1
00:00:06,080 --> 00:00:09,280
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

2
00:00:11,360 --> 00:00:12,960
<i>-Αργό κομμάτι, έλα.</i>
<i>-Όχι!</i>

3
00:00:13,040 --> 00:00:14,840
<i>-Ναι.</i>
<i>-Δεν χορεύω Λάιονελ Ρίτσι.</i>

4
00:00:14,920 --> 00:00:16,080
<i>Γιατί όχι;</i>

5
00:00:16,160 --> 00:00:18,960
<i>Επειδή... είναι σαν αντρικός κανόνας.</i>

6
00:00:19,600 --> 00:00:20,760
<i>Βαρετός κανόνας!</i>

7
00:00:21,440 --> 00:00:22,880
<i>Μπορώ να έχω την τιμή;</i>

8
00:00:22,960 --> 00:00:25,320
<i>-Ορίστε.</i>
<i>-Ναι! Ευχαριστώ, Ρέι.</i>

9
00:01:21,080 --> 00:01:22,800
Δεν θέλω να το γκαντεμιάσω...

10
00:01:24,680 --> 00:01:26,760
αλλά μάλλον θα τα ξαναβρούμε με την Τζιλ.

11
00:01:27,240 --> 00:01:28,840
Ίσως ήταν απλώς μια κρίση.

12
00:01:28,920 --> 00:01:31,080
Μου έφυγε ένα βάρος. Νιώθω τόσο...

13
00:01:32,200 --> 00:01:33,520
Νιώθω πολύ χαρούμενος.

14
00:01:34,960 --> 00:01:36,240
Χαίρομαι για σένα!

15
00:01:37,320 --> 00:01:38,160
Ευχαριστώ.

16
00:01:40,960 --> 00:01:43,680
-Είσαι καλά;
-Όχι, δεν είμαι, για την ακρίβεια.

17
00:01:44,920 --> 00:01:45,760
Βαρέθηκα.

18
00:01:47,400 --> 00:01:48,800
Τα σιχάθηκα όλα αυτά!

19
00:01:51,040 --> 00:01:54,800
Ακούω ανθρώπους να γκρινιάζουν όλη μέρα
και με χαλάει.

20
00:01:57,600 --> 00:01:58,960
Μερικές φορές θέλω να πω

21
00:01:59,040 --> 00:02:01,320
"Βούλωσέ το, γκρινιάρη χέστη".

22
00:02:02,640 --> 00:02:04,160
Με βλέπω να τα παρατάω σύντομα.

23
00:02:04,800 --> 00:02:08,120
Θα κάνω podcast με τον Αρουραίο
και τον Ανώμαλο, θα πουλήσει.

24
00:02:09,400 --> 00:02:11,400
Καλύτερα απ' αυτές τις παπαριές.

25
00:02:13,440 --> 00:02:14,560
Τι είδους podcast;

26
00:02:14,640 --> 00:02:16,400
Συμβουλές για άντρες.

27
00:02:16,480 --> 00:02:18,480
-Σωστά.
-Πώς να αποκτήσεις αρχίδια.

28
00:02:20,360 --> 00:02:23,360
Πώς να απαλλαγείς απ' τις φλωριές
και τις μαλακίες.

29
00:02:23,840 --> 00:02:25,480
Άκου να σου πω, Ματ.

30
00:02:25,840 --> 00:02:27,200
Τα κυρίαρχα αρσενικά...

31
00:02:27,960 --> 00:02:29,040
σώζουν τα έθνη.

32
00:02:30,960 --> 00:02:32,000
Είναι γεγονός.

33
00:02:32,240 --> 00:02:33,360
Ναι...

34
00:02:33,440 --> 00:02:36,440
Τι θα κάναμε
αν ο Χίτλερ αποφάσιζε να εισβάλει;

35
00:02:37,480 --> 00:02:39,600
Θα του κάναμε φιλάκια κι αγκαλίτσες;

36
00:02:40,360 --> 00:02:42,080
Θα του χαϊδεύαμε τα μαλλάκια;

37
00:02:42,880 --> 00:02:43,920
-Όχι, δεν...
-Όχι.

38
00:02:44,720 --> 00:02:45,960
Θα τον βάζαμε να σκύψει

39
00:02:46,640 --> 00:02:49,000
να του γαμήσουμε τον ναζιστικό κώλο του,

40
00:02:49,080 --> 00:02:53,000
θα τον βιάζαμε απ' την κωλοτρυπίδα
μέχρι να ξεράσει,

41
00:02:53,400 --> 00:02:56,400
θα του κόβαμε τα παπάρια
και θα του τα δίναμε να τα φάει,

42
00:02:56,480 --> 00:02:58,480
και θα τον γυρνούσαμε
στη γη του λουκάνικου.

43
00:02:58,560 --> 00:03:00,880
Τέλεια. Ευχαριστώ για τη βοήθεια.

44
00:03:02,600 --> 00:03:05,520
Έχεις φίλους ψυχολόγους
που μπορείς να τους μιλήσεις;

45
00:03:07,240 --> 00:03:08,200
Για ποιο πράγμα;

46
00:03:08,720 --> 00:03:10,920
Που θες να βιάσεις τον Χίτλερ.

47
00:03:11,000 --> 00:03:14,160
Όποιος δεν θέλει να βιάσει
τον Χίτλερ είναι αδελφή.

48
00:03:14,800 --> 00:03:15,960
Ναι, λέω να φύγω.

49
00:03:24,480 --> 00:03:26,160
Τα λέμε.

50
00:03:27,600 --> 00:03:28,440
Γεια.

51
00:03:33,240 --> 00:03:37,160
Θα αναφέρεις το ατύχημά μου
στην κριτική της επιθεώρησης;

52
00:03:38,920 --> 00:03:40,960
Εννοεί που χέστηκε πάνω στη σκηνή.

53
00:03:41,760 --> 00:03:43,760
Κατάλαβα τι εννοούσε, Μπράιαν.

54
00:03:44,240 --> 00:03:45,560
Επειδή, σε παρακαλώ...

55
00:03:46,240 --> 00:03:47,080
μην το κάνεις.

56
00:03:47,480 --> 00:03:49,600
Είμαι ήδη για γέλια.

57
00:03:49,680 --> 00:03:52,400
-Δεν είσαι για γέλια.
-Κι όμως, είμαι.

58
00:03:52,480 --> 00:03:55,360
Δεν θα το αναφέρω.
Θα πω "Περάσαμε όλοι καλά".

59
00:03:57,360 --> 00:04:00,080
Θα πεις ότι κανείς δεν γέλασε
με τ' αστεία μου;

60
00:04:00,600 --> 00:04:01,720
Επειδή αυτό συνέβη.

61
00:04:01,800 --> 00:04:03,920
Κλασικό. Παγώνεις και τα χάνεις,

62
00:04:04,000 --> 00:04:06,040
κάνεις ό,τι να 'ναι.

63
00:04:06,120 --> 00:04:07,280
Θόλωσα.

64
00:04:08,320 --> 00:04:10,080
Μάλλον μ' έπιασε άγχος στη σκηνή.

65
00:04:10,160 --> 00:04:12,320
Ξέχασα πολλά απ' τα καλύτερα αστεία μου.

66
00:04:12,920 --> 00:04:14,240
Ποια αστεία ξέχασες;

67
00:04:16,000 --> 00:04:19,840
Τι βγαίνει αν διασταυρώσεις την πρώην μου
με τον Μπαζ Όλντριν;

68
00:04:20,920 --> 00:04:23,240
Ένας αστροναύτης που πηδάει τσιγγάνους.

69
00:04:25,520 --> 00:04:27,320
Ναι... πετυχημένο.

70
00:04:29,240 --> 00:04:30,920
Θα συνεχίσω το γράψιμο...

71
00:04:32,080 --> 00:04:34,680
-Είσαι καλά;
-Πέθανε ο μπαμπάς μου χθες το βράδυ.

72
00:04:36,040 --> 00:04:37,000
Φίλε μου.

73
00:04:38,760 --> 00:04:42,200
Ενημέρωσέ τους όλους.
Πες τους να μη μου μιλήσουν, γιατί...

74
00:04:42,400 --> 00:04:43,960
η συμπόνια με κάνει χειρότερα.

75
00:04:44,040 --> 00:04:48,400
Ναι. Μπορώ να κάνω κάτι;
Χρειάζεσαι βοήθεια με την κηδεία;

76
00:04:48,480 --> 00:04:51,880
Δεν νομίζω ότι έχω να κάνω πολλά,
για να είμαι ειλικρινής.

77
00:04:51,960 --> 00:04:53,080
Είχε μόνο εμένα.

78
00:04:53,520 --> 00:04:54,520
Δεν είχε διαθήκη,

79
00:04:54,880 --> 00:04:56,200
γιατί δεν είχε τίποτα.

80
00:04:56,640 --> 00:04:59,840
Δεν έχω να χωρίσω τίποτα με κανέναν.
Αλλιώς οι κηδείες είναι εφιάλτης.

81
00:04:59,920 --> 00:05:02,520
Δέκα μέλη της οικογένειας να πετάνε
σκατά ιδέες.

82
00:05:02,600 --> 00:05:04,000
Λένε "Αυτό θα ήθελε".

83
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Μα δεν έχει σημασία. Είναι νεκρός.

84
00:05:07,080 --> 00:05:10,160
Εννοείς ότι αυτό θες εσύ,
για να πάρεις κι εσύ τα εύσημα.

85
00:05:10,240 --> 00:05:12,680
Τίποτα απ' αυτά. Εγώ είμαι επικεφαλής.

86
00:05:12,760 --> 00:05:15,000
Θα διαλέξω μια μέρα που να με βολεύει.

87
00:05:15,720 --> 00:05:17,640
Μπορεί να μην πάω καν. Πλήρωσα.

88
00:05:18,240 --> 00:05:19,240
Είναι νεκρός.

89
00:05:20,520 --> 00:05:21,600
Ωραίος επικήδειος.

90
00:05:23,520 --> 00:05:24,640
Ήταν ο μπαμπάς μου.

91
00:05:25,400 --> 00:05:27,160
Θα πιω ένα ποτό στη μνήμη του.

92
00:05:27,240 --> 00:05:28,680
Ήταν υπέροχος άνθρωπος.

93
00:05:30,040 --> 00:05:33,120
Έχεις δίκιο, δεν είχε πολλά,
αλλά ήταν πάντα χαρούμενος.

94
00:05:33,200 --> 00:05:34,200
Είχε τη μαμά.

95
00:05:34,280 --> 00:05:36,200
Αυτό ήταν το μυστικό.

96
00:05:37,040 --> 00:05:38,760
Δεν το καταλάβαινα μικρός.

97
00:05:38,880 --> 00:05:41,800
Δεν είχαμε λεφτά,
αλλά ήταν πάντα τόσο αισιόδοξος.

98
00:05:42,480 --> 00:05:45,040
Δεν το καταλάβαινα,
ώσπου γνώρισα τη Λίσα...

99
00:05:46,240 --> 00:05:48,920
Είναι το παν το να είσαι ερωτευμένος.

100
00:05:49,000 --> 00:05:50,720
Δεν χρειάζεσαι τίποτα άλλο.

101
00:05:51,440 --> 00:05:54,080
Το συνειδητοποιείς ακόμα περισσότερο
όταν τους χάνεις.

102
00:05:55,600 --> 00:05:56,600
-Όχι αγκαλιές.
-Ναι.

103
00:05:56,680 --> 00:05:57,960
-Ναι.
-Φυσικά.

104
00:05:59,560 --> 00:06:01,560
Θα στείλω υπόμνημα "Όχι αγκαλιές".

105
00:06:02,200 --> 00:06:03,040
Εντάξει.

106
00:06:03,520 --> 00:06:05,160
-Πάω στο γηροκομείο.
-Ναι.

107
00:06:11,360 --> 00:06:13,040
Πώς σου φάνηκε το σόου;

108
00:06:14,000 --> 00:06:16,360
Ναι, ήταν υπέροχο.

109
00:06:17,240 --> 00:06:18,240
Πολύ αστείο.

110
00:06:19,160 --> 00:06:20,880
Κι εσύ ήσουν τέλειος, Τζέιμς.

111
00:06:21,520 --> 00:06:22,480
Μπράβο.

112
00:06:29,800 --> 00:06:31,040
Λοιπόν, ακούστε.

113
00:06:32,440 --> 00:06:34,000
Πέθανε ο μπαμπάς του Τόνι,

114
00:06:34,080 --> 00:06:36,920
αλλά δεν θέλει να το συζητήσει με κανέναν.

115
00:06:37,680 --> 00:06:40,200
Απλώς θέλει να τελειώνει μ' αυτό.

116
00:06:40,280 --> 00:06:42,280
Δεν τα πάει καλά με τη συμπόνια.

117
00:06:43,320 --> 00:06:44,680
Οπότε, ούτε αγκαλιές...

118
00:06:45,240 --> 00:06:46,200
ούτε τίποτα.

119
00:06:47,320 --> 00:06:48,160
Εντάξει.

120
00:06:49,240 --> 00:06:51,160
Κάντε τη δουλειά σας. Συνεχίστε.

121
00:06:56,240 --> 00:06:59,240
ΟΙΚΟΣ ΕΥΓΗΡΙΑΣ
ΤΑ ΦΘΙΝΟΠΩΡΙΝΑ ΦΥΛΛΑ

122
00:07:08,400 --> 00:07:10,000
Αυτά είναι τα πράγματά του.

123
00:07:10,080 --> 00:07:12,720
Τα ρούχα του τα δίνουμε σε φιλανθρωπίες.

124
00:07:12,800 --> 00:07:14,000
Ναι, βέβαια.

125
00:07:16,800 --> 00:07:19,320
Μάλλον δεν θα έρχομαι κάθε μέρα πια.

126
00:07:20,120 --> 00:07:22,040
Όχι. Σωστά.

127
00:07:22,120 --> 00:07:23,560
-Όχι, εννοώ...
-Ξέρω.

128
00:07:23,640 --> 00:07:25,880
Θα 'θελα να σε βλέπω.

129
00:07:25,960 --> 00:07:28,640
Αλλά ξέρω ότι έχουμε πολλά να...

130
00:07:31,040 --> 00:07:32,960
ξέρω ότι βιάζεσαι να γίνει κάτι,

131
00:07:33,040 --> 00:07:34,240
-αλλά...
-Δεν βιάζομαι!

132
00:07:34,320 --> 00:07:35,680
Όχι, δηλαδή, ξέρεις.

133
00:07:36,520 --> 00:07:38,400
Τέλος πάντων, έχεις τον Σάιμον.

134
00:07:39,440 --> 00:07:41,440
Δεν έχω τον Σάιμον.

135
00:07:41,520 --> 00:07:44,080
Απλώς έχω λίγη παρέα, αυτό μόνο.

136
00:07:44,960 --> 00:07:45,920
Εντάξει;

137
00:07:49,120 --> 00:07:51,400
-Ξέρεις πώς νιώθω για σένα.
-Ξέρω.

138
00:07:51,480 --> 00:07:52,520
Μα δεν ενδιαφέρεσαι.

139
00:07:52,600 --> 00:07:56,000
Ενδιαφέρομαι,
αλλά γιατί να μη συνεχίσουμε έτσι; Αφού...

140
00:07:56,080 --> 00:07:58,040
βρισκόμαστε συνέχεια. Είναι τέλειο.

141
00:07:58,120 --> 00:08:01,160
Μου αρέσεις, σου αρέσω.
Γιατί να 'χουμε ταμπέλα; Ας συνεχίσουμε,

142
00:08:01,560 --> 00:08:04,520
και δεν αλλάζει τίποτα,
όπως στη<i> Μέρα της Μαρμότας.</i>

143
00:08:06,160 --> 00:08:08,400
Δεν ξέρω αν θέλω τη <i>Μέρα της Μαρμότας.</i>

144
00:08:08,760 --> 00:08:09,800
Το ξέρω.

145
00:08:12,280 --> 00:08:13,120
Εντάξει.

146
00:08:14,640 --> 00:08:15,640
Σ' ευχαριστώ.

147
00:08:17,960 --> 00:08:18,960
Τα λέμε.

148
00:08:41,040 --> 00:08:42,040
Εγώ είμαι!

149
00:08:43,120 --> 00:08:44,240
Γεια σου, φίλε.

150
00:08:45,280 --> 00:08:47,280
-Καλά;
-Καλά;

151
00:08:47,360 --> 00:08:48,240
Ναι.

152
00:08:52,280 --> 00:08:54,760
-Λυπάμαι για τον μπαμπά σου.
-Να 'σαι καλά.

153
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
Τι είναι αυτά;

154
00:09:01,280 --> 00:09:02,320
Υπνωτικά.

155
00:09:04,000 --> 00:09:04,840
Γιατί;

156
00:09:07,360 --> 00:09:08,320
Για να κοιμηθώ.

157
00:09:09,960 --> 00:09:10,840
Αλήθεια;

158
00:09:11,440 --> 00:09:12,440
Ναι, απλώς…

159
00:09:14,720 --> 00:09:15,960
Γιατί είναι εδώ κάτω;

160
00:09:16,280 --> 00:09:18,240
Για να μη σηκώνομαι για να αυτοκτονήσω.

161
00:09:19,120 --> 00:09:20,400
Τόνι, σοβαρά...

162
00:09:20,480 --> 00:09:23,920
Τι; Παλιότερα ήθελα να το κάνω,
αλλά αφού ξέρεις...

163
00:09:24,000 --> 00:09:27,160
Μπορείς να μου τα πάρεις,
αλλά αν ήθελα όντως να κάνω κάτι,

164
00:09:27,240 --> 00:09:28,600
έχει μαχαίρια στην κουζίνα,

165
00:09:28,680 --> 00:09:31,360
θα μπορούσα να κρεμαστώ
σε μια ντουλάπα με μια ζώνη.

166
00:09:31,440 --> 00:09:34,120
-Γιατί σκέφτεσαι έτσι;
-Δεν το κάνω, ιδιαίτερα.

167
00:09:35,440 --> 00:09:36,720
Όχι συνέχεια.

168
00:09:37,680 --> 00:09:39,440
Ήρθες για να με πρήξεις;

169
00:09:40,000 --> 00:09:40,960
Όχι, ήρθα...

170
00:09:41,760 --> 00:09:43,560
να δω αν είσαι καλά.

171
00:09:45,920 --> 00:09:47,280
Πώς πάει με τον ταχυδρόμο;

172
00:09:47,360 --> 00:09:48,960
Πες μου ότι είσαι καλά.

173
00:09:49,440 --> 00:09:50,440
Είμαι καλά.

174
00:09:52,800 --> 00:09:54,400
Πώς πάει με τον ταχυδρόμο;

175
00:09:54,880 --> 00:09:56,160
Ναι...

176
00:09:56,800 --> 00:09:57,960
είναι αστείος.

177
00:09:59,320 --> 00:10:00,360
Ωραία περιγραφή.

178
00:10:01,480 --> 00:10:04,920
Ανησυχώ, ξέρεις, ότι το παρελθόν μου
θα με ακολουθεί παντού

179
00:10:05,000 --> 00:10:06,480
κι εκείνος δεν θα το αντέξει.

180
00:10:06,560 --> 00:10:07,800
Ξέχνα το παρελθόν σου.

181
00:10:08,760 --> 00:10:10,000
Σκέψου το μέλλον σου.

182
00:10:11,200 --> 00:10:12,960
Για το δικό σου μέλλον ανησυχώ.

183
00:10:15,760 --> 00:10:17,840
Μου θυμίζεις τη Λίσα μερικές φορές.

184
00:10:18,760 --> 00:10:21,800
Όλοι οι άλλοι έπρεπε να είναι καλά
για να είναι κι εκείνη.

185
00:10:23,640 --> 00:10:25,360
Το βράδυ, στο κρεβάτι,

186
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
έλεγε,

187
00:10:27,440 --> 00:10:28,320
"Καληνύχτα".

188
00:10:29,160 --> 00:10:32,600
Και μερικές φορές,
δεν της απαντούσα, για να την πειράξω.

189
00:10:33,080 --> 00:10:36,440
Και έλεγε "Πες το!
Αλλιώς δεν μπορώ να κοιμηθώ".

190
00:10:36,680 --> 00:10:38,840
Και έλεγα "Γιατί; Είναι ηλίθιο".
Έλεγε "Πες το!"

191
00:10:38,920 --> 00:10:40,920
Κι έπρεπε να το πω και τελευταίος.

192
00:10:41,400 --> 00:10:43,320
Τελικά, έλεγα...

193
00:10:44,360 --> 00:10:45,520
"Καληνύχτα".

194
00:10:47,240 --> 00:10:48,320
Μετά κοιμόταν.

195
00:11:04,640 --> 00:11:09,320
Η ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΒΑΦΤΗΚΕ ΚΑΦΕ

196
00:11:15,440 --> 00:11:16,440
Θες ένα τσάι;

197
00:11:18,160 --> 00:11:19,360
Όχι, ευχαριστώ.

198
00:11:24,120 --> 00:11:25,560
Τι διάολο, ποιος πέθανε;

199
00:11:25,880 --> 00:11:28,040
Ο μπαμπάς του Τόνι πέθανε χθες.

200
00:11:29,320 --> 00:11:30,360
Όχι.

201
00:11:31,840 --> 00:11:33,040
Όχι, μην...

202
00:11:33,120 --> 00:11:35,280
Λυπάμαι για τον μπαμπά σου.

203
00:11:37,240 --> 00:11:38,720
Δεν είδε το υπόμνημα.

204
00:11:39,680 --> 00:11:40,760
Ευχαριστώ, Καθ.

205
00:11:41,720 --> 00:11:43,400
Έφυγε πλήρης ημερών, όπως λένε.

206
00:11:45,280 --> 00:11:46,640
Συνεχίστε.

207
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
Ήρθε μια δουλειά,

208
00:11:48,440 --> 00:11:50,600
αλλά θα το καλύψω μόνος μου,
μη σ' απασχολεί.

209
00:11:50,680 --> 00:11:52,680
Καλά είμαι. Κοιτάξτε...

210
00:11:52,760 --> 00:11:54,640
Παιδιά, είμαι καλά, σας λέω.

211
00:11:54,720 --> 00:11:57,520
Τον έχασα πριν από καναδυό χρόνια,
για να πω την αλήθεια...

212
00:11:57,600 --> 00:11:58,920
το είχα πάρει απόφαση.

213
00:12:00,480 --> 00:12:03,320
Δεν είναι σαν τη Λίσα,
είναι η φυσική πορεία της ζωής.

214
00:12:05,040 --> 00:12:06,600
Θα μου λείψει, προφανώς,

215
00:12:07,520 --> 00:12:09,640
περισσότερο απ' το αν ήταν ξαφνικό.

216
00:12:11,000 --> 00:12:13,200
Όταν αρρώστησε, τον έβλεπα κάθε μέρα.

217
00:12:13,640 --> 00:12:16,200
Πριν αρρωστήσει,
τον έβλεπα μία φορά τον μήνα.

218
00:12:17,280 --> 00:12:18,880
Η ζωή συνεχίζεται. Οπότε...

219
00:12:19,680 --> 00:12:21,000
συνεχίζουμε όπως πριν.

220
00:12:21,080 --> 00:12:21,960
Ναι.

221
00:12:26,000 --> 00:12:27,120
Φαίνεσαι θλιμμένος.

222
00:12:30,800 --> 00:12:31,720
Μπράβο.

223
00:12:32,560 --> 00:12:33,800
Ποια είναι η ιστορία;

224
00:12:35,680 --> 00:12:38,920
"Πενηντάχρονος αυτοπροσδιορίζεται
ως οχτάχρονη μαθήτρια".

225
00:12:39,000 --> 00:12:40,040
Τώρα μάλιστα!

226
00:12:44,520 --> 00:12:46,000
<i>Και, Τρέισι,</i>

227
00:12:46,080 --> 00:12:48,560
τι νομίζεις εσύ για όλα αυτά;

228
00:12:49,920 --> 00:12:51,360
Είναι γελοίο, ρε γαμώτο.

229
00:12:51,440 --> 00:12:52,400
Δεν είναι.

230
00:12:52,480 --> 00:12:55,280
Είναι, ντρέπομαι.
Ένα μάτσο παπαριές είναι.

231
00:12:56,280 --> 00:12:58,120
Είμαι τρανς, δέξου το.

232
00:12:58,200 --> 00:12:59,880
Δεν είσαι τρανς, περνάς κρίση.

233
00:12:59,960 --> 00:13:00,840
Τρανσφοβική.

234
00:13:01,280 --> 00:13:03,720
-Δεν είμαι τρανσφοβική, δεν είσαι τρανς.
-Είμαι.

235
00:13:03,800 --> 00:13:06,560
Δεν έχω πρόβλημα
με τους αυθεντικούς τρανς.

236
00:13:06,640 --> 00:13:09,880
Χέστηκα για το φύλο
που θέλουν να είναι ή να γίνουν,

237
00:13:09,960 --> 00:13:12,280
πώς θέλουν να τους αποκαλούν
ή πώς να ντύνονται,

238
00:13:12,360 --> 00:13:14,240
αν θα κρατήσουν το πουλί ή το πιπί τους.

239
00:13:14,320 --> 00:13:15,600
Χέστηκα!

240
00:13:15,680 --> 00:13:17,880
Αλλά εσύ δεν είσαι τρανς, περνάς κρίση.

241
00:13:18,640 --> 00:13:22,760
-Αυτοπροσδιορίζομαι ως οχτάχρονο κορίτσι.
-Δεν είσαι οχτάχρονο κορίτσι.

242
00:13:23,240 --> 00:13:25,040
Είσαι αυτό που νιώθεις.

243
00:13:26,360 --> 00:13:27,880
Όλο τέτοιες μαλακίες κάνει.

244
00:13:27,960 --> 00:13:30,720
Είχε δει ντοκιμαντέρ για τη χρόνια κόπωση
και την απέκτησε.

245
00:13:30,800 --> 00:13:32,320
Εφιάλτης ήταν!

246
00:13:32,760 --> 00:13:35,640
-Ήμουν όλο κουρασμένος. Πώς να εργαστείς;
-Μαλακίες ήταν.

247
00:13:35,920 --> 00:13:39,360
Υπάρχει πολλή παρεξήγηση
και κυνισμός για την αρρώστια.

248
00:13:39,440 --> 00:13:41,640
Ναι, και δεν την είχες, πανίβλακα.

249
00:13:43,400 --> 00:13:46,240
Ο κόπανος νόμιζε
πως κόλλησε σύνδρομο Ντάουν πέρυσι.

250
00:13:46,840 --> 00:13:47,880
Ήμουν επτά!

251
00:13:47,960 --> 00:13:49,320
Γαμώτο μου!

252
00:13:49,400 --> 00:13:51,560
Είσαι 50χρονος υδραυλικός από το Σέφιλντ.

253
00:13:51,640 --> 00:13:53,320
Λέγεσαι Ντένις, για όνομα, ρε γαμώτο.

254
00:13:53,400 --> 00:13:55,600
-Ντενίς.
-Δεν σε λέω Ντενίς.

255
00:13:55,680 --> 00:13:58,880
Τρανσφοβική, βλέπετε.
Αν με αγαπούσες, θα το δεχόσουν.

256
00:13:58,960 --> 00:14:01,560
Σ' αγαπώ.
Αλλά παντρεύτηκα τον Ντένις Τσάρλτον.

257
00:14:01,640 --> 00:14:04,680
Αν δεν λέγεσαι έτσι πια,
δεν είμαι παντρεμένη μαζί σου.

258
00:14:05,080 --> 00:14:07,760
Σωστά. Για τελευταία φορά...

259
00:14:07,840 --> 00:14:10,240
αυτοπροσδιορίζομαι ως η οχτάχρονη Ντενίς.

260
00:14:10,640 --> 00:14:12,920
Επομένως, είμαι ένα οχτάχρονο κορίτσι.

261
00:14:13,440 --> 00:14:15,800
Αυτό πες το στον πούτσο σου, χαζομαλάκα.

262
00:14:15,880 --> 00:14:18,800
Ξέρουμε τι έχεις στο σώβρακό σου, Ντένις.
Κι αν είσαι οχτάχρονη,

263
00:14:18,880 --> 00:14:21,360
τότε ψείρισες λουκάνικο απ' το κρεοπωλείο.

264
00:14:24,880 --> 00:14:26,160
-Τι γίνεται;
-Γεια, αγάπη.

265
00:14:26,240 --> 00:14:28,640
Είναι απ' την τοπική εφημερίδα.
Θα γράψουν για μας.

266
00:14:28,720 --> 00:14:29,560
Μπαμπά!

267
00:14:30,720 --> 00:14:32,440
Θες να παίξουμε κούκλες μετά;

268
00:14:36,480 --> 00:14:37,320
Βγάλε φωτογραφία.

269
00:14:37,400 --> 00:14:38,240
-Ναι.
-Ναι.

270
00:14:51,000 --> 00:14:52,720
Θα μπει στην εφημερίδα;

271
00:14:53,800 --> 00:14:55,000
Ναι, μάλλον.

272
00:14:55,080 --> 00:14:56,560
Θέλω ν' αυτοκτονήσω!

273
00:14:56,640 --> 00:14:58,880
Όχι, δεν θες. Δεν θα σε αναφέρουμε.

274
00:14:59,880 --> 00:15:03,200
-Παραμένει ο μπαμπάς σου.
-Πώς είναι μπαμπάς μου αν είναι οχτάχρονη;

275
00:15:03,280 --> 00:15:05,200
Ξέρουμε ότι δεν είναι οχτάχρονη.

276
00:15:05,440 --> 00:15:07,000
Είναι ο μπαμπάς σου,

277
00:15:07,080 --> 00:15:09,440
και θα σου λείψει όταν δεν θα είναι εδώ.

278
00:15:10,040 --> 00:15:12,040
-Ο δικός μου πέθανε χθες.
-Αλήθεια;

279
00:15:12,480 --> 00:15:13,920
Ναι. Μου λείπει.

280
00:15:14,680 --> 00:15:15,680
Και είμαι μεγάλος.

281
00:15:16,360 --> 00:15:18,320
-Τον αγαπάς, έτσι;
-Ναι.

282
00:15:18,400 --> 00:15:19,960
Φυσικά, είναι ο μπαμπάς σου.

283
00:15:20,040 --> 00:15:23,000
Ίσως πρέπει να του το θυμίζεις
πού και πού, αλλά...

284
00:15:23,160 --> 00:15:24,840
μια μέρα θα γελάτε γι' αυτό.

285
00:15:25,520 --> 00:15:26,800
-Πότε;
-Δεν ξέρω.

286
00:15:27,720 --> 00:15:28,800
Όταν φτάσει τα 12;

287
00:15:31,680 --> 00:15:32,680
Τα λέμε.

288
00:15:37,560 --> 00:15:38,560
Καημένο παιδί.

289
00:15:38,960 --> 00:15:40,280
Ούτε στη σύζυγο αρέσει.

290
00:15:40,360 --> 00:15:42,560
Ξέρω, περνάει κρίση.

291
00:15:42,640 --> 00:15:44,840
-Λες;
-Τι εννοείς;

292
00:15:44,920 --> 00:15:47,040
Δεν πιστεύεις ότι είναι απλώς τρανς;

293
00:15:47,440 --> 00:15:50,040
Δεν ξέρω. Όπως είπα, είμαι μεγάλος.

294
00:15:50,720 --> 00:15:55,080
-Ίσως είναι τρανς και περνάει κρίση.
-Ναι. Όλα είναι πιθανά στις μέρες μας.

295
00:15:55,800 --> 00:15:59,120
-Υπάρχουν ακόμα τραβεστί;
-Τι εννοείς;

296
00:15:59,520 --> 00:16:00,440
Βασικά,

297
00:16:00,520 --> 00:16:04,000
τώρα, κάποιοι είναι διεμφυλικοί
ή με ρευστό φύλο, σωστά;

298
00:16:04,080 --> 00:16:08,400
Οπότε, κάποιος μπορεί να πει
"Αυτοπροσδιορίζομαι ως άντρας ή γυναίκα",

299
00:16:08,480 --> 00:16:10,840
και αυτό θα είναι το φύλο τους, ό,τι πουν.

300
00:16:10,920 --> 00:16:12,960
-Ναι...
-Λοιπόν, πριν από χρόνια,

301
00:16:13,040 --> 00:16:14,680
υπήρχαν οι τρανσέξουαλ,

302
00:16:14,760 --> 00:16:17,480
που έκαναν εγχείριση
και γίνονταν γυναίκες.

303
00:16:17,560 --> 00:16:19,560
Και υπήρχαν οι τραβεστί,

304
00:16:19,640 --> 00:16:22,720
άντρες που τους άρεσε να ντύνονται
σαν γυναίκες πού και πού.

305
00:16:22,800 --> 00:16:25,840
Δεν τους βλέπεις πολύ πια αυτούς.

306
00:16:25,920 --> 00:16:27,720
Αλλά ήταν σαν αυτόν τον τύπο.

307
00:16:28,160 --> 00:16:31,760
Δεν έλεγαν όμως
"Νιώθω γυναίκα" και τέτοια.

308
00:16:32,240 --> 00:16:35,080
Υπήρχαν και οι νέοι που είχαν κάπως
ανδρόγυνο στιλ,

309
00:16:35,160 --> 00:16:38,280
φορούσαν μακιγιάζ λόγω μόδας,
και μετά το ξεπερνούσαν.

310
00:16:38,360 --> 00:16:41,480
-Τι εννοείς;
-Τώρα όλα έχουν σοβαρέψει κάπως.

311
00:16:41,560 --> 00:16:44,160
Κανείς δεν ντύνεται πια γυναίκα για πλάκα.

312
00:16:44,240 --> 00:16:46,200
Ωραία. Ποτέ δεν ήταν τόσο αστείο.

313
00:16:55,640 --> 00:16:56,880
Ο μπαμπάς μου πέθανε.

314
00:16:59,040 --> 00:17:00,120
Τόνι.

315
00:17:01,080 --> 00:17:02,760
-Λυπάμαι πολύ.
-Να 'σαι καλά.

316
00:17:05,680 --> 00:17:07,800
Χαίρομαι που τον έζησες τόσο πολύ.

317
00:17:10,760 --> 00:17:11,760
Τι καλός γιος.

318
00:17:12,680 --> 00:17:13,520
Μη.

319
00:17:17,440 --> 00:17:18,520
Μ' αρέσει που...

320
00:17:19,400 --> 00:17:21,400
είπες κάτι καλό για μένα επειδή ξέρεις

321
00:17:21,920 --> 00:17:25,520
-ότι όπου να 'ναι θα αρχίσουν οι ενοχές.
-Όχι.

322
00:17:27,960 --> 00:17:29,160
Είσαι καλό παιδί.

323
00:17:41,520 --> 00:17:42,360
Γεια.

324
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
Η Ρόξι δεν είναι εδώ.

325
00:17:44,480 --> 00:17:45,400
Εγώ...

326
00:17:45,480 --> 00:17:46,760
Ταχυδρομική κάρτα.

327
00:17:49,360 --> 00:17:51,360
"Λυπάμαι για τον μπαμπά σου. Πατ".

328
00:17:52,840 --> 00:17:54,160
-Να 'σαι καλά.
-Φίλε...

329
00:17:54,720 --> 00:17:57,160
Όχι, δεν φταίει που πέθανε ο μπαμπάς μου.

330
00:17:57,400 --> 00:17:59,080
Με την καλοσύνη έχω θέμα.

331
00:17:59,560 --> 00:18:00,640
Προς εμένα, εννοώ.

332
00:18:01,000 --> 00:18:02,560
Δεν νομίζω ότι μου αξίζει.

333
00:18:02,680 --> 00:18:06,520
Συγγνώμη για τις φορές
που σου φέρθηκα σαν μαλάκας, ξεσπούσα.

334
00:18:07,120 --> 00:18:09,520
Μαλάκας; Νόμιζα κάναμε πλακίτσα.

335
00:18:11,920 --> 00:18:13,360
Τουλάχιστον δεν με αγνοούσες.

336
00:18:13,440 --> 00:18:15,040
Οι περισσότεροι με αγνοούν.

337
00:18:15,880 --> 00:18:17,800
Μου έστειλες και κάρτα μια φορά.

338
00:18:18,480 --> 00:18:20,200
Και μου έκανες κονέ με πόρνη.

339
00:18:21,200 --> 00:18:22,080
Ιερόδουλη.

340
00:18:23,240 --> 00:18:24,160
Σύζυγος, ίσως.

341
00:18:25,800 --> 00:18:26,920
Είναι οι καλύτερες.

342
00:18:29,320 --> 00:18:30,200
Σ' ευχαριστώ.

343
00:19:30,200 --> 00:19:31,080
<i>Μπράβο το κορίτσι.</i>

344
00:20:09,920 --> 00:20:12,600
<i>Βρισκόμαστε εδώ σήμερα για να τιμήσουμε</i>

345
00:20:12,680 --> 00:20:14,160
<i>τη μνήμη του Ρέι Τζόνσον,</i>

346
00:20:14,600 --> 00:20:17,200
<i>να εκφράσουμε την αγάπη</i>
<i>και τον θαυμασμό μας.</i>

347
00:20:17,880 --> 00:20:19,760
Επίσης, να προσφέρουμε παρηγοριά

348
00:20:19,840 --> 00:20:22,800
στους συγγενείς
και τους φίλους του που πενθούν.

349
00:20:23,400 --> 00:20:25,360
Σήμερα είναι και μέρα αναπόλησης.

350
00:20:26,040 --> 00:20:27,360
Δεν ήξερα καλά τον Ρέι,

351
00:20:27,440 --> 00:20:30,520
αυτός που τον ήξερε είναι
ο αγαπημένος του γιος, Τόνι,

352
00:20:30,600 --> 00:20:33,080
που θα μοιραστεί τις σκέψεις του μαζί σας.

353
00:20:33,400 --> 00:20:34,360
Τόνι.

354
00:20:47,600 --> 00:20:49,560
Ο μπαμπάς γεννήθηκε το 1939.

355
00:20:51,240 --> 00:20:52,360
Έλεγε...

356
00:20:53,120 --> 00:20:56,200
ότι ήταν τόσο άσχημο μωρό
που ο Χίτλερ κήρυξε πόλεμο.

357
00:20:57,760 --> 00:20:59,520
Ήταν καλόβολος άνθρωπος.

358
00:20:59,600 --> 00:21:03,360
Μπορείς να πεις ότι δεν είχε
μεγάλες φιλοδοξίες, δούλευε πολύ,

359
00:21:03,960 --> 00:21:05,040
έπινε κάνα ποτάκι,

360
00:21:06,080 --> 00:21:09,120
ερωτεύτηκε, παντρεύτηκε, έκανε παιδί,

361
00:21:10,120 --> 00:21:12,760
έκανε ό,τι χρειαζόταν
για να μας παρέχει τα πάντα,

362
00:21:13,520 --> 00:21:15,880
και να ζήσει μια ζωή όπως όλοι, υποθέτω.

363
00:21:16,720 --> 00:21:17,840
Όταν πέθανε η μαμά,

364
00:21:19,600 --> 00:21:21,320
την οποία υπεραγαπούσε...

365
00:21:21,400 --> 00:21:22,520
Δεν είχα ξαναδεί...

366
00:21:23,240 --> 00:21:24,480
τόσο υπέροχο ζευγάρι.

367
00:21:25,680 --> 00:21:28,160
Νομίζω ότι έτσι απέκτησα
αυτό το όμορφο όνειρο,

368
00:21:28,240 --> 00:21:31,320
ότι μπορούσα...
να βρω την απόλυτη αδελφή ψυχή μου

369
00:21:32,040 --> 00:21:35,000
στη Γη των εφτά ή οχτώ
δισεκατομμυρίων ανθρώπων.

370
00:21:35,800 --> 00:21:36,640
Τέλος πάντων,

371
00:21:37,720 --> 00:21:39,560
όταν πέθανε η μαμά, κατέρρευσε.

372
00:21:40,200 --> 00:21:42,120
Αλλά το έκανε κι αυτό μόνος του.

373
00:21:42,880 --> 00:21:44,320
Ήταν της παλιάς σχολής.

374
00:21:44,520 --> 00:21:46,000
Το ότι είσαι δυστυχισμένος,

375
00:21:46,080 --> 00:21:49,320
δεν σημαίνει ότι πρέπει να κάνεις
και τους άλλους δυστυχισμένους.

376
00:21:50,160 --> 00:21:52,400
Το αντίθετο από τη δική μου προσέγγιση.

377
00:21:54,560 --> 00:21:55,560
Το πάλευε.

378
00:21:56,800 --> 00:21:58,400
Μέχρι που δεν μπορούσε πια.

379
00:21:58,600 --> 00:22:01,080
Και τότε εμφανίστηκε η Έμα.

380
00:22:02,800 --> 00:22:04,920
Σ' ευχαριστώ που τον φρόντιζες.

381
00:22:05,000 --> 00:22:05,920
Σε...

382
00:22:06,640 --> 00:22:07,840
Σ' αγαπούσε.

383
00:22:11,600 --> 00:22:12,680
Καταλαβαίνω γιατί.

384
00:22:19,200 --> 00:22:23,600
Ευχαριστώ. Να 'σαι καλά.
Ευχαριστώ που ήρθες.

385
00:22:23,680 --> 00:22:24,920
Αντίο. Ευχαριστώ.

386
00:22:26,360 --> 00:22:28,760
Ναι. Να 'σαι καλά.
Ευχαριστώ που ήρθες.

387
00:22:28,840 --> 00:22:30,480
Ευχαριστώ. Να 'σαι καλά. Τα λέμε.

388
00:22:31,520 --> 00:22:32,600
Αντίο. Τα λέμε.

389
00:22:32,680 --> 00:22:35,360
Να 'σαι καλά, φίλε.
Ευχαριστώ που ήρθες, Καθ.

390
00:22:41,560 --> 00:22:42,400
Λοιπόν;

391
00:22:44,040 --> 00:22:46,120
Λοιπόν... σε βλέπω κάθε μέρα.

392
00:22:46,200 --> 00:22:48,360
Είναι υπέροχο. Νιώθω όμορφα.

393
00:22:48,440 --> 00:22:51,400
Γιατί να μη συνεχίσουμε έτσι
και μετά να πεθάνουμε;

394
00:22:52,280 --> 00:22:54,440
Ναι. <i>Η Μέρα της Μαρμότας.</i>

395
00:22:55,960 --> 00:22:58,560
Ίσως δεν είναι πάντα έτσι.
Είμαι καλύτερα από πριν.

396
00:22:58,640 --> 00:23:00,320
Ίσως μια μέρα να μη νιώθω...

397
00:23:00,920 --> 00:23:03,480
σαν να είμαι άπιστος στη γυναίκα μου,
αλλά..

398
00:23:03,880 --> 00:23:05,840
δεν μπορώ να το υποσχεθώ...

399
00:23:08,520 --> 00:23:09,640
Ξέρεις...

400
00:23:10,080 --> 00:23:13,560
Το λατρεύω όλο αυτό,
αλλά δεν μπορεί να γίνει κάτι περισσότερο.

401
00:23:15,000 --> 00:23:15,920
Καταλαβαίνεις;

402
00:23:18,280 --> 00:23:21,920
Λυπάμαι για τον μπαμπά σου.

403
00:23:25,880 --> 00:23:26,720
Γεια σου.

404
00:23:29,200 --> 00:23:31,240
-Είσαι καλά;
-Ναι.

405
00:23:33,120 --> 00:23:33,960
Εσύ...

406
00:23:36,520 --> 00:23:37,640
Ευχαριστώ για όλα.

407
00:24:00,680 --> 00:24:02,520
-Κάθεται κανείς εδώ;
-Όχι.

408
00:24:05,960 --> 00:24:07,680
Έπρεπε να καθίσω λίγο.

409
00:24:09,160 --> 00:24:11,040
Δεν μπορώ να περπατάω πολύ πλέον.

410
00:24:11,120 --> 00:24:12,760
Όλα αρχίζουν να πονάνε.

411
00:24:14,280 --> 00:24:15,280
Δεν θ' αργήσω.

412
00:24:16,520 --> 00:24:17,840
Κάτσε όσο θέλεις.

413
00:24:22,520 --> 00:24:23,520
Ο άντρας σου;

414
00:24:24,320 --> 00:24:25,160
Ναι.

415
00:24:28,360 --> 00:24:30,560
Έχασα τη γυναίκα μου πριν λίγο καιρό.

416
00:24:31,440 --> 00:24:33,040
Ακόμα δεν το 'χω ξεπεράσει.

417
00:24:33,760 --> 00:24:36,080
Δεν είναι κάτι το πρωτάκουστο, το ξέρω.

418
00:24:37,840 --> 00:24:39,560
Σίγουρα νιώθεις το ίδιο κι εσύ.

419
00:24:40,560 --> 00:24:41,400
Ναι.

420
00:24:44,480 --> 00:24:48,520
"Με τρεις λέξεις, μπορώ να συνοψίσω
όσα έμαθα για τη ζωή.

421
00:24:50,360 --> 00:24:51,520
Η ζωή συνεχίζεται".

422
00:24:53,080 --> 00:24:54,120
Ρόμπερτ Φροστ.

423
00:24:55,200 --> 00:24:56,760
-Ναι!
-Θαυμάσιο.

424
00:25:01,320 --> 00:25:02,160
Ναι.

425
00:25:03,240 --> 00:25:04,320
Η ζωή συνεχίζεται.

426
00:25:04,680 --> 00:25:06,320
Δεν είναι τόσο καλή βέβαια...

427
00:25:09,120 --> 00:25:10,240
αλλά τι να κάνουμε.

428
00:26:37,320 --> 00:26:38,400
<i>Καληνύχτα, όμορφε.</i>

429
00:26:40,240 --> 00:26:41,320
<i>Πες το μου κι εσύ.</i>

430
00:26:42,800 --> 00:26:45,240
<i>Πρέπει να το πεις, αλλιώς δεν θα κοιμηθώ.</i>

431
00:26:46,480 --> 00:26:47,440
Καληνύχτα.

432
00:26:48,920 --> 00:26:49,760
<i>Το είπες;</i>

433
00:26:51,480 --> 00:26:52,320
Ναι.

434
00:26:53,720 --> 00:26:56,280
<i>Ωραία. Τώρα μπορώ να κοιμηθώ.</i>

435
00:28:12,560 --> 00:28:13,400
Γεια.

436
00:28:14,040 --> 00:28:15,880
Τη θέλω την <i>Ημέρα της Μαρμότας.</i>

