1
00:00:07,880 --> 00:00:11,160
Πολύ εύκολο το κάνουν
να φαίνεται στην τηλεόραση.

2
00:00:11,240 --> 00:00:12,680
-Στους Ολυμπιακούς;
-Ναι.

3
00:00:12,760 --> 00:00:15,240
Δεν νομίζω να καταφέρεις να πας φέτος.

4
00:00:15,320 --> 00:00:16,320
-Όχι;
-Όχι.

5
00:00:17,760 --> 00:00:19,240
-Θεέ μου.
-Θεέ μου!

6
00:00:19,320 --> 00:00:20,960
-Ναι.
-Κάνουμε κύκλους.

7
00:00:21,040 --> 00:00:22,720
-Μας κοιτάνε όλοι.
-Σιγά.

8
00:00:22,800 --> 00:00:25,160
Με κοιτάνε και κάνουν…

9
00:00:25,240 --> 00:00:27,040
Εμένα κοιτάνε και κάνουν έτσι.

10
00:00:27,120 --> 00:00:30,240
Λένε "Κοίτα τον.
Θέλει να τη βοηθήσει, αλλά εκείνη…"

11
00:00:30,320 --> 00:00:31,800
Δεν θέλει να τη βοηθήσει!

12
00:00:31,880 --> 00:00:36,760
<i>Την κοροϊδεύει και τη βγάζει βίντεο.</i>
<i>Δεν βοηθάς έτσι!</i>

13
00:00:41,920 --> 00:00:42,760
-Γεια.
-Γεια.

14
00:00:42,840 --> 00:00:45,400
Μπήκα από την πίσω πόρτα, ήταν ανοιχτή.

15
00:00:45,480 --> 00:00:46,800
-Εντάξει. Πεινάς;
-Ναι.

16
00:00:46,880 --> 00:00:48,520
-Πού πάμε;
-Σε κάτι απλό.

17
00:00:48,600 --> 00:00:50,280
-Δουλεύω στις 10.
-Ωραία.

18
00:00:50,840 --> 00:00:52,560
Πάμε για κωπηλασία μια μέρα;

19
00:00:52,640 --> 00:00:54,080
-Κωπηλασία;
-Ναι.

20
00:00:54,160 --> 00:00:57,040
Έτσι για να περάσουμε καλά. Στη λιμνούλα.

21
00:00:57,600 --> 00:00:58,920
Στη λιμνούλα; Γιατί;

22
00:00:59,440 --> 00:01:02,240
Σκέφτηκα ότι μπορεί να σ' αρέσει.

23
00:01:03,520 --> 00:01:04,720
Δεν θα το 'λεγα.

24
00:01:05,600 --> 00:01:06,680
Γεια σου!

25
00:01:06,760 --> 00:01:07,760
Έλα, Εμ.

26
00:02:52,800 --> 00:02:54,960
ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΑΜΠΟΥΡΙ

27
00:02:56,040 --> 00:02:57,520
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.

28
00:03:00,520 --> 00:03:01,360
Έτοιμος;

29
00:03:01,440 --> 00:03:02,480
Περίμενε.

30
00:03:08,280 --> 00:03:09,200
Όλα καλά;

31
00:03:09,280 --> 00:03:10,480
-Τι;
-Κάθισε.

32
00:03:10,560 --> 00:03:13,200
"Τι;" Τι χαιρετισμός είναι αυτός; Γεια.

33
00:03:14,640 --> 00:03:15,920
-Θες να έρθεις…
-Όχι.

34
00:03:16,000 --> 00:03:16,880
Δεν τελείωσα.

35
00:03:18,120 --> 00:03:19,840
Στο σπίτι για φαγητό.

36
00:03:19,920 --> 00:03:22,240
Φέρε και την Έμα. Θα είμαστε τετράδα.

37
00:03:23,000 --> 00:03:24,440
Εμείς δεν είμαστε δυάδα.

38
00:03:25,520 --> 00:03:27,400
Εννοώ ότι θα είμαστε τέσσερις.

39
00:03:27,480 --> 00:03:30,080
Θα φέρω τον Μπράιαν,
αν είναι θέμα αριθμών.

40
00:03:30,160 --> 00:03:31,840
Όλα περίπλοκα τα κάνεις.

41
00:03:33,400 --> 00:03:35,640
Φέρε την πλατωνική φίλη σου την Έμα.

42
00:03:35,720 --> 00:03:38,040
Να διασκεδάσουμε, όπως κάνουν οι ενήλικοι.

43
00:03:38,720 --> 00:03:42,080
Ειλικρινά, θα μας κάνει καλό.
Εμένα και την Τζιλ.

44
00:03:42,840 --> 00:03:45,920
Είναι ωραία να έχεις καλεσμένους.
Δεν βγαίνουμε πολύ…

45
00:03:46,560 --> 00:03:49,760
Ήταν κι αυτό μέρος
του προβλήματος με τον γάμο μας.

46
00:03:49,840 --> 00:03:51,640
Το ότι δεν καλούσατε κόσμο;

47
00:03:52,240 --> 00:03:54,040
-Όχι. Ξέρεις τι εννοώ.
-Όχι.

48
00:03:55,600 --> 00:03:56,840
Καλά, άκου.

49
00:03:58,200 --> 00:04:01,240
Η Τζιλ δεν με θεωρεί περιπετειώδη.
Το πιστεύεις;

50
00:04:01,320 --> 00:04:02,160
Ναι.

51
00:04:03,200 --> 00:04:04,120
Σοβαρά.

52
00:04:04,720 --> 00:04:07,600
Είναι γελοίο. Έχω δύο αδιάβροχα μπουφάν.

53
00:04:08,280 --> 00:04:10,120
Αν δεν είμαι, γιατί τα έχω;

54
00:04:10,200 --> 00:04:14,160
Πόσο περιπετειώδης είναι ένας άντρας
που δεν θέλει βρεγμένα μαλλιά;

55
00:04:14,240 --> 00:04:17,360
Ψάχνω εξοπλισμό για κάμπινγκ.
Θέλω αυτές τις μπότες.

56
00:04:20,920 --> 00:04:22,720
Άντε, έλα. Σε παρακαλώ.

57
00:04:23,240 --> 00:04:25,920
Βοήθα με να αποδείξω
ότι κάνει λάθος για μένα.

58
00:04:26,000 --> 00:04:27,080
Να πας στην Όπρα.

59
00:04:27,600 --> 00:04:30,320
Υπάρχει τρόπος να το κάνεις χωρίς εμένα;

60
00:04:30,400 --> 00:04:32,840
Μην το κάνεις μεγάλο θέμα. Ελάτε για λίγο.

61
00:04:32,920 --> 00:04:36,120
Έρχεστε με την Έμα,
διασκεδάζουμε και τέλος.

62
00:04:37,400 --> 00:04:39,760
-Δεν θα ενημερώσεις την Τζιλ;
-Αυθόρμητο.

63
00:04:41,840 --> 00:04:45,920
Θα την πάρω να της το πω.
Αλλιώς, θα αγχωθεί χωρίς λόγο.

64
00:04:46,440 --> 00:04:49,680
Θα θέλει να κάνει ετοιμασίες.
Δεν θα είναι μεγάλο γεύμα.

65
00:04:49,760 --> 00:04:53,880
Βασικά, φάτε πριν έρθετε
και μετά θα πιούμε τα ποτάκια μας,

66
00:04:53,960 --> 00:04:56,160
θα βάλουμε μουσική, θα γελάσουμε.

67
00:04:56,240 --> 00:04:57,440
Δεν θα γελάσουμε.

68
00:04:58,280 --> 00:04:59,200
Στις 7:30;

69
00:04:59,280 --> 00:05:01,360
Τέτοια ώρα έχω πιει πολύ κρασί.

70
00:05:01,440 --> 00:05:03,280
Τέλεια. Πιες στο σπίτι μου.

71
00:05:03,360 --> 00:05:04,560
-Καλά.
-Ναι;

72
00:05:04,640 --> 00:05:05,480
-Καλά.
-Τέλεια.

73
00:05:05,560 --> 00:05:06,760
Αν θέλει κι η Έμα.

74
00:05:07,480 --> 00:05:08,440
Ευχαριστώ.

75
00:05:09,240 --> 00:05:11,200
Γαμώ την τύχη μου!

76
00:05:11,280 --> 00:05:13,120
-Σ' ακούω.
-Το ξέρω.

77
00:05:13,200 --> 00:05:15,280
-Πρώτα βγες από το γραφείο…
-Έλα.

78
00:05:17,560 --> 00:05:19,080
Τι σκατά μέρα.

79
00:05:22,840 --> 00:05:29,040
ΟΙΚΟΣ ΕΥΓΗΡΙΑΣ ΤΑ ΦΘΙΝΟΠΩΡΙΝΑ ΦΥΛΛΑ

80
00:05:31,720 --> 00:05:32,880
-Γεια σου.
-Γεια.

81
00:05:33,360 --> 00:05:35,160
Πώς τα πάτε με τον φίλο σου;

82
00:05:35,680 --> 00:05:39,080
Αυτό είναι το θέμα. Είμαστε μόνο φίλοι.

83
00:05:40,000 --> 00:05:42,560
Κι ακόμη κι έτσι,
νιώθω άβολα μερικές φορές.

84
00:05:43,160 --> 00:05:45,280
Ούτε σέλφι δεν έχουμε βγει μαζί.

85
00:05:47,000 --> 00:05:50,120
Πρέπει να 'ναι τρελός
που δεν ασχολείται πιο πολύ.

86
00:05:51,200 --> 00:05:52,080
Σωστά.

87
00:05:54,080 --> 00:05:56,920
Θέλω να καταγράψω
τη συγγραφή του 50ού βιβλίου μου.

88
00:05:57,000 --> 00:06:00,480
Πενήντα; Πόσα χρόνια γράφετε;

89
00:06:01,000 --> 00:06:03,680
Όλη μου τη ζωή γράφω.
Μόνο αυτό ήθελα να κάνω.

90
00:06:04,600 --> 00:06:06,680
Έγραψα το πρώτο μου βιβλίο στα 15

91
00:06:06,760 --> 00:06:09,480
κι από τότε γράφω
τουλάχιστον ένα τον χρόνο.

92
00:06:10,200 --> 00:06:11,160
Ο εκδότης σας;

93
00:06:11,800 --> 00:06:12,840
Εγώ, καλέ μου.

94
00:06:12,920 --> 00:06:15,680
Έφτιαξα και το εξώφυλλο.
Όλα με επαγγελματισμό.

95
00:06:16,360 --> 00:06:19,760
Δεν βγάζω και πολλά λεφτά, βέβαια.

96
00:06:19,840 --> 00:06:22,720
Βασικά, έχω χάσει πολλά,
μα είναι το πάθος μου.

97
00:06:22,800 --> 00:06:24,560
Θα είναι η κληρονομιά μου.

98
00:06:24,640 --> 00:06:27,520
Δεν παντρεύτηκα ούτε έκανα παιδιά.
Καταλαβαίνετε…

99
00:06:28,680 --> 00:06:30,240
Και πώς βγάζετε λεφτά;

100
00:06:30,320 --> 00:06:31,440
Είμαι μέντιουμ.

101
00:06:31,520 --> 00:06:32,640
Μάλιστα.

102
00:06:32,720 --> 00:06:37,280
Διαβάζω αύρες, παλάμες,
κρυστάλλινες σφαίρες, φύλλα τσαγιού.

103
00:06:38,400 --> 00:06:41,040
Το πάθος μου, όμως, είναι αυτό. Τα βιβλία.

104
00:06:41,120 --> 00:06:44,960
Και πρωταγωνιστεί
το ίδιο άτομο σε όλα, έτσι;

105
00:06:45,040 --> 00:06:45,920
Ναι.

106
00:06:46,000 --> 00:06:48,240
Ο δρ Μπάρναμπι Λαβ.

107
00:06:48,840 --> 00:06:51,280
Συνδυάζω ιατρικό και ερωτικό μυθιστόρημα.

108
00:06:52,280 --> 00:06:55,320
<i>"Ο Δρ Μπάρναμπι Λαβ</i>
<i>στο Δύο στο Νεκροκρέβατο".</i>

109
00:06:55,400 --> 00:06:59,400
Γιατί βάζετε και το "στο";

110
00:07:00,240 --> 00:07:04,360
Πάντα ήλπιζα ότι θα γινόταν
σειρά που θα παιζόταν χρόνια.

111
00:07:05,000 --> 00:07:06,800
Δυστυχώς, αυτό δεν έγινε.

112
00:07:07,880 --> 00:07:09,600
Τότε ήθελα τον Ρότζερ Μουρ.

113
00:07:09,680 --> 00:07:12,480
Τώρα μάλλον θα διάλεγα τον Τζορτζ Κλούνεϊ.

114
00:07:12,560 --> 00:07:16,000
Έχει παίξει ξανά γιατρό. Ξέρει τι κάνει.

115
00:07:16,080 --> 00:07:19,760
-Θα ξέρει περισσότερα από μένα.
-Δεν έχετε σπουδάσει;

116
00:07:19,840 --> 00:07:20,840
Όχι.

117
00:07:21,520 --> 00:07:25,120
-Κι οι ιατρικές λεπτομέρειες;
-Ακούω διάφορα από δω κι από κει.

118
00:07:26,080 --> 00:07:26,920
Μάλιστα.

119
00:07:27,960 --> 00:07:29,600
Θέλετε να σας διαβάσω λίγο;

120
00:07:30,480 --> 00:07:31,320
Ναι.

121
00:07:32,720 --> 00:07:34,200
Το<i> Άνοιξε Διάπλατα.</i>

122
00:07:35,280 --> 00:07:36,840
Όχι αυτό. Πολύ πρόστυχο.

123
00:07:36,920 --> 00:07:38,680
Να ένα καλό σημείο.

124
00:07:38,760 --> 00:07:41,280
Ο δρ Μπάρναμπι εγχειρίζει κάποιον

125
00:07:41,360 --> 00:07:44,760
που οι καλύτεροι χειρούργοι
του κόσμου θεωρούσαν αβοήθητο.

126
00:07:44,840 --> 00:07:46,680
Όμως, ο δρ Μπάρναμπι διαφωνεί.

127
00:07:46,760 --> 00:07:49,320
Εντάξει. "Η νοσοκόμα
σκούπισε το φρύδι του.

128
00:07:49,920 --> 00:07:51,720
'Καλύτερα, γιατρέ;'

129
00:07:51,800 --> 00:07:55,080
Τα βλέμματά τους συναντιούνται
πάνω από τις χειρουργικές μάσκες.

130
00:07:55,800 --> 00:07:57,160
'Λέγε με Μπάρναμπι'.

131
00:07:57,800 --> 00:08:00,200
Εκείνη κοκκινίζει. 'Ξεκινάμε'.

132
00:08:00,280 --> 00:08:03,000
Εγχέει το φάρμακο στη βασική αρτηρία.

133
00:08:03,080 --> 00:08:06,080
'Τον σώσαμε. Ράψ' τον, νοσοκόμα.

134
00:08:06,160 --> 00:08:08,880
Δείπνο στις οκτώ;'
'Ευχαρίστως'. 'Τα λέμε'".

135
00:08:09,960 --> 00:08:11,000
Αυτό ήταν.

136
00:08:14,280 --> 00:08:16,200
-Θα ζήσει;
-Ποιος;

137
00:08:16,280 --> 00:08:17,400
Ο ασθενής.

138
00:08:17,480 --> 00:08:19,560
Δεν είπα. Δεν ασχολήθηκα.

139
00:08:20,520 --> 00:08:23,640
Αφού του έβαλαν το φάρμακο
στην αρτηρία, όλα καλά.

140
00:08:23,720 --> 00:08:25,040
Ακριβώς.

141
00:08:25,120 --> 00:08:28,360
Πώς και δεν το σκέφτηκαν
οι καλύτεροι χειρούργοι;

142
00:08:28,920 --> 00:08:30,680
Ο Μπάρναμπι είναι μοναδικός.

143
00:08:30,760 --> 00:08:32,440
Ο καλύτερος στον κόσμο.

144
00:08:33,040 --> 00:08:35,200
Και είναι και σεξουλιάρης.

145
00:08:37,280 --> 00:08:39,120
-Ωραία. Βγάλε φωτογραφία.
-Ναι.

146
00:08:40,440 --> 00:08:41,360
Χαμογελάστε.

147
00:08:42,920 --> 00:08:43,760
Τέλεια.

148
00:08:44,680 --> 00:08:47,280
-Θα βγει την επόμενη βδομάδα;
-Ναι.

149
00:08:47,360 --> 00:08:51,280
Θα γράψεις κι ότι θα κάνω
ανάγνωση κι υπογραφή βιβλίων στην Έκθεση;

150
00:08:51,360 --> 00:08:52,520
Βεβαίως.

151
00:08:52,600 --> 00:08:56,240
Φέρε και τη σύζυγο.
Είναι κυρίως για γυναίκες.

152
00:08:56,320 --> 00:08:58,680
Δεν έχω σύζυγο.

153
00:08:59,320 --> 00:09:00,400
Γκέι; Καλύτερα.

154
00:09:00,480 --> 00:09:02,040
Δεν είμαι γκέι. Απλώς…

155
00:09:03,760 --> 00:09:05,880
Την έχασα τη γυναίκα μου.

156
00:09:05,960 --> 00:09:06,920
Λυπάμαι.

157
00:09:07,680 --> 00:09:10,360
-Θες να της μιλήσεις;
-Με όλη μου την καρδιά.

158
00:09:10,880 --> 00:09:12,800
-Τότε…
-Όχι, δεν…

159
00:09:13,880 --> 00:09:17,440
Δεν πιστεύω σε όλα αυτά.
Ευχαριστώ, πάντως.

160
00:09:18,680 --> 00:09:19,600
Για σένα.

161
00:09:21,440 --> 00:09:22,880
Άνοιξε διάπλατα…

162
00:09:22,960 --> 00:09:25,560
Σε τέτοιο βιβλίο,
μόνο ένα πράγμα σημαίνει.

163
00:09:25,640 --> 00:09:26,920
-Ναι.
-Έτσι δεν είναι;

164
00:09:31,120 --> 00:09:32,400
Εξοργιστικό!

165
00:09:32,920 --> 00:09:36,080
Ήξερε ότι περνούσαμε,
αλλά έπρεπε να γλιτώσει δέκα δεύτερα,

166
00:09:36,160 --> 00:09:38,840
γιατί είναι μαλάκας πλήρους απασχόλησης!

167
00:09:40,360 --> 00:09:43,200
Μακάρι να είχα τούβλο να του πετάξω.

168
00:09:43,280 --> 00:09:45,160
Μόνο αυτό λείπει.

169
00:09:45,240 --> 00:09:48,960
Να κουβαλάς ένα τούβλο
και να στήνεσαι σε διαβάσεις.

170
00:09:49,040 --> 00:09:51,280
Κοινωνική υπηρεσία. Σαν τον Μπάτμαν.

171
00:09:51,360 --> 00:09:52,200
Τρελός, όμως.

172
00:09:52,280 --> 00:09:54,280
Ναι. Ίσως να μη θρηνώ.

173
00:09:54,360 --> 00:09:56,920
Ίσως να είμαι μαλάκας.
Να μ' αρέσει να τιμωρώ.

174
00:09:57,000 --> 00:09:59,080
Συνηθισμένη ιστορία τιμωρού.

175
00:09:59,160 --> 00:10:01,520
Είμαι σαν τον Μπάτμαν ή τον Ντέξτερ.

176
00:10:01,600 --> 00:10:05,120
Ήταν δολοφόνος, αλλά ο μπαμπάς του
του έμαθε να σκοτώνει κακούς.

177
00:10:05,200 --> 00:10:06,640
Ήταν τρελός, όμως.

178
00:10:06,720 --> 00:10:07,880
Ή τον Σπάιντερμαν.

179
00:10:07,960 --> 00:10:11,800
Σκότωσαν τον θείο του
και τα έβαλε με τους κακούς.

180
00:10:11,880 --> 00:10:14,440
Αράχνη δεν τον δάγκωσε;
Τον θείο δεν τον θυμάμαι.

181
00:10:14,520 --> 00:10:17,560
Ναι, και μετά έφτιαξε
και μια ηλίθια στολή.

182
00:10:17,640 --> 00:10:21,880
Εμένα δεν με νοιάζουν αυτά,
θα φορούσα τα ρούχα μου.

183
00:10:21,960 --> 00:10:24,400
Και τον Σπάιντερμαν θα τον κατατρόπωνα.

184
00:10:24,480 --> 00:10:27,560
Ενοχλητικός σπόρος με παιδικές πιτζάμες.

185
00:10:27,640 --> 00:10:31,520
-Έχει αραχνοαισθήσεις, όμως.
-Ναι; Ορίστε, τον έλιωσα.

186
00:10:33,160 --> 00:10:37,840
"Ο δρ Μπάρναμπι έγειρε σκεπτικός
στη δερμάτινη καρέκλα του.

187
00:10:37,920 --> 00:10:42,200
Ανησυχούσε για έναν ασθενή
που είχε τον χειρότερο όγκο που είχε δει.

188
00:10:42,280 --> 00:10:45,600
Κάποιος χτύπησε την πόρτα.
'Περάστε', είπε.

189
00:10:45,680 --> 00:10:48,880
Η πόρτα άνοιξε
και πρόβαλε η νοσοκόμα Σίντι,

190
00:10:48,960 --> 00:10:51,520
η πιο ελκυστική νοσοκόμα". Φυσικά.

191
00:10:51,600 --> 00:10:55,200
"'Συγγνώμη, τα αποδυτήρια των γυναικών
είναι κλειστά

192
00:10:55,280 --> 00:10:58,000
κι αναρωτιόμουν αν μπορώ να αλλάξω εδώ'.

193
00:10:58,080 --> 00:10:59,760
'Φυσικά', είπε ο Μπάρναμπι.

194
00:10:59,840 --> 00:11:01,160
'Χειρούργος είμαι,

195
00:11:01,240 --> 00:11:02,560
ένα γυναικείο σώμα,

196
00:11:02,640 --> 00:11:05,600
δεν είναι για μένα
ό,τι θα ήταν για έναν απλό άντρα'".

197
00:11:05,680 --> 00:11:06,880
Δεν μπορώ άλλο.

198
00:11:06,960 --> 00:11:08,280
-Συνέχισε.
-Εσύ.

199
00:11:08,880 --> 00:11:09,720
Θεέ μου.

200
00:11:11,360 --> 00:11:14,800
"Η νοσοκόμα Σίντι
άρχισε να γδύνεται. Ήταν τρελά σέξι.

201
00:11:14,880 --> 00:11:17,320
Ο δρ Μπάρναμπι δεν την κοιτούσε

202
00:11:17,400 --> 00:11:19,320
όπως θα κοιτούσε μια ασθενή.

203
00:11:20,240 --> 00:11:21,520
'Είμαι εντάξει, γιατρέ;'

204
00:11:21,600 --> 00:11:23,960
'Πολύ εντάξει', είπε ο δρ Μπάρναμπι.

205
00:11:24,440 --> 00:11:27,040
'Καλύτερα να ελέγξεις τον σφυγμό μου'".

206
00:11:27,120 --> 00:11:30,000
Γλυκούλι είναι.
Κάπως παλιομοδίτικο κι αισιόδοξο.

207
00:11:30,080 --> 00:11:31,560
Είναι και μέντιουμ.

208
00:11:32,080 --> 00:11:34,040
-Έτσι λέει.
-Γιατί να πει ψέματα;

209
00:11:34,560 --> 00:11:37,000
-Επειδή είναι αδύνατο.
-Τίποτα δεν είναι.

210
00:11:37,080 --> 00:11:38,160
Τα παρατάω.

211
00:11:39,200 --> 00:11:42,040
Επειδή δεν βλέπεις κάτι,
δεν σημαίνει ότι δεν υπάρχει.

212
00:11:42,120 --> 00:11:43,440
Αν δεν το βλέπει κανείς;

213
00:11:44,240 --> 00:11:45,600
Ίσως είναι αόρατο.

214
00:11:46,160 --> 00:11:47,760
-Ναι.
-Να την επισκεφτώ;

215
00:11:47,840 --> 00:11:49,120
Να ερευνήσω το θέμα;

216
00:11:50,600 --> 00:11:53,080
-Αν θέλεις.
-Θα πάω με ανοιχτό μυαλό.

217
00:11:53,160 --> 00:11:56,040
Αν πιστεύεις εξαρχής κάτι,
δεν θα αλλάξεις γνώμη.

218
00:11:56,120 --> 00:11:57,520
Να το κανονίσω;

219
00:11:58,040 --> 00:11:58,880
Ναι.

220
00:11:59,600 --> 00:12:01,360
Μακάρι να ήταν δικό μου θέμα.

221
00:12:03,720 --> 00:12:04,880
Να τος πάλι.

222
00:12:05,920 --> 00:12:07,680
Σου είπα να περιμένεις έξω.

223
00:12:09,800 --> 00:12:13,160
Θα με πάει σε μια συνάντηση.
Δεν είμαστε μαζί, προφανώς.

224
00:12:13,240 --> 00:12:16,240
Απλώς μ' αρέσει η Rolls-Royce του.
Το ξέρεις, έτσι;

225
00:12:16,320 --> 00:12:18,240
-Ναι.
-Ναι, καλά πάει.

226
00:12:19,840 --> 00:12:22,320
-Εσύ τι κερδίζεις;
-Νομίζουν ότι έχει σχέση.

227
00:12:23,560 --> 00:12:26,680
Αλλά ξέρει ότι αυτό
δεν θα γίνει ποτέ. Κρίμα.

228
00:12:27,520 --> 00:12:30,960
Έχει Rolls-Royce
και είναι εκατομμυριούχος και καλός.

229
00:12:31,040 --> 00:12:33,400
Θα ήταν τέλειος χωρίς το πρόβλημά του.

230
00:12:34,400 --> 00:12:37,000
-Ποιο;
-Το πρόσωπό του!

231
00:12:37,760 --> 00:12:41,080
Ναι, το πρόσωπο.
Ακόμα και η μαμά μου με λέει άσχημο.

232
00:12:42,120 --> 00:12:43,480
Δεν σε πειράζει αυτό;

233
00:12:45,000 --> 00:12:46,240
Είναι θλιβερό.

234
00:12:46,320 --> 00:12:47,640
Έχω πολλά ψυχολογικά.

235
00:12:47,720 --> 00:12:51,440
Παλιά ευχόμουν να πεθάνω.
Αλλά τι να κάνεις;

236
00:12:52,400 --> 00:12:56,240
Ακριβώς. Και για αυτό
θέλω να ξέρουν όλοι ότι δεν τα 'χουμε.

237
00:12:58,080 --> 00:12:59,760
Ίσως να φοράς καπέλο σοφέρ.

238
00:13:00,880 --> 00:13:02,400
Ή μάσκα σοφέρ.

239
00:13:02,480 --> 00:13:06,320
-Παλιά ήθελε αυτόν, έτσι;
-Ναι, Κόλιν.

240
00:13:06,400 --> 00:13:07,840
Έχει τύπο.

241
00:13:09,880 --> 00:13:12,040
Τέλος πάντων, θα αργήσουμε.

242
00:13:14,120 --> 00:13:15,120
Έλα.

243
00:13:15,200 --> 00:13:16,400
Σαν σκύλος.

244
00:13:17,360 --> 00:13:20,400
-Μπορείτε να γυρίσετε στη δουλειά;
-Μπα, δεν αξίζει.

245
00:13:20,480 --> 00:13:23,000
Σε παρακαλώ. Αρκετό χρόνο χάσαμε.

246
00:13:34,840 --> 00:13:35,960
Άκου ένα καινούριο.

247
00:13:36,640 --> 00:13:39,320
-Τι χειρότερο από σκουλήκι στο μήλο σου;
-Δεν ξέρω.

248
00:13:39,400 --> 00:13:41,760
Να βλέπεις την πρώην σου σε πάρκινγκ

249
00:13:41,840 --> 00:13:44,360
να κάνει παρτούζα με νταλικέρηδες.

250
00:13:45,040 --> 00:13:48,760
Το σκουλήκι στο μήλο
δεν είναι τίποτα μετά.

251
00:13:49,880 --> 00:13:53,200
Τέλος πάντων, θα αρχίσω
να παίρνω το σταντ απ πιο σοβαρά.

252
00:13:54,200 --> 00:13:56,480
Η ζωή με σακάτεψε τα τελευταία χρόνια,

253
00:13:57,200 --> 00:14:00,320
αλλά έπιασα πάτο,
μόνο βελτίωση με περιμένει τώρα.

254
00:14:00,400 --> 00:14:03,920
Εμένα ο Κεν μού βρίσκει
μερικές οντισιόν από δω κι από κει.

255
00:14:04,000 --> 00:14:05,560
Μικρούς ρόλους και τέτοια.

256
00:14:05,640 --> 00:14:06,520
-Σκατά.
-Τι;

257
00:14:07,160 --> 00:14:08,400
Δεν το πιστεύω.

258
00:14:09,000 --> 00:14:10,800
Η πρώην μου κι ο Μίκι ο Τσιγγάνος.

259
00:14:11,320 --> 00:14:12,160
Είναι βίαιος;

260
00:14:13,400 --> 00:14:14,640
Κανονικός ψυχοπαθής.

261
00:14:15,160 --> 00:14:17,360
Κι εκείνη έχει κοπανήσει τροχονόμο.

262
00:14:18,400 --> 00:14:20,000
Κάνε εσύ τους υπολογισμούς.

263
00:14:22,520 --> 00:14:23,360
Γεια χαρά.

264
00:14:24,520 --> 00:14:26,240
-Όλα καλά;
-Μια χαρά.

265
00:14:26,320 --> 00:14:28,120
Όλα καλά, Μίκι; Ναι;

266
00:14:29,160 --> 00:14:32,720
Τζέιμς, ο Μίκι.
Και η πρώην μου, η Ελίζαμπεθ.

267
00:14:32,800 --> 00:14:33,920
Γεια.

268
00:14:34,000 --> 00:14:36,120
-Όλα καλά;
-Είστε ακόμη μαζί;

269
00:14:36,200 --> 00:14:37,400
Μια ναι, μια όχι.

270
00:14:38,440 --> 00:14:40,240
Πηδιόταν με τον Σπαντ Χεντ.

271
00:14:41,320 --> 00:14:43,200
Μας έπιασε στα πράσα.

272
00:14:44,960 --> 00:14:45,880
Άβολο.

273
00:14:47,240 --> 00:14:48,120
Δεν ήταν.

274
00:14:49,280 --> 00:14:52,400
Μου έδωσε τη δικαιολογία
να τον σπάσω στο ξύλο.

275
00:14:53,440 --> 00:14:54,600
Λουτρό αίματος.

276
00:14:55,200 --> 00:14:56,120
Χάλια όλα.

277
00:14:56,720 --> 00:14:58,920
-Καλά πήγε, δηλαδή.
-Με ξέρεις.

278
00:14:59,880 --> 00:15:01,920
Βλέπω τα πράγματα με θετική ματιά.

279
00:15:02,000 --> 00:15:03,280
Το ξέρω, φίλε.

280
00:15:03,360 --> 00:15:06,720
Το πρόβλημά μου είναι
ότι θέλω να τους ευχαριστώ όλους.

281
00:15:07,960 --> 00:15:09,360
Είναι τσούλα.

282
00:15:09,440 --> 00:15:10,600
Το ξέρει.

283
00:15:11,280 --> 00:15:12,920
Είστε καλά, όμως;

284
00:15:14,080 --> 00:15:15,360
Δεν έχω παράπονο.

285
00:15:16,000 --> 00:15:18,520
Τέλος πάντων, χάρηκα που σας είδα.

286
00:15:19,560 --> 00:15:22,280
Εγώ… Τα λέμε.

287
00:15:22,360 --> 00:15:23,320
-Καλή τύχη.
-Ναι.

288
00:15:23,400 --> 00:15:24,280
Γεια.

289
00:15:26,240 --> 00:15:29,320
Θα περάσουμε με ευκολία
δίπλα από τον γοφό της.

290
00:15:29,400 --> 00:15:31,960
Έτσι. Το κόλπο με τη μία ρόδα.

291
00:15:37,600 --> 00:15:39,440
Τόσο αξιοθρήνητο κολλητό έχεις.

292
00:15:39,520 --> 00:15:42,000
-Δεν είσαι αξιοθρήνητος.
-Αποτυχημένος.

293
00:15:42,080 --> 00:15:44,400
-Όχι συγκριτικά μ' εμένα.
-Πλάκα κάνεις;

294
00:15:44,480 --> 00:15:46,840
-Όχι.
-Εσύ χορεύεις, τραγουδάς.

295
00:15:47,360 --> 00:15:52,320
Παίζεις δύο φλογέρες με τη μύτη σου.
Έχεις μεγάλο ταλέντο στο πλέξιμο.

296
00:15:53,560 --> 00:15:56,160
Αν είσαι άχρηστος,
οι υπόλοιποι τι να πούμε;

297
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
Ευχαριστώ, φίλε.

298
00:15:57,880 --> 00:16:00,320
Πάμε στη χωματερή; Μήπως βρούμε τίποτα.

299
00:16:00,400 --> 00:16:04,080
Φυσικά! Πρέπει μόνο
να περάσω από τον ατζέντη μου πρώτα.

300
00:16:04,160 --> 00:16:05,680
-Θα έρθω μαζί σου.
-Ωραία.

301
00:16:15,960 --> 00:16:16,800
Όλα καλά;

302
00:16:17,520 --> 00:16:18,360
Ναι.

303
00:16:19,560 --> 00:16:22,160
Τώρα έλεγα στον Σταν
ότι θα ερχόσουν σύντομα.

304
00:16:22,240 --> 00:16:23,160
Σωστά.

305
00:16:23,240 --> 00:16:24,960
-Καλή μέρα στη δουλειά;
-Ναι.

306
00:16:25,920 --> 00:16:28,240
-Ακόμη του μιλάς;
-Κάθε μέρα.

307
00:16:29,080 --> 00:16:30,640
Όχι μόνο εδώ. Παντού.

308
00:16:32,560 --> 00:16:35,000
Στο σπίτι, όμως, δεν με κοιτούν παράξενα.

309
00:16:37,800 --> 00:16:38,920
Βοηθάει πολύ.

310
00:16:39,880 --> 00:16:41,480
Να τα λες δυνατά.

311
00:16:42,920 --> 00:16:44,240
Ακούς τον εαυτό σου.

312
00:16:46,560 --> 00:16:51,520
Εγώ δεν μιλάω και πολύ στον εαυτό μου.
Μάλλον θα μαλώναμε κιόλας.

313
00:16:52,120 --> 00:16:54,160
Δεν θα μιλούσες στον εαυτό σου.

314
00:16:56,200 --> 00:16:57,040
Όχι.

315
00:16:57,680 --> 00:16:59,600
Νιώθω ότι είναι ακόμα εδώ.

316
00:17:00,760 --> 00:17:02,600
Είναι σαν να έχω δύο μυαλά.

317
00:17:04,240 --> 00:17:05,720
Το ένα ξέρει την αλήθεια.

318
00:17:06,880 --> 00:17:07,800
Πέθανε.

319
00:17:08,800 --> 00:17:09,640
Λογικό.

320
00:17:10,600 --> 00:17:14,000
Δεν υπάρχει Παράδεισος.
Ούτε μετενσάρκωση ή φαντάσματα.

321
00:17:15,400 --> 00:17:16,240
Το ξέρω.

322
00:17:18,760 --> 00:17:20,840
Αλλά μετά τη νιώθω,

323
00:17:21,640 --> 00:17:22,560
μέσα μου.

324
00:17:23,480 --> 00:17:24,440
Όλη την ώρα.

325
00:17:26,480 --> 00:17:29,160
Σαν να είναι μέρος μου, με καθοδηγεί.

326
00:17:31,320 --> 00:17:32,280
Είναι παράξενο.

327
00:17:34,760 --> 00:17:36,160
Επειδή είσαι άνθρωπος.

328
00:17:37,120 --> 00:17:39,160
Και τίποτα δεν βγάζει νόημα.

329
00:17:41,200 --> 00:17:42,760
Πολύ Κίρκεγκωρ το είδες.

330
00:17:45,160 --> 00:17:47,360
Δεν είναι κακό να έχεις αισθήματα.

331
00:17:49,400 --> 00:17:51,120
Να νιώθεις παράλογα πράγματα.

332
00:17:52,440 --> 00:17:55,280
Η επιστήμη μάς δίνει τρόπο
να ζούμε περισσότερο.

333
00:17:57,160 --> 00:17:59,480
Τα αισθήματα είναι ο λόγος που το θέλουμε.

334
00:18:02,680 --> 00:18:03,920
Ή που δεν το θέλουμε.

335
00:18:04,880 --> 00:18:06,440
Και τα πήγαινα τόσο καλά.

336
00:18:08,360 --> 00:18:09,320
Καλά είμαι.

337
00:18:20,720 --> 00:18:23,080
-Μαμά.
-Τι κάνεις εδώ, αγάπη μου;

338
00:18:23,160 --> 00:18:24,960
Έχω επαγγελματική συνάντηση.

339
00:18:25,480 --> 00:18:27,480
-Τι καλά.
-Εσύ τι κάνεις εδώ;

340
00:18:27,560 --> 00:18:30,120
-Μου κάνει ανταύγειες.
-Βοηθάω.

341
00:18:30,200 --> 00:18:32,480
Ξέχνα το αυτό. Μ' εσένα τι θα γίνει;

342
00:18:32,560 --> 00:18:35,600
Ακόμα διανέμεις εφημερίδες; Έλεος.

343
00:18:35,680 --> 00:18:39,120
Χρειάζομαι λεφτά. Είμαι αρκετά μεγάλος
για να πληρώνω νοίκι.

344
00:18:39,200 --> 00:18:41,200
Δίκαιο δεν είναι, Κεν;

345
00:18:41,280 --> 00:18:43,200
Κάνεις παρέα με άχρηστους, όμως.

346
00:18:43,280 --> 00:18:44,640
-Χωρίς παρεξήγηση.
-Καμία.

347
00:18:44,720 --> 00:18:46,000
Είμαστε ομάδα.

348
00:18:46,080 --> 00:18:47,880
-Θέλει κι αυτός ατζέντη.
-Για τι;

349
00:18:47,960 --> 00:18:49,760
-Για το σταντ απ.
-Θα το κυνηγήσω.

350
00:18:50,520 --> 00:18:52,160
Είμαι έτοιμος. Το θέλω.

351
00:18:52,880 --> 00:18:55,560
Βαρέθηκα να μου καταστρέφουν
την αυτοπεποίθηση

352
00:18:56,280 --> 00:18:57,720
και να είμαι άχρηστος.

353
00:18:57,800 --> 00:18:58,760
Είσαι άχρηστος.

354
00:18:58,840 --> 00:19:02,160
Δεν έχεις καμία πιθανότητα να πετύχεις.

355
00:19:02,920 --> 00:19:06,240
-Η μαγκιά μου εξατμίζεται.
-Εσύ τους κάνεις όλους αστέρες.

356
00:19:06,320 --> 00:19:07,600
Δεν είμαι και μάγος!

357
00:19:07,680 --> 00:19:10,080
-Δεν είναι.
-Θα χάσω τον χρόνο μου.

358
00:19:10,160 --> 00:19:11,800
-Άσκοπο.
-Δεν είναι σωστή στάση!

359
00:19:11,880 --> 00:19:13,160
-Όχι;
-Όχι, δεν είναι!

360
00:19:13,240 --> 00:19:14,840
-Κάν' το εσύ.
-Θα το κάνω!

361
00:19:14,920 --> 00:19:17,720
Θα έχεις και κάτι να κάνεις.
Δεν σου βρίσκω δουλειά.

362
00:19:17,800 --> 00:19:18,640
Τέλεια.

363
00:19:19,360 --> 00:19:21,640
-Δεν έχει σημασία.
-Ποιο πράγμα;

364
00:19:21,720 --> 00:19:22,840
Που είσαι άχρηστος.

365
00:19:24,040 --> 00:19:25,400
Εγώ και πάλι σ' αγαπώ.

366
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
Ωραίο αυτό.

367
00:19:46,000 --> 00:19:47,800
-Όλα καλά;
-Ναι, εσύ;

368
00:19:47,880 --> 00:19:50,800
Καλά. Όσο μπορώ δηλαδή,
υπό αυτές τις συνθήκες.

369
00:19:54,280 --> 00:19:56,440
-Ποιες συνθήκες;
-Τη Ρόξι.

370
00:19:56,520 --> 00:19:58,040
Τι έπαθε η Ρόξι;

371
00:19:58,120 --> 00:20:00,000
-Ξέρεις.
-Όχι, τι;

372
00:20:00,520 --> 00:20:02,920
-Είμαστε μαζί τώρα.
-Ναι.

373
00:20:04,880 --> 00:20:05,720
Και;

374
00:20:05,800 --> 00:20:08,480
Και παίρνει πίπες από δω κι από κει.

375
00:20:08,560 --> 00:20:09,400
Σωστά.

376
00:20:10,480 --> 00:20:11,320
Δεν ξέρω.

377
00:20:11,400 --> 00:20:13,480
-Το ξέρεις επειδή σ' το λέω.
-Γιατί;

378
00:20:13,560 --> 00:20:16,400
-Το σκέφτομαι συνέχεια.
-Εντάξει.

379
00:20:18,680 --> 00:20:20,160
Δεν ξέρω τι να πω.

380
00:20:21,560 --> 00:20:22,400
Λογαριασμός.

381
00:20:23,000 --> 00:20:23,840
Καλά.

382
00:20:25,880 --> 00:20:26,720
Τα λέμε.

383
00:20:28,760 --> 00:20:29,600
Τα λέμε.

384
00:20:44,280 --> 00:20:45,680
Ωραία δεν είναι;

385
00:20:46,840 --> 00:20:48,040
Που καθόμαστε.

386
00:20:48,800 --> 00:20:50,160
-Στο τέλος της μέρας.
-Ναι.

387
00:20:50,240 --> 00:20:52,960
Βασικά, εγώ όλη μέρα καθόμουν στο…

388
00:20:54,720 --> 00:20:57,200
Στη δουλειά δεν φορούσες ροζ, όμως.

389
00:20:57,280 --> 00:20:58,440
Σομόν είναι.

390
00:20:58,520 --> 00:20:59,760
Ροζ σομόν, ναι.

391
00:20:59,840 --> 00:21:03,120
Χωρίς φανελάκι από κάτω. Ενδιαφέρον.

392
00:21:03,200 --> 00:21:07,320
Σ' αρέσει η αίσθηση του μάλλινου
στο δέρμα σου;

393
00:21:07,400 --> 00:21:09,880
Είναι μαλλί μαρίνο, πολύ μαλακό.

394
00:21:11,120 --> 00:21:13,440
-Ζεσταινόσουν λίγο.
-Φορούσα φανελάκι.

395
00:21:13,520 --> 00:21:14,400
Οπότε, είπα

396
00:21:15,840 --> 00:21:18,080
να βγάλω το φανελάκι.

397
00:21:18,160 --> 00:21:19,400
Φυσικά.

398
00:21:19,480 --> 00:21:20,840
Δεν το μετάνιωσα ποτέ.

399
00:21:24,640 --> 00:21:27,600
-Η Τζιλ σού πήρε ένα φυτό.
-Και για τους δυο σας.

400
00:21:29,120 --> 00:21:31,200
Και για τους δυο μας;

401
00:21:32,160 --> 00:21:33,880
-Ζω μόνος.
-Εγώ απλώς…

402
00:21:33,960 --> 00:21:36,400
Θα το φροντίζω όταν έρχομαι.

403
00:21:37,320 --> 00:21:38,800
Από ευγένεια το είπε.

404
00:21:38,880 --> 00:21:40,800
-Για χάρη της Έμα.
-Σωστά.

405
00:21:41,440 --> 00:21:42,360
Ευχαριστώ.

406
00:21:45,480 --> 00:21:47,080
Μην το ποτίζεις πολύ.

407
00:21:48,160 --> 00:21:49,480
Είναι κάκτος, οπότε…

408
00:21:51,280 --> 00:21:52,520
Ωραίος πίνακας.

409
00:21:53,480 --> 00:21:54,360
Της Λίσα είναι.

410
00:21:55,600 --> 00:21:57,960
-Έχει και καλύτερους.
-Δηλαδή;

411
00:21:58,040 --> 00:21:59,880
-Δεν…
-Αν δεν σ' αρέσει, δώσ' τον.

412
00:21:59,960 --> 00:22:03,000
Μ' αρέσει. Λέω ότι ήταν τόσο καλή,

413
00:22:03,080 --> 00:22:04,560
που είχε και καλύτερους.

414
00:22:04,640 --> 00:22:07,520
-Μάλιστα.
-Μην κάνεις έτσι, σε παρακαλώ.

415
00:22:09,720 --> 00:22:10,720
Λέω να φύγω.

416
00:22:11,720 --> 00:22:13,880
-Να έρθω μαζί σου;
-Όχι.

417
00:22:14,600 --> 00:22:18,960
Δεν έχω όρεξη. Το ήξερα
ότι δεν θα έχω. Μείνε, όμως.

418
00:22:20,640 --> 00:22:21,720
Θα είμαι μια χαρά.

419
00:22:23,640 --> 00:22:24,480
Ευχαριστώ.

420
00:22:28,400 --> 00:22:29,240
Εγώ…

421
00:22:29,920 --> 00:22:31,520
Λυπάμαι για αυτό.

422
00:22:32,840 --> 00:22:35,440
-Ακόμη δεν είναι καλά.
-Μια χαρά είναι.

423
00:22:36,320 --> 00:22:41,040
Προφανώς, είναι ακόμη ερωτευμένος
με τη Λίσα. Δεν θα γίνω ποτέ υποκατάστατο.

424
00:22:41,120 --> 00:22:43,080
Θέλει μόνο να το ξέρουν όλοι.

425
00:22:47,360 --> 00:22:49,080
-Σε θεωρούμε πολύ…
-Κουλ.

426
00:22:49,160 --> 00:22:51,160
-Τέλεια για…
-Πολύ καλή.

427
00:22:51,240 --> 00:22:52,520
-Υπομονετική.
-Ευγενική.

428
00:22:53,120 --> 00:22:54,280
Ενήλικη είμαι.

429
00:23:15,280 --> 00:23:16,560
Μην το ποτίζεις πολύ.

430
00:23:18,640 --> 00:23:19,520
Μαλάκα.

431
00:23:53,160 --> 00:23:54,000
<i>Σκέψεις;</i>

432
00:23:54,840 --> 00:23:56,320
<i>Ο καλύτερος χιονάνθρωπος!</i>

433
00:23:56,400 --> 00:23:58,120
<i>-Ή η χιονάνθρωπος.</i>
<i>-Σωστά.</i>

434
00:23:58,200 --> 00:23:59,320
<i>-Ναι.</i>
<i>-Λάθος μου.</i>

435
00:23:59,840 --> 00:24:01,320
<i>Ίσως είναι γυναίκα.</i>

436
00:24:03,240 --> 00:24:05,480
{\an8}Το καρότο είναι το τεράστιο πουλί της.

437
00:24:06,960 --> 00:24:08,800
-Σωστά!
-Δεν το σκέφτηκες πολύ.

438
00:24:08,880 --> 00:24:11,080
Πας και μου λες για σεξιστική γλώσσα.

439
00:24:11,960 --> 00:24:13,160
{\an8}Είναι υπέροχο πουλί.

440
00:25:26,000 --> 00:25:30,480
Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης

