197
00:13:21,080 --> 00:13:25,800
ja odotan sen kovettumista.
Se on ainoa tapa, jos rehellisiä ollaan.

198
00:13:25,880 --> 00:13:27,360
Ehkä liiankin rehellinen.

199
00:14:10,800 --> 00:14:11,640
Hei.

200
00:14:28,960 --> 00:14:32,680
<i>Rauhoitutaanpa. Aloitamme pian.</i>

201
00:14:32,840 --> 00:14:37,200
<i>Toivottakaa tervetulleeksi mies,</i>
<i>joka tykkää kuljeksia.</i>

202
00:14:37,520 --> 00:14:40,680
<i>Häntä voisi luonnehtia vaeltajaksi.</i>

203
00:14:40,760 --> 00:14:41,760
<i>Tästä lähtee!</i>

204
00:15:08,400 --> 00:15:10,200
Kiitos! No niin.

205
00:15:10,280 --> 00:15:13,400
Herra pormestarikin on täällä itse.
Aplodit hänelle.

206
00:15:15,120 --> 00:15:17,440
Hei! Milloin järjestät roskakorit?

207
00:15:18,960 --> 00:15:20,560
Minun roskani pursuavat,

208
00:15:20,640 --> 00:15:23,160
ja osa niistä näyttää
hyvin epäilyttävältä.

209
00:15:23,640 --> 00:15:25,960
Äläs nyt. Olen nähnyt sinun roskasi.

210
00:15:27,480 --> 00:15:30,600
Hyvät naiset ja herrat,
tai miksi itseänne kutsuttekaan.

211
00:15:30,680 --> 00:15:33,240
Nykyään ei voi sanoa oikein mitään.

212
00:15:33,400 --> 00:15:38,440
Tiedätte tapauksen. Hän myy ranskiksia
ja näyttää Tony Sopranolta. Onnea hänelle.

213
00:15:38,880 --> 00:15:41,640
Kuka on valmis <i>Tuhansien tähtien iltaan?</i>

214
00:15:41,720 --> 00:15:44,080
Jee!
-Tuhansien tähtien, jee.

215
00:15:44,480 --> 00:15:47,760
Ensin meille esiintyy Elton John -

216
00:15:48,280 --> 00:15:49,840
ja Kiki Dee!

217
00:15:50,680 --> 00:15:53,080
Ei oikeasti. He ovat äiti-poika-duo.

218
00:15:53,800 --> 00:15:56,120
Se on vähän outoa, muttei se mitään.

219
00:15:56,200 --> 00:15:59,360
Taputtakaa ja hullaantukaa,

220
00:15:59,440 --> 00:16:03,000
sillä tässä tulevat June ja James!

221
00:16:44,600 --> 00:16:45,720
YHTEYSTIEDOT

222
00:16:45,800 --> 00:16:49,520
<i>Eikö ollutkin upeaa?</i>
<i>No niin, hyvät naiset ja herrat.</i>

223
00:16:49,600 --> 00:16:52,880
<i>Jotkut teistä ehkä miettivät,</i>
<i>mikä tuo kamala haju oli.</i>

224
00:16:52,960 --> 00:16:57,640
Se ei tule viemäreistä eikä roskiksista,
vaan seuraavasta esityksestämme!

225
00:16:58,280 --> 00:17:00,680
Hänellä on vakava hygieniaongelma.

226
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Hän esittää stand-up-komediaa.

227
00:17:04,120 --> 00:17:05,960
Kuten tiedämme, se on vaikeaa,

228
00:17:06,040 --> 00:17:09,720
eikä hän ole kovin hyvä siinä.
Pidetään siis hänelle peukkuja.

229
00:17:09,800 --> 00:17:13,800
No niin,
toivottakaa tervetulleeksi Brian Gittins!

230
00:17:22,720 --> 00:17:25,200
En ole niin ammattimainen kuin haluaisin.

231
00:17:26,400 --> 00:17:28,680
Jos minä joskus menestyisin,

232
00:17:28,960 --> 00:17:31,960
minusta voisi tulla ilmi
juttuja juorulehdissä,

233
00:17:32,240 --> 00:17:36,800
jotka minun on parasta selventää
saman tien.

234
00:17:42,200 --> 00:17:43,760
Olen ottanut kerran suihin.

235
00:17:47,720 --> 00:17:49,960
Se... Hän on kampaaja.
-Yksi suikkari.

236
00:17:50,800 --> 00:17:53,400
Tamburyn jalkapalloseuran
apulaisjohtajalta.

237
00:17:54,720 --> 00:17:56,080
Mark Dobsonilta.
-Mitä?

238
00:17:56,680 --> 00:17:59,120
Lupaan, ettei niin käy enää koskaan.

239
00:17:59,880 --> 00:18:01,440
Olin silloin pohjalla.

240
00:18:03,040 --> 00:18:05,600
Vaimoni oli lähtenyt
Mickey mustalaisen matkaan.

241
00:18:07,080 --> 00:18:08,200
Tunnetko hänet?

242
00:18:09,160 --> 00:18:10,120
Etkö? Hyvä.

243
00:18:10,200 --> 00:18:13,960
Pysy kaukana hänestä,
koska hän lyö kasvosi muusiksi.

244
00:18:14,680 --> 00:18:15,960
Niin. Onko selvä?

245
00:18:20,520 --> 00:18:21,720
Kuka haluaa vitsejä?

246
00:18:23,200 --> 00:18:26,680
Muista, että täällä on lapsia.
-Hei, poika. Mikä nimesi on?

247
00:18:27,160 --> 00:18:28,280
George.
-George?

248
00:18:29,440 --> 00:18:31,240
Kiva nimi. Kuinka vanha olet?

249
00:18:31,520 --> 00:18:33,640
Yhdeksän.
-Minulla on vitsi sinulle.

250
00:18:33,720 --> 00:18:36,640
Mikä on pahempaa kuin kakka housuissa?
-En tiedä.

251
00:18:37,560 --> 00:18:38,680
Michael Jackson.

252
00:18:40,480 --> 00:18:42,720
Häntä ei halua alkkareihin rymyämään.

253
00:18:44,360 --> 00:18:45,280
Kop kop.

254
00:18:45,360 --> 00:18:46,240
Kuka siellä?

255
00:18:46,560 --> 00:18:47,600
Ex-vaimoni.

256
00:18:48,280 --> 00:18:51,640
Mene vittuun, likainen, kamala huora.

257
00:18:54,320 --> 00:18:55,520
Jätetään se siihen.

258
00:18:56,880 --> 00:18:59,360
En ole oikeassa mielentilassa.

259
00:19:00,120 --> 00:19:02,840
Kiitos, että kuuntelitte. Ja tuota...

260
00:19:07,320 --> 00:19:09,000
Piru vieköön. Mitä tuo oli?

261
00:19:09,280 --> 00:19:13,880
Voi luoja! Ällöttävää.
Suikkareita pormestarin edessä.

262
00:19:14,360 --> 00:19:18,000
Halveksuttavaa.
Anteeksi, hyvä yleisö ja pormestari.

263
00:19:19,360 --> 00:19:20,800
Hoida roskikset kuntoon!

264
00:19:21,760 --> 00:19:25,000
Hei? No niin, palasimme raiteille. Hyvä.

265
00:19:25,080 --> 00:19:27,560
Ethän tule esitykseni aikana?
-Tulen.

266
00:19:27,640 --> 00:19:29,000
Sitten runoutta.

267
00:19:29,080 --> 00:19:31,400
Kuka pitää runoista?
-Et vittu tule.

268
00:19:31,480 --> 00:19:34,040
Toivottakaa tervetulleeksi ihana Rebecca!

269
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
Olen Rebecca.

270
00:19:37,640 --> 00:19:40,560
Esitän joitakin runojani tänä iltana.

271
00:19:41,320 --> 00:19:42,240
Nauttikaa.

272
00:19:42,920 --> 00:19:45,200
Voin pahoin.
-Hyvin se menee.

273
00:19:45,280 --> 00:19:46,640
"Jumala on nainen.

274
00:19:47,120 --> 00:19:49,120
Hänen valtakuntansa on elämä.

275
00:19:49,200 --> 00:19:53,720
Hän on luonto, hoivaaja, soturi, vaimo.

276
00:19:54,320 --> 00:19:56,440
Hän kasvatti sinut sisällään -

277
00:19:56,760 --> 00:19:58,800
yksin ja epäitsekkäänä.

278
00:19:58,960 --> 00:20:02,360
Hän antoi ruumiinsa, jotta voisit elää.

279
00:20:02,840 --> 00:20:04,760
Kaikkivaltias luoja,

280
00:20:04,960 --> 00:20:08,240
jokaisen sielun alkuunpanija,

281
00:20:08,800 --> 00:20:11,480
odottaa yksittäisessä solussa -

282
00:20:12,280 --> 00:20:14,120
omaa alkuräjähdystään."

283
00:20:16,560 --> 00:20:17,880
Senkin läski mulkero!

284
00:20:17,960 --> 00:20:20,440
Pieraisitko sinä?
-Älä puhu hänelle noin.

285
00:20:20,520 --> 00:20:23,520
Sanoin hänelle, että pidättely on pahasta.

286
00:20:23,600 --> 00:20:24,960
Hän pieraisi!
-Törkeää!

287
00:20:25,040 --> 00:20:28,360
Hän... Pyysin, ettet seisoisi siinä!
Voi luoja!

288
00:20:28,440 --> 00:20:31,120
Täällä haisee vitusti!
-Hän lähtee.

289
00:20:31,200 --> 00:20:32,760
Mene hänen tilalleen.

290
00:20:32,840 --> 00:20:34,680
Tanssi.
-Anna mennä, James.

291
00:20:35,680 --> 00:20:36,840
Esiinny meille!

292
00:20:39,160 --> 00:20:42,440
Hän taisi paskoa housuun.
-Voi perkele!

293
00:20:56,040 --> 00:20:57,880
SOITA MINULLE X

294
00:21:33,720 --> 00:21:35,560
Hei. Miten menee?

295
00:21:37,480 --> 00:21:41,280
Olen pahoillani, isäsi kuoli.

296
00:21:45,040 --> 00:21:45,880
Selvä.

297
00:21:50,360 --> 00:21:51,400
Tulen sinne.

298
00:21:52,520 --> 00:21:53,360
Selvä.

299
00:21:54,440 --> 00:21:55,360
Hei sitten.

300
00:22:16,360 --> 00:22:17,520
Hei.

301
00:22:19,920 --> 00:22:21,240
Olen tosi pahoillani.

302
00:22:22,280 --> 00:22:25,920
Nukkuessaanko?
-Joo. Hän vain lakkasi hengittämästä.

303
00:22:30,080 --> 00:22:32,400
Kerron Mattille vasta huomenna ja...

304
00:22:33,120 --> 00:22:35,920
Hoidatko sinä...
-Joo. Hoidamme kaiken sen.

305
00:22:36,000 --> 00:22:39,680
Tarvitsen vain hänen syntymätodistuksensa
ja pari muuta juttua.

306
00:22:43,400 --> 00:22:44,480
Hän oli hyvä mies.

307
00:22:46,880 --> 00:22:50,880
Hän oli kiltti, eikö vain?

308
00:22:50,960 --> 00:22:53,600
Oli.
-Ja hellä.

309
00:22:54,640 --> 00:23:01,160
Hän ei koskaan lyönyt minua lapsena,
olin sitten miten tuhma tahansa.

310
00:23:01,840 --> 00:23:07,080
Äiti sanoi: "Odota, kunnes isäsi tulee."
Sitten hän tuli hymyillen -

311
00:23:07,440 --> 00:23:10,760
ja sanoi "Hei, poika!"
Äitini sanoi: "Hän teki pahojaan."

312
00:23:11,440 --> 00:23:12,440
Isä sanoi siihen:

313
00:23:14,120 --> 00:23:15,480
"Olen pettynyt sinuun."

314
00:23:16,400 --> 00:23:17,480
Se oli musertavaa.

315
00:23:18,640 --> 00:23:20,480
Muut sanoivat saaneensa vyöstä.

316
00:23:20,560 --> 00:23:24,360
Ajattelin, ettei se ollut mitään
hänen pettymykseensä verrattuna.

317
00:23:24,440 --> 00:23:27,880
En halunnut koskaan tuottaa
hänelle pettymystä.

318
00:23:29,480 --> 00:23:33,240
Enhän järkyttänyt häntä äreydelläni?
-Et, herranjestas.

319
00:23:33,320 --> 00:23:34,840
Hän piti vierailuistasi.

320
00:23:36,680 --> 00:23:39,120
Oli paljon mietittävää. On vieläkin.

321
00:23:39,720 --> 00:23:41,920
En tosiaan halunnut järkyttää häntä.

322
00:23:42,760 --> 00:23:47,200
Jotkut täällä saavat vieraita
vain kerran viikossa.

323
00:23:49,200 --> 00:23:53,440
En ole koskaan nähnyt pojan
vierailevan isänsä luona päivittäin.

324
00:23:55,280 --> 00:23:57,120
Silloinkin, kun hän itse kärsi.

325
00:24:02,400 --> 00:24:05,560
Ajattelin sinun luulevan, etten välitä.
Välitin minä.

326
00:24:06,560 --> 00:24:11,160
En luullut niin.
Minä vain kiusoittelin silloin tällöin.

327
00:24:14,160 --> 00:24:15,280
Taisin ansaita sen.

328
00:24:16,080 --> 00:24:17,000
Et ansainnut.

329
00:24:20,760 --> 00:24:23,280
Mutta minun piti saada huomiosi jotenkin.

330
00:24:25,040 --> 00:24:25,880
Ja se toimi.

331
00:24:25,960 --> 00:24:27,920
No, ainakin vähän.

332
00:24:29,880 --> 00:24:30,880
Ei toiminut.

333
00:24:32,080 --> 00:24:33,520
Olit jo saanut huomioni.

334
00:24:35,520 --> 00:24:38,080
Heti ensisekunnista lähtien,
kun näin sinut.

335
00:24:41,440 --> 00:24:42,280
Mutta, niin...

336
00:24:46,040 --> 00:24:46,880
Niin.

337
00:24:52,240 --> 00:24:54,440
Haluatko istua hänen kanssaan hetken?

338
00:24:54,880 --> 00:24:56,640
Joo. Ja sinun kanssasi.

339
00:25:30,280 --> 00:25:31,120
Minulleko?

340
00:25:34,640 --> 00:25:37,120
Kiitos. Olet tosi hyvä tyttö!

341
00:25:47,920 --> 00:25:50,360
Tekö siis pelaatte
ja kännäätte koko illan?

342
00:25:51,760 --> 00:25:54,160
Jep.
-Mitä minä sitten teen?

343
00:25:54,320 --> 00:25:56,120
<i>Tiedät kyllä.</i>
<i>-Mitä?</i>

344
00:25:56,200 --> 00:26:00,880
<i>Tee meille juustoleivät sipsien kera.</i>
<i>-Aivan, joo. Varovasti!</i>

345
00:26:02,320 --> 00:26:03,160
<i>Hauskaa.</i>

346
00:26:03,440 --> 00:26:07,680
<i>Mitä olet mieltä, Brandy?</i>
<i>Heitänkö pois vitosen vai kolmosen?</i>

347
00:26:07,760 --> 00:26:10,480
<i>Katso!</i>
<i>-Joo, poistan kolmosen.</i>

348
00:26:10,560 --> 00:26:13,120
<i>Se tykkää olla siinä.</i>
<i>-Noin. No niin.</i>

349
00:26:13,200 --> 00:26:15,200
<i>Entäs nyt?</i>
<i>-Sillä on tylsää!</i>

350
00:26:15,280 --> 00:26:16,760
<i>Yhtä tylsää kuin minulla!</i>

351
00:26:18,720 --> 00:26:19,960
<i>Se rakastaa sinua, Ray.</i>

352
00:27:23,760 --> 00:27:25,480
Tekstitys: Antti Rinta-Loppi

