1
00:00:06,080 --> 00:00:09,280
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:15,520 --> 00:00:19,200
- Stai riprendendo tutti i malati?
- No, solo te.

3
00:00:20,440 --> 00:00:21,400
<i>Va bene?</i>

4
00:00:22,320 --> 00:00:23,160
<i>Sì.</i>

5
00:00:25,320 --> 00:00:27,000
<i>Sono proprio un fiore, vero?</i>

6
00:00:28,480 --> 00:00:29,480
<i>Stai bene.</i>

7
00:01:31,600 --> 00:01:34,840
Da quanto tempo imbuca la posta

8
00:01:35,680 --> 00:01:37,120
nel cestino della cacca?

9
00:01:38,000 --> 00:01:39,240
Da un anno, ormai.

10
00:01:39,320 --> 00:01:42,080
Sì, ma c'è scritto "cacca di cane", sopra.

11
00:01:42,520 --> 00:01:43,960
La mia vista fa cilecca.

12
00:01:44,040 --> 00:01:45,560
- Ok.
- Sono una talpa.

13
00:01:45,640 --> 00:01:48,440
Questi non sono miei,
li ho trovati sul bus.

14
00:01:48,800 --> 00:01:49,960
- Non ci vedo.
- Ok.

15
00:01:50,040 --> 00:01:51,960
Ho fretta, piscio di continuo.

16
00:01:52,040 --> 00:01:53,680
Ho una prostata enorme.

17
00:01:54,480 --> 00:01:57,240
Questa è la minore
delle mie preoccupazioni.

18
00:01:58,640 --> 00:02:00,160
Allora, dicevamo...

19
00:02:00,520 --> 00:02:04,840
Sì, mia sorella. Vive in Australia.
Pensavo: "Perché mi ignora?"

20
00:02:04,920 --> 00:02:06,840
- Ignorava le sue lettere?
- Sì.

21
00:02:06,920 --> 00:02:08,280
- Che imbucava lì.
- Sì.

22
00:02:08,360 --> 00:02:09,840
- Sì.
- Non uso le e-mail.

23
00:02:09,920 --> 00:02:12,800
Mi arrivavano avvisi di bollette scadute.

24
00:02:12,880 --> 00:02:16,800
Dicevo: "Ho pagato, vi mando la ricevuta".
Ovviamente, per lettera.

25
00:02:16,880 --> 00:02:19,680
La mettevo qui,
insieme alle altre e alla merda!

26
00:02:20,080 --> 00:02:22,440
Cosa pensava che fosse questa puzza?

27
00:02:23,080 --> 00:02:25,080
- Pensavo di essere io.
- Lei?

28
00:02:25,160 --> 00:02:26,720
C'è un odore simile da me.

29
00:02:27,120 --> 00:02:29,400
- Non ho nessun per cui lavarmi.
- No?

30
00:02:29,640 --> 00:02:32,080
No, a cosa serve? Per chi dovrei farlo?

31
00:02:33,440 --> 00:02:35,520
- Per se stesso?
- No, è inutile.

32
00:02:36,200 --> 00:02:37,600
Niente ha senso, no?

33
00:02:37,960 --> 00:02:39,680
Non so dove siano le lettere.

34
00:02:40,000 --> 00:02:42,160
Dove mettono la cacca? Sotto terra?

35
00:02:42,640 --> 00:02:44,520
Che è dove finiremo tutti, no?

36
00:02:44,960 --> 00:02:46,760
In futuro, saremo tutti merda.

37
00:02:47,920 --> 00:02:49,120
Non ho autostima.

38
00:02:49,480 --> 00:02:51,160
No.

39
00:02:51,600 --> 00:02:53,600
Non ho mai avuto una relazione.

40
00:02:53,680 --> 00:02:55,080
Davvero? Mai?

41
00:02:56,160 --> 00:02:57,600
Perché sapevo che...

42
00:02:58,640 --> 00:03:01,080
lei avrebbe trovato uno migliore di me.

43
00:03:01,800 --> 00:03:03,840
Più bravo. E mi avrebbe lasciato.

44
00:03:10,480 --> 00:03:13,400
Beh, allora, cosa ne pensa?
Che cosa dirà?

45
00:03:13,480 --> 00:03:14,600
C'è poco da dire.

46
00:03:15,320 --> 00:03:18,320
Ha imbucato lettere...

47
00:03:19,280 --> 00:03:23,040
nel cestino della cacca di cane.
Fine della storia.

48
00:03:23,120 --> 00:03:25,480
Sì, ma c'è una morale, no? Deve esserci.

49
00:03:25,560 --> 00:03:28,680
Tipo: "State attenti
a dove imbucate le lettere".

50
00:03:30,320 --> 00:03:31,720
- Scatta una foto.
- Sì.

51
00:03:33,720 --> 00:03:36,080
- Sbrigati, devo pisciare. Svelto.
- Ok.

52
00:03:36,840 --> 00:03:38,320
- Fatto?
- Ottimo.

53
00:03:38,400 --> 00:03:39,240
Va bene.

54
00:03:41,840 --> 00:03:43,080
- E se ne va.
- Sì.

55
00:03:43,920 --> 00:03:45,240
- Deprimente, no?
- Sì.

56
00:03:45,320 --> 00:03:49,000
Immagina di non avere una relazione
per paura che finisca.

57
00:03:50,080 --> 00:03:51,320
Una relazione è vita.

58
00:03:51,800 --> 00:03:52,720
Esatto.

59
00:03:55,440 --> 00:03:56,680
Ho avuto una bella vita.

60
00:03:57,040 --> 00:03:58,720
- Beh, non è finita.
- Lo so.

61
00:04:00,000 --> 00:04:00,840
Lo so.

62
00:04:03,160 --> 00:04:05,720
Guarda, sta pisciando lì. Come un cane.

63
00:04:07,280 --> 00:04:09,720
È il momento migliore della sua giornata.

64
00:04:11,520 --> 00:04:13,360
Vado da mio padre.

65
00:04:14,200 --> 00:04:15,400
Io faccio...

66
00:04:15,480 --> 00:04:16,760
- A dopo.
- Ciao.

67
00:04:22,480 --> 00:04:24,040
- Ciao.
- Ciao.

68
00:04:24,600 --> 00:04:25,720
- Stai bene?
- Sì.

69
00:04:27,000 --> 00:04:28,560
E lui? Sembra un po'...

70
00:04:29,360 --> 00:04:31,360
Sì, ha alti e bassi.

71
00:04:31,880 --> 00:04:35,320
Eri vivace stamattina, eh?
Ha dato dello stronzo a Simon.

72
00:04:36,040 --> 00:04:36,880
Davvero?

73
00:04:36,960 --> 00:04:38,600
Sapevo ti sarebbe piaciuto.

74
00:04:40,280 --> 00:04:41,280
Così si fa!

75
00:04:43,120 --> 00:04:45,080
È meglio che vada. Devo...

76
00:04:45,160 --> 00:04:48,560
Vado al varietà, stasera. Se vuoi...

77
00:04:49,440 --> 00:04:51,160
- Devo lavorare.
- Giusto, sì.

78
00:04:51,560 --> 00:04:52,760
Non fa niente.

79
00:04:53,160 --> 00:04:56,240
Se vuoi parlare,
chiamami o mandami un messaggio.

80
00:04:57,640 --> 00:04:58,840
- Ok.
- Va bene.

81
00:04:59,360 --> 00:05:00,320
Ci vediamo.

82
00:05:06,400 --> 00:05:07,640
Vuoi sdraiarti, papà?

83
00:05:10,440 --> 00:05:12,360
- Sì.
- Sì? Dai, allora.

84
00:05:15,000 --> 00:05:16,280
- Andiamo.
- Sì.

85
00:05:19,520 --> 00:05:22,920
So che non c'è ancora niente di certo,

86
00:05:23,320 --> 00:05:25,280
ma Jill verrà con me al varietà.

87
00:05:25,640 --> 00:05:28,520
- Che varietà?
- Uno spettacolo al teatro locale.

88
00:05:29,280 --> 00:05:30,120
Ah, sì?

89
00:05:30,800 --> 00:05:33,120
Pullulerà di passerette, no?

90
00:05:33,560 --> 00:05:36,200
Ne dubito. È una cosa...

91
00:05:37,920 --> 00:05:39,680
con gente del posto che...

92
00:05:39,760 --> 00:05:42,000
C'è una donna
che fa poesia femminista.

93
00:05:42,080 --> 00:05:43,320
Femministe!

94
00:05:43,400 --> 00:05:47,280
Le lesbiche mi fanno ridere.
Usano i dildo e quelle cose lì, no?

95
00:05:47,760 --> 00:05:48,680
- Vero?
- Sì.

96
00:05:48,760 --> 00:05:50,560
Scusa, ti piace il cazzo o no?

97
00:05:51,160 --> 00:05:52,440
Mi confondi, bella.

98
00:05:52,520 --> 00:05:54,840
Deciditi, insomma. Capisci che intendo?

99
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
Sì!

100
00:05:58,120 --> 00:05:59,520
- Davvero?
- Sì. No...

101
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
è vero.

102
00:06:02,160 --> 00:06:05,440
Ho detto di no alla tipa al lavoro.

103
00:06:06,080 --> 00:06:09,760
Ha iniziato a farmi pressioni
e io le ho detto: "No,

104
00:06:11,040 --> 00:06:12,360
non se ne parla".

105
00:06:12,440 --> 00:06:13,440
- Saggio.
- Sì.

106
00:06:13,520 --> 00:06:15,280
Mai mischiare lavoro e scopate.

107
00:06:15,360 --> 00:06:16,720
È ciò che ho pensato.

108
00:06:18,160 --> 00:06:20,520
Però ci sarà sempre, se vuoi un pompino.

109
00:06:21,800 --> 00:06:22,640
Ok.

110
00:06:25,520 --> 00:06:27,040
Che sorpresa trovarti qui.

111
00:06:29,000 --> 00:06:31,520
- Stai bene?
- Sì.

112
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
Mi occupo ancora
di orrende e inutili storie locali,

113
00:06:35,520 --> 00:06:37,200
ferisco la gente che mi piace,

114
00:06:37,280 --> 00:06:38,680
cerco di tenermi il lavoro

115
00:06:39,040 --> 00:06:40,440
e non uccido nessuno. Tu?

116
00:06:45,680 --> 00:06:48,680
È bello sentirti lamentare del lavoro e...

117
00:06:49,320 --> 00:06:51,800
delle relazioni, come una persona normale.

118
00:06:53,520 --> 00:06:55,920
Sì, suppongo che sia un passo avanti.

119
00:06:57,080 --> 00:07:01,200
Dovrei pagarti. Parlare con te
è meglio che parlare con lo psicologo.

120
00:07:02,880 --> 00:07:05,440
Per me,
la tua amicizia vale più del denaro.

121
00:07:11,160 --> 00:07:12,160
Ti senti sola?

122
00:07:15,040 --> 00:07:16,600
Mi manca solo una persona.

123
00:07:18,160 --> 00:07:20,600
Sì. Anche a me.

124
00:07:26,120 --> 00:07:27,000
Cosa c'è?

125
00:07:28,720 --> 00:07:30,640
Vai al varietà, stasera?

126
00:07:34,160 --> 00:07:36,480
Non credo. Non esco molto ultimamente.

127
00:07:37,080 --> 00:07:39,240
Non è poi così lontano da casa.

128
00:07:39,760 --> 00:07:42,560
E devi solo sederti e guardare la gente.

129
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
Sarà divertente.

130
00:07:45,080 --> 00:07:46,080
Avanti.

131
00:07:48,440 --> 00:07:50,840
- Ok. Faccio un salto.
- Sì?

132
00:07:52,480 --> 00:07:53,320
Fantastico.

133
00:07:55,280 --> 00:07:58,320
Grazie per avermi permesso
di stare qui con voi.

134
00:07:58,400 --> 00:08:01,880
Salve. Vuole venire al varietà, stasera?

135
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
Cos'è?

136
00:08:03,520 --> 00:08:06,760
Uno schifo, credo.
Ma noi ci andiamo e ho...

137
00:08:07,560 --> 00:08:09,920
Potrebbe essere divertente.

138
00:08:10,480 --> 00:08:11,760
Certo. Perché no?

139
00:08:12,200 --> 00:08:14,960
Ottimo. Alla sala comunale alle 19:30.

140
00:08:15,360 --> 00:08:18,080
Noi andiamo prima
per bere qualcosa, se vuole.

141
00:08:18,160 --> 00:08:20,640
Come mi vesto? Serve l'abito o...?

142
00:08:20,720 --> 00:08:24,600
No. Non è una cosa elegante.
Cosa metterebbe per un manicomio?

143
00:08:25,280 --> 00:08:27,240
Si vesta carino.

144
00:08:28,080 --> 00:08:29,120
- Ok?
- Carino?

145
00:08:29,200 --> 00:08:31,280
Intendo curato, ecco.

146
00:08:32,920 --> 00:08:33,800
Ok.

147
00:08:33,880 --> 00:08:35,480
- Fantastico.
- Beh, a dopo.

148
00:08:36,800 --> 00:08:37,640
Bene.

149
00:08:51,720 --> 00:08:53,320
- Guarda.
- Cosa fai?

150
00:08:53,400 --> 00:08:54,520
Mi allungo.

151
00:08:54,960 --> 00:08:56,200
Questo è un ufficio.

152
00:08:59,800 --> 00:09:02,200
- Ciao.
- Ciao.

153
00:09:02,280 --> 00:09:03,800
- Ti stai allenando?
- Sì.

154
00:09:03,880 --> 00:09:06,000
Dai, andiamo alla sala comunale.

155
00:09:07,280 --> 00:09:09,080
Se tuo padre ti vedesse ora.

156
00:09:09,160 --> 00:09:11,680
Cos'è successo? È morto?

157
00:09:11,760 --> 00:09:14,040
No, ci ha abbandonati.

158
00:09:14,560 --> 00:09:17,520
- James lo faceva impazzire.
- Ero impegnativo, eh?

159
00:09:18,200 --> 00:09:22,200
Pensavamo che non fosse normale.
L'abbiamo portato dal dottore.

160
00:09:22,280 --> 00:09:24,600
- Pensavano fossi pazzo.
- O ritardato.

161
00:09:24,680 --> 00:09:27,440
A scuola andavo male in tutto.

162
00:09:27,520 --> 00:09:30,160
Preferivo intrattenere le persone.

163
00:09:30,840 --> 00:09:34,080
- E non c'era niente...
- No, niente a livello mentale.

164
00:09:34,160 --> 00:09:36,320
Solo sovrappeso e iperattivo, ma...

165
00:09:36,400 --> 00:09:37,600
Fastidioso, insomma.

166
00:09:38,680 --> 00:09:40,440
Suo padre voleva

167
00:09:40,520 --> 00:09:42,640
che scegliessi tra lui e James.

168
00:09:42,720 --> 00:09:43,760
E hai scelto lui?

169
00:09:43,840 --> 00:09:48,440
No, inizialmente ho scelto il padre,
ma James ha minacciato il suicidio, vero?

170
00:09:49,120 --> 00:09:49,960
Già.

171
00:09:55,880 --> 00:09:57,440
Ho trovato di meglio, ora.

172
00:09:59,880 --> 00:10:01,600
Bene, andiamo.

173
00:10:01,680 --> 00:10:04,400
Sì. Ho tanto da fare. E una fame da lupi.

174
00:10:04,480 --> 00:10:06,840
Non mangiare troppo. Fai sempre così:

175
00:10:06,920 --> 00:10:09,240
ti agiti, ti ingozzi e quando balli...

176
00:10:09,320 --> 00:10:11,920
Se andate a mangiare, vengo anch'io.

177
00:10:14,400 --> 00:10:15,240
Ci vediamo.

178
00:10:15,600 --> 00:10:16,440
Aspettate!

179
00:10:17,840 --> 00:10:18,680
Bene.

180
00:10:19,320 --> 00:10:20,640
Meglio che vada.

181
00:10:21,480 --> 00:10:24,160
A prepararmi per stasera.

182
00:10:26,720 --> 00:10:27,880
Ho un appuntamento.

183
00:10:32,360 --> 00:10:33,200
Quindi...

184
00:10:34,840 --> 00:10:36,000
- A stasera.
- Ciao.

185
00:10:37,360 --> 00:10:38,280
Ciao.

186
00:10:45,080 --> 00:10:46,360
Sei emozionata?

187
00:10:48,360 --> 00:10:49,520
È lavoro, no?

188
00:10:50,680 --> 00:10:51,640
Sì, ma...

189
00:10:53,040 --> 00:10:54,240
magari è divertente.

190
00:10:54,960 --> 00:10:55,840
Sì.

191
00:10:57,240 --> 00:10:59,560
Ridiamo di James
perché vive con la madre,

192
00:10:59,640 --> 00:11:02,480
ma è più giovane di me,
e anche io vivo coi miei.

193
00:11:03,440 --> 00:11:04,720
Tutti hanno qualcuno.

194
00:11:05,680 --> 00:11:06,680
Io no.

195
00:11:08,440 --> 00:11:09,920
- Scusa.
- No, intendo...

196
00:11:10,680 --> 00:11:13,320
che non sei l'unica, non è un problema.

197
00:11:14,560 --> 00:11:15,600
Non c'è fretta.

198
00:11:16,160 --> 00:11:17,480
Non pensarci troppo.

199
00:11:18,960 --> 00:11:20,280
Ne diventi dipendente.

200
00:11:22,480 --> 00:11:23,640
Io lo sono, credo.

201
00:11:24,480 --> 00:11:25,680
Dal dolore, intendo.

202
00:11:26,880 --> 00:11:30,320
Perché so cosa aspettarmi, capisci?

203
00:11:31,840 --> 00:11:34,960
Quando intravedo un barlume di speranza,
sono confuso.

204
00:11:35,840 --> 00:11:39,400
Poi tutto va a puttane di nuovo
e penso: "Ora sì.

205
00:11:40,960 --> 00:11:42,800
Mi sbronzo e aspetto la morte".

206
00:11:45,400 --> 00:11:46,840
Quando trovi un ragazzo,

207
00:11:49,320 --> 00:11:50,760
balla con lui, se vuole.

208
00:11:54,040 --> 00:11:56,400
Vorrei aver ballato con Lisa, all'epoca.

209
00:11:56,760 --> 00:11:59,320
Ma mi imbarazzavo o ero pigro.

210
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Cosa darei

211
00:12:02,800 --> 00:12:04,600
per cinque minuti con lei ora.

212
00:12:05,960 --> 00:12:07,600
Abbracciati. Con la musica.

213
00:12:10,160 --> 00:12:11,000
Visto?

214
00:12:11,960 --> 00:12:14,160
Tutto come prima. Si piange di nuovo.

215
00:12:14,960 --> 00:12:16,440
- Ottimo lavoro.
- Sì.

216
00:12:19,520 --> 00:12:20,560
Andrà tutto bene.

217
00:12:23,520 --> 00:12:25,400
- Davvero.
- Ci vai di nuovo?

218
00:12:25,480 --> 00:12:27,800
Noi lo facciamo raramente, ma io...

219
00:12:27,880 --> 00:12:30,000
Ciao. Il mio accompagnatore.

220
00:12:32,320 --> 00:12:33,320
Poco preavviso.

221
00:12:34,480 --> 00:12:36,560
Uomo d'affari. Hai una Rolls, vero?

222
00:12:36,640 --> 00:12:39,480
- Di seconda mano.
- Non cambia. Ha successo.

223
00:12:39,560 --> 00:12:41,880
Faccio soldi coi rottami.

224
00:12:41,960 --> 00:12:43,040
Non dire rottami.

225
00:12:44,080 --> 00:12:46,080
- Andiamo a vedere.
- Sì.

226
00:12:56,440 --> 00:12:58,040
- Sei il postino.
- Sì.

227
00:12:58,600 --> 00:13:00,200
- E tu l'accumulatore.
- Sì.

228
00:13:01,360 --> 00:13:04,200
- E tu la prostituta.
- Professionista del sesso.

229
00:13:04,280 --> 00:13:06,040
Ti ho vista ai garage.

230
00:13:06,120 --> 00:13:07,720
Costi troppo per me.

231
00:13:07,800 --> 00:13:08,800
Già.

232
00:13:08,880 --> 00:13:11,840
Così faccio da solo,
mi infilo il cazzo nel culo.

233
00:13:12,880 --> 00:13:13,880
E come funziona?

234
00:13:14,760 --> 00:13:15,840
Ora è interessato!

235
00:13:16,400 --> 00:13:18,720
Ma è un segreto, eh? No, sei un amico.

236
00:13:18,960 --> 00:13:20,640
Ce lo infilo da flaccido

237
00:13:21,080 --> 00:13:22,760
e aspetto che diventi duro.

238
00:13:23,960 --> 00:13:25,800
È l'unico modo, sinceramente.

239
00:13:25,880 --> 00:13:27,280
Fin troppo sincero.

240
00:14:00,280 --> 00:14:01,360
Grazie.

241
00:14:10,800 --> 00:14:11,920
- Ciao.
- Ciao.

242
00:14:28,880 --> 00:14:32,680
<i>Bene, mettetevi seduti.</i>
<i>Stiamo per cominciare.</i>

243
00:14:32,760 --> 00:14:37,400
<i>Diamo il benvenuto a un uomo</i>
<i>a cui piace andare in giro.</i>

244
00:14:37,480 --> 00:14:40,680
<i>Si potrebbe anche dire</i>
<i>che è un vagabondo.</i>

245
00:14:40,760 --> 00:14:42,120
<i>Ecco qua!</i>

246
00:14:42,200 --> 00:14:44,200
ATTORI DI TAMBURY

247
00:14:46,400 --> 00:14:47,240
Ciao!

248
00:14:54,560 --> 00:14:55,720
Proprio così.

249
00:15:08,400 --> 00:15:10,200
Grazie mille.

250
00:15:10,280 --> 00:15:13,400
C'è il sindaco in persona.
Un applauso per lui.

251
00:15:15,120 --> 00:15:17,800
Quando farà svuotare
i bidoni dell'immondizia?

252
00:15:18,880 --> 00:15:23,160
I miei sono pieni fino all'orlo
e alcuni sono molto sospetti, vero?

253
00:15:23,640 --> 00:15:25,960
Ho visto cosa c'è nella tua spazzatura.

254
00:15:27,480 --> 00:15:30,600
Signore e signori
o qualunque cosa voi siate.

255
00:15:30,680 --> 00:15:33,160
Si deve stare attenti con certa gente.

256
00:15:33,240 --> 00:15:34,680
Voi sapete di chi parlo,

257
00:15:34,760 --> 00:15:37,240
vende patatine e somiglia a Tony Soprano.

258
00:15:37,680 --> 00:15:38,800
Buona fortuna a lei.

259
00:15:38,880 --> 00:15:41,640
Siete pronti per
<i>La notte delle mille stelle?</i>

260
00:15:41,720 --> 00:15:43,960
- Sì!
- Mille stelle, sì.

261
00:15:44,480 --> 00:15:47,760
Per iniziare, abbiamo Elton John

262
00:15:48,280 --> 00:15:49,840
e Kiki Dee!

263
00:15:50,600 --> 00:15:53,160
In realtà, sono un duo madre e figlio.

264
00:15:53,680 --> 00:15:56,120
Un po' strano, forse, ma tranquilli.

265
00:15:56,200 --> 00:15:59,360
Ad ogni modo,
fate un forte e rumoroso applauso

266
00:15:59,440 --> 00:16:03,000
per June e James.

267
00:16:44,600 --> 00:16:45,800
CHIAMA CONTATTO TONY

268
00:16:45,880 --> 00:16:48,160
<i>È stato favoloso, vero?</i>

269
00:16:48,240 --> 00:16:49,560
<i>Ok, signore e signori.</i>

270
00:16:49,640 --> 00:16:52,880
<i>Vi starete chiedendo</i>
<i>cos'è questo odore terribile.</i>

271
00:16:52,960 --> 00:16:57,640
Non sono gli scarichi né i bidoni,
ma il nostro prossimo partecipante!

272
00:16:58,240 --> 00:17:00,680
Ha un grave problema di igiene personale.

273
00:17:00,760 --> 00:17:03,000
Vi presenta uno spettacolo comico!

274
00:17:04,120 --> 00:17:05,960
Cosa, come sapete, non facile

275
00:17:06,040 --> 00:17:08,120
e lui non la fa affatto bene!

276
00:17:08,200 --> 00:17:10,400
Quindi, incrociamo le dita, ok?

277
00:17:10,480 --> 00:17:13,800
Diamo il benvenuto a... Brian Gittins!

278
00:17:22,640 --> 00:17:25,200
Non sono professionale come vorrei.

279
00:17:26,320 --> 00:17:28,800
Se mai dovessi avere successo,

280
00:17:28,880 --> 00:17:32,120
potrebbero uscire alcune cose
sui giornali scandalistici

281
00:17:32,200 --> 00:17:33,720
che sento il bisogno

282
00:17:35,080 --> 00:17:36,800
di stroncare sul nascere.

283
00:17:42,120 --> 00:17:43,400
Ho fatto un pompino.

284
00:17:47,720 --> 00:17:49,960
- Fa l'idraulico.
- Un servizietto.

285
00:17:50,680 --> 00:17:53,400
Al vice allenatore
del Tambury Football Club.

286
00:17:54,680 --> 00:17:56,080
- Mark Dobson.
- Cosa?

287
00:17:56,640 --> 00:17:59,200
Prometto, non succederà più.

288
00:17:59,880 --> 00:18:01,560
Avevo toccato il fondo.

289
00:18:03,000 --> 00:18:05,680
Mia moglie era scappata
con Mickey lo zingaro.

290
00:18:07,080 --> 00:18:08,200
Lo conosce?

291
00:18:09,080 --> 00:18:10,120
No? Bene.

292
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
Gli stia lontano.

293
00:18:11,760 --> 00:18:13,960
Le spaccherebbe la faccia
a prima vista!

294
00:18:14,600 --> 00:18:16,000
Sì. Ok? Sì.

295
00:18:20,520 --> 00:18:21,720
Qualche battuta?

296
00:18:23,200 --> 00:18:25,520
- Ricorda che ci sono bambini.
- Ciao.

297
00:18:25,920 --> 00:18:26,960
Come ti chiami?

298
00:18:27,040 --> 00:18:28,280
- George.
- George?

299
00:18:29,320 --> 00:18:30,280
Bel nome.

300
00:18:30,360 --> 00:18:32,160
- Quanti anni hai?
- Nove.

301
00:18:32,240 --> 00:18:33,640
Ho una battuta per te.

302
00:18:33,720 --> 00:18:35,920
Cos'è peggio
delle formiche nei pantaloni?

303
00:18:36,000 --> 00:18:36,960
Non lo so.

304
00:18:37,440 --> 00:18:38,680
Michael Jackson.

305
00:18:40,440 --> 00:18:43,320
Meglio non averlo
a frugare nelle mutande, no?

306
00:18:44,360 --> 00:18:45,280
Toc toc.

307
00:18:45,360 --> 00:18:46,360
Chi è?

308
00:18:46,560 --> 00:18:47,720
La mia ex moglie.

309
00:18:48,160 --> 00:18:51,720
Vaffanculo, brutta troia schifosa.

310
00:18:54,400 --> 00:18:55,680
La finisco qui.

311
00:18:56,880 --> 00:18:59,600
Non ho il giusto stato mentale o...

312
00:19:00,080 --> 00:19:01,520
Grazie per l'attenzione.

313
00:19:02,000 --> 00:19:02,840
E...

314
00:19:07,240 --> 00:19:09,160
Accidenti, che roba era?

315
00:19:09,240 --> 00:19:13,880
Oddio, assolutamente disgustoso.
Pompini davanti al sindaco.

316
00:19:14,320 --> 00:19:15,600
Davvero indegno.

317
00:19:15,680 --> 00:19:18,160
Scusate tutti, mi scusi, signor Sindaco.

318
00:19:19,320 --> 00:19:20,840
Faccia svuotare i bidoni!

319
00:19:21,720 --> 00:19:25,000
Visto? Siamo tornati. Molto bene.

320
00:19:25,080 --> 00:19:26,960
Stai lì mentre sono sul palco?

321
00:19:27,040 --> 00:19:29,000
- Sì.
- È il momento della poesia.

322
00:19:29,080 --> 00:19:31,200
- Chi ama le poesie?
- No, cazzo.

323
00:19:31,280 --> 00:19:34,040
Diamo il benvenuto alla splendida Rebecca!

324
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
Sono Rebecca.

325
00:19:37,640 --> 00:19:40,640
Reciterò alcune delle mie poesie, stasera.

326
00:19:41,200 --> 00:19:42,240
Divertitevi.

327
00:19:42,880 --> 00:19:45,200
- Sto male.
- Dai, andrà tutto bene.

328
00:19:45,280 --> 00:19:46,640
Dio è una donna

329
00:19:47,080 --> 00:19:49,120
Il suo regno è vita

330
00:19:49,200 --> 00:19:53,800
È natura, nutrimento, guerriera, moglie

331
00:19:54,240 --> 00:19:56,440
Ti ha cresciuta dentro di sé

332
00:19:56,520 --> 00:19:58,800
Sola, altruista

333
00:19:58,880 --> 00:20:02,360
Ha dato il suo corpo per farti vivere

334
00:20:02,800 --> 00:20:04,760
Creatrice onnipotente

335
00:20:04,840 --> 00:20:08,240
Artefice di ogni singola anima

336
00:20:08,760 --> 00:20:11,480
In una sola cella, in attesa

337
00:20:12,280 --> 00:20:14,120
Del proprio Big Bang

338
00:20:16,320 --> 00:20:17,880
Stronzetto tarchiato!

339
00:20:17,960 --> 00:20:19,360
- No.
- Hai scoreggiato?

340
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
Non dire così.

341
00:20:20,520 --> 00:20:23,520
Gli fa male trattenersi
quando deve scaricare.

342
00:20:23,600 --> 00:20:24,960
- Ha scoreggiato!
- Bleah.

343
00:20:25,040 --> 00:20:28,360
Ti avevo detto di non stare lì, santo Dio.

344
00:20:28,440 --> 00:20:31,120
- Che puzza!
- Sta uscendo.

345
00:20:31,200 --> 00:20:32,760
Bene, fuori, tocca a te.

346
00:20:32,840 --> 00:20:34,680
- Vai, balla.
- Dai, James.

347
00:20:35,600 --> 00:20:36,840
Facci sognare!

348
00:20:39,160 --> 00:20:42,440
- Ha lasciato la sgommata!
- Porca troia!

349
00:20:56,040 --> 00:20:57,880
EMMA:
CHIAMAMI, PER FAVORE

350
00:21:33,560 --> 00:21:34,400
Ciao.

351
00:21:34,960 --> 00:21:35,920
Come va?

352
00:21:37,320 --> 00:21:38,280
Tony...

353
00:21:39,400 --> 00:21:41,360
mi dispiace, tuo padre è morto.

354
00:21:44,960 --> 00:21:45,800
Ok.

355
00:21:50,280 --> 00:21:51,520
Arrivo.

356
00:21:52,480 --> 00:21:53,400
Va bene.

357
00:21:54,360 --> 00:21:55,360
Ok, ciao.

358
00:22:16,360 --> 00:22:17,520
- Ehi.
- Ciao.

359
00:22:19,760 --> 00:22:21,240
Mi dispiace tanto.

360
00:22:22,200 --> 00:22:24,360
- Stava dormendo?
- Sì, ha solo...

361
00:22:24,920 --> 00:22:26,120
smesso di respirare.

362
00:22:29,920 --> 00:22:32,560
Non chiamerò Matt, ora,
glielo dico domani.

363
00:22:33,120 --> 00:22:34,640
- Fate voi tutto...?
- Sì.

364
00:22:34,720 --> 00:22:35,920
- Sì?
- Tutto quanto.

365
00:22:36,000 --> 00:22:38,560
- Serve il certificato di nascita...
- Sì.

366
00:22:38,640 --> 00:22:39,840
...e poco altro.

367
00:22:43,400 --> 00:22:44,440
Era un brav'uomo.

368
00:22:46,800 --> 00:22:47,800
Era…

369
00:22:49,760 --> 00:22:50,880
Era gentile, vero?

370
00:22:50,960 --> 00:22:51,800
Sì.

371
00:22:52,440 --> 00:22:53,640
E mite, lui...

372
00:22:54,520 --> 00:22:56,560
Non mi ha mai dato uno schiaffo,

373
00:22:57,320 --> 00:23:01,160
da bambino,
per quanto male io mi comportassi.

374
00:23:01,760 --> 00:23:04,080
Mamma diceva: "Aspetta che torni papà".

375
00:23:04,360 --> 00:23:05,560
Lui entrava,

376
00:23:06,080 --> 00:23:08,400
sorrideva e diceva: "Ciao, piccolo!"

377
00:23:09,160 --> 00:23:10,680
E lei: "È stato cattivo".

378
00:23:11,320 --> 00:23:12,440
E lui faceva:

379
00:23:14,040 --> 00:23:15,600
"Sono deluso, figliolo".

380
00:23:16,440 --> 00:23:17,440
Mi feriva molto.

381
00:23:18,400 --> 00:23:20,480
Gli altri padri usavano la cintura.

382
00:23:20,560 --> 00:23:24,200
Per me, quello non era niente.
Era peggio averlo deluso.

383
00:23:24,280 --> 00:23:25,520
Non ho mai voluto...

384
00:23:27,080 --> 00:23:28,120
deluderlo.

385
00:23:29,480 --> 00:23:33,240
- Lo infastidivo con la mia scontrosità?
- No! Dio.

386
00:23:33,320 --> 00:23:34,840
Lui adorava averti qui.

387
00:23:36,600 --> 00:23:39,200
Avevo tante cose per la testa.

388
00:23:39,720 --> 00:23:41,960
Non vorrei averlo turbato o...

389
00:23:42,760 --> 00:23:47,200
C'è gente qui che riceve una visita
forse una volta a settimana.

390
00:23:49,120 --> 00:23:53,440
Non ho mai visto un figlio
che venisse tutti i santi giorni.

391
00:23:55,200 --> 00:23:57,160
Anche quando soffriva lui stesso.

392
00:24:02,280 --> 00:24:05,560
Magari ti sembrava che non mi importasse,
ma non è così.

393
00:24:06,200 --> 00:24:07,760
No, non l'ho mai pensato.

394
00:24:09,400 --> 00:24:11,720
Ti davo solo del filo da torcere.

395
00:24:14,160 --> 00:24:15,440
Me lo sarò meritato.

396
00:24:16,080 --> 00:24:17,080
No, mai.

397
00:24:20,640 --> 00:24:23,720
È che dovevo attirare
la tua attenzione, no?

398
00:24:24,920 --> 00:24:25,880
E ha funzionato.

399
00:24:25,960 --> 00:24:27,920
Beh, un po'.

400
00:24:29,800 --> 00:24:30,880
Non è vero.

401
00:24:31,960 --> 00:24:33,640
Avevi già la mia attenzione.

402
00:24:35,400 --> 00:24:38,000
Dalla prima volta che ti ho vista...

403
00:24:41,360 --> 00:24:42,280
Ma, sai...

404
00:24:45,920 --> 00:24:46,840
Sì.

405
00:24:52,200 --> 00:24:54,480
Vuoi restare seduto qui per un po'?

406
00:24:54,800 --> 00:24:55,640
Sì.

407
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
Resta anche tu.

408
00:25:30,280 --> 00:25:31,120
Per me?

409
00:25:34,640 --> 00:25:35,480
Grazie.

410
00:25:36,240 --> 00:25:37,360
Sei proprio brava.

411
00:25:47,920 --> 00:25:50,400
Volete giocare e sbronzarvi
tutta la notte?

412
00:25:51,680 --> 00:25:54,240
- Sì.
- E io cosa dovrei fare?

413
00:25:54,320 --> 00:25:56,120
<i>- Sai cosa devi fare.</i>
<i>- Cosa?</i>

414
00:25:56,200 --> 00:25:58,280
<i>Andare a farci dei panini</i>

415
00:25:58,360 --> 00:26:00,880
<i>- con patatine.</i>
<i>- Oh, certo. Attento.</i>

416
00:26:02,200 --> 00:26:04,080
<i>- Divertente.</i>
<i>- Dimmi, Brandy,</i>

417
00:26:04,160 --> 00:26:07,680
<i>devo scartare il cinque o il tre?</i>
<i>Cosa ne pensi?</i>

418
00:26:07,760 --> 00:26:10,480
<i>- Oh, guarda!</i>
<i>- Sì, scarto il tre.</i>

419
00:26:10,560 --> 00:26:13,120
<i>- Adora stare lì.</i>
<i>- Ecco fatto. Sì.</i>

420
00:26:13,200 --> 00:26:15,200
<i>- Cosa dici?</i>
<i>- Guarda, è annoiata!</i>

421
00:26:15,280 --> 00:26:16,600
<i>È annoiata quanto me!</i>

422
00:26:18,640 --> 00:26:19,960
<i>Ti vuole bene, Ray.</i>

423
00:27:23,760 --> 00:27:27,080
Sottotitoli: Marta Di Martino

