1
00:00:06,080 --> 00:00:09,280
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:15,520 --> 00:00:19,200
<i>-Filmer du folk som går på cellegift?</i>
<i>-Nei, bare deg.</i>

3
00:00:20,440 --> 00:00:21,480
<i>Går det greit?</i>

4
00:00:22,360 --> 00:00:23,200
<i>Ja.</i>

5
00:00:25,360 --> 00:00:27,320
<i>Jeg har vel sett bedre ut.</i>

6
00:00:28,480 --> 00:00:29,560
<i>Du ser bra ut.</i>

7
00:01:31,600 --> 00:01:34,840
Hvor lenge har du postet brevene dine...

8
00:01:35,640 --> 00:01:37,120
...i dunken for hundebæsj?

9
00:01:38,000 --> 00:01:39,240
I rundt et år.

10
00:01:39,320 --> 00:01:42,080
Det står jo "Hundeavføring" på den.

11
00:01:42,560 --> 00:01:43,960
Ja, men jeg ser knapt.

12
00:01:44,040 --> 00:01:45,560
-Ok.
-Er rene muldvarpen.

13
00:01:45,640 --> 00:01:48,720
Jeg har mistet mine.
Disse fant jeg på bussen.

14
00:01:48,800 --> 00:01:51,960
De er dårlige.
Jeg går aldri langt på grunn av blæra.

15
00:01:52,040 --> 00:01:53,960
Prostataen er en kokosnøtt.

16
00:01:54,480 --> 00:01:57,560
Dette er mitt minste problem,
for å være ærlig.

17
00:01:58,560 --> 00:02:00,440
Men, hva snakket jeg om?

18
00:02:00,520 --> 00:02:04,840
Jo, jeg lurte på hvorfor søsteren min
i Australia ignorerte meg.

19
00:02:04,920 --> 00:02:06,920
-Du sendte brev...
-Uten å få svar.

20
00:02:07,000 --> 00:02:09,840
-Men du la dem der?
-Ja. Jeg har ikke e-post.

21
00:02:09,920 --> 00:02:12,800
Gass- og strømleverandøren
sender sinte brev.

22
00:02:12,880 --> 00:02:16,800
For å bevise at jeg hadde betalt
sendte jeg dem et nytt brev.

23
00:02:16,880 --> 00:02:19,720
Jeg la det her,
med resten av brevene og dritten.

24
00:02:20,080 --> 00:02:24,120
-Ga ikke stanken deg en anelse?
-Jeg trodde den kom fra meg.

25
00:02:24,200 --> 00:02:26,960
-Fra deg?
-Ja, huset lukter likedan.

26
00:02:27,040 --> 00:02:29,560
-Det er ingen å holde seg ren for.
-Ikke?

27
00:02:29,640 --> 00:02:32,600
Nei. Meningsløst.
Jeg må ikke vaske meg for noen.

28
00:02:33,440 --> 00:02:35,640
-Deg selv?
-Nei, meningsløst?

29
00:02:36,200 --> 00:02:37,880
Er ikke alt meningsløst?

30
00:02:37,960 --> 00:02:42,440
Jeg vet ikke hvor brevene havnet.
Hundedritten graves vel ned.

31
00:02:42,520 --> 00:02:44,520
Der havner vi jo alle til slutt.

32
00:02:44,960 --> 00:02:47,000
Med tiden blir vi alle dritt.

33
00:02:47,920 --> 00:02:51,520
-Selvfølelsen er ikke på topp.
-Nei.

34
00:02:51,600 --> 00:02:53,600
Derfor fant jeg meg aldri noen.

35
00:02:53,680 --> 00:02:55,480
Har du aldri hatt kjæreste?

36
00:02:56,160 --> 00:03:02,640
Jeg visste at hvis jeg fikk det,
så ville hun bare finne noen bedre.

37
00:03:02,720 --> 00:03:04,120
Og så gå fra meg.

38
00:03:10,480 --> 00:03:13,400
Ok, hva blir vinklingen deres?

39
00:03:13,480 --> 00:03:15,080
Det fins neppe en vinkling.

40
00:03:15,400 --> 00:03:18,520
Du har postet brevene dine i en...

41
00:03:19,280 --> 00:03:21,880
...dunk med dritt i et år.

42
00:03:21,960 --> 00:03:25,480
-Det er saken.
-Det ligger vel en lærdom her?

43
00:03:25,560 --> 00:03:28,680
Vær forsiktig med hvor du poster brevene.

44
00:03:30,320 --> 00:03:31,880
-Ta et bilde.
-Greit.

45
00:03:33,720 --> 00:03:36,320
-Skynd deg, jeg må pisse.
-Greit.

46
00:03:36,840 --> 00:03:38,440
-Vent litt.
-Flott.

47
00:03:38,520 --> 00:03:39,400
Greit.

48
00:03:41,840 --> 00:03:43,080
-Der går han.
-Jepp.

49
00:03:43,960 --> 00:03:45,200
-Trist.
-Ja.

50
00:03:45,280 --> 00:03:49,440
Tenk å aldri gå inn i et forhold
fordi du frykter det skal ryke.

51
00:03:50,080 --> 00:03:52,720
-Forhold er selve livet.
-Nettopp.

52
00:03:55,480 --> 00:03:56,960
Jeg har hatt et godt liv.

53
00:03:57,040 --> 00:04:00,360
-Som pågår fortsatt.
-Ja da.

54
00:04:03,160 --> 00:04:05,720
Han pisser bare der, som en hund.

55
00:04:07,280 --> 00:04:09,960
Pissingen var dagens høydepunkt for ham.

56
00:04:12,360 --> 00:04:13,680
Jeg må besøke far.

57
00:04:14,200 --> 00:04:15,400
Ok, jeg skal bare...

58
00:04:15,480 --> 00:04:16,760
-Ses.
-Ses.

59
00:04:22,560 --> 00:04:24,120
-Hei.
-Hei.

60
00:04:24,600 --> 00:04:27,720
-Alt vel?
-Ja. Går det greit med ham?

61
00:04:27,800 --> 00:04:31,360
-Han virker litt...
-Det går jo opp og ned med ham.

62
00:04:31,880 --> 00:04:35,320
Men han var kvikk i morges.
Han kalte Simon en kødd.

63
00:04:36,040 --> 00:04:36,880
Gjorde han?

64
00:04:36,960 --> 00:04:38,880
Ja. Tenkte du ville like det.

65
00:04:40,360 --> 00:04:41,360
Flink gutt.

66
00:04:43,120 --> 00:04:45,080
Men jeg må videre.

67
00:04:45,160 --> 00:04:48,560
Jeg skal på revyen i kveld om du vil...

68
00:04:49,440 --> 00:04:51,480
-Jeg må jobbe, beklager.
-Ok.

69
00:04:51,560 --> 00:04:52,760
Det går fint.

70
00:04:53,160 --> 00:04:56,720
Slå på tråden om du vil prate.
Eller tekst meg.

71
00:04:57,640 --> 00:04:58,840
-Greit.
-Flott.

72
00:04:59,440 --> 00:05:00,400
Ses.

73
00:05:06,400 --> 00:05:07,880
Vil du legge deg nedpå?

74
00:05:10,440 --> 00:05:12,360
-Ja.
-Kom igjen, da.

75
00:05:15,080 --> 00:05:16,280
Kom igjen.

76
00:05:19,520 --> 00:05:22,920
Jeg vet at ingenting er sikkert, men...

77
00:05:23,000 --> 00:05:25,560
Jill blir med meg på revyen.

78
00:05:25,640 --> 00:05:28,400
-Hvilken revy?
-En lokal teatergreie.

79
00:05:29,280 --> 00:05:30,120
Jaså?

80
00:05:30,800 --> 00:05:33,480
Mye skuespiller-kuse i omløp, da?

81
00:05:33,560 --> 00:05:34,640
Tror ikke det.

82
00:05:34,720 --> 00:05:36,320
Det er snarere...

83
00:05:37,800 --> 00:05:42,000
Lokale som fremfører sanger og...
Ei skal lese feministisk poesi.

84
00:05:42,080 --> 00:05:43,320
Feminister.

85
00:05:43,400 --> 00:05:47,280
Lesber får meg til å le.
De bruker jo dildoer og sånt.

86
00:05:47,760 --> 00:05:48,680
-Ikke sant?
-Jo.

87
00:05:48,760 --> 00:05:52,440
Liker du kuk eller ikke?
Du forvirrer meg, snuppa.

88
00:05:52,520 --> 00:05:54,840
Bestem deg, for faen. Fatter du?

89
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
Ja.

90
00:05:58,120 --> 00:06:01,560
-Gjør du det?
-Ja. Det er et godt poeng.

91
00:06:02,160 --> 00:06:05,720
Jeg måtte faktisk
skuffe hun der snella på jobb.

92
00:06:05,960 --> 00:06:08,360
Hun ble litt vel intens, så jeg sa:

93
00:06:09,080 --> 00:06:12,360
"Niks. Hold avstand, snuppa."

94
00:06:12,440 --> 00:06:13,440
-Smart.
-Ja.

95
00:06:13,520 --> 00:06:15,280
Ikke skit i eget reir.

96
00:06:15,360 --> 00:06:17,040
Det var det jeg tenkte.

97
00:06:18,160 --> 00:06:21,000
Du har henne i bakhånd
om du vil ha en sugetur.

98
00:06:21,800 --> 00:06:22,640
Greit.

99
00:06:25,520 --> 00:06:26,920
Neimen, er du her?

100
00:06:29,000 --> 00:06:31,520
-Går det bra?
-Ja.

101
00:06:32,000 --> 00:06:35,200
Jeg dekker teite lokalsaker
ingen bryr seg om,

102
00:06:35,520 --> 00:06:40,440
sårer bra folk, klamrer meg til jobben
og prøver å ikke drepe noen. Og med deg?

103
00:06:45,680 --> 00:06:52,040
Det er godt å høre deg klage
om jobben og forhold, som folk flest.

104
00:06:53,520 --> 00:06:55,920
Ja, det er vel fremgang.

105
00:06:57,080 --> 00:07:01,520
Jeg burde betale for disse samtalene.
Dette er bedre enn psykologen.

106
00:07:02,880 --> 00:07:05,440
Vårt vennskap er mer verdt enn penger.

107
00:07:11,160 --> 00:07:12,160
Er du ensom?

108
00:07:15,040 --> 00:07:16,840
Jeg savner bare én person.

109
00:07:18,160 --> 00:07:20,600
Ja. Jeg også.

110
00:07:26,120 --> 00:07:27,000
Hva er det?

111
00:07:28,680 --> 00:07:30,880
Vil du bli med på revyen i kveld?

112
00:07:34,080 --> 00:07:36,480
Jeg tror ikke det. Jeg går sjelden ut.

113
00:07:37,080 --> 00:07:39,680
Det er mindre ute enn dette.

114
00:07:39,760 --> 00:07:42,880
Man sitter bare og ser på noe.

115
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
Det blir gøy.

116
00:07:45,080 --> 00:07:46,080
Kom igjen.

117
00:07:48,440 --> 00:07:50,840
Ja vel. Jeg stikker innom.

118
00:07:52,480 --> 00:07:53,320
Supert.

119
00:07:55,280 --> 00:07:58,320
Takk for at jeg fikk være her med dere.

120
00:07:58,400 --> 00:08:01,880
Hei. Vil du bli med på revyen i kveld?

121
00:08:02,440 --> 00:08:05,000
-Hva er det?
-Elendig, vil jeg tro.

122
00:08:05,080 --> 00:08:07,080
Men noen av oss skal, og én jeg...

123
00:08:07,560 --> 00:08:09,920
Det kan bli gøy, så...

124
00:08:10,480 --> 00:08:12,120
Ja. Hvorfor ikke?

125
00:08:12,200 --> 00:08:15,280
Flott. Det er i samfunnshuset 19.30.

126
00:08:15,360 --> 00:08:18,080
Vi møtes før og tar et glass, om du vil...

127
00:08:18,160 --> 00:08:20,640
Er det kleskode? Bør jeg gå i dress?

128
00:08:20,720 --> 00:08:25,200
Nei, det er ikke stive greier.
Se for deg å besøke et sinnssykehus.

129
00:08:25,280 --> 00:08:27,240
Men, altså, kle deg pent.

130
00:08:28,080 --> 00:08:29,120
-Så...
-Pent?

131
00:08:29,200 --> 00:08:31,280
Eller... velstelt. Samma det.

132
00:08:32,920 --> 00:08:33,800
Greit.

133
00:08:33,880 --> 00:08:35,600
-Flott.
-Da ses vi.

134
00:08:36,800 --> 00:08:37,640
Fint.

135
00:08:51,720 --> 00:08:53,320
-Se.
-Hva gjør du?

136
00:08:53,400 --> 00:08:54,520
Løsner opp litt.

137
00:08:54,920 --> 00:08:56,400
Dette er et kontor.

138
00:08:59,800 --> 00:09:02,200
-Hei sann.
-Hei.

139
00:09:02,280 --> 00:09:03,800
-Øver du?
-Ja.

140
00:09:03,880 --> 00:09:06,320
Nå må vi få deg til samfunnshuset.

141
00:09:07,280 --> 00:09:11,680
-Skulle ønske faren din så deg nå...
-Hva har skjedd? Er han død?

142
00:09:11,760 --> 00:09:14,040
Nei, han forlot oss.

143
00:09:14,560 --> 00:09:18,120
-James drev ham til vanvidd.
-Jeg var jo krevende.

144
00:09:18,200 --> 00:09:20,560
Jeg trodde noe var galt med ham.

145
00:09:20,640 --> 00:09:22,200
Han måtte til skolelegen.

146
00:09:22,280 --> 00:09:24,600
-De trodde jeg var gal.
-Eller treg.

147
00:09:24,680 --> 00:09:27,440
Jeg var elendig til alt på skolen.

148
00:09:27,520 --> 00:09:30,440
Jeg var mer interessert i å underholde.

149
00:09:30,840 --> 00:09:34,080
-Og du feilte ikke noe?
-Jeg var ikke gal, nei.

150
00:09:34,160 --> 00:09:37,600
-Overvektig og hyperaktiv, men...
-Bare irriterende.

151
00:09:38,680 --> 00:09:42,640
Faren sa at én av de to
måtte dra om dette skulle fungere.

152
00:09:42,720 --> 00:09:45,120
-Og du valgte ham?
-Nei, først faren.

153
00:09:45,200 --> 00:09:48,760
Men da vi ba James dra,
truet han med å ta livet sitt.

154
00:09:49,120 --> 00:09:49,960
Ja.

155
00:09:55,880 --> 00:09:57,680
Men jeg har funnet en bedre.

156
00:09:59,880 --> 00:10:01,600
Greit, da får vi dra.

157
00:10:01,680 --> 00:10:04,400
Ja. Mye å gjøre. Og jeg er skrubbsulten.

158
00:10:04,480 --> 00:10:09,240
Ikke spis for mye nå igjen.
Du blir uggen, og så skal du danse.

159
00:10:09,320 --> 00:10:12,320
Hvis dere skal spise, blir jeg med.

160
00:10:14,400 --> 00:10:15,240
Vi ses.

161
00:10:15,600 --> 00:10:16,440
Vent.

162
00:10:17,840 --> 00:10:18,680
Flott.

163
00:10:19,320 --> 00:10:20,640
Jeg må også stikke.

164
00:10:21,480 --> 00:10:24,160
Og gjøre meg klar for kvelden.

165
00:10:26,720 --> 00:10:27,880
Jeg har en date.

166
00:10:32,360 --> 00:10:33,200
Så...

167
00:10:34,840 --> 00:10:36,000
-Ses.
-Ha det.

168
00:10:37,440 --> 00:10:38,280
Ha det.

169
00:10:45,080 --> 00:10:46,720
Ser du frem til i kveld?

170
00:10:48,360 --> 00:10:49,520
Det er jo jobb.

171
00:10:50,680 --> 00:10:51,640
Jo, men...

172
00:10:53,120 --> 00:10:54,480
Det kan bli gøy.

173
00:10:54,960 --> 00:10:55,840
Ja...

174
00:10:57,200 --> 00:10:59,560
Vi ler av James, som bor med moren.

175
00:10:59,640 --> 00:11:02,760
Men han er ti år yngre enn meg,
og jeg bor med mor.

176
00:11:03,440 --> 00:11:04,680
Alle har en date.

177
00:11:05,680 --> 00:11:06,680
Ikke jeg.

178
00:11:08,480 --> 00:11:12,320
-Beklager.
-Nei, altså, du er ikke den eneste.

179
00:11:12,400 --> 00:11:13,800
Det er ikke så farlig.

180
00:11:14,520 --> 00:11:17,480
Det er ingen hast.
Ikke vær selvmedlidende.

181
00:11:18,960 --> 00:11:20,480
Du blir avhengig.

182
00:11:22,480 --> 00:11:23,960
Jeg tror jeg er det.

183
00:11:24,480 --> 00:11:25,800
Av sorg, altså.

184
00:11:26,960 --> 00:11:30,320
Den er et slags holdepunkt.
Hvis du forstår.

185
00:11:31,840 --> 00:11:35,640
Om noe går bra og gir håp,
så blir jeg forvirret.

186
00:11:35,720 --> 00:11:39,360
Og når alt går i dass, tenker jeg:
"Å, sånn, ja.

187
00:11:40,880 --> 00:11:43,000
Nå kan vi drikke og vente på å dø."

188
00:11:45,320 --> 00:11:46,840
Når du finner en fyr...

189
00:11:49,320 --> 00:11:51,000
...dans med ham når han vil.

190
00:11:54,040 --> 00:11:59,520
Jeg burde danset med Lisa når hun spurte.
Iblant var jeg flau, andre ganger lat.

191
00:12:00,680 --> 00:12:04,440
Jeg skulle gitt mye...
for fem minutter med henne nå.

192
00:12:05,920 --> 00:12:07,920
Bare holde rundt henne.

193
00:12:10,160 --> 00:12:11,000
Der ser du.

194
00:12:11,960 --> 00:12:14,400
Tilbake til normalen. Begge gråter.

195
00:12:14,960 --> 00:12:16,440
-Bra jobba.
-Ja.

196
00:12:19,520 --> 00:12:20,560
Du klarer deg.

197
00:12:23,520 --> 00:12:25,400
-Med en gang.
-En til?

198
00:12:25,480 --> 00:12:27,800
Jeg har knapt drukket av denne.

199
00:12:27,880 --> 00:12:30,000
Hei. Daten min.

200
00:12:32,320 --> 00:12:33,400
På kort varsel.

201
00:12:34,520 --> 00:12:36,560
Forretningsmann. Med Rolls-Royce.

202
00:12:36,640 --> 00:12:39,480
-Brukt.
-Like fullt, han er fremgangsrik.

203
00:12:39,560 --> 00:12:41,880
Jeg har tjent mye på skraphandel.

204
00:12:41,960 --> 00:12:43,120
Ikke nevn skrap.

205
00:12:44,080 --> 00:12:46,080
-Vi får gå og se.
-Ja.

206
00:12:56,440 --> 00:12:58,040
-Postmannen min.
-Ja.

207
00:12:58,600 --> 00:13:00,040
-Du er samleren?
-Ja.

208
00:13:01,480 --> 00:13:04,200
-Du er hore. Jeg har sett deg.
-Sexarbeider.

209
00:13:04,280 --> 00:13:06,040
Du står ved garasjeanlegget.

210
00:13:06,120 --> 00:13:08,800
-Har ikke råd til sånt.
-Nei.

211
00:13:08,880 --> 00:13:11,840
Må lage moroa sjøl.
Jeg har stappet kuken i ræva.

212
00:13:12,880 --> 00:13:16,080
-Hvordan da?
-Å, nå ble han interessert.

213
00:13:16,400 --> 00:13:18,880
Yrkeshemmelighet.
Nei da, du er en kompis.

214
00:13:18,960 --> 00:13:22,880
Jeg stapper den inn slapp
og venter mens den blir stiv.

215
00:13:23,880 --> 00:13:27,720
-Det må gjøres slik, for å være ærlig.
-Litt vel ærlig.

216
00:14:00,280 --> 00:14:01,360
Takk.

217
00:14:28,880 --> 00:14:32,680
<i>Ålreit, stille i salen. Vi begynner snart.</i>

218
00:14:32,760 --> 00:14:37,400
<i>Ta godt imot en mann</i>
<i>som farter rundt på land og strand.</i>

219
00:14:37,480 --> 00:14:40,680
<i>Man kan sågar kalle ham en vandrer.</i>

220
00:14:40,760 --> 00:14:41,600
<i>Kom igjen.</i>

221
00:14:42,200 --> 00:14:44,200
TAMBURY-ENSEMBLET

222
00:14:46,400 --> 00:14:47,240
Hallo.

223
00:14:54,560 --> 00:14:55,720
Det er dere.

224
00:15:08,400 --> 00:15:10,200
Mange takk.

225
00:15:10,280 --> 00:15:13,880
Selveste borgermesteren er her.
Få en applaus.

226
00:15:15,120 --> 00:15:17,800
Når skal du ordne opp i søppelrotet?

227
00:15:18,880 --> 00:15:23,160
Søppelet mitt hoper seg opp,
og en del er av det suspekte slaget.

228
00:15:23,640 --> 00:15:26,080
Spar meg. Jeg har sett bosset ditt.

229
00:15:27,480 --> 00:15:30,600
Mine damer og herrer,
eller hva dere nå kalles.

230
00:15:30,680 --> 00:15:34,080
Man kan knapt si noe for tiden.
Dere vet hvem jeg mener.

231
00:15:34,160 --> 00:15:37,600
Gatekjøkken-dama
som ser ut som Tony Soprano.

232
00:15:37,680 --> 00:15:44,400
Nei da, ønsker henne alt godt.
Hvem vil ha <i>En kveld med tusen stjerner?</i>

233
00:15:44,480 --> 00:15:47,760
I vårt første nummer byr vi på Elton John

234
00:15:48,280 --> 00:15:49,840
og Kiki Dee!

235
00:15:50,600 --> 00:15:53,160
Ikke helt, da. Det er mor og sønn.

236
00:15:53,680 --> 00:15:56,120
Litt sært, men ta det med ro.

237
00:15:56,200 --> 00:15:59,360
Gi dem en real applaus
og en ellevill velkomst.

238
00:15:59,440 --> 00:16:03,000
Her er June og James!

239
00:16:45,800 --> 00:16:48,160
<i>Var ikke det fabelaktig?</i>

240
00:16:48,240 --> 00:16:52,880
<i>Ålreit, mine damer og herrer.</i>
<i>Dere lurer kanskje på hva den stanken var.</i>

241
00:16:52,960 --> 00:16:55,800
Det er ikke kloakken eller søppeldunkene.

242
00:16:55,880 --> 00:16:58,160
Den kommer fra neste nummer!

243
00:16:58,240 --> 00:17:00,680
Stakkaren sliter med hygienen.

244
00:17:00,760 --> 00:17:03,360
Men han driver med standup.

245
00:17:04,120 --> 00:17:05,960
Som kjent er det vanskelig,

246
00:17:06,040 --> 00:17:08,120
og han er ikke særlig flink.

247
00:17:08,200 --> 00:17:10,400
Kryss fingrene for ham, ok?

248
00:17:10,480 --> 00:17:13,800
Ta godt imot Brian Gittins!

249
00:17:22,640 --> 00:17:25,520
Jeg er ikke så proff som jeg skulle ønske.

250
00:17:26,320 --> 00:17:28,800
Om jeg virkelig skulle slå gjennom,

251
00:17:28,880 --> 00:17:32,120
kan tabloidene grave frem
ting og tang om meg.

252
00:17:32,200 --> 00:17:33,880
Så jeg føler at jeg må...

253
00:17:35,080 --> 00:17:37,320
...komme dem i forkjøpet, nå.

254
00:17:42,120 --> 00:17:43,760
Jeg har sugd én.

255
00:17:47,720 --> 00:17:50,080
-En sugetur.
-Han er rengjører.

256
00:17:50,680 --> 00:17:53,720
Assistenttreneren i Tambury fotballklubb.

257
00:17:54,680 --> 00:17:56,080
Ja, Mark Dobson.

258
00:17:56,640 --> 00:17:59,280
Det kommer aldri til å skje igjen.

259
00:17:59,880 --> 00:18:01,560
Jeg var helt på felgen.

260
00:18:03,040 --> 00:18:05,560
Kona mi stakk av med Sigøyner-Mickey.

261
00:18:06,960 --> 00:18:08,200
Vet dere hvem han er?

262
00:18:09,080 --> 00:18:10,120
Ikke? Bra.

263
00:18:10,200 --> 00:18:13,960
Ligg unna ham. Han moser trynet ditt
før man får sukk for seg.

264
00:18:14,600 --> 00:18:16,000
Forstått?

265
00:18:20,400 --> 00:18:21,720
Hvem vil ha vitser?

266
00:18:23,200 --> 00:18:24,920
Husk at det er barn her.

267
00:18:25,000 --> 00:18:26,960
Hei, gutten min. Hva heter du?

268
00:18:27,040 --> 00:18:28,280
-George.
-George?

269
00:18:29,320 --> 00:18:30,280
Fint navn.

270
00:18:30,360 --> 00:18:32,080
-Hvor gammel er du?
-Ni.

271
00:18:32,160 --> 00:18:33,640
Jeg har en vits til deg.

272
00:18:33,720 --> 00:18:35,880
Hva er verre enn maur i buksa?

273
00:18:35,960 --> 00:18:36,960
Vet ikke.

274
00:18:37,440 --> 00:18:38,680
Michael Jackson.

275
00:18:40,360 --> 00:18:43,320
Du vil vel ikke
ha ham romsterende i trusa?

276
00:18:44,240 --> 00:18:45,280
Bank, bank.

277
00:18:45,360 --> 00:18:46,360
Hvem er det?

278
00:18:46,440 --> 00:18:47,600
Ekskona.

279
00:18:48,160 --> 00:18:51,720
Dra til helvete,
din skitne, ufyselige hore.

280
00:18:54,280 --> 00:18:55,960
Jeg lar det bli med det.

281
00:18:56,880 --> 00:18:59,600
Hodet er ikke helt i riktig modus.

282
00:19:00,080 --> 00:19:02,840
Takk for oppmerksomheten. Og…

283
00:19:07,240 --> 00:19:09,160
Hva faen var det der?

284
00:19:09,240 --> 00:19:13,880
Herregud, helt motbydelig.
Sugeturer foran borgermesteren.

285
00:19:14,320 --> 00:19:15,600
Bent frem nedrig.

286
00:19:15,680 --> 00:19:18,480
Beklager, mine damer og herrer,
og borgermester.

287
00:19:19,320 --> 00:19:20,560
Fiks søppelet!

288
00:19:21,720 --> 00:19:25,000
Sånn, ja. Da er vi i gang igjen.

289
00:19:25,080 --> 00:19:27,000
Ikke stå der når jeg skal frem.

290
00:19:27,080 --> 00:19:29,000
-Jo.
-Nå litt poesi.

291
00:19:29,080 --> 00:19:31,200
-Hvem liker poesi?
-Ikke faen.

292
00:19:31,280 --> 00:19:34,040
Ta godt imot den fantastiske Rebecca!

293
00:19:36,560 --> 00:19:40,640
Jeg heter Rebecca
og skal fremføre poesien min i kveld.

294
00:19:41,200 --> 00:19:42,240
Kos dere.

295
00:19:42,880 --> 00:19:45,200
-Jeg er kvalm.
-Du klarer deg.

296
00:19:45,280 --> 00:19:47,000
Gud er en kvinne

297
00:19:47,080 --> 00:19:49,120
Hennes rike er liv

298
00:19:49,200 --> 00:19:53,800
Hun er natur, fostring, kriger, viv

299
00:19:54,240 --> 00:19:56,440
Hun lot deg vokse i henne

300
00:19:56,520 --> 00:19:58,800
Alene, uselvisk

301
00:19:58,880 --> 00:20:02,360
Hun ga sin kropp, slik at du fikk leve

302
00:20:02,800 --> 00:20:04,760
Den allmektige skaper

303
00:20:04,840 --> 00:20:08,240
Opphavet til hver eneste sjel

304
00:20:08,760 --> 00:20:11,480
I en enkelt celle, som venter

305
00:20:12,280 --> 00:20:14,120
På hennes big bang

306
00:20:16,320 --> 00:20:17,880
Din stuttjukke kødd!

307
00:20:17,960 --> 00:20:20,440
-Feis du?
-Ikke si sånt til ham.

308
00:20:20,520 --> 00:20:23,520
Han får ikke lov til å knipe igjen.
Det er skadelig.

309
00:20:23,600 --> 00:20:24,960
-Han feis.
-Frekt.

310
00:20:25,040 --> 00:20:28,360
Jeg sa at du ikke skulle stå der.
Herregud!

311
00:20:28,440 --> 00:20:31,120
-Det stinker.
-Hun går av.

312
00:20:31,200 --> 00:20:34,680
-Ut med deg, du må ta over. Dans.
-Kom igjen, James.

313
00:20:35,600 --> 00:20:37,200
Gi oss et realt show!

314
00:20:39,160 --> 00:20:42,800
-Jeg tror det fulgte med litt.
-For helvete!

315
00:20:56,040 --> 00:20:57,880
RING MEG, ER DU SNILL

316
00:21:33,560 --> 00:21:34,400
Hei.

317
00:21:34,960 --> 00:21:35,920
Hvordan går det?

318
00:21:37,320 --> 00:21:38,280
Tony…

319
00:21:39,400 --> 00:21:41,720
Jeg er lei for det, faren din er død.

320
00:21:44,960 --> 00:21:45,800
Ok.

321
00:21:50,280 --> 00:21:51,520
Jeg kommer bort.

322
00:21:52,480 --> 00:21:53,400
Ok.

323
00:21:54,360 --> 00:21:55,360
Ha det.

324
00:22:16,360 --> 00:22:17,520
-Hei.
-Hei.

325
00:22:19,880 --> 00:22:21,440
Jeg er veldig lei for det.

326
00:22:22,200 --> 00:22:26,000
-Sovnet han bare inn?
-Ja, han sluttet å puste.

327
00:22:29,960 --> 00:22:32,640
Jeg ringer ikke Matt før i morgen.

328
00:22:33,120 --> 00:22:35,920
-Ordner du med...?
-Ja, jeg ordner alt det der.

329
00:22:36,000 --> 00:22:40,080
Jeg trenger bare fødselsattesten hans
og et par ting til.

330
00:22:43,400 --> 00:22:44,640
Han var en bra mann.

331
00:22:46,800 --> 00:22:47,800
Han var...

332
00:22:49,760 --> 00:22:50,880
Han var snill.

333
00:22:50,960 --> 00:22:51,800
Ja.

334
00:22:52,440 --> 00:22:53,640
Og mild.

335
00:22:54,520 --> 00:22:56,560
Han ga meg aldri ris.

336
00:22:57,320 --> 00:22:58,320
Da jeg var liten.

337
00:22:58,400 --> 00:23:01,160
Uansett hvor rampete jeg var.

338
00:23:01,760 --> 00:23:04,280
Mor sa: "Bare vent til far kommer hjem."

339
00:23:04,360 --> 00:23:08,400
Så kom han inn med et bredt smil og sa:
"Hallo, gutten min."

340
00:23:09,160 --> 00:23:10,960
Hun sa: "Han har vært slem."

341
00:23:11,320 --> 00:23:12,600
Og han bare...

342
00:23:14,040 --> 00:23:15,800
"Jeg er skuffet over deg."

343
00:23:16,320 --> 00:23:17,800
Da ble jeg helt fra meg.

344
00:23:18,400 --> 00:23:20,440
Andre barn fikk pryl med belte.

345
00:23:20,520 --> 00:23:24,320
Jeg anså det som småtteri
i forhold til det å skuffe ham.

346
00:23:24,400 --> 00:23:25,680
Jeg ville ikke...

347
00:23:27,080 --> 00:23:28,120
...skuffe ham.

348
00:23:29,480 --> 00:23:33,240
-Ble han opprørt av surmulingen min her?
-Nei.

349
00:23:33,320 --> 00:23:35,040
Han likte å ha deg her.

350
00:23:36,600 --> 00:23:39,640
Jeg hadde mye å stri med.
Det har jeg ennå.

351
00:23:39,720 --> 00:23:42,400
Det hadde vært fælt
om jeg gjorde ham opprørt.

352
00:23:42,760 --> 00:23:47,200
Enkelte her får kanskje besøk
én gang i uken.

353
00:23:49,120 --> 00:23:53,840
Jeg aldri vært borti at en sønn
besøker faren hver dag, uten unntak.

354
00:23:55,200 --> 00:23:57,240
Selv når han hadde det tungt selv.

355
00:24:02,280 --> 00:24:06,120
Jeg trodde du trodde jeg ikke brydde meg,
men det gjorde jeg.

356
00:24:06,200 --> 00:24:07,920
Det har jeg aldri trodd.

357
00:24:09,280 --> 00:24:11,160
Jeg bare hakket litt på deg.

358
00:24:14,040 --> 00:24:15,520
Jeg fortjente det nok.

359
00:24:16,080 --> 00:24:17,440
Det gjorde du ikke.

360
00:24:21,280 --> 00:24:24,160
Noe måtte jeg gjøre
for å få oppmerksomheten din.

361
00:24:24,920 --> 00:24:25,880
Og det funket.

362
00:24:25,960 --> 00:24:27,920
Vel, delvis.

363
00:24:29,800 --> 00:24:30,880
Nei.

364
00:24:31,960 --> 00:24:33,720
Du hadde min oppmerksomhet...

365
00:24:35,400 --> 00:24:38,280
...alt fra første gang jeg så deg.

366
00:24:41,440 --> 00:24:42,520
Men...

367
00:24:45,920 --> 00:24:46,840
Ja...

368
00:24:52,120 --> 00:24:54,720
Vil du bare sitte her med ham litt?

369
00:24:54,800 --> 00:24:55,640
Ja.

370
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
Nei, du også.

371
00:25:30,280 --> 00:25:31,120
Til meg?

372
00:25:34,640 --> 00:25:35,480
Takk.

373
00:25:36,280 --> 00:25:37,680
Du er en flink jente.

374
00:25:47,920 --> 00:25:50,480
<i>Skal dere bare spille kort og drikke?</i>

375
00:25:51,680 --> 00:25:54,240
<i>-Jepp.</i>
<i>-Hva skal jeg gjøre?</i>

376
00:25:54,320 --> 00:25:56,120
<i>-Det vet du.</i>
<i>-Hva da?</i>

377
00:25:56,200 --> 00:25:58,280
<i>Lage ostesmørbrød til oss.</i>

378
00:25:58,360 --> 00:26:00,880
<i>-Med chips.</i>
<i>-Å, pass deg nå.</i>

379
00:26:02,240 --> 00:26:04,080
<i>-Haha...</i>
<i>-Hva tror du, Brandy?</i>

380
00:26:04,160 --> 00:26:07,680
<i>Skal jeg gå for fem eller tre?</i>
<i>Hva tror du?</i>

381
00:26:07,760 --> 00:26:10,480
<i>-Å, se.</i>
<i>-Ja, jeg kaster treeren.</i>

382
00:26:10,560 --> 00:26:13,120
<i>-Hun storkoser seg der.</i>
<i>-Sånn, ja.</i>

383
00:26:13,200 --> 00:26:16,600
<i>-Hva tror du?</i>
<i>-Hun kjeder seg. Slik jeg gjør.</i>

384
00:26:18,640 --> 00:26:19,960
<i>Hun elsker deg, Ray.</i>

385
00:27:23,760 --> 00:27:27,080
Tekst: Dario Kverme Birhane

