1
00:00:06,080 --> 00:00:09,280
‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:15,480 --> 00:00:17,680
<i>‎Acum filmezi oameni la chimioterapie?</i>

3
00:00:17,760 --> 00:00:19,200
<i>‎Nu, doar pe tine.</i>

4
00:00:20,440 --> 00:00:21,400
<i>‎Bine?</i>

5
00:00:22,320 --> 00:00:23,160
<i>‎Da.</i>

6
00:00:25,320 --> 00:00:27,000
<i>‎Nu arăt fenomenal, nu-i așa?</i>

7
00:00:28,480 --> 00:00:29,480
<i>‎Arăți bine.</i>

8
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
‎GAZETA DE TAMBURY

9
00:01:31,600 --> 00:01:37,120
‎De cât timp pui corespondența
‎într-un coș de excremente de câini?

10
00:01:38,000 --> 00:01:39,240
‎De aproape un an.

11
00:01:39,320 --> 00:01:42,080
‎Bine. Dar scrie „excremente de câini”.

12
00:01:42,520 --> 00:01:43,960
‎Dar ochii mei sunt praf.

13
00:01:44,040 --> 00:01:45,560
‎- Da.
‎- Sunt orb ca o cârtiță.

14
00:01:45,640 --> 00:01:48,720
‎Ochelarii nu-s ai mei.
‎I-am găsit într-un autobuz.

15
00:01:48,800 --> 00:01:49,960
‎- Nu m-ajută.
‎- Da.

16
00:01:50,040 --> 00:01:54,160
‎Stau pe lângă casă. Mă piș la zece minute.
‎Am prostata cât un pepene.

17
00:01:54,480 --> 00:01:57,560
‎Asta e cea mai mică grijă a mea,
‎sincer să fiu.

18
00:01:58,560 --> 00:02:00,240
‎În fine, unde rămăsesem?

19
00:02:00,520 --> 00:02:04,840
‎Sora mea locuiește în Australia.
‎Mă întrebam de ce mă ignoră.

20
00:02:04,920 --> 00:02:06,840
‎- Îi scriai, și ea...
‎- Nu-mi răspundea.

21
00:02:06,920 --> 00:02:08,280
‎- Dar le puneai acolo?
‎- Da.

22
00:02:08,360 --> 00:02:09,840
‎- Da.
‎- Nu sunt pe e-mail.

23
00:02:09,920 --> 00:02:12,800
‎Am primit somații de plată
‎de la gaze și electricitate.

24
00:02:12,880 --> 00:02:16,800
‎Le-am zis că am plătit și că pot dovedi.
‎Și le-am scris iar.

25
00:02:16,880 --> 00:02:19,760
‎Am pus-o aici,
‎cu celelalte și cu tot căcatul!

26
00:02:20,080 --> 00:02:22,680
‎De unde credeai că miroase?
‎Nu te-ai prins?

27
00:02:23,080 --> 00:02:25,080
‎- Credeam că de la mine.
‎- De la tine?

28
00:02:25,160 --> 00:02:27,040
‎Casa mea miroase asemănător.

29
00:02:27,120 --> 00:02:29,520
‎- N-am pentru cine să fiu igienic.
‎- Nu?

30
00:02:29,600 --> 00:02:32,600
‎Nu. Care-i rostul,
‎dacă n-am pentru cine să mă spăl?

31
00:02:33,440 --> 00:02:35,520
‎- Pentru tine?
‎- N-are niciun rost.

32
00:02:36,200 --> 00:02:38,040
‎Nimic n-are niciun rost, nu?

33
00:02:38,120 --> 00:02:39,840
‎Nu știu unde au dus scrisorile.

34
00:02:39,920 --> 00:02:42,400
‎Unde duc căcatul? Cred că-l îngroapă, nu?

35
00:02:42,520 --> 00:02:44,520
‎Acolo vom ajunge toți, nu-i așa?

36
00:02:44,960 --> 00:02:47,040
‎Suntem toți un viitor căcat.

37
00:02:47,920 --> 00:02:51,160
‎- N-am deloc o părere bună despre mine.
‎- Înțeleg.

38
00:02:51,600 --> 00:02:53,600
‎De asta n-am avut nicio relație.

39
00:02:53,680 --> 00:02:55,480
‎N-ai avut niciodată o relație?

40
00:02:56,160 --> 00:02:57,840
‎Știam că, dacă aș avea,

41
00:02:58,640 --> 00:03:01,440
‎ea va găsi pe cineva mai bun decât mine.

42
00:03:01,800 --> 00:03:04,120
‎Mult mai bun ca mine. Și m-ar părăsi.

43
00:03:10,480 --> 00:03:13,400
‎Bine, haide! Care-i abordarea ta?
‎Ce-ai de gând?

44
00:03:13,480 --> 00:03:14,920
‎N-am nicio abordare.

45
00:03:15,320 --> 00:03:18,320
‎Ți-ai expediat scrisorile...

46
00:03:19,280 --> 00:03:23,040
‎într-o cutie de căcat timp de un an.
‎Cam asta e tot.

47
00:03:23,120 --> 00:03:25,480
‎Da, dar povestea are și o morală, nu?

48
00:03:25,560 --> 00:03:28,680
‎Să ai grijă unde îți expediezi scrisorile.

49
00:03:30,320 --> 00:03:31,640
‎- Fă o poză.
‎- Da.

50
00:03:33,720 --> 00:03:35,080
‎Hai! Vreau să mă piș.

51
00:03:35,160 --> 00:03:36,320
‎- În regulă.
‎- Hai!

52
00:03:36,840 --> 00:03:38,440
‎- Stai așa. Gata?
‎- Perfect.

53
00:03:38,520 --> 00:03:39,360
‎În regulă.

54
00:03:41,840 --> 00:03:43,080
‎- Ce specimen...
‎- Da.

55
00:03:43,960 --> 00:03:45,200
‎- E deprimant, nu?
‎- Da.

56
00:03:45,280 --> 00:03:49,000
‎Imaginează-ți să n-ai nicio relație
‎de teamă că se va termina.

57
00:03:50,080 --> 00:03:51,320
‎O relație e ca viața.

58
00:03:51,800 --> 00:03:52,720
‎Întocmai.

59
00:03:55,480 --> 00:03:56,600
‎Eu am avut o viață bună.

60
00:03:57,040 --> 00:03:58,520
‎- Nu s-a terminat.
‎- Știu.

61
00:04:00,040 --> 00:04:00,920
‎Știu.

62
00:04:03,160 --> 00:04:05,720
‎Se pișă unde îi vine, ca un câine.

63
00:04:07,280 --> 00:04:09,600
‎Pișarea asta a fost apogeul zilei lui.

64
00:04:11,520 --> 00:04:13,360
‎Mă duc să-l vizitez pe tata.

65
00:04:14,200 --> 00:04:15,400
‎Bine. Mă duc...

66
00:04:15,480 --> 00:04:16,920
‎- Pe mai târziu!
‎- Salut!

67
00:04:22,480 --> 00:04:24,040
‎- Bună!
‎- Bună!

68
00:04:24,560 --> 00:04:25,800
‎- Te simți bine?
‎- Da.

69
00:04:27,000 --> 00:04:28,600
‎El e bine? Pare puțin…

70
00:04:29,360 --> 00:04:31,600
‎A avut momente bune și mai puțin bune.

71
00:04:31,840 --> 00:04:33,760
‎Dar azi-dimineață erai vioi, nu?

72
00:04:33,840 --> 00:04:35,320
‎A zis că Simon e căcănar.

73
00:04:36,040 --> 00:04:36,880
‎Da?

74
00:04:36,960 --> 00:04:38,600
‎Știam c-o să-ți placă.

75
00:04:40,280 --> 00:04:41,280
‎Așa te vreau!

76
00:04:43,120 --> 00:04:45,080
‎În fine, trebuie să plec...

77
00:04:45,160 --> 00:04:48,560
‎Diseară merg la un spectacol de revistă,
‎dacă vrei...

78
00:04:49,440 --> 00:04:51,480
‎- Muncesc. Îmi pare rău.
‎- Bine.

79
00:04:51,560 --> 00:04:52,760
‎Nu e mare lucru.

80
00:04:53,160 --> 00:04:56,240
‎Dacă vrei să vorbim,
‎dă-mi un telefon sau un mesaj.

81
00:04:57,640 --> 00:04:58,840
‎- Bine.
‎- În regulă.

82
00:04:59,360 --> 00:05:00,400
‎Pe curând!

83
00:05:06,400 --> 00:05:07,880
‎Vrei să te întinzi, tată?

84
00:05:10,440 --> 00:05:12,360
‎- Da.
‎- Da? Haide!

85
00:05:15,000 --> 00:05:16,280
‎- Hai!
‎- Da.

86
00:05:19,520 --> 00:05:22,920
‎Știu că nu e ceva definitiv,

87
00:05:23,000 --> 00:05:25,560
‎dar Jill o să vină cu mine la spectacol.

88
00:05:25,640 --> 00:05:28,640
‎- Ce spectacol?
‎- O reprezentație cu artiști locali.

89
00:05:29,280 --> 00:05:30,120
‎Da?

90
00:05:30,800 --> 00:05:33,480
‎Cu păsărici dramatice din belșug?

91
00:05:33,560 --> 00:05:34,640
‎Nu cred.

92
00:05:34,720 --> 00:05:36,200
‎E mai degrabă…

93
00:05:37,800 --> 00:05:39,600
‎cu localnici care cântă.

94
00:05:39,680 --> 00:05:42,000
‎E și o poetă feministă.

95
00:05:42,080 --> 00:05:43,320
‎Feministele!

96
00:05:43,400 --> 00:05:47,280
‎Lesbienele mă fac să râd.
‎Folosesc vibratoare și chestii, nu?

97
00:05:47,760 --> 00:05:48,680
‎- Da?
‎- Da.

98
00:05:48,760 --> 00:05:52,360
‎Scuze, dar îți place cocarul sau nu?
‎Mă cam derutezi, dragă.

99
00:05:52,440 --> 00:05:54,840
‎Hotărăște-te dracului odată! Înțelegi?

100
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
‎Da.

101
00:05:58,120 --> 00:05:59,520
‎- Sigur?
‎- Da.

102
00:06:00,400 --> 00:06:01,560
‎Bine punctat.

103
00:06:02,160 --> 00:06:05,440
‎A trebuit s-o refuz pe pupăza de la birou.

104
00:06:05,960 --> 00:06:09,800
‎Era un pic prea insistentă.
‎Așa că i-am zis: „Nu.

105
00:06:11,040 --> 00:06:12,360
‎Fă pași, drăguță.”

106
00:06:12,440 --> 00:06:13,400
‎- Înțelept.
‎- Da.

107
00:06:13,480 --> 00:06:15,280
‎Nu te căca unde mănânci.

108
00:06:15,360 --> 00:06:16,720
‎Așa ziceam și eu.

109
00:06:18,160 --> 00:06:20,960
‎Oricum, e disponibilă,
‎dacă ai chef de-o clanță.

110
00:06:21,880 --> 00:06:22,720
‎Bine.

111
00:06:25,520 --> 00:06:27,080
‎Ce ciudat să dau de tine aici...

112
00:06:29,000 --> 00:06:31,520
‎- Toate bune?
‎- Da.

113
00:06:32,000 --> 00:06:35,160
‎Încă scriu despre lucruri penibile
‎de care nu-i pasă nimănui,

114
00:06:35,480 --> 00:06:38,680
‎îi supăr pe cei dragi mie,
‎încerc să-mi păstrez slujba

115
00:06:39,040 --> 00:06:40,440
‎și să nu omor pe careva. Tu?

116
00:06:45,680 --> 00:06:48,680
‎Mă bucur să te aud plângându-te de muncă

117
00:06:49,320 --> 00:06:51,680
‎și relații, ca un om normal.

118
00:06:53,520 --> 00:06:55,920
‎Da, presupun că e un progres.

119
00:06:57,120 --> 00:06:58,560
‎Ar trebui să te plătesc.

120
00:06:58,640 --> 00:07:01,440
‎Arunc banii pe psihiatru,
‎asta îmi prinde mult mai bine.

121
00:07:02,880 --> 00:07:05,240
‎Prietenia noastră e mai presus de bani.

122
00:07:11,160 --> 00:07:12,160
‎Te simți singură?

123
00:07:15,040 --> 00:07:16,800
‎Mi-e dor de un singur om.

124
00:07:18,160 --> 00:07:20,600
‎Da. Și mie.

125
00:07:26,240 --> 00:07:27,120
‎Ce e?

126
00:07:28,720 --> 00:07:30,880
‎Vrei să mergi la spectacol diseară?

127
00:07:34,000 --> 00:07:36,480
‎Nu cred. Nu prea mai ies afară.

128
00:07:37,040 --> 00:07:39,480
‎Nu e afară. E mai puțin afară decât aici!

129
00:07:39,760 --> 00:07:42,880
‎Și trebuie doar să stai jos
‎și să te uiți la ceva, ca aici.

130
00:07:42,960 --> 00:07:44,040
‎Va fi distractiv..

131
00:07:45,080 --> 00:07:46,080
‎Haide!

132
00:07:48,440 --> 00:07:49,880
‎- Bine.
‎- Da?

133
00:07:49,960 --> 00:07:50,840
‎O să trec.

134
00:07:52,480 --> 00:07:53,320
‎Excelent.

135
00:07:55,280 --> 00:07:58,320
‎Vă mulțumesc tuturor că m-ați primit.

136
00:07:58,400 --> 00:08:01,880
‎Bună! Vrei să mergi
‎la un spectacol diseară?

137
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
‎Ce e?

138
00:08:03,520 --> 00:08:05,000
‎Ceva groaznic, probabil.

139
00:08:05,080 --> 00:08:07,080
‎Dar unii dintre noi merg.

140
00:08:07,560 --> 00:08:10,160
‎Poate fi distractiv.
‎Mă gândeam că ai vrea.

141
00:08:10,480 --> 00:08:11,840
‎Bineînțeles, de ce nu?

142
00:08:12,200 --> 00:08:14,960
‎Grozav. E la centrul comunitar, la 19:30.

143
00:08:15,360 --> 00:08:18,080
‎Ajungem mai devreme
‎să bem ceva, dacă vrei.

144
00:08:18,160 --> 00:08:20,640
‎Trebuie să port costum?

145
00:08:20,720 --> 00:08:24,600
‎Nu e serată elegantă.
‎Ce ai purta ca să vizitezi un ospiciu?

146
00:08:25,280 --> 00:08:27,240
‎Dar fii prezentabil.

147
00:08:28,600 --> 00:08:31,280
‎- Prezentabil?
‎- Adică îngrijit.

148
00:08:32,920 --> 00:08:33,800
‎Bine.

149
00:08:33,880 --> 00:08:35,600
‎- Excelent.
‎- Pe mai târziu!

150
00:08:36,800 --> 00:08:37,640
‎Bine.

151
00:08:51,720 --> 00:08:53,320
‎- Uite-l!
‎- Ce faci?

152
00:08:53,400 --> 00:08:54,520
‎Fac extensii.

153
00:08:54,920 --> 00:08:56,160
‎Ești la birou.

154
00:08:59,800 --> 00:09:00,840
‎- Bună!
‎- Bună!

155
00:09:01,840 --> 00:09:03,800
‎- Exersezi?
‎- Fac extensii.

156
00:09:03,880 --> 00:09:06,000
‎Hai să mergem la centrul comunitar!

157
00:09:07,240 --> 00:09:09,080
‎De te-ar vedea tatăl tău acum...

158
00:09:09,160 --> 00:09:11,680
‎Ce s-a întâmplat? E mort?

159
00:09:11,760 --> 00:09:14,040
‎Nu, ne-a părăsit.

160
00:09:14,560 --> 00:09:15,960
‎James l-a scos din minți.

161
00:09:16,040 --> 00:09:17,880
‎Eram greu de stăvilit, nu?

162
00:09:18,200 --> 00:09:20,560
‎La început, am crezut că are probleme.

163
00:09:20,640 --> 00:09:22,200
‎L-a consultat doctorul școlii.

164
00:09:22,280 --> 00:09:24,600
‎- Credeau că sunt nebun.
‎- Sau înapoiat.

165
00:09:24,680 --> 00:09:27,440
‎Da, eram groaznic la toate materiile.

166
00:09:27,520 --> 00:09:30,440
‎Mă interesa mai mult
‎să fac lumea să se distreze.

167
00:09:30,840 --> 00:09:34,080
‎- Și nu era nimic în neregulă?
‎- Nu, nu-s dus cu pluta.

168
00:09:34,160 --> 00:09:36,240
‎Sunt supraponderal și hiperactiv.

169
00:09:36,320 --> 00:09:37,600
‎E enervant, atât.

170
00:09:38,680 --> 00:09:40,520
‎Tăică-su a zis: „Ori el, ori eu.

171
00:09:40,600 --> 00:09:42,640
‎Unul dintre noi trebuie să plece.”

172
00:09:42,720 --> 00:09:43,760
‎L-ai ales pe el?

173
00:09:43,840 --> 00:09:46,480
‎Nu. L-am ales pe taică-su.
‎Dar când i-am zis lui să plece,

174
00:09:46,560 --> 00:09:48,760
‎a făcut o criză și-a zis că se sinucide.

175
00:09:49,120 --> 00:09:49,960
‎Da.

176
00:09:55,880 --> 00:09:57,680
‎Am găsit pe cineva mai bun acum.

177
00:09:59,880 --> 00:10:01,600
‎Să mergem.

178
00:10:01,680 --> 00:10:04,400
‎Da. Am multe de făcut.
‎Și mi-e foame de mor.

179
00:10:04,480 --> 00:10:06,840
‎Nu mânca prea mult. Mereu faci asta.

180
00:10:06,920 --> 00:10:09,240
‎Te agiți prea tare înainte de dans...

181
00:10:09,320 --> 00:10:11,920
‎Dacă mergeți să mâncați, vin și eu.

182
00:10:14,400 --> 00:10:15,240
‎Pa!

183
00:10:15,600 --> 00:10:16,440
‎Așteptați!

184
00:10:17,840 --> 00:10:18,680
‎Bine.

185
00:10:19,320 --> 00:10:20,640
‎O să plec și eu.

186
00:10:21,480 --> 00:10:24,160
‎Trebuie să mă pregătesc pentru diseară.

187
00:10:26,720 --> 00:10:27,880
‎Am o întâlnire.

188
00:10:32,360 --> 00:10:33,200
‎Așadar...

189
00:10:34,800 --> 00:10:36,280
‎- Pe mai târziu!
‎- Pa!

190
00:10:37,360 --> 00:10:38,280
‎La revedere!

191
00:10:45,080 --> 00:10:46,680
‎Ești entuziasmată pentru diseară?

192
00:10:48,360 --> 00:10:49,520
‎E muncă, nu?

193
00:10:50,680 --> 00:10:51,640
‎Da...

194
00:10:53,040 --> 00:10:54,280
‎dar poate fi distractiv.

195
00:10:54,960 --> 00:10:55,840
‎Da.

196
00:10:57,200 --> 00:10:59,560
‎Râdem de James că locuiește cu mama lui,

197
00:10:59,640 --> 00:11:02,760
‎dar și eu stau cu mama
‎și sunt cu zece ani mai mare.

198
00:11:03,440 --> 00:11:04,840
‎Toată lumea vine cu cineva.

199
00:11:05,800 --> 00:11:06,800
‎Eu nu.

200
00:11:08,440 --> 00:11:09,920
‎- Scuze.
‎- Nu, adică…

201
00:11:10,680 --> 00:11:13,320
‎nu ești singura. Nu e mare lucru.

202
00:11:14,560 --> 00:11:15,600
‎Nu e nicio grabă.

203
00:11:16,160 --> 00:11:17,480
‎Nu-ți plânge de milă.

204
00:11:18,960 --> 00:11:20,360
‎Devii dependentă de asta.

205
00:11:22,480 --> 00:11:23,640
‎Eu cred că sunt.

206
00:11:24,480 --> 00:11:25,760
‎Dependent de suferință.

207
00:11:26,880 --> 00:11:30,320
‎E ceva ce cunosc și pricep. Înțelegi?

208
00:11:31,840 --> 00:11:35,640
‎Dacă ceva merge bine
‎sau se întrezărește speranța, devin năuc.

209
00:11:35,720 --> 00:11:39,360
‎Și când totul se face praf din nou,
‎îmi zic: „Era de așteptat.

210
00:11:40,880 --> 00:11:42,960
‎Acum mă pot îmbăta așteptând moartea.”

211
00:11:45,320 --> 00:11:46,840
‎Când îți găsești un băiat,

212
00:11:49,240 --> 00:11:50,720
‎dansează cu el când vrea.

213
00:11:54,000 --> 00:11:56,440
‎Aș vrea să fi dansat cu Lisa
‎de câte ori voia.

214
00:11:56,760 --> 00:11:59,320
‎Dar fie mi-era rușine, fie lene.

215
00:12:01,000 --> 00:12:04,440
‎Ce n-aș da pentru cinci minute
‎cu ea acum...

216
00:12:05,920 --> 00:12:07,920
‎S-o țin în brațe și să ne mișcăm aiurea.

217
00:12:10,160 --> 00:12:11,000
‎Vezi?

218
00:12:11,960 --> 00:12:14,400
‎Ne-am întors la normalitate.
‎Plângem amândoi.

219
00:12:15,080 --> 00:12:16,440
‎- Bravo!
‎- Da.

220
00:12:19,520 --> 00:12:20,560
‎Vei fi bine.

221
00:12:23,520 --> 00:12:25,400
‎- Imediat.
‎- Mai vrei o halbă?

222
00:12:25,480 --> 00:12:27,800
‎De-abia am băut din asta.

223
00:12:27,880 --> 00:12:30,000
‎Salutare! El e partenerul meu.

224
00:12:32,320 --> 00:12:33,320
‎A fost din scurt.

225
00:12:34,520 --> 00:12:36,680
‎E om de afaceri. Ai un Rolls Royce, nu?

226
00:12:36,760 --> 00:12:39,480
‎- La mâna a doua.
‎- Tot Rolls Royce e. Om de succes.

227
00:12:39,560 --> 00:12:41,880
‎Da, am făcut o avere din gunoaie.

228
00:12:41,960 --> 00:12:43,040
‎Nu spune gunoaie.

229
00:12:44,080 --> 00:12:46,080
‎- Hai să intrăm!
‎- Da.

230
00:12:56,360 --> 00:12:58,040
‎- Tu ești poștașul meu.
‎- Da.

231
00:12:58,560 --> 00:13:00,520
‎- Tu ești ăla de n-aruncă nimic?
‎- Da.

232
00:13:01,480 --> 00:13:03,240
‎Ești prostituată! Te cunosc.

233
00:13:03,320 --> 00:13:04,200
‎Lucrătoare sexuală.

234
00:13:04,280 --> 00:13:05,960
‎Da, te-am văzut la garaje.

235
00:13:06,040 --> 00:13:07,720
‎Dar nu-mi permit așa ceva în veci.

236
00:13:07,800 --> 00:13:08,800
‎Nu.

237
00:13:08,880 --> 00:13:11,840
‎Așa că mă distrez solo.
‎Mi-am băgat singur cocaru-n cur.

238
00:13:12,880 --> 00:13:14,040
‎Cum faci asta?

239
00:13:14,760 --> 00:13:15,840
‎Acum e interesat!

240
00:13:16,400 --> 00:13:18,840
‎Secretele meseriei, nu?
‎E în regulă, ești prieten.

241
00:13:18,920 --> 00:13:21,000
‎Practic, mi-l îndes când e flasc

242
00:13:21,080 --> 00:13:22,920
‎și aștept să se întărească.

243
00:13:23,880 --> 00:13:25,800
‎E singura cale, sincer să fiu.

244
00:13:25,880 --> 00:13:27,400
‎Cred că ești prea sincer.

245
00:14:00,280 --> 00:14:01,360
‎Mulțumesc.

246
00:14:10,800 --> 00:14:11,920
‎- Bună!
‎- Bună!

247
00:14:28,880 --> 00:14:32,680
<i>‎În regulă, liniștiți-vă,</i>
<i>‎pentru că urmează să începem.</i>

248
00:14:32,760 --> 00:14:37,400
<i>‎Vă rog să primiți cum se cuvine</i>
<i>‎un bărbat căruia îi place să colinde.</i>

249
00:14:37,480 --> 00:14:40,680
<i>‎S-ar putea spune chiar că e un hoinar.</i>

250
00:14:40,760 --> 00:14:42,120
<i>‎Începem!</i>

251
00:14:46,400 --> 00:14:47,240
‎Salutare!

252
00:14:54,560 --> 00:14:55,720
‎Zău așa!

253
00:15:08,400 --> 00:15:10,200
‎Mulțumesc. Așa.

254
00:15:10,280 --> 00:15:13,400
‎Aplauze și pentru Excelența Sa,
‎primarul orașului.

255
00:15:15,120 --> 00:15:17,440
‎Auzi, când rezolvăm cu tomberoanele?

256
00:15:18,880 --> 00:15:20,640
‎Gunoiul mi s-a adunat grămadă

257
00:15:20,720 --> 00:15:23,160
‎și am chestii dubioase aruncate acolo.

258
00:15:23,640 --> 00:15:25,960
‎Haide, am văzut ce aveți în gunoi.

259
00:15:27,480 --> 00:15:30,600
‎În fine, doamnelor și domnilor
‎sau cum preferați.

260
00:15:30,680 --> 00:15:33,240
‎Trebuie să ai grijă mai nou.
‎Nu poți zice nimic.

261
00:15:33,320 --> 00:15:34,680
‎Știți la cine mă refer.

262
00:15:34,760 --> 00:15:37,240
‎Lucrează la șaormerie
‎și arată ca Tony Suprano.

263
00:15:37,680 --> 00:15:38,720
‎Glumesc.

264
00:15:38,800 --> 00:15:41,640
‎Cine e gata
‎pentru<i>‎ Noaptea celor o mie de stele?</i>

265
00:15:41,720 --> 00:15:43,960
‎- Da!
‎- O mie de stele.

266
00:15:44,480 --> 00:15:47,760
‎La primul număr, îi avem pe Elton John

267
00:15:48,280 --> 00:15:49,840
‎și Kiki Dee!

268
00:15:50,600 --> 00:15:53,160
‎Nu chiar, e un duet
‎compus din mamă și fiu.

269
00:15:53,640 --> 00:15:56,120
‎Ceea ce e cam ciudat,
‎dar nu contează asta.

270
00:15:56,200 --> 00:15:59,360
‎În fine... Aplaudați-i cu tot entuziasmul

271
00:15:59,440 --> 00:16:03,000
‎pe June și James!

272
00:16:44,600 --> 00:16:45,720
‎APELEAZĂ TONY

273
00:16:45,800 --> 00:16:49,520
<i>‎Nu-i așa că a fost fabulos?</i>
<i>‎În regulă, doamnelor și domnilor.</i>

274
00:16:49,600 --> 00:16:52,880
<i>‎Unii dintre voi probabil se întreabă</i>
<i>‎ce duhnește așa.</i>

275
00:16:52,960 --> 00:16:55,920
‎Mirosul nu e de la scurgere,
‎nu e de la gunoi,

276
00:16:56,000 --> 00:16:57,640
‎ci e de la următorul număr!

277
00:16:58,240 --> 00:17:00,680
‎Sărmanul are o problemă de igienă gravă.

278
00:17:00,760 --> 00:17:03,000
‎Va face un număr de stand-up.

279
00:17:04,120 --> 00:17:08,120
‎Ceea ce, după cum știm toți,
‎e foarte greu, iar el nu se pricepe.

280
00:17:08,200 --> 00:17:10,400
‎Țineți-i pumnii, da?

281
00:17:10,480 --> 00:17:13,800
‎Aplaudați-l pe Brian Gittins!

282
00:17:22,640 --> 00:17:25,200
‎Nu sunt pe cât de profesionist aș vrea.

283
00:17:26,320 --> 00:17:28,800
‎Dacă aș ajunge cunoscut vreodată,

284
00:17:28,880 --> 00:17:32,120
‎ar putea apărea niște lucruri
‎în tabloide despre mine,

285
00:17:32,200 --> 00:17:33,760
‎așa că simt că trebuie...

286
00:17:35,080 --> 00:17:36,800
‎să înnăbuș totul din fașă.

287
00:17:42,120 --> 00:17:43,400
‎Am făcut o felație.

288
00:17:47,720 --> 00:17:49,960
‎- Domnul e coafor.
‎- O muiță.

289
00:17:50,680 --> 00:17:53,720
‎Directorului adjunct
‎al Clubului de fotbal Tambury.

290
00:17:54,680 --> 00:17:56,080
‎- Mark Dobson.
‎- Ce?

291
00:17:56,640 --> 00:17:59,360
‎Vă promit
‎că nu se va mai întâmpla niciodată.

292
00:17:59,880 --> 00:18:01,560
‎Eram la pământ atunci.

293
00:18:03,040 --> 00:18:05,520
‎Soția mă părăsise pentru Mickey Țiganul.

294
00:18:06,960 --> 00:18:08,200
‎Îl știți pe Mickey Țiganul?

295
00:18:09,080 --> 00:18:10,120
‎Nu? Foarte bine.

296
00:18:10,200 --> 00:18:11,480
‎Stați departe de el.

297
00:18:11,760 --> 00:18:13,960
‎Vă sparge fața cât ați spune pește.

298
00:18:14,600 --> 00:18:16,000
‎Da. Ați înțeles?

299
00:18:20,400 --> 00:18:21,720
‎Cine are chef de glume?

300
00:18:23,120 --> 00:18:24,920
‎Nu uita că sunt și copii aici.

301
00:18:25,000 --> 00:18:26,960
‎Salut, băiete! Cum te cheamă?

302
00:18:27,040 --> 00:18:28,280
‎- George.
‎- George?

303
00:18:29,320 --> 00:18:30,280
‎Frumos nume, George.

304
00:18:30,360 --> 00:18:32,160
‎- Câți ani ai?
‎- Nouă.

305
00:18:32,240 --> 00:18:33,640
‎Am o glumiță pentru tine.

306
00:18:33,720 --> 00:18:35,960
‎Ce e mai rău
‎decât să ai furnici în chiloți?

307
00:18:36,040 --> 00:18:36,960
‎Nu știu.

308
00:18:37,400 --> 00:18:38,680
‎Să-l ai pe Michael Jackson.

309
00:18:40,360 --> 00:18:43,320
‎N-ai vrea să-ți scormonească
‎prin chiloți, nu?

310
00:18:44,240 --> 00:18:45,280
‎Cioc-cioc!

311
00:18:45,360 --> 00:18:46,360
‎Cine e acolo?

312
00:18:46,440 --> 00:18:47,600
‎Fosta mea soție.

313
00:18:48,160 --> 00:18:51,720
‎Să te fut în gură,
‎târfă jegoasă și împuțită!

314
00:18:54,280 --> 00:18:55,680
‎O să mă opresc aici.

315
00:18:56,880 --> 00:18:59,600
‎Nu sunt în dispoziția potrivită...

316
00:19:00,040 --> 00:19:01,600
‎Mersi că m-ați ascultat.

317
00:19:02,000 --> 00:19:02,840
‎Și...

318
00:19:07,240 --> 00:19:09,160
‎Ce naiba a fost asta?

319
00:19:09,240 --> 00:19:13,880
‎Doamne, ce dezgustător!
‎Felații în fața primarului.

320
00:19:14,320 --> 00:19:15,600
‎Absolut infect.

321
00:19:15,680 --> 00:19:18,480
‎Scuze, doamnelor și domnilor,
‎domnule primar.

322
00:19:19,320 --> 00:19:20,920
‎Rezolvați cu tomberoanele!

323
00:19:21,720 --> 00:19:25,000
‎Așa, gata. Acum ne-am revenit. În regulă.

324
00:19:25,080 --> 00:19:27,000
‎N-o să vii cu mine pe scenă.

325
00:19:27,080 --> 00:19:29,000
‎- Ba da.
‎- E timpul pentru puțină poezie.

326
00:19:29,080 --> 00:19:31,400
‎- Vă place poezia?
‎- Nici vorbă!

327
00:19:31,480 --> 00:19:34,040
‎Vă rog să o aplaudați
‎pe încântătoarea Rebecca!

328
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
‎Eu sunt Rebecca.

329
00:19:37,640 --> 00:19:40,640
‎Voi recita câteva poezii
‎de-ale mele în seara asta.

330
00:19:41,200 --> 00:19:42,240
‎Sper să vă placă.

331
00:19:42,880 --> 00:19:45,200
‎- Mi se face rău.
‎- Hai că n-ai nimic!

332
00:19:45,280 --> 00:19:46,640
‎„Dumnezeu e femeie.

333
00:19:47,080 --> 00:19:49,120
‎Regatul ei e viața.

334
00:19:49,200 --> 00:19:53,800
‎Ea e natura, îngrijitoarea,
‎războinica, soția.

335
00:19:54,240 --> 00:19:56,440
‎Te-a zămislit într-însa,

336
00:19:56,520 --> 00:19:58,800
‎singură și altruistă.

337
00:19:58,880 --> 00:20:02,360
‎Și-a dat trupul ca să viețuiești.

338
00:20:02,800 --> 00:20:04,760
‎Creatoare atotputernică,

339
00:20:04,840 --> 00:20:08,240
‎plăsmuitoarea fiecărui suflet,

340
00:20:08,760 --> 00:20:11,480
‎așteaptă într-o cămară strâmtă

341
00:20:12,280 --> 00:20:14,120
‎propriul Big Bang.”

342
00:20:16,320 --> 00:20:17,880
‎Fir-ai să fii de căcănar umflat!

343
00:20:17,960 --> 00:20:19,360
‎- Ce grobian!
‎- Te-ai bășit?

344
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
‎Nu vorbi așa cu el.

345
00:20:20,520 --> 00:20:23,520
‎I-am spus să nu se abțină niciodată,
‎îi face rău.

346
00:20:23,600 --> 00:20:24,960
‎- S-a bășit!
‎- Nepoliticos!

347
00:20:25,040 --> 00:20:28,360
‎Ți-am zis să nu stai acolo! Dumnezeule!

348
00:20:28,440 --> 00:20:31,120
‎- Pute a closet aici!
‎- Gata, ea pleacă.

349
00:20:31,200 --> 00:20:32,760
‎Hai, preia controlul!

350
00:20:32,840 --> 00:20:34,680
‎- Dansează.
‎- Hai, James!

351
00:20:35,600 --> 00:20:36,840
‎Fă spectacol!

352
00:20:39,160 --> 00:20:42,440
‎- Cred că a făcut pe el!
‎- Mama mă-sii!

353
00:20:56,040 --> 00:20:57,880
‎EMMA: SUNĂ-MĂ, TE ROG.

354
00:21:33,560 --> 00:21:34,400
‎Bună!

355
00:21:34,960 --> 00:21:35,920
‎Ce faci?

356
00:21:37,320 --> 00:21:38,280
‎Tony...

357
00:21:39,400 --> 00:21:41,360
‎Îmi pare rău, tatăl tău a murit.

358
00:21:44,960 --> 00:21:45,800
‎Bine.

359
00:21:50,280 --> 00:21:51,520
‎Vin acolo.

360
00:21:52,480 --> 00:21:53,400
‎Bine.

361
00:21:54,360 --> 00:21:55,360
‎Bine. Pa!

362
00:22:16,360 --> 00:22:17,520
‎- Hei...
‎- Bună!

363
00:22:19,760 --> 00:22:21,240
‎Îmi pare foarte rău.

364
00:22:22,200 --> 00:22:26,000
‎- S-a dus în somn?
‎- Da... și-a dat duhul, pur și simplu.

365
00:22:29,920 --> 00:22:32,640
‎Nu-l sun pe Matt în seara asta,
‎îi spun mâine.

366
00:22:33,120 --> 00:22:34,680
‎- Faci tu actele?
‎- Da.

367
00:22:34,760 --> 00:22:35,920
‎- Da?
‎- Ne ocupăm noi.

368
00:22:36,000 --> 00:22:38,680
‎- Am nevoie de certificatul de naștere...
‎- Bine.

369
00:22:38,760 --> 00:22:40,120
‎și alte câteva lucruri.

370
00:22:43,400 --> 00:22:44,440
‎A fost un om bun.

371
00:22:46,800 --> 00:22:47,800
‎A fost…

372
00:22:49,760 --> 00:22:50,880
‎A fost binevoitor, nu?

373
00:22:50,960 --> 00:22:51,800
‎Da.

374
00:22:52,440 --> 00:22:53,640
‎Și blând...

375
00:22:54,520 --> 00:22:56,560
‎Nu m-a lovit niciodată

376
00:22:57,320 --> 00:22:58,320
‎când eram copil,

377
00:22:58,400 --> 00:23:01,160
‎oricât de obraznic eram.

378
00:23:01,760 --> 00:23:04,080
‎Mama-mi zicea: „Lasă că vine taică-tu!”

379
00:23:04,360 --> 00:23:05,560
‎Iar el venea acasă,

380
00:23:06,080 --> 00:23:08,400
‎zâmbea și-mi zicea: „Salut, băiete!”

381
00:23:09,160 --> 00:23:11,000
‎Iar mama îi zicea c-am fost rău.

382
00:23:11,320 --> 00:23:12,440
‎Iar el...

383
00:23:14,040 --> 00:23:15,760
‎„Mă dezamăgești, fiule.”

384
00:23:16,480 --> 00:23:17,560
‎Asta mă omora.

385
00:23:18,400 --> 00:23:20,440
‎Alți copii spuneau
‎că și-o luau cu cureaua,

386
00:23:20,520 --> 00:23:24,440
‎dar eu eram mult mai afectat
‎când îmi spunea că e dezamăgit.

387
00:23:24,520 --> 00:23:25,640
‎Mereu am vrut...

388
00:23:27,080 --> 00:23:28,280
‎să nu-l dezamăgesc.

389
00:23:29,480 --> 00:23:31,240
‎L-am supărat stând ursuz aici?

390
00:23:31,320 --> 00:23:33,240
‎Nu. Doamne, nu!

391
00:23:33,320 --> 00:23:35,000
‎Îi plăcea când erai aici.

392
00:23:36,600 --> 00:23:39,200
‎Am avut multe pe cap. Încă am.

393
00:23:39,720 --> 00:23:42,080
‎N-aș vrea să cred că l-am supărat.

394
00:23:42,760 --> 00:23:47,200
‎Unii dintre rezidenți sunt vizitați
‎săptămânal, poate.

395
00:23:49,120 --> 00:23:53,440
‎Nu cred că știu vreun fiu
‎care să-și fi vizitat tatăl zilnic.

396
00:23:55,200 --> 00:23:57,120
‎Chiar și când el însuși suferea.

397
00:24:02,280 --> 00:24:05,760
‎M-am gândit că nu crezi că-mi pasă,
‎dar mereu mi-a păsat.

398
00:24:06,200 --> 00:24:07,800
‎N-am crezut niciodată asta.

399
00:24:09,280 --> 00:24:11,160
‎Doar că te mai necăjeam uneori.

400
00:24:14,040 --> 00:24:15,520
‎Probabil că meritam asta.

401
00:24:16,080 --> 00:24:17,080
‎Ba nu ai meritat.

402
00:24:20,640 --> 00:24:23,720
‎Dar trebuia să-ți atrag atenția cumva, nu?

403
00:24:24,920 --> 00:24:25,880
‎Și a funcționat.

404
00:24:25,960 --> 00:24:27,920
‎Mă rog... puțin.

405
00:24:29,800 --> 00:24:30,880
‎Ba nu.

406
00:24:31,960 --> 00:24:33,640
‎Îmi atrăseseși atenția deja.

407
00:24:35,400 --> 00:24:38,000
‎Din prima secundă când te-am văzut.

408
00:24:41,360 --> 00:24:42,280
‎Dar înțelegi...

409
00:24:45,920 --> 00:24:46,840
‎Da.

410
00:24:52,120 --> 00:24:54,720
‎Vrei să rămâi puțin cu el?

411
00:24:54,800 --> 00:24:55,640
‎Da.

412
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
‎Dar și cu tine.

413
00:25:30,280 --> 00:25:31,120
‎Pentru mine?

414
00:25:34,640 --> 00:25:35,480
‎Mulțumesc.

415
00:25:36,160 --> 00:25:37,600
‎Ești o fetiță foarte isteață!

416
00:25:47,920 --> 00:25:50,520
<i>‎O să jucați cărți</i>
<i>‎și-o să beți toată noaptea?</i>

417
00:25:51,680 --> 00:25:54,240
<i>‎- Da.</i>
<i>‎- Și eu ce-o să fac?</i>

418
00:25:54,320 --> 00:25:56,120
<i>‎- Știi ce ai de făcut.</i>
<i>‎- Ce?</i>

419
00:25:56,200 --> 00:25:58,280
<i>‎O ne faci câte un sendviș...</i>

420
00:25:58,360 --> 00:26:00,880
<i>‎- ...și cartofi prăjiți.</i>
<i>‎- Ai grijă!</i>

421
00:26:02,240 --> 00:26:04,080
<i>‎- Foarte amuzant!</i>
<i>‎- Tu ce zici, Brandy?</i>

422
00:26:04,160 --> 00:26:07,680
<i>‎Să arunc cinciarul sau treiarul?</i>
<i>‎Ce părere ai?</i>

423
00:26:07,760 --> 00:26:10,480
<i>‎- Uite!</i>
<i>‎- Da, arunc treiarul.</i>

424
00:26:10,560 --> 00:26:13,120
<i>‎- Îi place să stea acolo.</i>
<i>‎- Așa. În regulă.</i>

425
00:26:13,200 --> 00:26:15,200
<i>‎- Ce crezi?</i>
<i>‎- E plictisită!</i>

426
00:26:15,280 --> 00:26:16,880
<i>‎La fel de plictisită ca mine!</i>

427
00:26:18,640 --> 00:26:19,960
<i>‎Te iubește, Ray.</i>

