1
00:00:06,040 --> 00:00:09,640
UNA SERIE DE NETFLIX

2
00:00:29,080 --> 00:00:29,920
<i>Tony.</i>

3
00:00:31,600 --> 00:00:32,440
<i>Mierda.</i>

4
00:00:33,800 --> 00:00:35,960
<i>Ya tenía el pulso a 140.</i>

5
00:00:36,040 --> 00:00:37,120
<i>Sí, lo he notado.</i>

6
00:00:38,360 --> 00:00:39,360
<i>Genial.</i>

7
00:00:45,960 --> 00:00:46,800
Vamos.

8
00:01:34,120 --> 00:01:35,200
Ahí tienes.

9
00:01:35,760 --> 00:01:36,840
- Gracias.
- ¿Todo bien?

10
00:01:36,920 --> 00:01:38,360
Sí. Bien. ¿Tú?

11
00:01:38,440 --> 00:01:40,280
Sí, bien. ¿Qué tal la perra?

12
00:01:41,000 --> 00:01:44,200
- ¿Que qué tal la perra?
- Sí. ¿Descansando en el sofá?

13
00:01:46,960 --> 00:01:48,240
Sí, está bien.

14
00:01:49,200 --> 00:01:51,560
Genial. Pregúntame cómo está mi novia.

15
00:01:52,960 --> 00:01:55,360
- ¿Cómo está tu novia?
- Bien. Sí.

16
00:01:55,440 --> 00:01:58,560
Siendo sodomizada por Andy Norris
mientras hablamos.

17
00:01:59,400 --> 00:02:00,240
Vale.

18
00:02:01,280 --> 00:02:02,120
Nos vemos.

19
00:02:14,720 --> 00:02:21,720
RESIDENCIA HOJAS OTOÑALES

20
00:02:24,640 --> 00:02:26,760
Hoy hace buen día.

21
00:02:26,840 --> 00:02:29,480
Quizá salgamos a dar un paseo.

22
00:02:31,600 --> 00:02:34,280
Siento lo de anoche.
No tiene que ver contigo.

23
00:02:34,360 --> 00:02:36,840
Es que… Odio que la gente interfiera.

24
00:02:36,920 --> 00:02:37,760
Claro.

25
00:02:38,320 --> 00:02:40,760
Fue todo tan forzado y en público y…

26
00:02:41,280 --> 00:02:44,120
¿Te apetece una copa esta noche?
Solo nosotros.

27
00:02:44,760 --> 00:02:46,080
- No.
- ¿En serio?

28
00:02:46,160 --> 00:02:48,000
Es broma. Claro que me apetece.

29
00:02:48,080 --> 00:02:49,200
¿Adónde quieres ir?

30
00:02:49,280 --> 00:02:51,720
A ningún lado. Bebo en el sofá.

31
00:02:52,480 --> 00:02:55,320
Vale. Quizá pueda sentarme
en un sofá cercano.

32
00:02:56,800 --> 00:02:57,640
Sí.

33
00:02:58,320 --> 00:03:00,320
- ¿Tienes ginebra?
- Tengo de todo.

34
00:03:01,320 --> 00:03:04,320
- ¿Tónica?
- Me refería a todo lo que lleva alcohol.

35
00:03:04,400 --> 00:03:06,080
- Pillaré tónica.
- Sí.

36
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
- ¿Limón?
- No.

37
00:03:09,600 --> 00:03:10,600
Llevaré limón.

38
00:03:12,480 --> 00:03:15,120
- ¿Estás bien?
- ¿Eres mi hijo?

39
00:03:18,240 --> 00:03:20,480
Es como si nada hubiera cambiado, ¿no?

40
00:03:20,560 --> 00:03:22,040
- ¿Qué?
- Papá.

41
00:03:22,720 --> 00:03:23,560
Hasta luego.

42
00:03:28,680 --> 00:03:30,440
Aún es pronto. Las 9:15.

43
00:03:31,520 --> 00:03:32,640
¿Te apetece un té?

44
00:03:33,720 --> 00:03:34,680
Sí. ¿Por qué no?

45
00:03:36,000 --> 00:03:37,320
¿No hay sitio para mí?

46
00:03:38,680 --> 00:03:39,920
Ya nos íbamos.

47
00:03:41,000 --> 00:03:41,840
Vale.

48
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
¿A algún sitio bonito?

49
00:03:43,800 --> 00:03:46,080
- A tomar una taza de té.
- Genial.

50
00:03:47,200 --> 00:03:48,040
Vale.

51
00:03:49,320 --> 00:03:50,160
Hasta luego.

52
00:03:52,920 --> 00:03:54,520
- ¿Estás bien?
- Ya te digo.

53
00:03:57,880 --> 00:04:00,680
No voy a sustituir a Stan, por cierto.

54
00:04:00,760 --> 00:04:03,080
- ¿Qué quieres decir?
- Anne y yo.

55
00:04:04,040 --> 00:04:06,960
Aún echamos de menos
nuestras otras mitades.

56
00:04:08,160 --> 00:04:09,080
Solo que ahora

57
00:04:09,760 --> 00:04:11,480
las echamos de menos juntos.

58
00:04:11,560 --> 00:04:13,960
Querías que fuéramos felices, ¿no?

59
00:04:14,040 --> 00:04:14,880
Sí.

60
00:04:14,960 --> 00:04:18,640
Y no creo que, en ningún momento,
te hayas dicho:

61
00:04:18,720 --> 00:04:21,800
"Espero que a sus parejas fallecidas
no les importe".

62
00:04:22,480 --> 00:04:23,480
Claro que no.

63
00:04:23,560 --> 00:04:27,280
¿Y por qué te impones esa restricción?

64
00:04:43,560 --> 00:04:44,440
Solo otra vez.

65
00:04:45,360 --> 00:04:46,200
No pasa nada.

66
00:04:47,200 --> 00:04:49,520
Ya me conoces. No me va quejarme.

67
00:04:51,800 --> 00:04:53,520
Aún te echo mucho de menos.

68
00:04:54,080 --> 00:04:56,320
No creo que lo supere nunca.

69
00:04:57,760 --> 00:04:59,320
No soy lo bastante fuerte.

70
00:05:00,200 --> 00:05:01,160
No sin ti.

71
00:05:02,360 --> 00:05:05,920
Sigo pasando por… las etapas del duelo.

72
00:05:06,720 --> 00:05:08,280
La negación es la difícil.

73
00:05:09,600 --> 00:05:12,040
Nunca negué que te hubieras ido.

74
00:05:12,120 --> 00:05:13,320
Negaba que

75
00:05:14,760 --> 00:05:17,440
sufriera una enfermedad mental.

76
00:05:17,520 --> 00:05:21,560
Incluso cuando quería suicidarme,
nunca pensé que me pasara nada.

77
00:05:22,080 --> 00:05:24,120
Pensé que era lo más sensato

78
00:05:24,200 --> 00:05:28,000
y me molestaba
que creyeran que no pensaba con claridad.

79
00:05:28,960 --> 00:05:31,960
Hace poco me di cuenta
de que estaba enfermo.

80
00:05:33,280 --> 00:05:36,880
Supongo que fue
un rayo de esperanza para mejorar.

81
00:05:44,600 --> 00:05:45,440
Sienta bien.

82
00:05:46,680 --> 00:05:47,600
Hablar contigo.

83
00:06:02,440 --> 00:06:05,120
Siento cómo acabó anoche,

84
00:06:05,200 --> 00:06:06,920
pero no estaba de humor

85
00:06:07,000 --> 00:06:09,400
y no sabía por qué criticabais a Lisa.

86
00:06:09,480 --> 00:06:11,520
Nadie criticaba a Lisa.

87
00:06:12,240 --> 00:06:15,160
No queríamos que Emma se sintiera indigna.

88
00:06:15,240 --> 00:06:16,720
¿Por? No es mi mujer.

89
00:06:16,800 --> 00:06:19,480
No, pero es una persona.
Una buena persona.

90
00:06:20,240 --> 00:06:22,640
- Se lo dijimos cuando te fuiste.
- Bien.

91
00:06:23,720 --> 00:06:27,640
Lancé el cactus a un coche
que no se detuvo en un paso de cebra.

92
00:06:28,560 --> 00:06:31,480
Genial. Puedes cubrirlo cuando me llamen.

93
00:06:31,560 --> 00:06:33,480
- Es lo que hay.
- ¿Cómo?

94
00:06:34,000 --> 00:06:37,160
No quería participar en la velada.
Lo hice por ti.

95
00:06:37,240 --> 00:06:39,960
- Querías darle chispa a tu vida.
- Culpa mía.

96
00:06:40,040 --> 00:06:42,400
- Pero hemos aprendido una lección, ¿no?
- ¿Cuál?

97
00:06:42,480 --> 00:06:43,920
Nunca ayudes a nadie.

98
00:06:44,680 --> 00:06:46,480
Bien. Gran lección. Sí.

99
00:06:47,760 --> 00:06:50,160
En serio, haz algo con tu ira.

100
00:06:50,240 --> 00:06:53,240
Te va a matar un día de estos.
O a otra persona.

101
00:06:54,880 --> 00:06:57,800
¿Y si la canalizas hacia el deporte?
Antes te iba.

102
00:06:58,680 --> 00:07:00,640
Ahora te has abandonado.

103
00:07:00,720 --> 00:07:04,960
Bebes todas las noches.
Dios sabe qué más. Te sentará bien.

104
00:07:05,040 --> 00:07:07,000
Me he abandonado. Sí.

105
00:07:07,080 --> 00:07:11,600
Podría beberme media botella de whisky
y ganarte en cualquier cosa física.

106
00:07:11,680 --> 00:07:13,840
- No seas tonto.
- Claro que sí.

107
00:07:13,920 --> 00:07:15,520
- Dime.
- ¿Al tenis de mesa?

108
00:07:16,080 --> 00:07:16,920
- Vale.
- ¿Sí?

109
00:07:17,000 --> 00:07:18,440
- Sí.
- ¿No es demasiado?

110
00:07:18,520 --> 00:07:21,360
No, está bien.
No te preocupes. ¿Apostamos algo?

111
00:07:21,440 --> 00:07:22,440
¿Por qué no?

112
00:07:22,520 --> 00:07:24,320
- 100 libras.
- No, es…

113
00:07:24,400 --> 00:07:27,160
Vale, sí, 100 libras. Adelante.

114
00:07:27,240 --> 00:07:31,280
Llamaré al club.
Tienen algunas mesas… Lo siento, sí.

115
00:07:32,560 --> 00:07:36,680
Coleen, la nueva becaria.
Es la sustituta de Sandy. Este es Tony.

116
00:07:36,760 --> 00:07:38,520
- ¿Todo bien?
- Pues no.

117
00:07:39,200 --> 00:07:40,240
Estoy destrozada.

118
00:07:40,320 --> 00:07:43,560
Otra vez abajo. Llegué a la dirección
en mi antiguo trabajo.

119
00:07:44,600 --> 00:07:47,160
- ¿Dónde estabas?
- En el minimercado.

120
00:07:47,240 --> 00:07:50,720
Pero quebró durante la pandemia
y he tenido que coger cualquier cosa.

121
00:07:50,800 --> 00:07:53,040
Pagan fatal y no sé qué hago.

122
00:07:54,520 --> 00:07:56,960
Pues estamos todos igual.

123
00:07:57,560 --> 00:08:00,400
¿Sí? ¿Vives con tu madre alcohólica

124
00:08:00,480 --> 00:08:03,520
y tu padre está preso por pegarle
a tu hermano que te metió mano?

125
00:08:07,880 --> 00:08:10,200
Si quieres enseñarle cómo va todo…

126
00:08:13,120 --> 00:08:13,960
Vale.

127
00:08:16,520 --> 00:08:18,880
¿Vienes a entrevistar
a unas parejas liberales?

128
00:08:18,960 --> 00:08:20,080
¿Qué es eso?

129
00:08:20,680 --> 00:08:23,960
- ¿Parejas liberales?
- Todo. No he entendido nada.

130
00:08:26,880 --> 00:08:32,640
Soy periodista del periódico. ¿Vale?

131
00:08:32,720 --> 00:08:37,040
Hablo con gente
que tiene una historia interesante.

132
00:08:38,360 --> 00:08:39,760
- ¿Por qué?
- ¿Por qué?

133
00:08:39,840 --> 00:08:40,800
Sí.

134
00:08:40,880 --> 00:08:43,520
¿Por qué hablo con ellos?
¿O por qué lo hago?

135
00:08:44,440 --> 00:08:45,600
Sí.

136
00:08:47,400 --> 00:08:49,960
Tú vente.

137
00:08:57,240 --> 00:09:00,320
Soy Geoff, esta es mi pareja, Vera.

138
00:09:00,960 --> 00:09:03,080
Hola. Gracias por invitarnos.

139
00:09:03,160 --> 00:09:06,680
¿De qué va
el club de intercambio de parejas?

140
00:09:07,320 --> 00:09:08,760
- Para divertirnos.
- Sí.

141
00:09:08,840 --> 00:09:10,400
- A través del sexo.
- Sí.

142
00:09:11,560 --> 00:09:15,440
Trabajo en el crematorio, que puede ser

143
00:09:16,880 --> 00:09:21,560
bastante aburrido,
así que me gusta soltarme el pelo.

144
00:09:21,640 --> 00:09:24,400
Se frustra mucho.

145
00:09:24,480 --> 00:09:27,520
Es muy… reprimido.

146
00:09:27,600 --> 00:09:29,520
- Tiene que soltarse.
- Sí.

147
00:09:29,600 --> 00:09:30,440
Sí.

148
00:09:30,520 --> 00:09:35,840
Así que empezamos esto.
Todo legal, mayores de edad.

149
00:09:35,920 --> 00:09:37,160
Bastante mayores de edad.

150
00:09:37,240 --> 00:09:41,280
Sí, y todo consensuado.
Pedimos permiso para todo.

151
00:09:41,360 --> 00:09:46,160
Nada de trucos, y todo es 100 % seguro.

152
00:09:46,240 --> 00:09:48,440
El condón es obligatorio.

153
00:09:48,520 --> 00:09:50,040
Nada de grabar ni fotos.

154
00:09:50,680 --> 00:09:52,680
Lo llamamos el Club Las Vegas.

155
00:09:52,760 --> 00:09:56,320
Lo que pasa en Las Vegas
se queda en Las Vegas. ¿Os suena?

156
00:09:56,400 --> 00:09:58,640
Sí. ¿Podemos publicarlo?

157
00:09:58,720 --> 00:10:00,760
Sí. Sin problema.

158
00:10:00,840 --> 00:10:03,360
Pero no os daremos fotos
de otros miembros.

159
00:10:03,440 --> 00:10:06,920
No quiero que se les reconozca
en la calle si no quieren.

160
00:10:07,000 --> 00:10:11,080
Es un gran club privado
para gente a la que le gusta divertirse.

161
00:10:11,640 --> 00:10:14,320
No tiene nada de raro. Que quede claro.

162
00:10:14,400 --> 00:10:17,600
Es una celebración.

163
00:10:17,680 --> 00:10:19,240
De compartir el cuerpo.

164
00:10:19,920 --> 00:10:24,000
Pero si alguien
no quiere tener relaciones sexuales,

165
00:10:24,720 --> 00:10:25,560
no pasa nada.

166
00:10:26,320 --> 00:10:28,320
Es como la señora Polden, ¿vale?

167
00:10:28,400 --> 00:10:30,480
Le gusta que Geoff la acaricie.

168
00:10:31,680 --> 00:10:32,560
Le encanta.

169
00:10:33,320 --> 00:10:34,280
Es lo que le va.

170
00:10:35,120 --> 00:10:38,240
Mientras que su marido, Norman,
lo quiere todo dentro.

171
00:10:39,160 --> 00:10:40,440
- ¿Como qué?
- No.

172
00:10:40,520 --> 00:10:41,800
- ¿No?
- Consoladores.

173
00:10:42,720 --> 00:10:43,920
- Ya.
- Sobre todo.

174
00:10:44,000 --> 00:10:46,520
Trae los suyos. No se usan con nadie más.

175
00:10:46,600 --> 00:10:50,160
La higiene es primordial.
Puedes escribir eso.

176
00:10:50,240 --> 00:10:51,240
Sí.

177
00:10:54,800 --> 00:10:57,800
¿Cómo se une la gente?

178
00:10:58,720 --> 00:11:01,360
Solo vienen. No tienen ni que unirse.

179
00:11:01,440 --> 00:11:04,640
La primera vez pueden ver
para hacerse una idea.

180
00:11:05,240 --> 00:11:07,560
- ¿Queréis uniros?
- No. Gracias.

181
00:11:07,640 --> 00:11:10,120
- No. Yo no… No.
- ¿Seguro?

182
00:11:10,200 --> 00:11:13,160
- Sí.
- Seríais bienvenidos.

183
00:11:13,240 --> 00:11:15,720
Hay de todo, si eso es lo que os preocupa.

184
00:11:16,640 --> 00:11:18,160
Incluso un pequeño chino.

185
00:11:19,080 --> 00:11:21,880
Kim. Se mueve como un rayo. ¿No es así?

186
00:11:22,800 --> 00:11:24,000
Vuela. Bien por él.

187
00:11:25,040 --> 00:11:28,680
Como dijo Geoff, podéis mirar si queréis.

188
00:11:29,440 --> 00:11:31,840
- No.
- Sí, como Mary Biddle.

189
00:11:32,520 --> 00:11:33,640
Descanse en paz.

190
00:11:34,800 --> 00:11:36,680
Estaba en silla de ruedas,

191
00:11:36,760 --> 00:11:41,080
pero la poníamos en la esquina y miraba.

192
00:11:41,160 --> 00:11:43,960
- No podía hacer mucho más.
- Podía tocarse.

193
00:11:44,040 --> 00:11:46,720
Sí. Tenía una mano buena.

194
00:11:46,800 --> 00:11:49,760
- ¿Sacas una foto?
- Sí.

195
00:11:52,080 --> 00:11:52,920
Sonreíd.

196
00:11:54,280 --> 00:11:55,120
Genial.

197
00:12:00,800 --> 00:12:02,240
- ¿Todo bien?
- Hola.

198
00:12:02,320 --> 00:12:03,880
- Hola.
- Hola.

199
00:12:08,600 --> 00:12:09,880
¿Cómo ha ido?

200
00:12:10,760 --> 00:12:11,600
Fatal.

201
00:12:12,120 --> 00:12:15,760
Me daban ganas de decir:
"¿Por qué nos contáis todo esto?

202
00:12:15,840 --> 00:12:17,640
Guardáoslo. Es raro".

203
00:12:18,160 --> 00:12:21,400
Al menos han tenido una vida.
Yo no tengo nada.

204
00:12:21,920 --> 00:12:25,320
Ni siquiera tengo novio,
y soy facilona, joder.

205
00:12:27,680 --> 00:12:28,640
No hay prisa.

206
00:12:30,160 --> 00:12:33,480
Yo no conocí a mi mujer
hasta entrados los 30.

207
00:12:33,560 --> 00:12:35,920
- Tu mujer murió, ¿no?
- Sí.

208
00:12:36,440 --> 00:12:37,400
Lo siento mucho.

209
00:12:38,680 --> 00:12:39,520
Gracias.

210
00:12:40,560 --> 00:12:42,800
No lo esperaba y ahí apareció.

211
00:12:44,440 --> 00:12:47,640
Vivía en un estudio de mierda
encima de una lavandería.

212
00:12:48,160 --> 00:12:50,840
Oía las máquinas todo el día.

213
00:12:51,680 --> 00:12:54,800
Y si no fuera por Lisa,
creo que seguiría ahí.

214
00:12:55,800 --> 00:12:59,120
Nunca he tenido dinero.
Ella ganaba mucho más que yo.

215
00:13:00,040 --> 00:13:04,000
Y su padre nos prestó el dinero
para pagar la entrada de la casa.

216
00:13:04,080 --> 00:13:06,520
Pagamos la hipoteca antes de enfermar.

217
00:13:06,600 --> 00:13:10,160
Si no estuviera pagada,
estaría viviendo bajo un puente.

218
00:13:11,000 --> 00:13:12,960
Seguiría siendo mejor que lo mío.

219
00:13:13,760 --> 00:13:15,400
Ojalá tuviera un estudio.

220
00:13:15,480 --> 00:13:18,200
Busco piso, pero estoy a dos velas.

221
00:13:18,720 --> 00:13:21,840
Múdate con Tony.
Tiene una gran casa para él solo.

222
00:13:21,920 --> 00:13:23,840
- Gracias, Kath.
- Paso.

223
00:13:23,920 --> 00:13:25,640
Pasa. ¿Por qué?

224
00:13:26,680 --> 00:13:30,400
No necesito un sitio donde vivir.
Necesito poder vivir sola.

225
00:13:30,480 --> 00:13:32,960
Necesito ser independiente. Me siento

226
00:13:33,680 --> 00:13:34,600
una fracasada.

227
00:13:36,520 --> 00:13:39,240
- Tengo una visita luego. ¿Vienes?
- ¿Por qué?

228
00:13:39,320 --> 00:13:40,880
Son condescendientes conmigo.

229
00:13:42,440 --> 00:13:44,920
¿Necesitas a alguien gordo,
canoso y de mediana edad?

230
00:13:45,800 --> 00:13:46,920
Sí.

231
00:13:48,600 --> 00:13:49,640
Soy tu hombre.

232
00:13:50,240 --> 00:13:52,200
Lo de agente inmobiliaria
se me daría bien.

233
00:13:52,800 --> 00:13:54,360
- Seguro.
- ¿Sabes por qué?

234
00:13:54,440 --> 00:13:56,400
- Eres fría e indiferente.
- Soy de fiar.

235
00:13:57,080 --> 00:13:59,160
La gente nota que sé de qué hablo.

236
00:13:59,240 --> 00:14:00,240
No.

237
00:14:01,040 --> 00:14:04,280
Ah. Llamé a la mujer esa,
la novelista, la médium.

238
00:14:04,360 --> 00:14:06,040
Te hará una sesión.

239
00:14:06,120 --> 00:14:08,440
¿Lee las palmas, la bola o qué?

240
00:14:08,520 --> 00:14:11,040
Dice que leerá tu aura
y te dirá qué hacer.

241
00:14:12,600 --> 00:14:15,400
Espero que dos personas
con el don no se anulen.

242
00:14:15,920 --> 00:14:16,760
¿Qué don?

243
00:14:17,600 --> 00:14:18,800
Soy un poco vidente.

244
00:14:18,880 --> 00:14:19,920
Ah, ¿sí?

245
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
No.

246
00:14:21,560 --> 00:14:23,360
- ¿Cómo lo sabes?
- Es mentira.

247
00:14:27,760 --> 00:14:30,320
- ¿Crees en todas esas tonterías?
- ¿Qué?

248
00:14:30,400 --> 00:14:33,520
Lo sobrenatural. Médiums, videntes.

249
00:14:35,720 --> 00:14:36,560
No sé.

250
00:14:37,480 --> 00:14:39,040
Tiene que haber algo.

251
00:14:39,120 --> 00:14:42,440
Si fuera una estafa,
sería ilegal, y ganan mucho dinero.

252
00:14:42,520 --> 00:14:44,640
Sí, pero si funcionara,

253
00:14:44,720 --> 00:14:47,840
ganarían la lotería siempre
y serían multimillonarios.

254
00:14:49,720 --> 00:14:50,840
Bien visto.

255
00:14:50,920 --> 00:14:53,600
Creo que es para gente que busca algo.

256
00:14:54,360 --> 00:14:56,120
- Hola.
- Hola.

257
00:14:56,200 --> 00:14:58,960
Perdón. Encontraron a una anciana muerta.

258
00:15:06,080 --> 00:15:09,880
Tenemos el comedor, la sala de estar,

259
00:15:10,560 --> 00:15:11,920
la cocina

260
00:15:12,000 --> 00:15:13,640
y el dormitorio.

261
00:15:13,720 --> 00:15:15,520
Todo muy a mano.

262
00:15:16,440 --> 00:15:19,360
Mi cocina está
a kilómetros de mi habitación.

263
00:15:21,320 --> 00:15:23,080
¿Es lo que me puedo permitir?

264
00:15:23,760 --> 00:15:28,040
Este es el tamaño que hay
para el alquiler que quieres pagar.

265
00:15:28,560 --> 00:15:32,320
Y la zona es barata,
así que es más grande que en otros sitios.

266
00:15:32,840 --> 00:15:34,000
¿Cómo es la zona?

267
00:15:35,880 --> 00:15:36,720
Sí…

268
00:15:38,400 --> 00:15:40,320
Normalmente no mencionaría esto,

269
00:15:40,400 --> 00:15:45,520
pero está llena de restaurantes baratos
y de comida rápida, así que, ya sabes…

270
00:15:48,000 --> 00:15:49,280
- Dios mío.
- Sí.

271
00:15:49,360 --> 00:15:50,840
Vale. Vamos antes…

272
00:15:50,920 --> 00:15:52,200
- Perfecto.
- Adiós.

273
00:15:52,280 --> 00:15:54,120
- No. Os acompaño.
- Sí.

274
00:15:54,200 --> 00:15:55,600
- Sí.
- Estupendo.

275
00:16:00,640 --> 00:16:04,120
Bueno. ¿Nos vemos pronto
y arreglamos los papeles?

276
00:16:11,000 --> 00:16:12,600
LA GACETA DE TAMBURY

277
00:16:17,680 --> 00:16:18,720
¿No ha ido bien?

278
00:16:18,800 --> 00:16:20,240
Deprimente.

279
00:16:22,840 --> 00:16:23,760
Aquí está.

280
00:16:24,560 --> 00:16:27,800
He escrito mi columna.
Trata de la nueva cara de Simon Cowell.

281
00:16:27,880 --> 00:16:29,680
- Gracias.
- ¿Quién es esta?

282
00:16:30,520 --> 00:16:32,320
Coleen, este es Ken.

283
00:16:33,120 --> 00:16:34,080
¿Y esa cara?

284
00:16:34,760 --> 00:16:38,120
A ver. Tengo 30 años.
Vivo con mi madre alcohólica.

285
00:16:38,200 --> 00:16:41,000
Gano una mierda,
así que para ser independiente

286
00:16:41,080 --> 00:16:42,960
debo vivir en un cuchitril.

287
00:16:43,560 --> 00:16:45,440
Qué pena. Pensaba que nunca pararía.

288
00:16:45,520 --> 00:16:49,040
Si no tienes hogar,
tengo un piso encima de mi oficina.

289
00:16:49,120 --> 00:16:50,360
¿Qué? ¿Está vacío?

290
00:16:50,440 --> 00:16:53,480
Sí. Lo uso
para entrevistar a jóvenes. Guiño.

291
00:16:53,560 --> 00:16:55,480
O paja, no sé si me entiendes.

292
00:16:55,560 --> 00:16:57,520
- Creo que sí.
- Lo has dicho.

293
00:16:58,400 --> 00:17:01,800
Dejé todo eso
cuando apareció el coronavirus. Da miedo.

294
00:17:01,880 --> 00:17:05,160
Prefería el sida. Sabías como se cogía.

295
00:17:05,240 --> 00:17:07,040
Tenías que hacer ya sabes qué.

296
00:17:07,120 --> 00:17:11,480
¿Coronavirus? ¡Un cabrón
pasa junto a ti, tose y estás jodido!

297
00:17:11,560 --> 00:17:14,200
Soy de alto riesgo. Asma.

298
00:17:14,800 --> 00:17:17,840
Tenía alto riesgo con el sida,
me gusta recibir.

299
00:17:18,360 --> 00:17:19,800
¡Mi elección!

300
00:17:21,440 --> 00:17:25,040
Bueno, el piso es tuyo si quieres.
Mejor cambia las sábanas.

301
00:17:26,240 --> 00:17:27,120
Nos vemos.

302
00:17:27,200 --> 00:17:28,040
Gracias, Ken.

303
00:17:41,200 --> 00:17:42,720
- Hola.
- Hola.

304
00:17:45,000 --> 00:17:45,840
Tónica.

305
00:17:47,800 --> 00:17:48,640
Y un limón.

306
00:17:48,720 --> 00:17:49,600
Gracias.

307
00:17:51,960 --> 00:17:54,000
- ¿Cómo va todo?
- Bien, sí.

308
00:17:56,880 --> 00:17:58,360
Hola, guapa.

309
00:17:58,920 --> 00:18:00,960
Bonita. Hola, guapa.

310
00:18:01,040 --> 00:18:04,480
Hola. Sí. ¿Y los besos?
¿Quién es una buena chica?

311
00:18:14,200 --> 00:18:15,040
<i>¿Qué?</i>

312
00:18:15,120 --> 00:18:18,480
<i>- Nada. No olvides el limón.</i>
<i>- No lo olvidaré.</i>

313
00:18:24,600 --> 00:18:25,840
<i>- ¿Quién es?</i>
<i>- Lionel.</i>

314
00:18:26,440 --> 00:18:29,560
<i>Ya. Lionel.</i>
<i>Ahora no puedo cortarlo, ¿verdad?</i>

315
00:18:29,640 --> 00:18:30,880
<i>Ni tirarlo.</i>

316
00:18:31,600 --> 00:18:32,440
<i>¡Para!</i>

317
00:18:32,960 --> 00:18:35,320
<i>¡Deja de dibujar caras en la comida!</i>

318
00:18:46,560 --> 00:18:48,520
Te he hecho un gin-tonic.

319
00:18:48,600 --> 00:18:52,120
No sé qué quieres hacer
con el limón. Te traeré hielo.

320
00:18:52,200 --> 00:18:53,040
Vale.

321
00:18:55,040 --> 00:18:57,520
- ¿Le has puesto una cara?
- Es Lionel.

322
00:19:01,600 --> 00:19:02,440
Muerto.

323
00:19:07,400 --> 00:19:09,040
- ¿Me traes hielo?
- Sí.

324
00:19:15,160 --> 00:19:17,560
- Soy yo.
- Joder, Ken. ¿No llamas?

325
00:19:17,640 --> 00:19:20,280
Tranquila, no me interesas. Créeme.

326
00:19:21,200 --> 00:19:24,320
Vendré bastante. Seremos grandes amigos.

327
00:19:25,520 --> 00:19:29,000
Me aburro mucho en la oficina.
Hay poco trabajo.

328
00:19:29,080 --> 00:19:31,760
Lo que podría contarte sobre este lugar.

329
00:19:31,840 --> 00:19:36,240
Rezuma recuerdos.
Literalmente rezuma. Tira esa toalla.

330
00:19:36,320 --> 00:19:38,400
Bueno, tú sigue con lo tuyo. Adiós.

331
00:19:45,200 --> 00:19:46,840
- ¿Todo bien?
- No me quejo.

332
00:19:46,920 --> 00:19:48,040
¿Vienes por James?

333
00:19:48,120 --> 00:19:50,960
- ¿Dónde está?
- En el baño, pero entra.

334
00:19:58,120 --> 00:19:59,920
- ¿Qué?
- ¿Todo bien?

335
00:20:00,000 --> 00:20:01,320
- ¿Mamá?
- ¿Qué?

336
00:20:02,080 --> 00:20:03,840
- Me estoy bañando.
- Genial.

337
00:20:03,920 --> 00:20:05,480
Cuánto vapor, ¿no?

338
00:20:05,560 --> 00:20:09,120
Le dije que estaba muy caliente.
Es malo para los testículos.

339
00:20:09,200 --> 00:20:10,280
Te vuelve estéril.

340
00:20:11,040 --> 00:20:11,880
¿Te importa?

341
00:20:12,840 --> 00:20:14,360
Sí, están rojos, tío.

342
00:20:16,240 --> 00:20:18,800
Sí. Ponles un poco de frío, James.

343
00:20:18,880 --> 00:20:22,040
¿Podemos dejar mis testículos? Están bien.

344
00:20:22,120 --> 00:20:23,560
¿Tarta, Brian?

345
00:20:23,640 --> 00:20:25,440
- Por favor. Gracias.
- ¿James?

346
00:20:25,520 --> 00:20:28,520
- ¡Me estoy bañando, joder!
- ¿Eso es un sí o un no?

347
00:20:28,600 --> 00:20:29,560
¿Qué tarta?

348
00:20:30,240 --> 00:20:33,240
De chocolate
con copos desmenuzados encima.

349
00:20:34,120 --> 00:20:36,080
Entonces sí, por favor.

350
00:20:39,160 --> 00:20:40,640
Necesito mi propio sitio.

351
00:20:41,280 --> 00:20:43,160
- ¿Por qué?
- ¿Por qué?

352
00:20:43,880 --> 00:20:47,320
Vives el sueño. Ojalá una mujer
me trajera tarta al baño.

353
00:20:47,400 --> 00:20:48,320
No tu madre.

354
00:20:49,640 --> 00:20:52,280
Ya no me necesitan aquí.
Mamá tiene a Lenny.

355
00:20:52,840 --> 00:20:55,320
Solo soy un bulto gordo que ocupa espacio.

356
00:20:56,280 --> 00:20:59,920
Y tu madre no debería regañarte
por joderte los testículos en el baño.

357
00:21:00,000 --> 00:21:01,160
Vente conmigo.

358
00:21:01,840 --> 00:21:04,440
¿En serio? ¿Tienes una habitación libre?

359
00:21:04,520 --> 00:21:08,280
- Sí, si puedes entrar.
- ¿Cómo que si puedo entrar?

360
00:21:08,360 --> 00:21:09,920
Está llena de mierda.

361
00:21:10,000 --> 00:21:11,040
¿Sabes qué?

362
00:21:12,640 --> 00:21:13,480
Adelante.

363
00:21:14,440 --> 00:21:16,400
Ya toca convertirme en un hombre.

364
00:21:17,520 --> 00:21:19,680
¿Me ayudarás a decírselo a mi madre?

365
00:21:27,560 --> 00:21:28,400
A ver.

366
00:21:29,040 --> 00:21:29,880
Interesante.

367
00:21:29,960 --> 00:21:30,920
¿Qué?

368
00:21:31,000 --> 00:21:34,520
Fuerte, segura y resuelta

369
00:21:35,760 --> 00:21:37,080
por fuera.

370
00:21:39,360 --> 00:21:41,840
Pero por dentro
eres vulnerable y sensible.

371
00:21:44,880 --> 00:21:45,840
Estás sola.

372
00:21:47,960 --> 00:21:50,960
Es duro, ¿no? Ser fuerte
en un mundo de hombres.

373
00:21:52,160 --> 00:21:53,720
Te falta algo

374
00:21:53,800 --> 00:21:56,920
y ves la necesidad de consuelo
como una debilidad.

375
00:21:57,880 --> 00:21:59,480
Así que niegas necesitarlo.

376
00:22:01,080 --> 00:22:02,600
Pero lo necesitas, cielo.

377
00:22:03,600 --> 00:22:04,800
Como todos.

378
00:22:28,560 --> 00:22:29,440
- Mamá.
- ¿Sí?

379
00:22:30,320 --> 00:22:33,680
- Tengo algo que decirte.
- Lo sé desde hace siglos.

380
00:22:34,280 --> 00:22:35,120
¿El qué?

381
00:22:35,640 --> 00:22:37,720
Perdona, ¿qué ibas a decir?

382
00:22:38,640 --> 00:22:41,880
Creo que es hora de que deje el nido.

383
00:22:42,560 --> 00:22:44,760
Él tiene sitio. Me mudo con él.

384
00:22:45,280 --> 00:22:48,080
Vale. Te ayudaré a mudarte mañana.

385
00:22:48,960 --> 00:22:50,440
- ¿Mañana?
- Sí.

386
00:22:54,600 --> 00:22:55,880
Genial.

387
00:22:58,960 --> 00:23:01,880
Iré… a vestirme.

388
00:23:01,960 --> 00:23:02,880
Sí.

389
00:23:08,600 --> 00:23:10,600
Pondré una mesa de billar.

390
00:23:11,160 --> 00:23:13,640
- No cabrá, ¿no?
- Una pequeña.

391
00:23:18,440 --> 00:23:19,680
¡Has echado la llave!

392
00:23:20,200 --> 00:23:21,560
Sí, estoy en la cama.

393
00:23:22,280 --> 00:23:23,160
Soy Ken.

394
00:23:24,040 --> 00:23:25,320
Sí, lo he adivinado.

395
00:23:26,200 --> 00:23:30,680
Se me ha ocurrido una nueva columna
llamada <i>Careless Whispers.</i>

396
00:23:31,680 --> 00:23:33,120
Vale. Cuéntamelo mañana.

397
00:23:33,200 --> 00:23:36,200
Es básicamente
una lista de las personas que conozco

398
00:23:36,280 --> 00:23:38,840
que dicen habérsela pelado
a George Michael.

399
00:23:39,320 --> 00:23:40,760
Vale. Me voy a dormir.

400
00:23:40,840 --> 00:23:42,480
- Buena idea, ¿no?
- Sí.

401
00:23:42,560 --> 00:23:43,640
Sí. Buenas noches.

402
00:23:43,720 --> 00:23:45,280
- ¡Buenas noches!
- ¿Qué?

403
00:23:45,360 --> 00:23:47,360
- ¡Buenas noches, Ken!
- Sí, vale.

404
00:23:50,720 --> 00:23:51,920
Hasta mañana.

405
00:23:52,000 --> 00:23:53,120
Nos vemos.

406
00:23:53,720 --> 00:23:55,120
No te levantes.

407
00:23:56,280 --> 00:23:57,240
- Gracias.
- Adiós.

408
00:23:57,320 --> 00:23:58,160
Adiós.

409
00:24:39,480 --> 00:24:40,880
<i>¿Es un juguete nuevo?</i>

410
00:24:42,680 --> 00:24:44,840
<i>¡Estoy haciendo tus cuentas!</i>

411
00:24:44,920 --> 00:24:46,920
<i>Nunca me aburriría con esto.</i>

412
00:24:47,640 --> 00:24:48,880
<i>Menos trabajando.</i>

413
00:24:49,520 --> 00:24:50,840
<i>- Sí.</i>
<i>- Molestaría.</i>

414
00:24:50,920 --> 00:24:52,800
<i>Sí. Es molesto.</i>

415
00:24:53,520 --> 00:24:56,400
<i>- ¿Puedes quitarle el pito?</i>
<i>- No, mírala.</i>

416
00:24:59,920 --> 00:25:00,760
Hola.

417
00:25:06,360 --> 00:25:07,200
<i>Dale.</i>

418
00:25:07,960 --> 00:25:09,280
<i>Dale.</i>

419
00:25:35,840 --> 00:25:36,680
A dormir.

420
00:26:47,360 --> 00:26:51,480
Subtítulos: Carlos Aparicio

