1
00:00:09,200 --> 00:00:10,920
["Three Times a Lady" playing]

2
00:00:11,000 --> 00:00:12,960
<i>-Oh, slow dance, come on.</i>
<i>-No!</i>

3
00:00:13,040 --> 00:00:14,840
<i>-Yes.</i>
<i>-I'm not dancing to Lionel Richie.</i>

4
00:00:14,920 --> 00:00:16,080
<i>Why not?</i>

5
00:00:16,160 --> 00:00:18,960
<i>Because... it's, like, it's a man rule.</i>

6
00:00:19,040 --> 00:00:21,320
-[giggles]<i> Boring rule!</i>
-[chuckles]

7
00:00:21,440 --> 00:00:22,880
<i>May I have the honor?</i>

8
00:00:22,960 --> 00:00:25,320
<i>-There you go.</i>
<i>-Oh, yes! Thank you, Ray.</i>

9
00:00:25,440 --> 00:00:26,520
[Lisa chuckles]

10
00:00:26,600 --> 00:00:31,640
♪ <i>To the end of our rainbow ♪</i>

11
00:00:32,600 --> 00:00:35,960
<i>♪ There's something I must ♪</i>

12
00:00:36,040 --> 00:00:40,720
<i>♪ Say out loud ♪</i>

13
00:00:44,160 --> 00:00:45,680
<i>♪ You're once ♪</i>

14
00:00:47,080 --> 00:00:48,200
<i>♪ Twice ♪</i>

15
00:00:50,280 --> 00:00:54,360
<i>♪ Three times a lady ♪</i>

16
00:00:55,800 --> 00:00:59,760
-♪ <i>And I love you ♪</i>
-[sighs]

17
00:01:08,360 --> 00:01:10,520
[mournful instrumental music plays]

18
00:01:13,640 --> 00:01:14,720
[Brandy whines]

19
00:01:16,760 --> 00:01:18,080
[barks gently]

20
00:01:21,080 --> 00:01:23,200
It's looking like, touch wood...
[chuckles]

21
00:01:23,280 --> 00:01:26,760
...um... that me and Jill
are going to get back together.

22
00:01:27,240 --> 00:01:28,920
So, I think it was just a wobble.

23
00:01:29,000 --> 00:01:31,160
It's such a weight off my mind.
I feel so...

24
00:01:32,200 --> 00:01:33,440
I just feel so happy.

25
00:01:34,640 --> 00:01:36,120
[sarcastically] Good for you!

26
00:01:37,320 --> 00:01:38,160
Thanks.

27
00:01:38,840 --> 00:01:39,720
Er...

28
00:01:40,960 --> 00:01:43,520
-Are you OK?
-No, I'm not OK, actually.

29
00:01:44,920 --> 00:01:45,920
I'm fed up.

30
00:01:47,400 --> 00:01:48,800
Sick of this shit.

31
00:01:51,040 --> 00:01:54,800
Hearing people whinging all day long,
it rubs off on me, brings me down.

32
00:01:57,600 --> 00:01:58,960
Sometimes I just wanna say,

33
00:01:59,040 --> 00:02:01,320
"Shut the fuck up, you whiny bitch."

34
00:02:02,560 --> 00:02:04,160
I'm gonna knock it on the head soon.

35
00:02:04,680 --> 00:02:07,520
Do a podcast with Ratty and the Nonce,
people'd pay for that.

36
00:02:09,400 --> 00:02:11,400
It's better than this fucking bollocks.

37
00:02:12,800 --> 00:02:14,560
Um, what will the podcast be about?

38
00:02:14,640 --> 00:02:16,400
Advice for men.

39
00:02:16,480 --> 00:02:18,360
-Right.
-How to fucking grow a pair.

40
00:02:20,360 --> 00:02:23,360
Pushing back
against all this namby-pamby shit.

41
00:02:23,840 --> 00:02:25,480
Let me tell you something, Matt.

42
00:02:25,840 --> 00:02:26,920
Alpha males...

43
00:02:27,960 --> 00:02:29,040
save nations.

44
00:02:30,600 --> 00:02:31,440
Fact.

45
00:02:32,240 --> 00:02:33,360
Yeah...

46
00:02:33,440 --> 00:02:36,520
What would we do now
if Hitler decided to invade us?

47
00:02:37,480 --> 00:02:39,200
Give him a little kiss and cuddle?

48
00:02:40,360 --> 00:02:41,640
Stroke his hair?

49
00:02:42,880 --> 00:02:43,920
-No, I don't--
-No.

50
00:02:44,760 --> 00:02:45,640
Bend him over...

51
00:02:46,680 --> 00:02:49,000
and fuck him up his little Nazi arse,

52
00:02:49,080 --> 00:02:53,000
rape him up the shitbox
till he fucking vomits,

53
00:02:53,080 --> 00:02:56,440
cut off his bollocks and shove them
in his fucking Nazi mouth,

54
00:02:56,520 --> 00:02:58,480
and send him back to sausage land.

55
00:02:58,560 --> 00:03:00,880
Great. Um... thanks for all your help.

56
00:03:01,680 --> 00:03:05,240
Um... have you got any therapist friends
you could talk to?

57
00:03:07,240 --> 00:03:08,200
About what?

58
00:03:08,720 --> 00:03:10,920
About... wanting to rape Hitler.

59
00:03:11,000 --> 00:03:14,160
Anybody who doesn't want to rape Hitler
is a fucking bender.

60
00:03:14,800 --> 00:03:15,960
Yeah, I'm gonna go.

61
00:03:16,840 --> 00:03:17,760
Um...

62
00:03:20,680 --> 00:03:21,520
Um...

63
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
[Matt clicks tongue]

64
00:03:24,480 --> 00:03:26,160
I'll see you, uh, around, then.

65
00:03:27,600 --> 00:03:28,440
Bye.

66
00:03:33,240 --> 00:03:34,080
Are you, um...

67
00:03:34,160 --> 00:03:37,200
are you gonna mention my accident
in the review?

68
00:03:37,800 --> 00:03:38,840
Um...

69
00:03:38,920 --> 00:03:41,400
-He means him shitting himself on stage.
-Mm.

70
00:03:41,760 --> 00:03:43,880
I... I guessed
that's what he meant, Brian.

71
00:03:44,240 --> 00:03:45,760
[James] 'Cause, please...

72
00:03:46,240 --> 00:03:47,080
don't.

73
00:03:47,480 --> 00:03:49,600
'Cause I'm...
I'm already a laughing stock.

74
00:03:49,680 --> 00:03:52,400
-You're not a laughing stock.
-I am, I'm a laughing stock.

75
00:03:52,480 --> 00:03:55,360
I won't mention it. I'll say,
"A good time was had by all."

76
00:03:55,440 --> 00:03:56,600
OK. [relieved sigh]

77
00:03:57,360 --> 00:03:59,800
Are you gonna say
that I died on my arse, or...?

78
00:04:00,720 --> 00:04:03,920
'Cause I did. Classic. Your bottle goes,
you don't know where you're going,

79
00:04:04,000 --> 00:04:07,280
don't know what you're doing,
all over the place. I was in a haze.

80
00:04:08,040 --> 00:04:10,080
I think I got a little bit
of stage fright.

81
00:04:10,160 --> 00:04:11,840
I forgot a lot of my best jokes.

82
00:04:12,920 --> 00:04:15,560
-What jokes did you forget?
-[Brian] Ooh! Er...

83
00:04:16,000 --> 00:04:19,840
What do you get if you cross my ex-wife
with Buzz Aldrin?

84
00:04:20,880 --> 00:04:22,840
You get an astronaut who fucks gypsies.

85
00:04:22,920 --> 00:04:24,640
[Sandy and James laugh awkwardly]

86
00:04:24,720 --> 00:04:27,400
-[Brian] You like that one?
-Yeah, that was... good.

87
00:04:28,680 --> 00:04:30,880
Um... I'm just going to keep writing.

88
00:04:30,960 --> 00:04:31,800
Um...

89
00:04:32,040 --> 00:04:34,200
-[Matt] You all right?
-Dad died last night.

90
00:04:35,560 --> 00:04:37,000
[sighs] Oh, mate.

91
00:04:38,880 --> 00:04:42,200
Let everyone know. Tell them
not to talk to me about it, 'cause...

92
00:04:42,520 --> 00:04:43,960
sympathy makes me worse.

93
00:04:44,040 --> 00:04:48,400
Yeah. Um... Is there anything I can do?
Do you need any help with the funeral?

94
00:04:48,480 --> 00:04:51,880
I don't think there's... much to be done,
to be honest.

95
00:04:51,960 --> 00:04:53,080
He only had me.

96
00:04:53,520 --> 00:04:54,520
No will,

97
00:04:54,880 --> 00:04:56,080
'cause he had fuck-all.

98
00:04:56,640 --> 00:04:59,840
No one to argue with. That's why...
funerals are usually a nightmare.

99
00:04:59,920 --> 00:05:02,520
Ten members of the family
coming up with shit ideas.

100
00:05:02,600 --> 00:05:04,040
"It's what he would've wanted."

101
00:05:04,880 --> 00:05:07,080
Yeah, it doesn't matter what he wants,
does it? He's dead.

102
00:05:07,160 --> 00:05:09,440
You mean it's what <i>you </i>want,
so you can get involved

103
00:05:09,520 --> 00:05:12,680
and take a bit of credit.
Well, none of that. I'm in charge.

104
00:05:12,760 --> 00:05:14,880
I pick a day convenient for me.

105
00:05:15,720 --> 00:05:17,640
I might not even turn up. I've paid.

106
00:05:18,240 --> 00:05:19,240
He's dead.

107
00:05:20,520 --> 00:05:21,520
Nice eulogy.

108
00:05:23,440 --> 00:05:24,440
He was my dad.

109
00:05:25,400 --> 00:05:26,680
I'll have a drink on him.

110
00:05:27,240 --> 00:05:28,840
He was a lovely man, your dad.

111
00:05:29,960 --> 00:05:32,880
And you're right, he didn't have much,
but he was always happy.

112
00:05:33,200 --> 00:05:34,200
He had Mum.

113
00:05:34,280 --> 00:05:36,200
That was... That was the secret.

114
00:05:36,720 --> 00:05:38,480
I didn't understand it growing up.

115
00:05:38,880 --> 00:05:41,680
We had no money, and yet
he was always so positive.

116
00:05:42,480 --> 00:05:44,840
I didn't understand it
till I met Lisa, but...

117
00:05:44,920 --> 00:05:46,160
[inhales deeply]

118
00:05:46,240 --> 00:05:47,240
...it is everything.

119
00:05:47,680 --> 00:05:48,800
Being in love, I mean.

120
00:05:48,880 --> 00:05:51,240
You just don't need anything else.
[chuckles lightly]

121
00:05:51,400 --> 00:05:53,840
You realize that even more
when they're not around.

122
00:05:55,600 --> 00:05:56,600
-No hugging.
-Yeah.

123
00:05:56,680 --> 00:05:57,960
-Yeah.
-Of course.

124
00:05:59,560 --> 00:06:01,400
I'll send a memo: "No hugging."

125
00:06:02,200 --> 00:06:03,040
All right.

126
00:06:03,520 --> 00:06:05,160
-I'm gonna go to the nursing home.
-Yeah.

127
00:06:11,360 --> 00:06:13,040
What did you think of the show, mate?

128
00:06:14,000 --> 00:06:16,360
Yeah. Yeah, it was brilliant.

129
00:06:17,240 --> 00:06:18,240
Really funny.

130
00:06:19,160 --> 00:06:21,880
You were great, too, James. Well done.

131
00:06:29,800 --> 00:06:31,480
OK, everyone, listen up. Um...

132
00:06:32,400 --> 00:06:34,000
Tony's dad died last night,

133
00:06:34,080 --> 00:06:36,920
but he doesn't want to talk about it
with anyone.

134
00:06:37,680 --> 00:06:40,200
He just wants to... get on with it.

135
00:06:40,280 --> 00:06:42,280
He doesn't cope with sympathy too well.

136
00:06:42,800 --> 00:06:44,440
Uh... So, no hugging...

137
00:06:45,240 --> 00:06:46,440
or anything. Um...

138
00:06:47,320 --> 00:06:48,160
OK.

139
00:06:49,240 --> 00:06:50,720
Yeah, as you were. Carry on.

140
00:07:08,440 --> 00:07:10,080
[nurse] That's all his personal stuff.

141
00:07:10,160 --> 00:07:12,720
His... clothes we normally take
to the charity shop.

142
00:07:12,800 --> 00:07:14,000
Yeah, sure.

143
00:07:14,520 --> 00:07:15,400
Um...

144
00:07:16,280 --> 00:07:19,320
[sighs] Guess I won't be...
popping in 'ere every day.

145
00:07:20,120 --> 00:07:22,040
Well, no. Right.

146
00:07:22,120 --> 00:07:23,560
-No, I mean...
-I know.

147
00:07:23,640 --> 00:07:25,880
I'd like to... see you.

148
00:07:25,960 --> 00:07:28,640
But, uh...
I know we've got a lot on and...

149
00:07:29,160 --> 00:07:32,960
um... I know you're in a hurry
for summat to happen,

150
00:07:33,040 --> 00:07:34,280
-but...
-I'm not in a hurry!

151
00:07:34,360 --> 00:07:36,000
-[sighs]
-No, I mean... you know.

152
00:07:36,520 --> 00:07:39,040
-Anyway, you've got Simon now.
-[scoffs]

153
00:07:39,440 --> 00:07:41,440
I haven't <i>got </i>Simon.

154
00:07:41,520 --> 00:07:44,120
I just...
I've got a bit of company, that's all.

155
00:07:44,960 --> 00:07:45,920
Haven't I?

156
00:07:49,120 --> 00:07:51,400
-You know how I feel about you.
-I know.

157
00:07:51,480 --> 00:07:53,000
-But you're not interested.
-I am,

158
00:07:53,080 --> 00:07:55,240
but I don't know
why we can't just carry on like this,

159
00:07:55,320 --> 00:07:58,040
you know? We see each other all the time.
It's great.

160
00:07:58,120 --> 00:08:00,240
We like each other.
Why do you have to call it summat?

161
00:08:00,320 --> 00:08:02,880
Let's just carry on,
you know, and nothing changes.

162
00:08:03,520 --> 00:08:04,520
<i>Groundhog Day.</i>

163
00:08:05,560 --> 00:08:07,840
-[sighs]
-Maybe I don't want <i>Groundhog Day.</i>

164
00:08:08,760 --> 00:08:09,800
I know.

165
00:08:12,280 --> 00:08:13,120
OK.

166
00:08:14,640 --> 00:08:15,960
Thank you. Um...

167
00:08:17,560 --> 00:08:19,520
-[sighs] See you later.
-Mm-hmm.

168
00:08:23,640 --> 00:08:25,640
[wistful instrumental music plays]

169
00:08:39,120 --> 00:08:40,280
[door opens]

170
00:08:41,040 --> 00:08:42,600
-[Roxy] Only me!
-[door closes]

171
00:08:43,120 --> 00:08:44,240
Hello, mate.

172
00:08:45,280 --> 00:08:47,280
-[Tony] All right?
-All right?

173
00:08:47,360 --> 00:08:48,240
Yeah.

174
00:08:50,120 --> 00:08:51,320
[Roxy sighs heavily]

175
00:08:52,280 --> 00:08:54,400
-Sorry to hear about your dad.
-Cheers.

176
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
What are these?

177
00:09:01,280 --> 00:09:02,320
Sleeping pills.

178
00:09:04,000 --> 00:09:04,840
Why?

179
00:09:07,360 --> 00:09:08,360
To help me sleep.

180
00:09:09,960 --> 00:09:10,840
Really?

181
00:09:11,440 --> 00:09:12,440
Yeah, I just...

182
00:09:13,840 --> 00:09:15,960
[exhales nervously]
Why are they down here?

183
00:09:16,040 --> 00:09:18,240
So I don't have to get up to kill myself.

184
00:09:19,120 --> 00:09:20,400
Tony, seriously--

185
00:09:20,480 --> 00:09:23,920
What? There...
Look, there was a time, but, you know...

186
00:09:24,000 --> 00:09:27,160
I mean, you could take 'em away,
but if I really wanted to do summat,

187
00:09:27,240 --> 00:09:28,600
there's knives in the kitchen,

188
00:09:28,680 --> 00:09:31,120
I could fucking hang myself
in a wardrobe with a belt.

189
00:09:31,440 --> 00:09:34,120
-Why you still thinking like that?
-I'm not, particularly.

190
00:09:35,440 --> 00:09:36,720
Not all the time.

191
00:09:37,680 --> 00:09:39,440
Have you just come round to nag me?

192
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
No, I've come...

193
00:09:41,720 --> 00:09:43,560
I've come round to see if you're OK.

194
00:09:45,920 --> 00:09:47,280
How's it going with the postman?

195
00:09:47,360 --> 00:09:48,960
Please tell me you're OK.

196
00:09:49,440 --> 00:09:50,440
I'm OK.

197
00:09:52,800 --> 00:09:54,400
How's it going with the postman?

198
00:09:54,880 --> 00:09:57,680
Yeah, I mean... he's a funny man.

199
00:09:59,320 --> 00:10:00,360
Nice description.

200
00:10:01,520 --> 00:10:04,840
I'm just worried, you know,
my past is going to catch up with me

201
00:10:04,920 --> 00:10:06,560
and he's not gonna be able
to cope with it.

202
00:10:06,640 --> 00:10:09,800
Don't worry about your past.
Worry about your future.

203
00:10:11,160 --> 00:10:12,960
I'm more worried about your future.

204
00:10:15,760 --> 00:10:17,440
You remind me of Lisa sometimes.

205
00:10:18,760 --> 00:10:21,320
Everyone else had to be OK
before she could be OK.

206
00:10:22,080 --> 00:10:23,640
[sentimental piano music plays]

207
00:10:23,720 --> 00:10:25,360
At night, in bed,

208
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
she'd say,

209
00:10:27,440 --> 00:10:28,320
"Good night."

210
00:10:29,160 --> 00:10:32,600
And sometimes,
I wouldn't answer her, to wind her up.

211
00:10:33,080 --> 00:10:36,440
And she'd go, "Say it!
You gotta say it, or I can't sleep."

212
00:10:36,800 --> 00:10:38,840
And I'd go, "Why? It's stupid."
She'd go, "Say it!"

213
00:10:38,920 --> 00:10:40,640
And I had to say it last as well.

214
00:10:41,400 --> 00:10:43,320
And, uh, eventually, I'd go...

215
00:10:44,360 --> 00:10:45,520
"Oh, good night."

216
00:10:47,240 --> 00:10:48,320
Then she could sleep.

217
00:11:11,400 --> 00:11:12,840
[Tony taps keyboard]

218
00:11:15,440 --> 00:11:16,440
Do you want a tea?

219
00:11:17,840 --> 00:11:19,360
Uh... No, I'm fine, thanks.

220
00:11:24,120 --> 00:11:25,800
Bloody hell, who died? [chuckles]

221
00:11:25,880 --> 00:11:28,040
Tony's dad died, um, last night.

222
00:11:29,320 --> 00:11:30,360
Oh, no.

223
00:11:31,120 --> 00:11:33,040
-Oh, no.
-No, but don't, um...

224
00:11:33,120 --> 00:11:36,000
Oh, I'm so sorry about your dad. Oh!

225
00:11:37,240 --> 00:11:38,520
She didn't get the memo.

226
00:11:39,680 --> 00:11:40,760
Cheers, Kath.

227
00:11:41,640 --> 00:11:43,400
He had a good innings, as they say.

228
00:11:44,560 --> 00:11:46,640
Er... Carry on, everyone.

229
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
[Lenny] A job's come in,

230
00:11:48,440 --> 00:11:50,600
but I can cover it on my own,
you don't need to worry.

231
00:11:50,680 --> 00:11:51,680
I'm fine.

232
00:11:51,760 --> 00:11:53,960
Look, everyone, I'm fine.

233
00:11:54,840 --> 00:11:57,520
I lost him a couple of years ago,
to be honest, so...

234
00:11:57,600 --> 00:11:58,920
got me used to the idea.

235
00:11:59,240 --> 00:12:00,080
Um...

236
00:12:00,520 --> 00:12:03,320
It's not like Lisa,
it's the natural order of things.

237
00:12:03,920 --> 00:12:04,760
Um...

238
00:12:05,040 --> 00:12:06,600
I'll still miss him, obviously,

239
00:12:07,520 --> 00:12:10,240
more than if it had been sudden,
in a way. Um...

240
00:12:11,000 --> 00:12:13,480
Once he got ill, I saw him every day.
[chuckles sadly]

241
00:12:13,600 --> 00:12:15,880
Before he was ill,
I saw him about once a month.

242
00:12:17,280 --> 00:12:18,800
Life goes on. So...

243
00:12:19,680 --> 00:12:20,680
back to normal.

244
00:12:21,080 --> 00:12:21,960
Yeah.

245
00:12:26,000 --> 00:12:27,080
You look sad.

246
00:12:30,800 --> 00:12:31,720
Good work.

247
00:12:32,560 --> 00:12:34,320
-What's the story?
-[Lenny] Um...

248
00:12:35,680 --> 00:12:38,920
"Fifty-year-old man identifies
as eight-year-old schoolgirl."

249
00:12:39,000 --> 00:12:40,040
Now we're talking!

250
00:12:40,760 --> 00:12:41,760
[giggles]

251
00:12:43,440 --> 00:12:44,400
[Tony] <i>Er...</i>

252
00:12:44,480 --> 00:12:46,000
<i>And, Tracy,</i>

253
00:12:46,080 --> 00:12:48,560
what do you... make of all this?

254
00:12:49,880 --> 00:12:52,080
-Well, it's bloody ridiculous.
-It's not.

255
00:12:52,480 --> 00:12:55,280
It is, it's embarrassing.
It's a load of bollocks.

256
00:12:56,280 --> 00:12:58,120
I'm trans, deal with it.

257
00:12:58,200 --> 00:12:59,880
You're not trans,
you're having a breakdown.

258
00:12:59,960 --> 00:13:00,840
Transphobic.

259
00:13:01,400 --> 00:13:03,720
-It's not transphobic, you're not trans.
-I am trans.

260
00:13:03,800 --> 00:13:06,560
I haven't got a problem with trans people.
<i>Real </i>trans people.

261
00:13:06,640 --> 00:13:09,880
I couldn't give a shit what gender
people want to be, or become,

262
00:13:09,960 --> 00:13:12,120
or what they want to be called,
how they want to dress,

263
00:13:12,200 --> 00:13:14,240
or if they keep the knob
or fanny they were born with,

264
00:13:14,320 --> 00:13:15,600
I couldn't give a shit.

265
00:13:15,680 --> 00:13:18,480
But you are not trans,
you're having a fucking breakdown.

266
00:13:18,640 --> 00:13:22,760
-I identify... as an eight-year-old girl.
-Well, you're not an eight-year-old girl.

267
00:13:23,240 --> 00:13:25,040
You are what you identify as.

268
00:13:26,280 --> 00:13:27,880
He pulls this sort of shit all the time.

269
00:13:27,960 --> 00:13:30,720
He saw a documentary once about ME,
had that for a year.

270
00:13:30,800 --> 00:13:34,200
That was a nightmare! You're tired
all the time. I couldn't work.

271
00:13:34,280 --> 00:13:35,280
It was bullshit.

272
00:13:35,920 --> 00:13:39,360
There is a lot of misunderstanding
and cynicism about the disease.

273
00:13:39,440 --> 00:13:41,640
Yeah, and you didn't fucking have it,
you moron.

274
00:13:43,400 --> 00:13:46,040
Silly twat thought
he caught Down syndrome last year.

275
00:13:46,840 --> 00:13:47,880
I was seven!

276
00:13:47,960 --> 00:13:49,320
Oh, fuck me!

277
00:13:49,400 --> 00:13:51,560
You're a 50-year-old plumber
from Sheffield.

278
00:13:51,640 --> 00:13:53,400
Your name's Dennis, for fuck's sake.

279
00:13:53,480 --> 00:13:55,600
-It's Denise.
-I am not calling you Denise.

280
00:13:55,680 --> 00:13:58,880
Again, transphobic, you see.
If you loved me, you'd deal with it.

281
00:13:58,960 --> 00:14:01,480
Well, I do love you.
But I married Dennis Charlton.

282
00:14:01,560 --> 00:14:04,680
And if that's no longer your name,
then I'm not married to you.

283
00:14:05,080 --> 00:14:07,760
Right. Once and for all...

284
00:14:07,840 --> 00:14:10,240
I identify as an eight-year-old girl
called Denise.

285
00:14:10,640 --> 00:14:12,920
Therefore, I am an eight-year-old girl.

286
00:14:13,440 --> 00:14:15,800
Well, tell that to your cock and bollocks,
you silly cunt.

287
00:14:15,880 --> 00:14:18,840
Everyone knows what's in your knickers,
and if you're an eight-year-old girl,

288
00:14:18,920 --> 00:14:21,160
you've been shoplifting
from the local fucking butchers.

289
00:14:21,240 --> 00:14:22,600
[door opens, closes]

290
00:14:24,840 --> 00:14:26,160
-What's going on?
-Ay-up, love.

291
00:14:26,240 --> 00:14:28,640
It's the local paper.
They're going to do a bit on us.

292
00:14:28,720 --> 00:14:30,160
Dad! [sighs]

293
00:14:30,720 --> 00:14:32,920
-Do you want to play dollies later?
-[door opens]

294
00:14:34,600 --> 00:14:35,600
[door slams shut]

295
00:14:36,480 --> 00:14:37,320
Take a picture.

296
00:14:37,400 --> 00:14:38,240
-Yeah.
-Yeah.

297
00:14:44,440 --> 00:14:45,480
[camera clicks]

298
00:14:51,000 --> 00:14:52,720
Is that going to be in the paper?

299
00:14:52,920 --> 00:14:55,000
Er... Yeah, I guess so.

300
00:14:55,080 --> 00:14:56,560
Oh, I want to kill myself!

301
00:14:56,640 --> 00:14:59,200
[Tony] No, you don't.
We don't have to mention you.

302
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
He's still your dad.

303
00:15:00,920 --> 00:15:03,200
How can he be my dad
if he's an eight-year-old girl now?

304
00:15:03,280 --> 00:15:05,160
We both know
he's not an eight-year-old girl.

305
00:15:05,440 --> 00:15:07,000
He's... your dad,

306
00:15:07,080 --> 00:15:09,200
and you'll miss him when he's not around.

307
00:15:10,080 --> 00:15:12,040
-My dad died yesterday.
-Really?

308
00:15:12,480 --> 00:15:13,920
Yeah. I miss him.

309
00:15:14,800 --> 00:15:15,680
And I'm old.

310
00:15:16,360 --> 00:15:18,320
-You love him, don't you?
-Yeah.

311
00:15:18,400 --> 00:15:20,040
[Tony] Course you do, he's your dad.

312
00:15:20,120 --> 00:15:23,000
You might have to remind him of that
now and again, but...

313
00:15:23,160 --> 00:15:24,840
one day, you'll both laugh about this.

314
00:15:25,520 --> 00:15:26,800
-When?
-[Tony] Dunno.

315
00:15:27,720 --> 00:15:28,720
When he's 12?

316
00:15:29,040 --> 00:15:30,480
[Tony and girl chuckle]

317
00:15:31,640 --> 00:15:32,960
[Tony] I'll see you later.

318
00:15:37,560 --> 00:15:38,560
Poor kid.

319
00:15:38,960 --> 00:15:40,280
Wife weren't that happy.

320
00:15:40,360 --> 00:15:42,560
I know, he's having a breakdown, in't he?

321
00:15:42,640 --> 00:15:44,840
-You think?
-What do you mean?

322
00:15:44,920 --> 00:15:46,960
Well, you don't believe he's just trans?

323
00:15:47,440 --> 00:15:50,040
I dunno. As I say, I'm old.

324
00:15:50,720 --> 00:15:54,840
-He could be trans <i>and </i>having a breakdown.
-Yeah. Anything's possible these days.

325
00:15:55,800 --> 00:15:59,120
-Do you still get transvestites?
-What do you mean?

326
00:15:59,520 --> 00:16:04,000
Well... now, people are transgender,
ain't they, or gender fluid?

327
00:16:04,080 --> 00:16:08,400
So, a bloke can say,
"I identify as a bloke or a woman,"

328
00:16:08,480 --> 00:16:10,920
and that's their gender,
whatever they say it is.

329
00:16:11,000 --> 00:16:12,960
-Right.
-Well, years ago,

330
00:16:13,040 --> 00:16:14,680
you used to have transsexuals,

331
00:16:14,760 --> 00:16:17,480
where you'd have an operation
to become a proper bird.

332
00:16:17,560 --> 00:16:19,560
And you had transvestites,

333
00:16:19,640 --> 00:16:22,800
you know, blokes that liked
to dress up as a bird now and again.

334
00:16:22,880 --> 00:16:25,840
You don't really see them ones anymore.

335
00:16:25,920 --> 00:16:27,720
But they were like that fella.

336
00:16:28,160 --> 00:16:31,760
They didn't do all of the,
"I identify as a real woman," or anything.

337
00:16:32,360 --> 00:16:35,120
Then you had, like,
young people being a bit androgynous,

338
00:16:35,200 --> 00:16:38,240
wearing makeup for fashion,
and they'd grow out of it an' that.

339
00:16:38,320 --> 00:16:41,480
-What's your point?
-Well, it's all got a bit serious.

340
00:16:41,560 --> 00:16:44,160
No one just dresses up as a bird
for a laugh anymore.

341
00:16:44,240 --> 00:16:46,000
Good. It was never that funny.

342
00:16:47,960 --> 00:16:49,200
[church bells toll]

343
00:16:55,120 --> 00:16:56,640
Uh... my dad died.

344
00:16:57,560 --> 00:16:58,400
Uh...

345
00:16:59,040 --> 00:17:00,120
Oh, Tony.

346
00:17:01,080 --> 00:17:02,640
-I'm so sorry.
-Cheers.

347
00:17:05,680 --> 00:17:08,640
-I'm glad you got to see so much of him.
-Mm.

348
00:17:10,760 --> 00:17:11,760
Such a good son.

349
00:17:11,840 --> 00:17:13,280
Oh... don't.

350
00:17:14,560 --> 00:17:15,440
[chuckles wryly]

351
00:17:17,440 --> 00:17:21,400
I love the fact... you said something nice
about me 'cause you know

352
00:17:21,920 --> 00:17:25,520
-the guilt will be kicking in about now.
-No, no. No, no.

353
00:17:27,560 --> 00:17:29,160
-[chuckles]
-You're a good boy.

354
00:17:29,240 --> 00:17:31,240
[gentle instrumental music plays]

355
00:17:38,080 --> 00:17:39,240
[doorbell rings]

356
00:17:41,520 --> 00:17:42,360
Hi.

357
00:17:42,600 --> 00:17:44,040
Um... Roxy's not here.

358
00:17:44,480 --> 00:17:46,160
Oh, I... Postcard.

359
00:17:49,360 --> 00:17:51,480
"Sorry about your dad. Pat." [chuckles]

360
00:17:52,840 --> 00:17:54,760
-[voice breaking] Cheers.
-Oh, mate.

361
00:17:54,840 --> 00:17:59,080
No, it's not... my dad dying.
It's kindness I have a problem with.

362
00:17:59,560 --> 00:18:00,560
Towards me, I mean.

363
00:18:01,000 --> 00:18:02,360
I don't think I deserve it.

364
00:18:02,680 --> 00:18:05,120
And... sorry about all the times
I was an arsehole to you,

365
00:18:05,200 --> 00:18:06,520
I was just lashing out.

366
00:18:07,120 --> 00:18:07,960
Arsehole?

367
00:18:08,520 --> 00:18:09,720
I thought it was banter.

368
00:18:09,800 --> 00:18:10,640
[chuckles]

369
00:18:12,040 --> 00:18:14,560
At least you didn't ignore me.
Most people do.

370
00:18:15,880 --> 00:18:17,560
You even sent me a postcard once.

371
00:18:18,480 --> 00:18:20,040
And set me up with a prossie.

372
00:18:21,200 --> 00:18:22,080
Sex worker.

373
00:18:22,400 --> 00:18:24,160
[chuckles] Wife, maybe.

374
00:18:25,800 --> 00:18:26,800
They're the best.

375
00:18:29,320 --> 00:18:30,200
Cheers.

376
00:18:31,680 --> 00:18:35,560
["Passing Afternoon" plays]
♪ <i>There are times that walk from you ♪</i>

377
00:18:36,600 --> 00:18:40,040
<i>♪ Like some passing afternoon ♪</i>

378
00:18:41,760 --> 00:18:46,080
<i>♪ Summer warmed the open window ♪</i>

379
00:18:46,520 --> 00:18:49,440
<i>♪ Of her honeymoon ♪</i>

380
00:18:50,480 --> 00:18:54,360
<i>♪ And she chose a yard to burn ♪</i>

381
00:18:55,120 --> 00:18:58,880
<i>♪ But the ground remembers her ♪</i>

382
00:19:00,640 --> 00:19:04,960
<i>♪ Wooden spoons</i>
<i>Her children stir her ♪</i>

383
00:19:05,360 --> 00:19:09,440
<i>-♪ Bougainvillea blooms ♪</i>
-[Brandy whines]

384
00:19:09,520 --> 00:19:13,040
♪ <i> There are things that drift away ♪</i>

385
00:19:13,480 --> 00:19:17,920
-[whines]
<i>-♪ Like our endless numbered days ♪</i>

386
00:19:19,440 --> 00:19:23,040
<i>♪ Autumn blew the quilt right off ♪</i>

387
00:19:23,120 --> 00:19:27,160
<i>♪ The perfect bed she made ♪</i>

388
00:19:28,000 --> 00:19:32,040
<i>-♪ And she's chosen to believe ♪</i>
-[Tony] Good girl.

389
00:19:32,720 --> 00:19:36,680
<i>-♪ In the hymns her mother sings ♪</i>
-[Brandy whimpers]

390
00:19:38,160 --> 00:19:42,200
<i>♪ Sometimes, with the windows closed ♪</i>

391
00:19:42,280 --> 00:19:45,920
<i>-♪ She'll sit and think of me ♪</i>
-[sighs heavily]

392
00:19:46,880 --> 00:19:50,680
♪ <i>But she'll mend his tattered clothes ♪</i>

393
00:19:51,560 --> 00:19:55,320
<i>♪ And they'll kiss as if they know ♪</i>

394
00:19:57,040 --> 00:20:00,960
<i>♪ Baby sleeps in all our bones ♪</i>

395
00:20:01,040 --> 00:20:07,720
<i>♪ So scared to be alone ♪</i>

396
00:20:09,920 --> 00:20:12,600
[vicar] <i>We meet here today</i>
<i>to honor and pay tribute</i>

397
00:20:12,680 --> 00:20:14,160
<i>to the life of Ray Johnson,</i>

398
00:20:14,600 --> 00:20:16,920
<i>and to express our love</i>
<i>and admiration for him.</i>

399
00:20:18,000 --> 00:20:19,760
<i>Also to try to bring some comfort</i>

400
00:20:19,840 --> 00:20:22,880
to those of his family and friends
who are here and grieving.

401
00:20:23,400 --> 00:20:25,120
Today is also a day for memories.

402
00:20:26,160 --> 00:20:27,360
I didn't know Ray well,

403
00:20:27,440 --> 00:20:30,520
but someone who did
is his beloved son Tony,

404
00:20:30,600 --> 00:20:33,760
who would like to share
some personal thoughts with you. Tony.

405
00:20:47,600 --> 00:20:49,560
Dad was born in 1939.

406
00:20:50,880 --> 00:20:52,360
Uh... He used to say...

407
00:20:53,120 --> 00:20:55,880
he was such an ugly baby
that Hitler declared war.

408
00:20:57,760 --> 00:20:59,520
He was such an easygoing man.

409
00:20:59,600 --> 00:21:03,360
You could say he had no big ambition,
he worked hard,

410
00:21:03,960 --> 00:21:05,040
enjoyed a drink,

411
00:21:06,080 --> 00:21:09,120
fell in love, got married, had a kid,

412
00:21:10,120 --> 00:21:12,760
did all the things he had to do
to provide

413
00:21:13,520 --> 00:21:15,600
and live an average life, I guess.

414
00:21:16,720 --> 00:21:17,800
When Mum died...

415
00:21:18,880 --> 00:21:21,320
[sighs]
...who he loved more than anything,

416
00:21:21,400 --> 00:21:22,480
I'd never seen...

417
00:21:23,240 --> 00:21:24,400
such a lovely pair.

418
00:21:25,600 --> 00:21:28,160
I think that's where
I got that beautiful dream from,

419
00:21:28,240 --> 00:21:31,320
that you could
bump into the perfect soulmate

420
00:21:32,040 --> 00:21:34,520
on this planet
of seven or eight billion people.

421
00:21:35,800 --> 00:21:36,640
Anyway,

422
00:21:37,720 --> 00:21:39,320
when Mum died, he was broken.

423
00:21:39,520 --> 00:21:42,040
Uh... But he even did that alone.

424
00:21:42,560 --> 00:21:43,680
He was old school.

425
00:21:44,480 --> 00:21:46,000
Just because you're unhappy

426
00:21:46,080 --> 00:21:48,800
doesn't mean
you have to make everyone else miserable.

427
00:21:50,160 --> 00:21:51,920
The opposite to my approach.

428
00:21:54,560 --> 00:21:55,560
He coped.

429
00:21:56,800 --> 00:21:58,400
Until he couldn't anymore. Uh...

430
00:21:58,600 --> 00:22:01,080
And that's where... Emma came in.

431
00:22:02,800 --> 00:22:04,920
Thank you for looking after him.

432
00:22:05,000 --> 00:22:07,200
He, uh... He loved you.

433
00:22:11,600 --> 00:22:12,640
I can see why.

434
00:22:13,400 --> 00:22:15,440
[mournful instrumental music plays]

435
00:22:19,080 --> 00:22:20,840
[Tony] Thank you. Cheers.
Thanks for coming.

436
00:22:20,920 --> 00:22:23,560
Thanks. Cheers. Thank you. Cheers.

437
00:22:23,640 --> 00:22:24,920
Bye-bye. Thanks.

438
00:22:26,360 --> 00:22:28,760
Yeah. Good, yeah. Cheers.
Thanks for coming.

439
00:22:28,840 --> 00:22:30,480
Thank you. Cheers. See you soon.

440
00:22:31,520 --> 00:22:34,880
Bye-bye. See you later. Cheers, man.
Thanks for coming, Kath.

441
00:22:41,560 --> 00:22:42,400
So...?

442
00:22:44,040 --> 00:22:46,120
Well... I see you every day.

443
00:22:46,200 --> 00:22:48,360
It's lovely. I get a lovely feeling.

444
00:22:48,440 --> 00:22:51,080
Why can't it just carry on like that
and then we die?

445
00:22:52,280 --> 00:22:54,440
Yeah. <i>Groundhog Day.</i>

446
00:22:56,080 --> 00:22:58,560
It might not always be like that.
I'm... better than I was.

447
00:22:58,640 --> 00:23:00,320
Maybe one day I won't feel...

448
00:23:00,920 --> 00:23:03,400
like I'm being unfaithful
to my wife, but...

449
00:23:03,880 --> 00:23:05,840
I just can't... I can't promise...

450
00:23:08,520 --> 00:23:11,160
You know... I love this, but...

451
00:23:11,920 --> 00:23:13,080
it can't be any more.

452
00:23:15,000 --> 00:23:15,920
You know?

453
00:23:16,840 --> 00:23:17,720
Hm.

454
00:23:18,280 --> 00:23:21,920
Well, I'm sorry again... about your dad.

455
00:23:25,880 --> 00:23:26,720
Hello.

456
00:23:29,200 --> 00:23:31,240
-You OK?
-Yeah.

457
00:23:31,880 --> 00:23:32,720
Um...

458
00:23:32,800 --> 00:23:33,640
You...

459
00:23:34,680 --> 00:23:35,640
[chuckles softly]

460
00:23:36,520 --> 00:23:37,640
Thanks for everything.

461
00:24:00,680 --> 00:24:02,520
-[Paul] Anyone sitting here?
-No.

462
00:24:02,600 --> 00:24:03,880
[Paul sighs]

463
00:24:05,960 --> 00:24:07,680
Just needed to sit down for a bit.

464
00:24:09,280 --> 00:24:10,680
Can't walk for too long now.

465
00:24:11,120 --> 00:24:13,280
-Everything is starting to ache.
-[chuckles]

466
00:24:13,680 --> 00:24:15,280
Ah... I won't be long.

467
00:24:16,520 --> 00:24:17,840
Sit as long as you like.

468
00:24:22,520 --> 00:24:23,520
That your husband?

469
00:24:24,320 --> 00:24:25,160
Yes.

470
00:24:28,360 --> 00:24:30,120
I lost my wife a little while back.

471
00:24:31,440 --> 00:24:33,440
I'm still not over it. [exhales heavily]

472
00:24:33,760 --> 00:24:35,960
I mean, there's nothing special
about that, I know.

473
00:24:37,840 --> 00:24:39,080
I bet you feel the same.

474
00:24:40,560 --> 00:24:41,400
Yes.

475
00:24:44,480 --> 00:24:48,520
"In three words, I can sum up
everything I've learned about life.

476
00:24:50,360 --> 00:24:51,520
It goes on."

477
00:24:53,080 --> 00:24:54,120
Robert Frost.

478
00:24:54,920 --> 00:24:56,600
-Yes!
-Wonderful.

479
00:25:01,320 --> 00:25:02,160
Yes.

480
00:25:03,240 --> 00:25:04,280
Life goes on.

481
00:25:04,680 --> 00:25:06,240
It's not as good... [chuckles]

482
00:25:09,120 --> 00:25:10,240
...but there you go.

483
00:25:11,600 --> 00:25:13,320
["Silence" by Don Diablo plays]

484
00:25:13,400 --> 00:25:16,480
♪ <i>Heard you in the distance ♪</i>

485
00:25:17,480 --> 00:25:19,840
<i>♪ A storm on the scope ♪</i>

486
00:25:22,120 --> 00:25:25,840
<i>♪ Almighty thunder coming for me</i>
<i>I hoped ♪</i>

487
00:25:29,600 --> 00:25:31,960
<i>♪ Rolled over the horizon ♪</i>

488
00:25:33,920 --> 00:25:36,040
<i>♪ Swept up it all ♪</i>

489
00:25:38,080 --> 00:25:42,880
<i>♪ Batten the hatches</i>
<i>And teardrops and branches ♪</i>

490
00:25:44,960 --> 00:25:48,560
<i>♪ But I hear the silence now ♪</i>

491
00:25:49,280 --> 00:25:51,640
<i>♪ Right in my core ♪</i>

492
00:25:53,120 --> 00:25:56,560
<i>♪ I never heard silence ♪</i>

493
00:25:57,400 --> 00:25:59,840
<i>♪ Like this before ♪</i>

494
00:26:01,280 --> 00:26:04,680
<i>♪ Yeah, I hear the silence now ♪</i>

495
00:26:05,560 --> 00:26:08,320
<i>♪ From wall to wall ♪</i>

496
00:26:09,560 --> 00:26:12,680
<i>♪ Never heard silence ♪</i>

497
00:26:13,680 --> 00:26:16,920
<i>♪ Like this before ♪</i>

498
00:26:17,720 --> 00:26:19,200
[lead jangling]

499
00:26:20,600 --> 00:26:23,560
♪<i> Plane flies so high ♪</i>

500
00:26:23,920 --> 00:26:26,960
<i>♪ Can't be seen or heard ♪</i>

501
00:26:28,040 --> 00:26:30,400
<i>♪ Looking down on the hills ♪</i>

502
00:26:32,280 --> 00:26:35,600
<i>♪ Looking down on all the birds ♪</i>

503
00:26:37,320 --> 00:26:38,760
[Lisa] <i>Good night, gorgeous.</i>

504
00:26:40,240 --> 00:26:41,240
<i>Say it back.</i>

505
00:26:42,760 --> 00:26:44,760
<i>You gotta say it back, or I won't sleep.</i>

506
00:26:46,480 --> 00:26:47,440
Good night.

507
00:26:48,840 --> 00:26:49,840
<i>You said it?</i>

508
00:26:51,480 --> 00:26:52,320
Yeah.

509
00:26:53,720 --> 00:26:56,280
<i>Good. Now I can sleep.</i>

510
00:26:58,520 --> 00:27:01,920
<i>-♪ But I hear the silence now ♪</i>
<i>-</i>[sobbing]

511
00:27:02,760 --> 00:27:05,440
<i>♪ From wall to wall ♪</i>

512
00:27:06,040 --> 00:27:09,640
<i>-</i>[Brandy whimpers]
-<i>♪ Never heard silence ♪</i>

513
00:27:10,280 --> 00:27:14,440
-[sniffles, sighs]
-<i>♪ Like this before ♪</i>

514
00:27:14,520 --> 00:27:15,600
[pills rattle]

515
00:27:26,600 --> 00:27:29,360
-[sniffles]
-[Brandy whines, pants]

516
00:27:37,280 --> 00:27:38,480
[music intensifies]

517
00:27:44,880 --> 00:27:46,360
[whimpers, barks]

518
00:27:50,320 --> 00:27:52,240
[Brandy whines, yowls]

519
00:27:57,520 --> 00:27:58,680
[doorbell rings]

520
00:28:12,560 --> 00:28:13,400
Hi.

521
00:28:14,040 --> 00:28:15,400
I'll take <i>Groundhog Day.</i>

522
00:28:19,800 --> 00:28:22,240
["The Only Thing" by Sufjan Stevens plays]

523
00:28:28,760 --> 00:28:35,240
<i>♪ The only thing that keeps me</i>
<i>From driving this car ♪</i>

524
00:28:37,920 --> 00:28:44,040
<i>♪ Half-light, jack knife</i>
<i>Into the canyon at night ♪</i>

525
00:28:47,040 --> 00:28:49,960
<i>♪ Signs and wonders ♪</i>

526
00:28:50,040 --> 00:28:53,400
<i>♪ Perseus aligned with the skull ♪</i>

527
00:28:56,040 --> 00:28:58,680
<i>♪ Slain Medusa ♪</i>

528
00:28:59,040 --> 00:29:02,040
<i>♪ Pegasus alight from us all ♪</i>

529
00:29:04,640 --> 00:29:08,040
<i>♪ Do I care if I survive this? ♪</i>

530
00:29:08,120 --> 00:29:11,560
<i>♪ Bury the dead where they're found ♪</i>

531
00:29:13,560 --> 00:29:16,640
<i>♪ In a veil of great surprises ♪</i>

532
00:29:16,720 --> 00:29:19,960
<i>♪ I wonder did you love me at all? ♪</i>

