1
00:00:06,080 --> 00:00:09,280
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:15,520 --> 00:00:17,640
<i>Kau merekam pasien kemoterapi sekarang?</i>

3
00:00:17,720 --> 00:00:19,360
<i>Tidak, hanya kau.</i>

4
00:00:20,440 --> 00:00:21,320
<i>Kau baik-baik saja?</i>

5
00:00:22,400 --> 00:00:23,240
<i>Ya.</i>

6
00:00:25,400 --> 00:00:27,080
<i>Aku tak tampak cantik, 'kan?</i>

7
00:00:28,520 --> 00:00:29,520
<i>Kau cantik.</i>

8
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
SURAT KABAR TAMBURY

9
00:01:31,600 --> 00:01:34,840
Berapa lama kau mengepos suratmu

10
00:01:35,680 --> 00:01:37,120
di tempat kotoran anjing?

11
00:01:37,200 --> 00:01:38,040
KOTORAN ANJING

12
00:01:38,120 --> 00:01:39,240
Aku rasa sekitar setahun.

13
00:01:39,320 --> 00:01:42,080
Baiklah. Ada tulisannya di sana.

14
00:01:42,560 --> 00:01:43,960
Ya, tapi mataku rabun parah.

15
00:01:44,040 --> 00:01:45,560
- Ya.
- Hampir buta.

16
00:01:45,640 --> 00:01:48,720
Ini bukan kacamataku.
Kacamataku hilang. Aku temukan ini di bus.

17
00:01:48,800 --> 00:01:50,000
- Kacamata ini buruk.
- Ya.

18
00:01:50,080 --> 00:01:51,960
Aku harus di dekat rumah, aku beser.

19
00:01:52,040 --> 00:01:53,680
Prostatku bengkak.

20
00:01:54,480 --> 00:01:57,560
Jujur, dengan semua masalah itu,
ini bukan kekhawatiran utamaku.

21
00:01:58,640 --> 00:02:00,440
Omong-omong, sampai di mana tadi?

22
00:02:00,520 --> 00:02:01,480
Jadi...

23
00:02:01,560 --> 00:02:04,840
Ya, adikku. Dia tinggal di Australia.
Aku pikir, "Kenapa dia tak balas?"

24
00:02:04,920 --> 00:02:06,840
- Kau kirim surat dan...
- Dia tak balas.

25
00:02:06,920 --> 00:02:09,840
- Kau memasukkannya ke sana?
- Ya. Aku tak punya surel.

26
00:02:09,920 --> 00:02:12,800
Aku terus dapat surat teguran
dari perusahaan gas dan listrik.

27
00:02:12,880 --> 00:02:15,360
Aku bilang, "Aku sudah bayar
dan akan aku buktikan."

28
00:02:15,440 --> 00:02:16,800
Jadi, aku mengirim surat lagi.

29
00:02:16,880 --> 00:02:19,760
Aku masukkan, dengan semua suratku,
ke dalam semua kotoran itu!

30
00:02:20,080 --> 00:02:22,680
Kau pikir bau apa itu?
Bukankah itu petunjuk?

31
00:02:23,080 --> 00:02:25,080
- Aku pikir itu perasaanku saja.
- Begitu?

32
00:02:25,160 --> 00:02:27,000
Ya. Jujur, baunya sama seperti di rumah.

33
00:02:27,120 --> 00:02:29,560
- Untuk siapa aku higienis?
- Sungguh?

34
00:02:29,640 --> 00:02:32,080
Ya. Percuma. Untuk siapa aku mandi?

35
00:02:33,440 --> 00:02:35,560
- Dirimu sendiri, mungkin?
- Percuma.

36
00:02:36,200 --> 00:02:37,880
Sungguh percuma, bukan?

37
00:02:37,960 --> 00:02:39,760
Entah ke mana surat-surat itu dibawa.

38
00:02:40,040 --> 00:02:42,400
Kotoran anjing bisa diapakan?
Mungkin dikubur, 'kan?

39
00:02:42,640 --> 00:02:44,520
Kita juga sama, 'kan? Kau tahu.

40
00:02:45,000 --> 00:02:46,960
Kita hanya kotoran di masa depan.

41
00:02:47,920 --> 00:02:49,400
Aku tak percaya diri.

42
00:02:49,480 --> 00:02:51,160
Tidak.

43
00:02:51,600 --> 00:02:53,600
Karena itu aku tak pernah
menjalin hubungan.

44
00:02:53,680 --> 00:02:55,360
Kau tak pernah menjalin hubungan?

45
00:02:56,160 --> 00:02:57,800
Karena aku tahu jika aku lakukan...

46
00:02:58,640 --> 00:03:01,440
dia akan menemukan seseorang
yang lebih baik dariku.

47
00:03:01,800 --> 00:03:04,160
Lebih baik dariku,
lalu meninggalkanku, bukan begitu?

48
00:03:10,560 --> 00:03:13,400
Ayo katakan. Apa pandanganmu soal ini?
Bagaimana?

49
00:03:13,480 --> 00:03:14,880
Aku tak punya pendapat.

50
00:03:15,400 --> 00:03:18,400
Kau mengepos suratmu di...

51
00:03:19,360 --> 00:03:23,040
sekotak kotoran selama setahun. Itu saja.

52
00:03:23,120 --> 00:03:25,480
Ada pesan moral dalam cerita ini, 'kan?
Pasti ada.

53
00:03:25,560 --> 00:03:28,680
Yaitu, berhati-hatilah.
Hati-hati saat memasukkan surat.

54
00:03:30,320 --> 00:03:31,680
- Potret dia.
- Baiklah.

55
00:03:33,720 --> 00:03:36,160
- Cepatlah. Aku ingin kencing. Cepat.
- Baiklah.

56
00:03:36,840 --> 00:03:38,320
- Tunggu. Sudah?
- Bagus.

57
00:03:38,400 --> 00:03:39,240
Baiklah.

58
00:03:41,840 --> 00:03:43,080
- Itulah dia.
- Ya.

59
00:03:43,960 --> 00:03:45,200
- Itu menyedihkan, ya?
- Ya.

60
00:03:45,280 --> 00:03:49,000
Tak pernah menjalin hubungan
karena takut itu berakhir.

61
00:03:50,080 --> 00:03:51,480
Hubungan adalah kehidupan.

62
00:03:51,880 --> 00:03:52,800
Tepat.

63
00:03:55,480 --> 00:03:56,600
Dulu hidupku bahagia.

64
00:03:57,120 --> 00:03:58,800
- Masih bahagia!
- Aku tahu.

65
00:04:00,000 --> 00:04:00,840
Aku tahu.

66
00:04:03,160 --> 00:04:05,720
Lihat, dia kencing begitu saja,
seperti anjing.

67
00:04:07,280 --> 00:04:09,600
Kencing itu hal terbaik
yang dia rasakan hari ini.

68
00:04:11,520 --> 00:04:13,520
Baiklah, aku pergi menemui ayahku.

69
00:04:14,200 --> 00:04:15,400
Baiklah. Aku akan...

70
00:04:15,480 --> 00:04:16,760
- Sampai jumpa.
- Dah.

71
00:04:22,480 --> 00:04:23,400
Hai.

72
00:04:23,600 --> 00:04:24,440
Hai.

73
00:04:24,600 --> 00:04:25,960
- Kau baik-baik saja?
- Ya.

74
00:04:27,040 --> 00:04:28,800
Dia baik-baik saja? Dia tampak agak...

75
00:04:29,360 --> 00:04:31,360
Kondisi kesehatannya naik turun.

76
00:04:31,920 --> 00:04:33,520
Tapi dia ceria pagi ini.

77
00:04:33,960 --> 00:04:35,320
Dia menyebut Simon berengsek.

78
00:04:36,040 --> 00:04:36,880
Benarkah?

79
00:04:36,960 --> 00:04:38,920
Ya, aku rasa kau akan suka itu.

80
00:04:40,360 --> 00:04:41,360
Itu pintar!

81
00:04:43,120 --> 00:04:45,080
Sebaiknya aku naik. Aku harus...

82
00:04:45,160 --> 00:04:48,560
Aku datang ke revue malam ini.
Jika kau mau...

83
00:04:49,440 --> 00:04:51,480
- Aku kerja nanti. Maaf.
- Baiklah.

84
00:04:51,560 --> 00:04:52,760
Tak masalah.

85
00:04:53,160 --> 00:04:56,360
Jika kau ingin mengobrol,
telepon aku atau kirim pesan.

86
00:04:57,640 --> 00:04:58,840
- Oke.
- Baiklah.

87
00:04:59,360 --> 00:05:00,320
Sampai nanti.

88
00:05:06,400 --> 00:05:07,880
Kau mau berbaring, Ayah?

89
00:05:10,440 --> 00:05:12,360
- Ya.
- Sungguh? Ayo.

90
00:05:15,000 --> 00:05:16,280
- Ayo.
- Ya.

91
00:05:19,520 --> 00:05:22,920
Aku tahu tak ada yang pasti
atau apa pun, tapi...

92
00:05:23,320 --> 00:05:25,560
aku akan datang ke revue bersama Jill.

93
00:05:25,640 --> 00:05:28,400
- Revue apa?
- Itu acara teater lokal.

94
00:05:29,280 --> 00:05:30,120
Benarkah?

95
00:05:30,800 --> 00:05:33,480
Kalau begitu, banyak aktris
yang bisa digaet di sana?

96
00:05:33,560 --> 00:05:36,200
Tidak, aku rasa tidak.
Itu lebih seperti...

97
00:05:37,800 --> 00:05:39,680
warga lokal bernyanyi, dan...

98
00:05:39,760 --> 00:05:42,000
Ada satu wanita
yang membacakan puisi feminis.

99
00:05:42,080 --> 00:05:43,320
Feminis.

100
00:05:43,400 --> 00:05:47,280
Lesbian membuatku tertawa.
Mereka pakai dildo dan semacamnya, 'kan?

101
00:05:47,760 --> 00:05:48,680
- Benar?
- Ya.

102
00:05:48,760 --> 00:05:52,440
Maaf, mereka suka penis atau tidak?
Mereka membuatku bingung.

103
00:05:52,520 --> 00:05:54,840
Tentukanlah. Kau paham maksudku?

104
00:05:57,160 --> 00:05:58,040
Ya!

105
00:05:58,120 --> 00:05:59,840
- Sungguh?
- Ya. Tidak, itu...

106
00:06:00,520 --> 00:06:01,560
benar.

107
00:06:02,160 --> 00:06:05,520
Aku harus mengecewakan rekan wanitaku
di kantor.

108
00:06:06,000 --> 00:06:08,080
Dia agresif. Aku bilang...

109
00:06:09,200 --> 00:06:10,040
"Tidak.

110
00:06:11,120 --> 00:06:12,360
Enyahlah, Sayang!"

111
00:06:12,440 --> 00:06:13,440
- Bijak.
- Ya.

112
00:06:13,520 --> 00:06:15,280
Jangan cari masalah, Kawan.

113
00:06:15,360 --> 00:06:16,960
Aku pikir juga begitu.

114
00:06:18,160 --> 00:06:20,880
Omong-omong, dia akan bersedia
jika kau butuh seks oral.

115
00:06:21,800 --> 00:06:22,640
Baiklah.

116
00:06:25,480 --> 00:06:26,960
Senang melihatmu di sini.

117
00:06:29,000 --> 00:06:31,520
- Kau baik-baik saja?
- Ya.

118
00:06:32,000 --> 00:06:34,960
Masih meliput berita lokal
yang tak dipedulikan siapa pun,

119
00:06:35,520 --> 00:06:37,120
membuat kesal orang yang aku suka,

120
00:06:37,320 --> 00:06:38,680
mempertahankan pekerjaanku,

121
00:06:39,120 --> 00:06:40,440
dan tak bunuh siapa pun. Kau?

122
00:06:45,680 --> 00:06:48,760
Senang mendengarmu
mengeluh tentang pekerjaan dan...

123
00:06:49,320 --> 00:06:51,800
hubungan, seperti orang normal.

124
00:06:53,520 --> 00:06:55,920
Ya, aku rasa ini kemajuan.

125
00:06:57,160 --> 00:06:58,600
Seharusnya aku membayarmu.

126
00:06:58,680 --> 00:07:01,440
Sia-sia aku bayar psikiater itu,
ini jauh lebih baik.

127
00:07:03,000 --> 00:07:05,440
Pertemananmu lebih berarti bagiku
daripada uang.

128
00:07:11,240 --> 00:07:12,160
Kau kesepian?

129
00:07:15,120 --> 00:07:16,800
Aku hanya merindukan satu orang.

130
00:07:18,160 --> 00:07:19,000
Ya.

131
00:07:20,120 --> 00:07:21,080
Aku juga.

132
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
Apa?

133
00:07:28,720 --> 00:07:30,880
Kau mau pergi ke revue malam ini?

134
00:07:34,120 --> 00:07:36,480
Aku rasa tidak. Kini aku jarang keluar.

135
00:07:37,080 --> 00:07:39,680
Itu bukan pergi keluar.
Tak lebih dari ini!

136
00:07:39,760 --> 00:07:42,560
Hanya duduk diam melihat sesuatu.

137
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
Itu pasti lucu.

138
00:07:45,080 --> 00:07:46,080
Ayolah.

139
00:07:48,440 --> 00:07:49,880
- Baiklah.
- Sungguh?

140
00:07:49,960 --> 00:07:50,840
Aku akan datang.

141
00:07:52,560 --> 00:07:53,400
Brilian.

142
00:07:55,280 --> 00:07:58,320
Terima kasih
karena sudah menemaniku hari ini.

143
00:07:58,400 --> 00:08:01,880
Hai. Kau mau pergi ke revue malam ini?

144
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
Apa itu?

145
00:08:03,520 --> 00:08:05,000
Mungkin itu mengerikan.

146
00:08:05,080 --> 00:08:07,080
Tapi beberapa akan datang dan kenalanku...

147
00:08:07,560 --> 00:08:09,920
Mungkin menyenangkan.
Aku pikir kau mungkin...

148
00:08:10,480 --> 00:08:11,760
Tentu. Kenapa tidak?

149
00:08:12,200 --> 00:08:14,960
Bagus. Acaranya di aula warga pukul 19.30.

150
00:08:15,360 --> 00:08:18,080
Tapi kita bisa tiba lebih awal untuk minum
atau...

151
00:08:18,160 --> 00:08:20,640
Ada aturan berpakaian?
Aku perlu pakai jas?

152
00:08:20,720 --> 00:08:24,600
Tidak. Ini bukan acara mewah.
Anggap kau mengunjungi rumah sakit jiwa.

153
00:08:25,280 --> 00:08:27,240
Tapi kau harus rapi.

154
00:08:28,080 --> 00:08:29,120
- Jadi...
- Rapi?

155
00:08:29,200 --> 00:08:31,280
Maksudku, klimis, apa saja.

156
00:08:32,920 --> 00:08:33,800
Baiklah.

157
00:08:33,880 --> 00:08:35,560
- Brilian.
- Sampai nanti.

158
00:08:36,800 --> 00:08:37,640
Bagus.

159
00:08:51,720 --> 00:08:53,320
- Lihat.
- Apa yang kau lakukan?

160
00:08:53,400 --> 00:08:54,520
Peregangan.

161
00:08:54,920 --> 00:08:56,280
Ini kantor.

162
00:08:59,800 --> 00:09:00,840
Hai.

163
00:09:01,960 --> 00:09:03,800
- Kau sedang berlatih?
- Ya, peregangan.

164
00:09:03,880 --> 00:09:06,240
Ayo. Mari aku antar ke aula.

165
00:09:07,280 --> 00:09:08,840
Andai ayahmu melihatmu.

166
00:09:09,160 --> 00:09:11,680
Apa yang terjadi? Apa dia sudah mati?

167
00:09:11,760 --> 00:09:14,160
Tidak, dia meninggalkan kami.

168
00:09:14,640 --> 00:09:15,960
James membuatnya gila.

169
00:09:16,040 --> 00:09:18,120
Dulu aku agak sulit diatur.

170
00:09:18,200 --> 00:09:20,560
Awalnya, aku pikir
ada yang salah dengannya.

171
00:09:20,640 --> 00:09:22,200
Dia harus menemui dokter sekolah.

172
00:09:22,280 --> 00:09:24,600
- Aku kira aku gila.
- Atau cacat mental.

173
00:09:24,680 --> 00:09:27,440
Ya, aku buruk dalam segala hal
di sekolah.

174
00:09:27,520 --> 00:09:30,440
Aku lebih tertarik menghibur orang.

175
00:09:30,840 --> 00:09:32,040
Jadi, kau baik-baik saja?

176
00:09:32,120 --> 00:09:34,240
Tidak, tapi bukan kegilaan
atau semacamnya.

177
00:09:34,320 --> 00:09:36,400
Obesitas dan hiperaktif, tapi...

178
00:09:36,480 --> 00:09:37,600
Sangat menyebalkan.

179
00:09:38,840 --> 00:09:42,640
Ayahnya berkata, "Dia atau aku.
Salah satu dari kami harus pergi."

180
00:09:42,720 --> 00:09:43,760
Kau memilihnya?

181
00:09:43,840 --> 00:09:46,480
Tidak. Aku memilih ayahnya dulu.
Tapi saat James diusir,

182
00:09:46,560 --> 00:09:48,760
dia menangis,
mengancam akan bunuh diri, bukan?

183
00:09:49,120 --> 00:09:49,960
Ya.

184
00:09:55,840 --> 00:09:57,680
Tapi kami sudah temukan yang lebih baik.

185
00:09:59,880 --> 00:10:01,600
Baiklah, ayo bergegas.

186
00:10:01,680 --> 00:10:04,360
Ya. Banyak yang harus dikerjakan.
Aku juga lapar.

187
00:10:04,440 --> 00:10:06,840
Tidak, jangan makan terlalu banyak.
Kau selalu begini.

188
00:10:06,920 --> 00:10:09,240
Kau bersemangat, banyak makan,
lalu harus menari...

189
00:10:09,320 --> 00:10:11,920
Jika kalian mau makan, aku akan ikut.

190
00:10:14,400 --> 00:10:15,240
Sampai jumpa.

191
00:10:15,600 --> 00:10:16,440
Tunggu!

192
00:10:17,840 --> 00:10:18,680
Bagus.

193
00:10:19,320 --> 00:10:20,640
Sebaiknya aku juga pergi.

194
00:10:21,480 --> 00:10:24,160
Untuk bersiap untuk malam ini.

195
00:10:26,720 --> 00:10:27,880
Mencari teman kencan.

196
00:10:32,360 --> 00:10:33,200
Jadi...

197
00:10:34,840 --> 00:10:36,280
- Sampai jumpa.
- Dah.

198
00:10:37,440 --> 00:10:38,360
Dah.

199
00:10:45,080 --> 00:10:46,600
Kau menantikan malam ini?

200
00:10:48,360 --> 00:10:49,560
Ini pekerjaan, 'kan?

201
00:10:50,760 --> 00:10:51,720
Ya, tapi...

202
00:10:53,040 --> 00:10:54,240
mungkin menyenangkan.

203
00:10:55,040 --> 00:10:55,880
Ya.

204
00:10:57,200 --> 00:10:59,560
Kita mentertawakan James
yang tinggal bersama ibunya,

205
00:10:59,640 --> 00:11:02,760
tapi aku juga
dan dia sepuluh tahun lebih muda dariku.

206
00:11:03,440 --> 00:11:04,840
Semua orang punya kencan.

207
00:11:05,840 --> 00:11:06,680
Aku belum.

208
00:11:08,440 --> 00:11:10,040
- Maaf.
- Tidak, maksudku...

209
00:11:10,680 --> 00:11:13,440
bukan hanya kau. Ini bukan masalah besar.

210
00:11:14,560 --> 00:11:15,880
Tak perlu buru-buru.

211
00:11:16,240 --> 00:11:17,480
Jangan kasihani diri.

212
00:11:19,040 --> 00:11:20,280
Kau akan kecanduan.

213
00:11:22,520 --> 00:11:23,760
Aku pikir aku begitu.

214
00:11:24,560 --> 00:11:25,560
Maksudku, duka.

215
00:11:26,960 --> 00:11:28,600
Aku tahu di mana posisiku.

216
00:11:29,120 --> 00:11:30,480
Kau paham? Aku hanya...

217
00:11:31,840 --> 00:11:34,960
Saat sesuatu berjalan lancar
atau ada secercah harapan, aku bingung.

218
00:11:35,800 --> 00:11:39,440
Lalu saat semuanya menjadi kacau,
aku berkata, "Itu dia.

219
00:11:40,960 --> 00:11:42,960
Kini kita bisa mabuk
dan menunggu kematian."

220
00:11:45,400 --> 00:11:46,840
Saat kau temukan pasangan,

221
00:11:49,280 --> 00:11:50,880
berdansalah dengannya saat dia mau.

222
00:11:54,120 --> 00:11:56,360
Andai aku mau setiap kali Lisa mengajak.

223
00:11:57,080 --> 00:11:59,320
Itu karena kadang aku malu atau malas.

224
00:12:00,680 --> 00:12:02,240
Akan aku berikan apa pun

225
00:12:02,880 --> 00:12:04,560
untuk lima menit bersamanya sekarang.

226
00:12:05,960 --> 00:12:07,680
Memeluknya, berdansa.

227
00:12:10,080 --> 00:12:10,920
Lihat?

228
00:12:12,080 --> 00:12:14,160
Kembali normal. Kita menangis lagi.

229
00:12:15,080 --> 00:12:16,560
- Kerja bagus.
- Ya.

230
00:12:19,560 --> 00:12:20,560
Kau akan bertahan.

231
00:12:23,520 --> 00:12:25,400
- Langsung.
- Kalian mau ambil lagi?

232
00:12:25,480 --> 00:12:27,800
Aku belum pernah minum ini,
tapi aku biasanya...

233
00:12:27,880 --> 00:12:28,720
Hai.

234
00:12:29,240 --> 00:12:30,360
Ini teman kencanku.

235
00:12:32,320 --> 00:12:33,320
Ini dadakan.

236
00:12:34,520 --> 00:12:36,560
Dia pengusaha.
Kau punya Rolls Royce, bukan?

237
00:12:36,640 --> 00:12:39,480
- Bekas.
- Tetap saja. Sangat sukses.

238
00:12:39,560 --> 00:12:41,880
Aku menghasilkan banyak uang
dari rongsokan.

239
00:12:41,960 --> 00:12:43,080
Jangan bilang rongsokan.

240
00:12:44,080 --> 00:12:46,080
- Ayo kita saksikan.
- Ya, mari...

241
00:12:56,440 --> 00:12:58,040
- Kau tukang posku.
- Ya.

242
00:12:58,600 --> 00:12:59,960
- Kau si penimbun?
- Ya.

243
00:13:01,480 --> 00:13:03,240
Kau seorang pelacur! Aku mengenalmu.

244
00:13:03,320 --> 00:13:04,200
- PSK.
- PSK.

245
00:13:04,280 --> 00:13:06,040
Ya, melihatmu di rumah bordil.

246
00:13:06,120 --> 00:13:08,800
- Aku tak mampu membayarnya. Selamanya.
- Jangan.

247
00:13:08,880 --> 00:13:11,840
Aku ciptakan kesenangan sendiri.
Aku masukkan penisku ke bokongku.

248
00:13:12,880 --> 00:13:14,040
Bagaimana caranya?

249
00:13:14,760 --> 00:13:15,840
Dia tertarik.

250
00:13:16,440 --> 00:13:18,840
Itu rahasia dagang. Tidak, kau temanku.

251
00:13:18,920 --> 00:13:21,000
Intinya, aku menjejalkannya di sana,

252
00:13:21,080 --> 00:13:22,920
lalu aku menunggu itu ereksi.

253
00:13:23,880 --> 00:13:25,800
Itu satu-satunya cara, jika boleh jujur.

254
00:13:25,880 --> 00:13:27,440
Kau terlalu jujur.

255
00:14:00,400 --> 00:14:01,480
Terima kasih.

256
00:14:10,800 --> 00:14:11,920
- Hai.
- Halo.

257
00:14:28,880 --> 00:14:32,680
<i>Baik, tenanglah, Semuanya.</i>
<i>Kita akan mulai.</i>

258
00:14:32,760 --> 00:14:37,400
<i>Kini sambutlah pria yang suka berkeliling.</i>

259
00:14:37,480 --> 00:14:40,680
<i>Bisa dibilang dia mirip pengembara.</i>

260
00:14:40,760 --> 00:14:42,120
<i>Ini dia!</i>

261
00:14:42,200 --> 00:14:46,000
PEMAIN TAMBURY

262
00:14:46,400 --> 00:14:47,240
Halo!

263
00:14:54,560 --> 00:14:55,720
Kau!

264
00:15:08,400 --> 00:15:10,200
Terima kasih untuk itu. Benar...

265
00:15:10,280 --> 00:15:13,400
Wali Kota juga datang.
Tepuk tangan untuk beliau.

266
00:15:15,640 --> 00:15:17,440
Kapan sampahnya akan diangkut?

267
00:15:18,880 --> 00:15:23,160
Sampahku menumpuk tinggi
dan sebagian sangat mencurigakan.

268
00:15:23,640 --> 00:15:25,960
Hei, ayolah. Aku sudah melihat sampahmu.

269
00:15:27,480 --> 00:15:30,600
Omong-omong, Hadirin sekalian,
atau sebutan apa pun yang kalian mau.

270
00:15:30,680 --> 00:15:33,240
Kita harus berhati-hati.
Jangan katakan apa pun. Astaga!

271
00:15:33,320 --> 00:15:37,040
Kau tahu siapa maksudku, dia pegawai
di kedai kentang dan mirip Tony Soprano.

272
00:15:37,680 --> 00:15:38,800
Semoga dia sukses.

273
00:15:38,880 --> 00:15:41,640
Benar, siapa yang siap
untuk <i>Malam Seribu Bintang</i>?

274
00:15:41,720 --> 00:15:44,040
- Ya!
- Seribu bintang, ya.

275
00:15:44,480 --> 00:15:47,760
Di penampilan pertama, ada Elton John...

276
00:15:48,280 --> 00:15:49,840
dan Kiki Dee!

277
00:15:50,600 --> 00:15:53,160
Tidak juga, ini duet ibu dan anak.

278
00:15:53,680 --> 00:15:56,120
Itu agak aneh jika dipikirkan,
tapi jangan khawatir.

279
00:15:56,200 --> 00:15:59,360
Omong-omong, tolong tepuk tangan
dan bersoraklah,

280
00:15:59,440 --> 00:16:03,000
sambutlah June dan James!

281
00:16:44,600 --> 00:16:45,720
PANGGIL KONTAK
TONY

282
00:16:45,800 --> 00:16:48,160
<i>Bukankah itu menakjubkan?</i>

283
00:16:48,240 --> 00:16:49,520
<i>Baiklah, Hadirin sekalian.</i>

284
00:16:49,600 --> 00:16:52,880
<i>Beberapa dari kalian</i>
<i>mungkin bertanya-tanya bau apa itu.</i>

285
00:16:52,960 --> 00:16:55,800
Tidak, bau itu bukan dari saluran air
atau tempat sampah,

286
00:16:55,880 --> 00:16:57,640
itu aksi berikutnya!

287
00:16:58,240 --> 00:17:00,680
Diberkatilah dia,
dia punya masalah kebersihan serius.

288
00:17:00,760 --> 00:17:03,120
Kini dia melakukan komedi tunggal.

289
00:17:04,120 --> 00:17:05,960
Yang, seperti kita tahu, sangat sulit

290
00:17:06,040 --> 00:17:08,120
dan dia tak pandai melakukannya!

291
00:17:08,200 --> 00:17:10,400
Jadi, semoga berhasil, ya?

292
00:17:10,480 --> 00:17:13,800
Sambutlah, Brian Gittins!

293
00:17:22,640 --> 00:17:25,360
Aku tak profesional
seperti yang aku inginkan.

294
00:17:26,320 --> 00:17:28,800
Jika aku berhasil sukses,

295
00:17:28,880 --> 00:17:32,120
ada beberapa hal tentangku
yang mungkin muncul di tabloid

296
00:17:32,200 --> 00:17:33,760
yang aku rasa harus aku...

297
00:17:35,080 --> 00:17:36,880
segera redam.

298
00:17:42,120 --> 00:17:43,520
Aku pernah mengulum.

299
00:17:47,720 --> 00:17:50,040
- Itu... Dia penjual permen.
- Satu kali.

300
00:17:50,680 --> 00:17:53,400
Asisten manajer Klub Sepak Bola Tambury.

301
00:17:54,680 --> 00:17:56,080
- Ya, Mark Dobson.
- Apa?

302
00:17:56,640 --> 00:17:59,200
Aku janji,
itu tak akan pernah terjadi lagi.

303
00:17:59,880 --> 00:18:01,960
Paham? Aku di titik terendahku saat itu.

304
00:18:03,040 --> 00:18:05,400
Istriku baru meninggalkanku
demi Mickey si Gipsi.

305
00:18:07,080 --> 00:18:08,200
Kalian tahu dia?

306
00:18:09,080 --> 00:18:10,120
Tidak? Bagus.

307
00:18:10,200 --> 00:18:11,320
Menjauhlah darinya.

308
00:18:11,760 --> 00:18:13,960
Karena dia akan menghajar kalian!

309
00:18:14,600 --> 00:18:16,000
Itu benar. Paham?

310
00:18:20,480 --> 00:18:21,720
Baiklah, siapa mau lelucon?

311
00:18:23,200 --> 00:18:24,920
Ingatlah ada anak-anak di sini.

312
00:18:25,000 --> 00:18:26,960
Halo, Nak. Siapa namamu?

313
00:18:27,040 --> 00:18:28,480
- George.
- George?

314
00:18:29,320 --> 00:18:30,440
Namamu bagus, George.

315
00:18:30,520 --> 00:18:32,160
- Berapa usiamu?
- Sembilan.

316
00:18:32,240 --> 00:18:33,640
Aku punya lelucon untukmu.

317
00:18:33,720 --> 00:18:35,880
Apa yang lebih buruk
dari semut di celanamu?

318
00:18:35,960 --> 00:18:36,960
Entahlah.

319
00:18:37,440 --> 00:18:38,680
Michael Jackson.

320
00:18:40,440 --> 00:18:43,320
Kau tak mau dia merogoh-rogoh
pakaian dalammu, 'kan?

321
00:18:44,360 --> 00:18:45,280
Tok tok.

322
00:18:45,360 --> 00:18:46,480
Siapa itu?

323
00:18:46,560 --> 00:18:47,720
Mantan istriku.

324
00:18:48,240 --> 00:18:51,800
Mati saja kau, dasar pelacur hina.

325
00:18:54,280 --> 00:18:55,800
Ya. Akan aku hentikan di sini.

326
00:18:56,880 --> 00:18:59,600
Pikiranku sedang kalut atau...

327
00:19:00,080 --> 00:19:01,640
Terima kasih sudah mendengarkan.

328
00:19:02,000 --> 00:19:02,840
Dan...

329
00:19:07,240 --> 00:19:09,160
Astaga, apa itu tadi?

330
00:19:09,240 --> 00:19:13,880
Astaga, sangat menjijikkan.
Membahas seks oral di depan Wali Kota.

331
00:19:14,320 --> 00:19:15,600
Sungguh hina.

332
00:19:15,680 --> 00:19:18,480
Maaf soal itu, Hadirin sekalian.
Maaf, Pak Wali Kota.

333
00:19:19,320 --> 00:19:21,040
Sortir sampahnya!

334
00:19:21,720 --> 00:19:25,000
Ya? Bagus, keceriaan kembali. Baiklah.

335
00:19:25,080 --> 00:19:27,000
Jangan ke panggung selagi aku di sana.

336
00:19:27,080 --> 00:19:29,000
- Kini mari dengarkan puisi.
- Ya.

337
00:19:29,080 --> 00:19:31,200
- Siapa yang suka puisi?
- Tidak akan.

338
00:19:31,280 --> 00:19:34,040
Sambutlah Rebecca yang luar biasa!

339
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
Aku Rebecca.

340
00:19:37,640 --> 00:19:40,640
Aku akan membacakan puisiku malam ini.

341
00:19:41,280 --> 00:19:42,240
Selamat menikmati.

342
00:19:42,880 --> 00:19:45,200
- Aku merasa mual.
- Ayolah, kau tak apa-apa.

343
00:19:45,280 --> 00:19:46,640
Tuhan adalah wanita

344
00:19:47,080 --> 00:19:49,120
Kerajaan-Nya adalah kehidupan

345
00:19:49,200 --> 00:19:53,800
Dia alam, pengasuhan, pejuang, istri

346
00:19:54,240 --> 00:19:56,440
Dia membesarkan kalian dalam diri-Nya

347
00:19:56,840 --> 00:19:58,800
Sendirian, tanpa pamrih

348
00:19:58,880 --> 00:20:02,360
Dia memberikan tubuh-Nya
Agar kalian bisa hidup

349
00:20:02,800 --> 00:20:04,760
Pencipta Yang Mahakuasa

350
00:20:04,840 --> 00:20:08,240
Pembangkit setiap jiwa

351
00:20:08,760 --> 00:20:11,480
Di sel tunggal Dia menunggu

352
00:20:12,280 --> 00:20:14,120
Untuk Dentuman Besar-Nya

353
00:20:15,800 --> 00:20:17,880
Dasar bocah gendut berengsek!

354
00:20:17,960 --> 00:20:19,360
- Kasar sekali!
- Kau kentut?

355
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
Jangan bicara begitu.

356
00:20:20,520 --> 00:20:23,520
Aku melarangnya menahannya,
itu buruk baginya.

357
00:20:23,600 --> 00:20:24,960
- Dia baru kentut!
- Kasar.

358
00:20:25,040 --> 00:20:28,360
Dia baru...
Aku melarangmu berdiri di sana! Astaga!

359
00:20:28,440 --> 00:20:31,120
- Di sini bau sekali!
- Dia akan turun panggung.

360
00:20:31,200 --> 00:20:32,760
Keluarlah, kau harus ambil alih.

361
00:20:32,840 --> 00:20:34,680
- Ayo menarilah.
- Ayo, James.

362
00:20:35,600 --> 00:20:36,840
Beri kami tontonan!

363
00:20:39,160 --> 00:20:40,840
Aku rasa dia cepirit!

364
00:20:41,200 --> 00:20:42,440
Astaga!

365
00:20:56,040 --> 00:20:57,880
EMMA:
HARAP MENELEPONKU

366
00:21:33,560 --> 00:21:34,400
Hai.

367
00:21:34,960 --> 00:21:35,920
Ada apa?

368
00:21:37,320 --> 00:21:38,280
Tony,

369
00:21:39,400 --> 00:21:41,520
aku turut berduka, ayahmu meninggal.

370
00:21:45,000 --> 00:21:45,840
Baiklah.

371
00:21:50,280 --> 00:21:51,520
Aku akan datang.

372
00:21:52,480 --> 00:21:53,400
Baiklah.

373
00:21:54,360 --> 00:21:55,360
Baiklah, dah.

374
00:22:16,360 --> 00:22:17,680
- Hei.
- Hai.

375
00:22:19,840 --> 00:22:21,320
Aku turut berduka.

376
00:22:22,280 --> 00:22:24,440
- Dia wafat saat tidur?
- Ya, dia...

377
00:22:24,960 --> 00:22:26,320
berhenti bernapas begitu saja.

378
00:22:29,920 --> 00:22:32,800
Aku tak akan hubungi Matt malam ini,
besok saja, dan aku akan...

379
00:22:33,120 --> 00:22:34,560
- Kau mau urus...
- Ya.

380
00:22:34,640 --> 00:22:35,920
- Sungguh?
- Akan aku urus.

381
00:22:36,000 --> 00:22:40,080
Aku hanya butuh akta kelahirannya
dan beberapa dokumen lainnya.

382
00:22:43,400 --> 00:22:44,520
Dia pria yang baik.

383
00:22:46,800 --> 00:22:47,800
Dia...

384
00:22:49,840 --> 00:22:50,880
Dia baik, bukan?

385
00:22:50,960 --> 00:22:51,800
Ya.

386
00:22:52,520 --> 00:22:53,720
Dan lembut, dia...

387
00:22:54,600 --> 00:22:56,560
Dia tak pernah memukulku, menamparku...

388
00:22:57,320 --> 00:22:58,320
saat kecil,

389
00:22:58,400 --> 00:23:01,160
meski aku sangat nakal.

390
00:23:01,760 --> 00:23:04,160
Ibu akan bilang,
"Tunggu sampai ayahmu pulang."

391
00:23:04,440 --> 00:23:06,000
Lalu dia datang,

392
00:23:06,080 --> 00:23:08,400
tersenyum, dan berkata, "Halo, Nak!"

393
00:23:09,240 --> 00:23:11,000
Ibuku berkata, "Dia nakal."

394
00:23:11,440 --> 00:23:12,680
Lalu ayahku bilang...

395
00:23:14,040 --> 00:23:15,600
"Aku kecewa padamu, Nak."

396
00:23:16,320 --> 00:23:17,680
Itu membuatku merasa bersalah.

397
00:23:18,720 --> 00:23:21,640
Anak lain dipukul dengan ikat pinggang,
tapi aku pikir,

398
00:23:21,720 --> 00:23:25,400
"Dia merasa kecewa jauh lebih buruk."
Aku tak pernah ingin...

399
00:23:27,160 --> 00:23:28,200
mengecewakannya.

400
00:23:29,480 --> 00:23:33,240
- Dia tak kesal saat aku menggerutu, 'kan?
- Tidak! Astaga.

401
00:23:33,320 --> 00:23:35,240
Dia senang kau berada di sini.

402
00:23:36,600 --> 00:23:39,400
Aku hanya banyak pikiran,
sampai sekarang.

403
00:23:39,720 --> 00:23:42,200
Aku benci
jika aku membuatnya kesal atau...

404
00:23:42,760 --> 00:23:45,920
Ada beberapa orang di sini
yang mungkin dikunjungi...

405
00:23:46,400 --> 00:23:47,480
seminggu sekali.

406
00:23:49,120 --> 00:23:51,360
Aku rasa tak ada seorang putra
mengunjungi ayahnya

407
00:23:51,440 --> 00:23:53,600
setiap hari tanpa absen.

408
00:23:55,280 --> 00:23:57,040
Bahkan saat dia sendiri menderita.

409
00:24:02,280 --> 00:24:05,760
Aku kira kau pikir aku tak peduli,
tapi aku peduli. Selalu.

410
00:24:06,160 --> 00:24:08,000
Aku tak pernah berpikir begitu.

411
00:24:09,360 --> 00:24:11,160
Aku hanya ingin menyulitkanmu sesekali.

412
00:24:14,040 --> 00:24:15,560
Mungkin aku layak mendapatkannya.

413
00:24:16,080 --> 00:24:17,080
Tidak.

414
00:24:20,640 --> 00:24:23,720
Hanya saja,
aku harus menarik perhatianmu, 'kan?

415
00:24:25,040 --> 00:24:25,880
Dan itu berhasil.

416
00:24:25,960 --> 00:24:26,920
Yah...

417
00:24:27,360 --> 00:24:28,200
Sedikit.

418
00:24:29,800 --> 00:24:30,880
Tidak.

419
00:24:32,040 --> 00:24:33,680
Kau sudah menarik perhatianku.

420
00:24:35,520 --> 00:24:38,040
Dari detik pertama aku melihatmu.

421
00:24:41,440 --> 00:24:42,280
Tapi kau tahu...

422
00:24:46,000 --> 00:24:46,920
Ya.

423
00:24:52,200 --> 00:24:54,720
Kau mau duduk menemaninya sebentar?

424
00:24:54,800 --> 00:24:55,640
Ya.

425
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
Tidak, bersamamu.

426
00:25:30,280 --> 00:25:31,120
Untukku?

427
00:25:34,640 --> 00:25:35,480
Terima kasih.

428
00:25:36,240 --> 00:25:37,480
Kau anjing pintar!

429
00:25:47,920 --> 00:25:50,400
<i>Kalian hanya akan main kartu</i>
<i>dan mabuk semalaman?</i>

430
00:25:51,680 --> 00:25:54,240
<i>- Ya.</i>
<i>- Aku harus bagaimana?</i>

431
00:25:54,320 --> 00:25:56,120
<i>- Kau tahu harus bagaimana.</i>
<i>- Apa?</i>

432
00:25:56,200 --> 00:25:58,280
<i>Kau harus membuatkan kami</i>
<i>roti lapis keju</i>

433
00:25:58,360 --> 00:26:01,120
<i>- dengan keripik.</i>
<i>- Baiklah. Hati-hati.</i>

434
00:26:02,240 --> 00:26:04,080
<i>- Lucu!</i>
<i>- Bagaimana menurutmu, Brandy?</i>

435
00:26:04,160 --> 00:26:07,680
<i>Haruskah aku buang kartu lima</i>
<i>atau tiga? Bagaimana menurutmu?</i>

436
00:26:07,760 --> 00:26:10,480
<i>- Lihat!</i>
<i>- Ya, akan aku buang kartu tiganya.</i>

437
00:26:10,560 --> 00:26:13,120
<i>- Ia suka di sana, lihat.</i>
<i>- Itu dia. Baiklah.</i>

438
00:26:13,200 --> 00:26:15,200
<i>- Bagaimana menurutmu?</i>
<i>- Lihat, ia bosan!</i>

439
00:26:15,280 --> 00:26:16,840
<i>Ia sama bosannya denganku!</i>

440
00:26:18,640 --> 00:26:19,960
<i>Ia menyayangimu, Ray.</i>

441
00:27:23,760 --> 00:27:27,080
Terjemahan subtitle oleh Rendy Agustinus

