1
00:00:06,040 --> 00:00:09,640
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:29,080 --> 00:00:29,920
<i>Tony.</i>

3
00:00:31,600 --> 00:00:32,440
<i>Faen!</i>

4
00:00:33,800 --> 00:00:35,960
<i>Pulsen min var allerede på 140.</i>

5
00:00:36,040 --> 00:00:37,120
<i>Ja, jeg så det.</i>

6
00:00:38,360 --> 00:00:39,360
<i>Strålende.</i>

7
00:00:45,960 --> 00:00:46,800
Kom igjen.

8
00:01:34,120 --> 00:01:35,200
Vær så god.

9
00:01:35,800 --> 00:01:36,840
-Takk.
-Alt vel?

10
00:01:36,920 --> 00:01:38,360
Ja. Fint. Og du?

11
00:01:38,440 --> 00:01:40,280
Ja, bra. Og hunden?

12
00:01:41,000 --> 00:01:44,720
-Hvordan det går med hunden?
-Den slapper vel av på sofaen?

13
00:01:46,960 --> 00:01:48,240
Ja, det går bra.

14
00:01:49,200 --> 00:01:51,560
Flott. Spør meg om kjæresten min.

15
00:01:52,960 --> 00:01:55,360
-Hvordan går det med kjæresten?
-Bra.

16
00:01:55,440 --> 00:01:58,560
Hun tas bakfra nå
av Andy Norris, bookmakeren.

17
00:01:59,400 --> 00:02:00,240
Ja vel.

18
00:02:01,280 --> 00:02:02,120
Vi ses.

19
00:02:14,720 --> 00:02:21,720
HØSTLØV OMSORGSSENTER

20
00:02:24,640 --> 00:02:26,760
Det er fint ute i dag.

21
00:02:26,840 --> 00:02:29,480
Kanskje du skal få deg en liten tur.

22
00:02:31,440 --> 00:02:34,280
Beklager det i går.
Det har ikke med deg å gjøre.

23
00:02:34,360 --> 00:02:36,840
Jeg tåler bare ikke at folk blander seg.

24
00:02:36,920 --> 00:02:37,760
Det går bra.

25
00:02:38,320 --> 00:02:40,760
Alt var så tvunget og åpent, og…

26
00:02:41,280 --> 00:02:44,120
Skal vi ta et glass i kveld?
Bare oss to?

27
00:02:44,760 --> 00:02:46,080
-Nei.
-Å?

28
00:02:46,160 --> 00:02:48,000
Jeg fleiper. Klart det.

29
00:02:48,080 --> 00:02:49,200
Hvor vil du gå?

30
00:02:49,280 --> 00:02:51,720
Ingen steder. Jeg drikker på sofaen.

31
00:02:52,480 --> 00:02:55,320
Ok. Kanskje jeg kan
sitte på en sofa i nærheten.

32
00:02:56,800 --> 00:02:57,640
Ja.

33
00:02:58,480 --> 00:03:00,320
-Har du gin?
-Jeg har alt.

34
00:03:01,520 --> 00:03:04,320
-Tonic?
-Alt alkoholholdig.

35
00:03:04,400 --> 00:03:06,080
-Jeg tar med tonic.
-Ja.

36
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
-Sitron?
-Nei.

37
00:03:09,480 --> 00:03:10,600
Jeg tar med sitron.

38
00:03:12,480 --> 00:03:15,120
-Går det bra?
-Er du sønnen min?

39
00:03:18,240 --> 00:03:20,480
Ingenting har forandret seg.

40
00:03:20,560 --> 00:03:22,040
-Hva?
-Hva?

41
00:03:22,720 --> 00:03:23,560
Vi ses.

42
00:03:28,680 --> 00:03:30,520
Fortsatt tidlig. Kvart over ni.

43
00:03:31,520 --> 00:03:32,640
En kopp te?

44
00:03:33,720 --> 00:03:34,840
Ja. Hvorfor ikke?

45
00:03:36,080 --> 00:03:37,200
Ikke plass til meg?

46
00:03:38,680 --> 00:03:39,920
Vi skulle gå.

47
00:03:41,000 --> 00:03:41,840
Ok.

48
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
Et fint sted?

49
00:03:43,800 --> 00:03:46,080
-Vi skal bare ta en kopp te.
-Flott.

50
00:03:47,200 --> 00:03:48,040
Ok.

51
00:03:49,320 --> 00:03:50,160
Vi ses.

52
00:03:52,920 --> 00:03:54,520
-Går det bra?
-Helt klart.

53
00:03:57,880 --> 00:04:00,680
Jeg erstatter ikke Stan, forresten.

54
00:04:00,760 --> 00:04:03,080
-Hva mener du?
-Anne og jeg.

55
00:04:04,040 --> 00:04:06,960
Vi savner fortsatt våre partnere
av fullt hjerte.

56
00:04:08,160 --> 00:04:09,080
Men nå…

57
00:04:09,800 --> 00:04:11,160
savner vi dem sammen.

58
00:04:11,240 --> 00:04:13,960
Du ville at to ensomme
skulle bli lykkelige?

59
00:04:14,040 --> 00:04:14,880
Jo.

60
00:04:14,960 --> 00:04:18,640
Og jeg tror aldri du spurte deg selv

61
00:04:18,720 --> 00:04:21,800
om det er greit
for deres avdøde partnere.

62
00:04:22,480 --> 00:04:23,480
Så klart ikke.

63
00:04:23,560 --> 00:04:27,280
Så hvorfor pålegger du deg selv
den begrensningen?

64
00:04:43,560 --> 00:04:44,440
Alene igjen.

65
00:04:45,360 --> 00:04:46,200
Det går bra.

66
00:04:47,200 --> 00:04:49,520
Du kjenner meg. Jeg klager ikke.

67
00:04:51,680 --> 00:04:53,520
Jeg savner deg fortsatt veldig.

68
00:04:54,080 --> 00:04:56,320
Jeg kommer nok aldri over det.

69
00:04:57,840 --> 00:04:59,160
Jeg er ikke sterk nok.

70
00:05:00,200 --> 00:05:01,160
Ikke uten deg.

71
00:05:02,360 --> 00:05:05,920
Jeg går fortsatt gjennom…
sorgens fem stadier.

72
00:05:06,720 --> 00:05:08,200
Fornektelsen er verst.

73
00:05:09,600 --> 00:05:12,040
Jeg fornektet aldri at du var borte.

74
00:05:12,120 --> 00:05:13,320
Jeg fornektet…

75
00:05:14,760 --> 00:05:17,440
at jeg var psykisk syk.

76
00:05:17,520 --> 00:05:21,560
Selv da jeg var suicidal
trodde jeg aldri at noe var galt.

77
00:05:22,080 --> 00:05:24,120
Jeg trodde det var det fornuftige.

78
00:05:24,200 --> 00:05:28,000
Det irriterte meg at andre mente
at jeg ikke tenkte klart.

79
00:05:28,960 --> 00:05:31,960
Først nylig innså jeg at jeg var syk.

80
00:05:33,280 --> 00:05:36,880
Det ga vel et glimt av håp
om å bli bedre.

81
00:05:44,600 --> 00:05:45,440
Det føles bra.

82
00:06:02,440 --> 00:06:05,120
Beklager hvordan det ble i går.

83
00:06:05,200 --> 00:06:06,920
Jeg var ikke i humør.

84
00:06:07,000 --> 00:06:09,400
Og jeg forstod ikke kritikken av Lisa.

85
00:06:09,480 --> 00:06:11,520
Ingen kritiserte Lisa.

86
00:06:12,240 --> 00:06:15,160
Emma skulle ikke føle
seg verdiløs i forhold.

87
00:06:15,240 --> 00:06:16,720
Hun er ikke min nye kone.

88
00:06:16,800 --> 00:06:19,480
Nei, men hun er et hyggelig menneske.

89
00:06:20,320 --> 00:06:22,640
-Vi sa det etter at du dro.
-Bra.

90
00:06:23,640 --> 00:06:27,640
Jeg kastet kaktusen inn et bilvindu
som ikke stoppet ved en overgang.

91
00:06:28,560 --> 00:06:31,480
Strålende. Du kan ta saken
når noen ringer senere.

92
00:06:31,560 --> 00:06:33,480
-Det er takken.
-Hva mener du?

93
00:06:34,000 --> 00:06:37,160
Jeg ville ikke i det dumme selskapet.
Det var for deg.

94
00:06:37,240 --> 00:06:39,960
-Du ville piffe opp livet ditt.
-Min feil.

95
00:06:40,040 --> 00:06:42,400
-Vi har begge lært noe?
-Hva da?

96
00:06:42,480 --> 00:06:43,920
Aldri hjelp noen.

97
00:06:44,680 --> 00:06:46,480
Flott. Strålende lekse. Ja.

98
00:06:47,760 --> 00:06:50,160
Du må virkelig ta tak i sinnet ditt.

99
00:06:50,240 --> 00:06:53,240
Det tar livet av deg.
Eller noen andre.

100
00:06:55,080 --> 00:06:57,800
Overfør det til idrett.
Du var aktiv før.

101
00:06:58,680 --> 00:07:00,640
Nå har du gitt opp.

102
00:07:00,720 --> 00:07:04,960
Du drikker hver kveld. Gud vet hva mer.
Det ville vært bra for deg.

103
00:07:05,040 --> 00:07:07,000
Jeg har gitt opp. Ja.

104
00:07:07,080 --> 00:07:09,520
Jeg kunne drukket en halv flaske whisky

105
00:07:09,600 --> 00:07:11,600
og likevel slått deg i all idrett.

106
00:07:11,680 --> 00:07:13,840
-Ikke vær dum.
-Selvsagt.

107
00:07:13,920 --> 00:07:15,520
-Hva da?
-Bordtennis?

108
00:07:16,120 --> 00:07:16,960
-Greit.
-Ja.

109
00:07:17,040 --> 00:07:18,440
-Ja.
-Ikke mye løping.

110
00:07:18,520 --> 00:07:21,360
Nei, det går bra.
Ikke tenk på det. Vedder vi?

111
00:07:21,440 --> 00:07:22,520
-Ok?
-Hvorfor ikke?

112
00:07:22,600 --> 00:07:24,320
-100 pund.
-Nei, det er for…

113
00:07:24,400 --> 00:07:27,160
Greit, 100 pund. Vi gjør det.

114
00:07:27,240 --> 00:07:31,280
Jeg ringer klubben.
De har et par bord… Beklager, ja.

115
00:07:32,560 --> 00:07:36,680
Dette er Coleen, den nye praktikanten.
Sandys erstatning. Tony her.

116
00:07:36,760 --> 00:07:38,520
-Går det bra?
-Ikke egentlig.

117
00:07:39,200 --> 00:07:43,560
Knust. På bunn igjen. Jeg jobbet meg
opp til ledelsen i forrige jobb.

118
00:07:44,600 --> 00:07:47,160
-Hvor da?
-På nærbutikken.

119
00:07:47,240 --> 00:07:50,720
Den gikk konk under korona,
så jeg måtte ta hva som helst.

120
00:07:50,800 --> 00:07:53,040
Elendig lønn
og jeg kan ikke dette.

121
00:07:54,520 --> 00:07:56,960
Da er vi alle i samme båt.

122
00:07:57,560 --> 00:08:00,400
Sier du det?
Bor du med din alkoholiserte mor

123
00:08:00,480 --> 00:08:04,120
fordi far er i fengsel
for å ha slått din tafsende onkel?

124
00:08:07,880 --> 00:08:10,200
Kan du vise
hvordan ting fungerer her?

125
00:08:13,120 --> 00:08:13,960
Ja.

126
00:08:16,600 --> 00:08:18,880
Vil du se oss intervjue noen swingere?

127
00:08:18,960 --> 00:08:20,080
Hva er det?

128
00:08:20,680 --> 00:08:21,520
Swingere?

129
00:08:21,600 --> 00:08:23,960
Nei, alt.
Jeg skjønte ingenting.

130
00:08:26,880 --> 00:08:32,640
Jeg er journalist i avisen her. Ikke sant?

131
00:08:32,720 --> 00:08:37,040
Så jeg snakker med folk
med interessante historier.

132
00:08:38,360 --> 00:08:39,760
-Ok, hvorfor?
-Hvorfor?

133
00:08:39,840 --> 00:08:40,800
Ja.

134
00:08:40,880 --> 00:08:43,520
Snakke med dem?
Eller gjøre noe av det?

135
00:08:44,440 --> 00:08:45,600
Ja.

136
00:08:47,400 --> 00:08:49,960
Bare bli med oss.

137
00:08:57,240 --> 00:09:00,320
Jeg heter Goeff.
Dette er min partner Vera.

138
00:09:00,960 --> 00:09:03,080
Hei. Takk for at vi fikk komme.

139
00:09:03,160 --> 00:09:06,680
Så hva er greia med swingersklubben?

140
00:09:07,320 --> 00:09:08,760
-Moro.
-Ja.

141
00:09:08,840 --> 00:09:10,400
-Gjennom sex.
-Ja.

142
00:09:11,560 --> 00:09:15,440
Jeg jobber på krematoriet,
og det kan være ganske…

143
00:09:16,880 --> 00:09:21,560
kjedelig, ikke sant.
Så jeg liker å slå ut håret.

144
00:09:21,640 --> 00:09:24,400
Han blir så frustrert.

145
00:09:24,480 --> 00:09:27,520
Altså… veldig innestengt.

146
00:09:27,600 --> 00:09:29,520
-Han må slippe det ut.
-Ja.

147
00:09:29,600 --> 00:09:30,440
Ja.

148
00:09:30,520 --> 00:09:35,840
Så vi startet dette.
Alt er legalt og over seksuell lavalder.

149
00:09:35,920 --> 00:09:37,160
Langt over.

150
00:09:37,240 --> 00:09:41,280
Ja, og alle samtykker.
Vi ber om tillatelse til alt.

151
00:09:41,360 --> 00:09:46,160
Ikke noe tull,
og alt er 100 prosent trygt.

152
00:09:46,240 --> 00:09:48,440
Kondomer er obligatoriske.

153
00:09:48,520 --> 00:09:50,040
Ingen film eller bilder.

154
00:09:50,680 --> 00:09:52,240
Vi kaller den Vegas Club.

155
00:09:52,760 --> 00:09:56,320
Det som skjer i Vegas, forblir i Vegas.
Har du hørt det?

156
00:09:56,400 --> 00:09:58,640
Ja. Men i avisen er greit?

157
00:09:58,720 --> 00:10:00,760
Ja. Greit for oss.

158
00:10:00,840 --> 00:10:03,320
Men du får ikke bilder av andre medlemmer.

159
00:10:03,400 --> 00:10:06,920
Vi vil ikke at de skal
bli gjenkjent hvis de ikke vil.

160
00:10:07,000 --> 00:10:11,080
Det er en privat klubb
for folk som liker litt moro.

161
00:10:11,640 --> 00:10:14,320
Ikke noe rart.
Jeg må understreke det.

162
00:10:14,400 --> 00:10:17,600
Det er en feiring.

163
00:10:17,680 --> 00:10:19,240
Ja. Av å dele kropper.

164
00:10:19,920 --> 00:10:24,000
Men hvis noen ikke vil ha fullt samleie,

165
00:10:24,720 --> 00:10:25,560
er det greit.

166
00:10:26,320 --> 00:10:28,320
Som Mrs. Polden.

167
00:10:28,400 --> 00:10:30,480
Hun liker at Geoff stryker på den.

168
00:10:31,600 --> 00:10:32,560
Hun elsker det.

169
00:10:33,440 --> 00:10:34,280
Hennes valg.

170
00:10:35,120 --> 00:10:38,240
Mens mannen, Norman,
vil jo ha alt inn der.

171
00:10:39,160 --> 00:10:40,440
-Som hva da?
-Nei.

172
00:10:40,520 --> 00:10:41,800
-Nei.
-Dildoer.

173
00:10:42,720 --> 00:10:43,920
-Å ja.
-Hovedsakelig.

174
00:10:44,000 --> 00:10:46,520
Han tar med egne.
De brukes ikke på andre.

175
00:10:46,600 --> 00:10:50,160
Hygiene er avgjørende. Du kan skrive det.

176
00:10:50,240 --> 00:10:51,240
Ja.

177
00:10:54,800 --> 00:10:57,800
Så hvordan blir folk medlem?

178
00:10:58,720 --> 00:11:01,360
De kommer bare.
De må ikke delta.

179
00:11:01,440 --> 00:11:04,640
De kan se på første gang
for å se hva det er.

180
00:11:05,240 --> 00:11:07,560
-Vil du bli med?
-Nei. Takk.

181
00:11:07,640 --> 00:11:10,120
-Nei. Ikke min… Nei.
-Sikker?

182
00:11:10,200 --> 00:11:13,160
-Ja.
-Du er hjertelig velkommen.

183
00:11:13,240 --> 00:11:15,720
Alle slags folk,
om du tenker på det.

184
00:11:16,640 --> 00:11:18,320
Til og med en liten kineser.

185
00:11:19,080 --> 00:11:21,880
Kim er herlig. Han er rask, ikke sant?

186
00:11:22,440 --> 00:11:24,000
Veldig. Lykke til til ham.

187
00:11:25,040 --> 00:11:28,680
Uansett, som Geoff sa,
du kan bare se på om du vil.

188
00:11:29,440 --> 00:11:31,840
-Nei.
-Ja, som Mary Biddle.

189
00:11:32,400 --> 00:11:33,640
Må hun hvile i fred.

190
00:11:34,800 --> 00:11:36,680
Hun satt i rullestol,

191
00:11:36,760 --> 00:11:41,080
men vi plasserte henne i hjørnet,
og hun så på.

192
00:11:41,160 --> 00:11:42,800
Hun kunne ikke stort annet.

193
00:11:42,880 --> 00:11:46,720
-Hun tok seg av seg selv.
-Ja. Hun hadde én funksjonell hånd.

194
00:11:46,800 --> 00:11:49,760
-Så, vil du ta et bilde?
-Ja.

195
00:11:52,080 --> 00:11:52,920
Smil.

196
00:11:54,280 --> 00:11:55,120
Flott.

197
00:12:00,800 --> 00:12:02,240
-Går det bra?
-Hei.

198
00:12:02,320 --> 00:12:03,880
-Hei.
-Hei.

199
00:12:08,520 --> 00:12:09,880
Hvordan var swingerne?

200
00:12:10,760 --> 00:12:11,600
Grusomme.

201
00:12:12,120 --> 00:12:15,760
Jeg ville si: "Beklager,
hvorfor forteller dere dette? "

202
00:12:15,840 --> 00:12:18,080
"Hold det privat. Det er bare rart."

203
00:12:18,160 --> 00:12:21,400
De har i det minste hatt et liv.
Jeg har ingenting.

204
00:12:21,920 --> 00:12:25,320
Jeg har ikke engang kjæreste,
og jeg er lett på tråden.

205
00:12:27,680 --> 00:12:28,640
Det haster ikke.

206
00:12:30,160 --> 00:12:33,480
Jeg møtte ikke kona mi
før jeg var i trettiårene.

207
00:12:33,560 --> 00:12:35,920
-Kona di døde, ikke sant?
-Jo.

208
00:12:36,440 --> 00:12:37,320
Leit å høre.

209
00:12:38,680 --> 00:12:39,520
Takk.

210
00:12:40,560 --> 00:12:42,800
Jeg lette ikke, men så var hun der.

211
00:12:44,520 --> 00:12:47,640
Jeg bodde på en dritthybel
over et vaskeri.

212
00:12:48,160 --> 00:12:50,840
Jeg hørte maskinene gå hele dagen.

213
00:12:51,680 --> 00:12:54,800
Var det ikke for Lisa,
ville jeg fortsatt bodd der.

214
00:12:55,800 --> 00:12:59,120
Jeg har aldri hatt penger.
Hun tjente mye mer enn meg.

215
00:13:00,040 --> 00:13:04,000
Og faren lånte oss penger
til innskudd på huset.

216
00:13:04,080 --> 00:13:06,520
Lånet var nedbetalt like før hun ble syk.

217
00:13:06,600 --> 00:13:10,160
Om jeg ikke eide huset,
hadde jeg bodd under en bro nå.

218
00:13:11,000 --> 00:13:13,080
Kanskje bedre enn situasjonen min.

219
00:13:13,600 --> 00:13:15,400
Jeg skulle gjerne bo på hybel.

220
00:13:15,480 --> 00:13:18,200
Jeg ser etter leilighet,
men har ikke penger.

221
00:13:18,720 --> 00:13:21,840
Flytt inn hos Tony.
Han har et stort hus for seg selv.

222
00:13:21,920 --> 00:13:23,840
-Takk, Kath.
-Jeg vil ikke.

223
00:13:23,920 --> 00:13:25,640
Vil ikke? Hvorfor ikke?

224
00:13:26,680 --> 00:13:30,400
Jeg trenger ikke et sted å bo,
men et sted å bo alene.

225
00:13:30,480 --> 00:13:32,120
Jeg må være uavhengig.

226
00:13:32,200 --> 00:13:34,600
Jeg… føler meg som en taper.

227
00:13:36,520 --> 00:13:39,240
-Jeg skal på visning. Blir du med?
-Hvorfor?

228
00:13:39,320 --> 00:13:40,880
De er så nedlatende.

229
00:13:41,920 --> 00:13:44,920
Du trenger en som er feit,
grånet og middelaldrende?

230
00:13:45,800 --> 00:13:46,920
Ja.

231
00:13:48,600 --> 00:13:49,640
Jeg er rett mann.

232
00:13:50,240 --> 00:13:52,200
Jeg ville passet som megler.

233
00:13:52,680 --> 00:13:54,360
-Ja visst.
-Vet dere hvorfor?

234
00:13:54,440 --> 00:13:56,400
-Kald og ukjærlig.
-Pålitelig.

235
00:13:57,080 --> 00:14:00,240
-Folk ser at jeg vet hva jeg snakker om.
-Nei.

236
00:14:01,040 --> 00:14:04,280
Forresten, jeg ringte forfatteren, mediet.

237
00:14:04,360 --> 00:14:08,440
-Hun kan gi deg konsultasjon.
-Håndflater, krystallkuler, eller hva?

238
00:14:08,520 --> 00:14:11,040
Hun ville lese din aura
og gi deg råd.

239
00:14:12,600 --> 00:14:15,720
Jeg håper to med samme gave
ikke annullerer hverandre.

240
00:14:15,800 --> 00:14:16,760
Hvilken gave?

241
00:14:17,600 --> 00:14:18,800
Jeg er litt synsk.

242
00:14:18,880 --> 00:14:19,920
Er du det?

243
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Nei.

244
00:14:21,720 --> 00:14:23,720
-Hvordan vet du det?
-Det er piss.

245
00:14:27,760 --> 00:14:30,320
-Du tror ikke på alt det tullet?
-Hva da?

246
00:14:30,400 --> 00:14:33,520
Det overnaturlige.
Medier, spåmenn.

247
00:14:35,720 --> 00:14:36,560
Jeg vet ikke.

248
00:14:37,480 --> 00:14:39,040
Det må være noe der.

249
00:14:39,120 --> 00:14:42,440
En svindel ville vært ulovlig.
Og de tjener masse penger.

250
00:14:42,520 --> 00:14:44,640
Ja, men hvis det fungerte,

251
00:14:44,720 --> 00:14:47,840
ville de spilt lotto hver uke
og blitt milliardærer.

252
00:14:49,720 --> 00:14:50,840
Godt poeng.

253
00:14:50,920 --> 00:14:53,600
Det er nok for folk
som søker noe.

254
00:14:54,360 --> 00:14:56,120
-Hei.
-Hallo.

255
00:14:56,200 --> 00:14:58,960
Beklager forsinkelsen.
En gammel dame døde.

256
00:15:06,080 --> 00:15:09,880
Her er spisestue, stue,

257
00:15:10,560 --> 00:15:11,920
kjøkken

258
00:15:12,000 --> 00:15:13,640
og soverom.

259
00:15:13,720 --> 00:15:15,520
Veldig praktisk planløsning.

260
00:15:16,440 --> 00:15:19,360
Hos meg er kjøkkenet
langt unna soverommet.

261
00:15:21,320 --> 00:15:23,080
Er dette alt jeg har råd til?

262
00:15:23,760 --> 00:15:28,040
Dette er størrelsen du får
for leien du vil betale.

263
00:15:28,560 --> 00:15:32,320
Et billig område,
så større enn noe annet sted.

264
00:15:32,840 --> 00:15:34,000
Hvordan er området?

265
00:15:35,880 --> 00:15:36,720
Ja…

266
00:15:38,400 --> 00:15:40,320
Jeg pleier ikke å nevne dette,

267
00:15:40,400 --> 00:15:45,520
men det er fullt av billigkafeer
og gatekjøkken, så du vet…

268
00:15:48,000 --> 00:15:49,280
-Herregud.
-Ja.

269
00:15:49,360 --> 00:15:50,840
Ok. La oss dra før…

270
00:15:50,920 --> 00:15:52,200
-Fint.
-Ha det.

271
00:15:52,280 --> 00:15:54,120
-Jeg følger dere ut.
-Ja.

272
00:15:54,200 --> 00:15:55,600
-Ja.
-Flott.

273
00:16:00,640 --> 00:16:04,120
Greit. Ses vi snart?
Så vi får ordnet det.

274
00:16:17,680 --> 00:16:18,720
Ikke bra.

275
00:16:18,800 --> 00:16:20,240
Deprimerende.

276
00:16:22,840 --> 00:16:23,760
Her er han.

277
00:16:24,560 --> 00:16:27,800
TV-spalten er klar.
Om Simon Cowells nyeste ansikt.

278
00:16:27,880 --> 00:16:29,680
-Takk.
-Hvem er dette?

279
00:16:30,520 --> 00:16:32,320
Coleen, dette er Ken.

280
00:16:32,920 --> 00:16:35,480
-Hvorfor så dyster?
-Hvor skal jeg begynne?

281
00:16:35,560 --> 00:16:38,120
Jeg er 30 og bor
med en alkoholisert mor.

282
00:16:38,200 --> 00:16:40,760
Elendig lønn,
så for å være selvstendig

283
00:16:40,840 --> 00:16:42,960
må jeg bo i en rønne over en butikk.

284
00:16:43,560 --> 00:16:45,440
Huff. Det tok tid.

285
00:16:45,520 --> 00:16:49,040
Hvis du er hjemløs,
har jeg en leilighet over kontoret mitt.

286
00:16:49,120 --> 00:16:50,360
Står den tom?

287
00:16:50,440 --> 00:16:53,480
Ja. Til audition for de unge gutta.
Blunk, blunk.

288
00:16:53,560 --> 00:16:55,480
Eller runk, runk, om du forstår.

289
00:16:55,560 --> 00:16:57,520
-Jeg tror det.
-Du sa det jo.

290
00:16:58,400 --> 00:17:01,800
Jeg stoppet da koronaen kom.
Skummelt.

291
00:17:01,880 --> 00:17:05,160
Jeg foretrakk aids.
Da visste man hvor man stod.

292
00:17:05,240 --> 00:17:07,040
Man måtte faktisk gjøre det.

293
00:17:07,120 --> 00:17:11,480
Korona? En jævel går forbi deg
og hoster, og det er kjørt!

294
00:17:11,560 --> 00:17:14,200
I hvert fall jeg. Risikogruppen. Astma.

295
00:17:14,800 --> 00:17:17,840
Samme med aids.
Fordi jeg likte det i ræva.

296
00:17:18,360 --> 00:17:19,800
Mitt valg!

297
00:17:21,440 --> 00:17:25,040
Leiligheten er din om du vil ha den.
Jeg ville skiftet laken.

298
00:17:26,240 --> 00:17:27,120
Vi ses.

299
00:17:27,200 --> 00:17:28,040
Ha det, Ken.

300
00:17:41,200 --> 00:17:42,720
-Hallo.
-Hei.

301
00:17:45,000 --> 00:17:45,840
Tonic.

302
00:17:47,800 --> 00:17:48,640
Og en sitron.

303
00:17:48,720 --> 00:17:49,600
Takk.

304
00:17:51,960 --> 00:17:54,000
-Står til?
-Greit.

305
00:17:56,880 --> 00:17:58,360
Hallo, vakre.

306
00:17:58,920 --> 00:18:00,960
Hei, vakre jente.

307
00:18:01,040 --> 00:18:04,480
Hallo. Ja da! Hvor er kyssene?
Hvem er flink jente?

308
00:18:14,200 --> 00:18:15,040
<i>Hva er det?</i>

309
00:18:15,120 --> 00:18:18,480
<i>-Ingenting. Ikke glem sitronen.</i>
<i>-Jeg glemmer den ikke.</i>

310
00:18:24,480 --> 00:18:25,840
<i>-Hvem er dette?</i>
<i>-Lionel.</i>

311
00:18:26,440 --> 00:18:29,560
<i>Ja. Lionel. Jeg kan jo ikke skjære i ham.</i>

312
00:18:29,640 --> 00:18:30,880
<i>Eller kaste ham.</i>

313
00:18:31,600 --> 00:18:32,440
<i>Slutt!</i>

314
00:18:32,960 --> 00:18:35,400
<i>Ikke tegn ansikter</i>
<i>på frukt og grønnsaker!</i>

315
00:18:46,560 --> 00:18:48,520
Jeg laget en gin og tonic.

316
00:18:48,600 --> 00:18:52,120
Jeg vet ikke hva du vil gjøre
med sitronen. Jeg henter is.

317
00:18:52,200 --> 00:18:53,040
Ok.

318
00:18:55,040 --> 00:18:57,520
-Har du tegnet et ansikt?
-Det er Lionel.

319
00:19:01,600 --> 00:19:02,440
Død.

320
00:19:07,400 --> 00:19:09,040
-Henter du is?
-Ja.

321
00:19:15,160 --> 00:19:17,560
-Bare meg.
-Faen, Ken. Banker du ikke?

322
00:19:17,640 --> 00:19:20,280
Du har ingenting jeg vil se.
Tro meg.

323
00:19:21,200 --> 00:19:24,320
Jeg kommer innom hele tiden.
Vi blir bestevenner.

324
00:19:25,520 --> 00:19:29,000
Jeg kjeder meg på kontoret.
Det kommer ingen oppdrag.

325
00:19:29,080 --> 00:19:31,760
Historiene jeg kunne fortalt
om dette stedet.

326
00:19:31,840 --> 00:19:36,240
Det drypper av minner.
Bokstavelig talt. Kast det håndkleet.

327
00:19:36,320 --> 00:19:38,400
Jeg skal la deg fortsette. Ha det.

328
00:19:45,120 --> 00:19:46,840
-Alt vel, Brian.
-Klager ikke.

329
00:19:46,920 --> 00:19:48,040
Skal du til James?

330
00:19:48,120 --> 00:19:51,320
-Hvor er den lille rakkeren?
-I badekaret, men kom inn.

331
00:19:58,120 --> 00:19:59,920
-Hva?
-Hei, kompis.

332
00:20:00,000 --> 00:20:01,320
-Mamma?
-Hva er det?

333
00:20:02,080 --> 00:20:03,840
-Jeg bader.
-Flink gutt.

334
00:20:03,920 --> 00:20:05,480
Mye damp her.

335
00:20:05,560 --> 00:20:09,120
Ja. Jeg sa det var for varmt.
Dårlig for testiklene.

336
00:20:09,200 --> 00:20:10,280
Man blir steril.

337
00:20:11,040 --> 00:20:11,880
Kan jeg?

338
00:20:12,840 --> 00:20:14,360
De ser røde ut.

339
00:20:16,240 --> 00:20:18,800
Ja. Ha litt kaldt vann på, James.

340
00:20:18,880 --> 00:20:22,040
Slutt å snakke om testiklene mine!
Det går bra.

341
00:20:22,120 --> 00:20:23,560
Litt kake, Brian?

342
00:20:23,640 --> 00:20:25,440
-Ja takk.
-James?

343
00:20:25,520 --> 00:20:28,520
-Jeg bader, for faen!
-Er det et ja eller nei?

344
00:20:28,600 --> 00:20:29,560
Hva slags kake?

345
00:20:30,240 --> 00:20:33,240
Sjokoladekake
med melkesjokolade på toppen.

346
00:20:34,120 --> 00:20:36,080
I så fall, ja.

347
00:20:39,280 --> 00:20:40,640
Jeg må flytte ut.

348
00:20:41,280 --> 00:20:43,160
-Hvorfor det?
-Hvorfor?

349
00:20:43,880 --> 00:20:47,320
En drøm. Jeg skulle hatt en dame
som ga meg kake i badet.

350
00:20:47,400 --> 00:20:48,320
Ikke moren din.

351
00:20:49,640 --> 00:20:52,280
Jeg trengs ikke her lenger.
Mamma har Lenny.

352
00:20:52,760 --> 00:20:55,680
Jeg er bare en stor,
feit klump som tar opp plass.

353
00:20:56,280 --> 00:20:59,920
Og moren din burde ikke kommentere
testiklene dine i badet.

354
00:21:00,000 --> 00:21:01,160
Du kan bo hos meg.

355
00:21:01,840 --> 00:21:04,440
Å? Har du et ekstra rom?

356
00:21:04,520 --> 00:21:08,280
-Ja, hvis du kommer deg inn.
-Hva mener du med det?

357
00:21:08,360 --> 00:21:09,440
Fullt av dritt.

358
00:21:10,000 --> 00:21:11,040
Vet du hva?

359
00:21:12,640 --> 00:21:13,480
Vi gjør det.

360
00:21:14,520 --> 00:21:16,120
På tide å bli mann.

361
00:21:17,600 --> 00:21:19,680
Kan du bli med og si det til mamma?

362
00:21:27,560 --> 00:21:28,400
Skal vi se.

363
00:21:29,040 --> 00:21:29,880
Interessant.

364
00:21:29,960 --> 00:21:30,920
Hva da?

365
00:21:31,000 --> 00:21:34,520
Sterk, selvsikker, bestemt

366
00:21:35,760 --> 00:21:37,080
på utsiden.

367
00:21:39,400 --> 00:21:41,840
Men på innsiden er du sårbar og følsom.

368
00:21:44,880 --> 00:21:45,840
Du er ensom.

369
00:21:47,960 --> 00:21:50,960
Vanskelig å være en sterk kvinne
i en manns verden.

370
00:21:52,160 --> 00:21:53,720
Du mistet noe av deg selv.

371
00:21:53,800 --> 00:21:56,920
Å ønske støtte ser du
som en svakhet de vil påpeke.

372
00:21:58,000 --> 00:21:59,880
Du fornekter at du trenger det.

373
00:22:01,120 --> 00:22:02,600
Men det gjør du, vennen.

374
00:22:03,600 --> 00:22:04,800
Alle gjør det.

375
00:22:28,560 --> 00:22:29,440
-Mamma?
-Ja.

376
00:22:30,320 --> 00:22:33,680
-Jeg har noe å fortelle.
-Jeg har visst det lenge, vennen.

377
00:22:34,280 --> 00:22:35,120
Hva?

378
00:22:35,640 --> 00:22:37,720
Unnskyld, hva skulle du si?

379
00:22:38,640 --> 00:22:41,880
Ok, jeg tror det er på tide
at jeg flytter hjemmefra.

380
00:22:42,520 --> 00:22:44,760
Brian har et rom. Jeg flytter inn der.

381
00:22:45,280 --> 00:22:48,080
Ok. Jeg hjelper deg å flytte i morgen.

382
00:22:48,960 --> 00:22:50,440
-I morgen?
-Ja.

383
00:22:54,600 --> 00:22:55,880
Strålende.

384
00:22:58,960 --> 00:23:01,880
Da skal jeg gå og kle på meg.

385
00:23:01,960 --> 00:23:02,880
Ja.

386
00:23:08,480 --> 00:23:10,600
Det blir biljardbord på rommet hans.

387
00:23:11,160 --> 00:23:13,640
-Det får vel ikke plass?
-Bare et lite et.

388
00:23:18,440 --> 00:23:19,680
Du har låst!

389
00:23:20,200 --> 00:23:21,560
Ja, jeg har lagt meg.

390
00:23:22,280 --> 00:23:23,160
Det er Ken.

391
00:23:24,040 --> 00:23:25,320
Ja, jeg antok det.

392
00:23:26,200 --> 00:23:30,680
Jeg har en idé om en ny sladdersak
kalt <i>Careless Whispers</i>.

393
00:23:31,680 --> 00:23:33,120
Ok. Vi tar det i morgen.

394
00:23:33,200 --> 00:23:36,200
Ja, en liste over alle jeg kjenner

395
00:23:36,280 --> 00:23:38,760
som hevder at de har
runket George Michael.

396
00:23:39,280 --> 00:23:40,760
Ok. Jeg skal sove nå.

397
00:23:40,840 --> 00:23:42,480
-En god idé, ikke sant?
-Jo.

398
00:23:42,560 --> 00:23:43,640
Ja. Natta.

399
00:23:43,720 --> 00:23:45,280
-Natta, Ken!
-Hva?

400
00:23:45,360 --> 00:23:47,360
-Natta, Ken!
-Ja.

401
00:23:50,720 --> 00:23:51,920
Ses i morgen.

402
00:23:52,000 --> 00:23:53,120
-Vi ses.
-Ja.

403
00:23:53,720 --> 00:23:55,120
Du må ikke reise deg.

404
00:23:56,280 --> 00:23:57,240
-Takk!
-Ha det.

405
00:23:57,320 --> 00:23:58,160
Ha det.

406
00:24:39,480 --> 00:24:40,880
<i>Er det en ny leke?</i>

407
00:24:42,680 --> 00:24:44,840
<i>Jeg gjør regnskapet ditt!</i>

408
00:24:44,920 --> 00:24:46,920
<i>Jeg blir aldri lei av dette.</i>

409
00:24:47,640 --> 00:24:49,880
<i>-Med mindre jeg jobbet.</i>
<i>-Ja.</i>

410
00:24:49,960 --> 00:24:53,040
<i>-Det ville vært irriterende.</i>
<i>-Ja. Det er irriterende.</i>

411
00:24:53,520 --> 00:24:56,400
<i>-Kan du ta den leken?</i>
<i>-Nei, se på henne.</i>

412
00:24:59,920 --> 00:25:00,760
Hei.

413
00:25:06,360 --> 00:25:07,200
<i>Lag lyd.</i>

414
00:25:07,960 --> 00:25:09,280
<i>Lag lyd.</i>

415
00:25:35,840 --> 00:25:36,680
Leggetid.

416
00:26:47,360 --> 00:26:51,480
Tekst: Helge Haaland

