1
00:00:06,040 --> 00:00:07,720
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

2
00:00:10,080 --> 00:00:10,920
Περίμενε.

3
00:00:16,560 --> 00:00:17,640
Λες να της αρέσει;

4
00:00:18,360 --> 00:00:19,480
Ναι.

5
00:00:19,560 --> 00:00:20,920
Κοίτα τη φάτσα της.

6
00:00:21,000 --> 00:00:22,840
-Θέλω σκυλί.
-Όχι.

7
00:00:22,920 --> 00:00:24,400
Ας πάρουμε ένα.

8
00:00:24,480 --> 00:00:26,840
Όχι, δεν ζουν πολύ καιρό.

9
00:00:26,920 --> 00:00:28,800
-Και μετά είναι θλιβερό…
-Τι;

10
00:00:28,880 --> 00:00:31,160
Συγγνώμη, Μπράντι, αλλά έτσι είναι.

11
00:00:31,240 --> 00:00:34,040
Είναι πολύ θλιβερό να πεθαίνει ένα σκυλί.

12
00:00:34,120 --> 00:00:38,640
Έτσι είναι. Και έτσι
περνάμε στο επόμενο θέμα, μπαμπά.

13
00:00:38,720 --> 00:00:43,040
Σιγά σιγά πρέπει να αρχίσουμε
να σκεφτόμαστε την κηδεία σου.

14
00:00:43,640 --> 00:00:46,640
Άσ' τον ήσυχο! Έχεις 20 χρόνια ακόμη, Ρέι.

15
00:00:46,720 --> 00:00:49,400
-Ελπίζω όχι.
-Τι ερώτηση είναι αυτή;

16
00:00:49,480 --> 00:00:51,560
Πρέπει να ξέρουμε.

17
00:00:51,640 --> 00:00:52,880
Κι εσύ;

18
00:00:52,960 --> 00:00:54,520
Δεν με νοιάζει. Εσύ;

19
00:00:55,440 --> 00:00:57,480
Θέλω να θαφτώ σε νεκροταφείο.

20
00:00:57,560 --> 00:00:59,720
Θα μου φέρνουν λουλούδια και θα κλαίνε.

21
00:00:59,800 --> 00:01:03,360
Τις πρώτες μέρες. Μετά "Γάμα το, βρέχει".

22
00:01:04,040 --> 00:01:05,400
-Ωραίο.
-Αποτέφρωση.

23
00:01:05,480 --> 00:01:09,200
Βλέπεις; Έτσι ακριβώς.
Χωρίς μπελάδες. Καθόλου εγωιστικό.

24
00:01:09,280 --> 00:01:13,680
Σκορπίστε τις στάχτες μου στο Μίντλεϊκ,
εκεί που γνώρισα τη μαμά σου.

25
00:01:13,760 --> 00:01:17,440
Ειλικρινά, δεν πάω μέχρι εκεί
μόνο για αυτό.

26
00:01:17,520 --> 00:01:20,840
-Μία ώρα οδήγησης είναι.
-Δεν οδηγώ.

27
00:01:21,560 --> 00:01:24,280
Είναι η τελευταία μου επιθυμία!

28
00:01:24,360 --> 00:01:27,760
Και; Θα δεχτώ τώρα,
αλλά μετά δεν θα ξέρεις αν πήγα.

29
00:01:27,840 --> 00:01:31,080
-Δεν θα μπω στον κόπο.
-Πού στο Μίντλεϊκ, Ρέι;

30
00:01:31,160 --> 00:01:35,840
Ο Φίλος του Ταξιδιώτη.
Μια μικρή παμπ. Εκεί έκανα πρόταση γάμου.

31
00:01:35,920 --> 00:01:39,040
-Θα έχει γίνει κατάστημα τώρα.
-Πώς σου φαίνεται;

32
00:01:39,120 --> 00:01:41,840
Ο μοναχογιός σου
δεν πάει μέχρι εκεί για σένα.

33
00:01:41,920 --> 00:01:43,640
Θα πάει. Είναι καλό παιδί.

34
00:02:01,800 --> 00:02:03,120
Γεια. Όλα καλά;

35
00:02:03,200 --> 00:02:04,640
Εσύ τι λες;

36
00:02:05,280 --> 00:02:06,960
-Όχι;
-Σωστά.

37
00:02:07,920 --> 00:02:10,760
Αρχίζω να μην το αντέχω. Τι να κάνω;

38
00:02:11,760 --> 00:02:15,720
Δεν ξέρω. Ήξερες τι δουλειά έκανε
και δεν είχες πρόβλημα.

39
00:02:15,800 --> 00:02:19,200
Δεν περίμενα να κρατήσει τη δουλειά
κι αφού τα φτιάξαμε.

40
00:02:19,800 --> 00:02:21,320
Στις ταινίες είναι αλλιώς.

41
00:02:21,920 --> 00:02:26,000
Ο Ρίτσαρντ Γκιρ δεν ανεβαίνει
από τη σκάλα κινδύνου

42
00:02:26,080 --> 00:02:30,400
για να βρει τη Ρόμπερτς να του λέει
"Ρουφάω τον Μπόμπι Τσανγκ κι έρχομαι".

43
00:02:32,000 --> 00:02:34,400
-Πού ξέρεις ότι τον ρούφηξε;
-Μου το είπε.

44
00:02:34,480 --> 00:02:38,320
Δεν ήξερε ότι τα έχουμε.
Ούτε το είπα. Μου ήρθε ναυτία.

45
00:02:39,000 --> 00:02:40,040
Έπαθα σοκ.

46
00:02:40,960 --> 00:02:42,880
Νιώθω σαν να έχω κατάθλιψη.

47
00:02:42,960 --> 00:02:46,240
-Πρέπει να της μιλήσεις.
-Δεν μπορώ. Νιώθω σαν βλάκας.

48
00:02:46,320 --> 00:02:48,000
Γιατί δεν της μιλάς εσύ;

49
00:02:48,080 --> 00:02:50,480
Με τίποτα! Έχω καιρό να τη δω.

50
00:02:50,560 --> 00:02:52,840
Δεν έρχεται. Υπέθεσα ότι έχει δουλειά.

51
00:02:52,920 --> 00:02:54,480
Ναι, πολλή δουλειά.

52
00:02:55,160 --> 00:02:56,000
Φυσικά.

53
00:02:58,000 --> 00:03:00,600
-Πρέπει να μιλήσεις σε κάποιον.
-Αυτό κάνω.

54
00:03:00,680 --> 00:03:02,160
-Δεν έχω προσόντα…
-Έχεις.

55
00:03:02,240 --> 00:03:05,200
Είχες κατάθλιψη
και τάσεις αυτοκτονίας, έτσι;

56
00:03:05,280 --> 00:03:07,880
-Έχεις τάσεις αυτοκτονίας;
-Όχι, πού να τρέχεις;

57
00:03:07,960 --> 00:03:10,800
-Ωραία.
-Έλα, βοήθησέ μας. Εσύ φταις!

58
00:03:10,880 --> 00:03:11,920
Σωστά.

59
00:03:12,000 --> 00:03:12,920
Σε παρακαλώ.

60
00:03:14,280 --> 00:03:16,560
Άσε με να το σκεφτώ. Γαμώτο!

61
00:03:19,000 --> 00:03:19,840
Άντε.

62
00:03:25,680 --> 00:03:29,920
ΟΙΚΟΣ ΕΥΓΗΡΙΑΣ ΤΑ ΦΘΙΝΟΠΩΡΙΝΑ ΦΥΛΛΑ

63
00:03:34,360 --> 00:03:35,840
-Γεια.
-Γεια.

64
00:03:37,840 --> 00:03:41,600
Θα κάνω ένα ταξιδάκι,
για να σκορπίσω τις στάχτες του μπαμπά.

65
00:03:42,240 --> 00:03:44,160
Τι γλυκό. Πού;

66
00:03:45,120 --> 00:03:47,720
Σε ένα μικρό χωριό.
Εκεί έκανε πρόταση γάμου.

67
00:03:48,280 --> 00:03:50,160
Ήταν η τελευταία επιθυμία του.

68
00:03:50,240 --> 00:03:51,440
Οι στάχτες μου;

69
00:03:52,840 --> 00:03:54,920
Όχι οι δικές σου.

70
00:03:55,960 --> 00:03:57,200
Δεν πέθανες ακόμη.

71
00:03:58,640 --> 00:04:01,040
Ούτε είσαι ο μπαμπάς μου, θυμάσαι;

72
00:04:02,360 --> 00:04:03,520
Υιοθετημένος είμαι;

73
00:04:03,600 --> 00:04:05,680
Γαμώτο, λες και βρήκα αντικαταστάτη.

74
00:04:05,760 --> 00:04:09,120
Καλά θα ήταν, ο γιος του δεν έρχεται ποτέ.

75
00:04:09,200 --> 00:04:12,440
Ίσα που πρόλαβε να τον χώσει εδώ
κι έφυγε για Αυστραλία.

76
00:04:12,520 --> 00:04:13,840
-Ναι;
-Θα το πιεις;

77
00:04:15,080 --> 00:04:16,240
Η ζωή είναι σκληρή.

78
00:04:17,600 --> 00:04:19,640
Πιες το, λοιπόν. Ναι.

79
00:04:21,760 --> 00:04:22,760
Είσαι εντάξει;

80
00:04:28,000 --> 00:04:30,920
Παραλίγο. Σαν χρυσόψαρο στο χαλί.

81
00:04:31,560 --> 00:04:33,480
-Πού;
-Όχι, δεν…

82
00:04:33,560 --> 00:04:34,560
Ορίστε.

83
00:04:41,720 --> 00:04:43,200
Πώς είναι το νέο σπίτι;

84
00:04:44,360 --> 00:04:46,280
Είμαι ευγνώμων στον Κεν.

85
00:04:46,360 --> 00:04:50,880
Δεν μου παίρνει λεφτά
και είναι καλύτερο από το σπίτι μου,

86
00:04:51,800 --> 00:04:54,080
αλλά έρχεται συνέχεια.

87
00:04:54,600 --> 00:04:58,080
Ειλικρινά, τον ακούω στη σκάλα και παγώνω.

88
00:04:58,160 --> 00:05:00,200
Δοκιμάζει να ανοίξει κι εγώ…

89
00:05:00,720 --> 00:05:04,920
Τελευταία κάνω ησυχία,
μέχρι να φύγει. Ζω σαν την Άννα Φρανκ.

90
00:05:06,320 --> 00:05:07,480
Θα βρεις καλύτερο.

91
00:05:09,080 --> 00:05:11,720
Γεια σου, κούκλα. Ράτι. Από δω ο Ανώμαλος.

92
00:05:11,800 --> 00:05:15,040
Όλα καλά; Ήρθαμε για το podcast μας.

93
00:05:15,120 --> 00:05:16,720
Να τος!

94
00:05:16,800 --> 00:05:19,520
Μας θυμάσαι;
Θα γράψεις για το podcast μας.

95
00:05:19,600 --> 00:05:22,800
Έχουμε podcast
με τον πρώην τρελογιατρό σου, τρελάρα!

96
00:05:22,880 --> 00:05:24,280
Είστε ψυχίατροι;

97
00:05:24,360 --> 00:05:27,040
Όχι εμείς. Είμαστε οικονομολόγοι.

98
00:05:27,120 --> 00:05:29,360
Και οι τρεις, όμως, είμαστε άντρες

99
00:05:29,440 --> 00:05:31,960
και είμαστε περήφανοι για αυτό.

100
00:05:32,040 --> 00:05:36,360
Μ' αυτό ασχολείται το podcast.
Ενθαρρύνει τους άντρες να είναι άντρες.

101
00:05:36,440 --> 00:05:39,520
Δεν κάνουμε διακρίσεις. Έχουμε και κυρίες.

102
00:05:39,600 --> 00:05:42,840
Κυρίως όσες βαρέθηκαν
τα περί σύγχρονου άντρα.

103
00:05:42,920 --> 00:05:45,720
Θέλουμε να βοηθήσουμε
τον κόσμο να γίνει άντρας.

104
00:05:45,800 --> 00:05:48,960
-Όλη μέρα το συζητάμε. Γιατί δεν…
-Ας το κάνουμε!

105
00:05:49,040 --> 00:05:52,400
Θα κάνουμε μετάδοση στο Twitter
να δείτε πώς δουλεύουμε.

106
00:05:52,480 --> 00:05:55,760
-Συναρπαστικό.
-Στείλε ειδοποίηση.

107
00:05:55,840 --> 00:05:58,720
-Μπες να ξεκινήσουμε.
-Πες τους πού είμαστε.

108
00:05:58,800 --> 00:06:00,040
Γεια σας, γαμημένοι!

109
00:06:00,120 --> 00:06:01,200
Μαλάκες!

110
00:06:01,280 --> 00:06:03,920
Είμαστε στην <i>Εφημερίδα Τάμπουρι</i>
για συνέντευξη.

111
00:06:04,000 --> 00:06:05,280
Πες γεια, αγάπη.

112
00:06:05,360 --> 00:06:06,200
Δεν νομίζω.

113
00:06:06,280 --> 00:06:08,320
Είναι ντροπαλή. Δεν πειράζει.

114
00:06:08,400 --> 00:06:11,160
Δοκιμαστική μετάδοση είναι. Τα λέμε απόψε.

115
00:06:11,240 --> 00:06:14,320
-Τεστ. Τεστάρω τους όρχεις μου.
-Τεστ, ένα, δύο τρία.

116
00:06:14,400 --> 00:06:17,240
Τεστάρω τους όρχεις μου παντού.
Είναι γεμάτοι!

117
00:06:17,320 --> 00:06:18,960
Γεμάτοι σπέρμα!

118
00:06:20,000 --> 00:06:22,120
Έχυσα στο γραφείο σου.

119
00:06:22,200 --> 00:06:24,360
Δοκίμασα τους όρχεις μου στη γιαγιά σου!

120
00:06:24,440 --> 00:06:27,520
Έχυνα στο μουνί της.

121
00:06:27,600 --> 00:06:30,280
Εκείνη μου έλεγε
"Ευχαριστώ, το χρειαζόμουν.

122
00:06:30,360 --> 00:06:31,480
Τι έφαγες, όμως;"

123
00:06:31,560 --> 00:06:33,280
Μην ανησυχείς, γιαγιά.

124
00:06:33,360 --> 00:06:36,000
Πρόσεχε μη γλιστρήσεις με τόσα χύσια.

125
00:06:36,080 --> 00:06:39,760
-Κι εσύ, συντηρητικέ_69…
-Φτάνει, παιδιά.

126
00:06:39,840 --> 00:06:43,280
-Σε γραφείο είστε.
-"Σε γραφείο είστε".

127
00:06:43,360 --> 00:06:45,400
Γαμώτο, ο πρίγκιπας θυμώνει.

128
00:06:45,480 --> 00:06:48,000
Γαμημένε! Πίσω στην κλούβα σου.

129
00:06:48,080 --> 00:06:51,480
-Κοροϊδεύει.
-Μην ανησυχείτε, κοροϊδεύει.

130
00:06:51,560 --> 00:06:54,120
Ράτι κι Ανώμαλος. Podcast. Ναμαστέ.

131
00:06:54,200 --> 00:06:55,840
Υγεία και ευεξία, ναι;

132
00:06:55,920 --> 00:06:59,120
Θα το γράψω.
Ευχαριστώ για το αποκλειστικό.

133
00:07:03,040 --> 00:07:06,840
Ήμουν τόσο κοντά
στο να αρχίσω τις μπουνιές.

134
00:07:09,400 --> 00:07:11,240
Αλλά η βία δεν είναι η λύση…

135
00:07:12,480 --> 00:07:14,240
Σίγουρα όχι. Όχι.

136
00:07:20,960 --> 00:07:25,160
-Αρχίζεις να συνηθίζεις;
-Ναι, έτσι νομίζω. Σιγά σιγά.

137
00:07:39,080 --> 00:07:41,640
Έλα. Έχει περισσότερο χώρο εδώ.

138
00:07:44,640 --> 00:07:45,880
Έκλασε κανείς;

139
00:07:46,400 --> 00:07:47,640
Όχι, το σπίτι είναι.

140
00:07:48,520 --> 00:07:51,440
Κι ο Μπράιαν έτσι μυρίζει. Μύρισέ τον.

141
00:07:53,120 --> 00:07:54,160
Όντως.

142
00:07:55,120 --> 00:07:56,720
-Εσύ μυρίζεις έτσι.
-Ναι.

143
00:07:56,800 --> 00:07:59,760
Κακά, κάτουρο και ιδρώτας.

144
00:08:00,480 --> 00:08:01,720
Και φόβος και ντροπή.

145
00:08:02,320 --> 00:08:03,200
Κυρίως σκατά.

146
00:08:03,720 --> 00:08:05,800
-Όπως σε βολεύει.
-Ευχαριστώ.

147
00:08:08,440 --> 00:08:10,840
Μπορώ να πετάξω τις σαβούρες;

148
00:08:13,640 --> 00:08:15,120
Ναι, ελεύθερα.

149
00:08:18,560 --> 00:08:19,920
Πειράζει αν δεν βλέπω;

150
00:08:21,280 --> 00:08:22,280
Συγκινούμαι.

151
00:08:25,560 --> 00:08:26,400
Ωραία.

152
00:08:27,720 --> 00:08:29,280
-Ας αρχίσουμε.
-Ναι.

153
00:08:38,600 --> 00:08:39,960
-Κουρασμένος;
-Λιγάκι.

154
00:08:41,560 --> 00:08:42,920
Δεν θα αργήσουμε.

155
00:08:43,640 --> 00:08:44,480
Λοιπόν,

156
00:08:45,080 --> 00:08:49,080
πότε σας απαγόρευσαν την είσοδο
στον απεριόριστο μπουφέ;

157
00:08:49,640 --> 00:08:52,360
Τον προηγούμενο μήνα.
Κι είμαι ακόμη θυμωμένος.

158
00:08:52,960 --> 00:08:57,760
-Μάλιστα. Και τι λόγο έδωσαν;
-Ήταν απόλυτα ειλικρινείς.

159
00:08:57,840 --> 00:09:01,920
Είπαν ότι τους κατέστρεφα τη δουλειά.
Δεν είχαν ξαναδεί κάτι τέτοιο.

160
00:09:02,600 --> 00:09:05,280
Με είχαν προειδοποιήσει ότι έτρωγα πολύ,

161
00:09:06,120 --> 00:09:09,520
αλλά είπα "Πώς γίνεται αυτό;
Είναι απεριόριστος μπουφές".

162
00:09:11,040 --> 00:09:13,920
Σωστό. Πόσο συχνά πηγαίνατε;

163
00:09:14,000 --> 00:09:15,920
Κάθε μέρα. Μεσημεριανό και βραδινό.

164
00:09:16,560 --> 00:09:17,960
Δύο φορές τη μέρα;

165
00:09:18,640 --> 00:09:21,600
Όχι, μία φορά.
Από το μεσημεριανό μέχρι το βραδινό.

166
00:09:22,440 --> 00:09:25,600
Έσκαγα στο φαγητό.
Με δυσκολία γυρνούσα σπίτι.

167
00:09:26,120 --> 00:09:31,680
Οπότε πηγαίνατε κάθε μέρα
για έξι ώρες περίπου;

168
00:09:31,760 --> 00:09:35,240
Ναι, έξι ή επτά ώρες. Δεν έτρωγα συνέχεια.

169
00:09:36,240 --> 00:09:39,360
Με έπαιρνε κι ο ύπνος καμία φορά,

170
00:09:40,280 --> 00:09:43,120
αλλά ξυπνούσα αν μου έπαιρναν το πιάτο.

171
00:09:45,440 --> 00:09:48,640
Μάλιστα. Και πόσο κόστιζε;

172
00:09:48,720 --> 00:09:52,240
Δέκα λίρες το άτομο για κάθε επίσκεψη.

173
00:09:53,000 --> 00:09:54,880
Για αυτό πήγαινα και καθόμουν.

174
00:09:55,400 --> 00:09:57,240
Δεν χαράμιζα καθόλου λεφτά.

175
00:09:57,320 --> 00:10:00,120
Οι περισσότεροι
τρώνε δύο ή τρία κομμάτια πίτσα

176
00:10:00,200 --> 00:10:02,080
και κάνα δύο μερίδες μακαρόνια.

177
00:10:02,160 --> 00:10:04,880
Αλλά η πίτσα είναι ψωμί
και τα μακαρόνια φτηνά,

178
00:10:04,960 --> 00:10:08,040
έτσι βγάζει κέρδος το εστιατόριο.

179
00:10:08,760 --> 00:10:11,240
Εγώ έπαιρνα 20 ή 30 κομμάτια πίτσα

180
00:10:11,840 --> 00:10:13,600
και έβγαζα την επικάλυψη.

181
00:10:13,680 --> 00:10:15,480
Άφηνα τη βάση.

182
00:10:15,560 --> 00:10:16,640
Αντιπερισπασμός.

183
00:10:17,200 --> 00:10:18,920
Το ίδιο και με τα μακαρόνια.

184
00:10:19,440 --> 00:10:20,840
Σερβιριζόμουν 15 φορές

185
00:10:20,920 --> 00:10:23,760
κι έβγαζα όλο τον κιμά από τα μακαρόνια.

186
00:10:24,840 --> 00:10:28,960
Μου έμενε περίπου 2,5 κιλά κιμάς.

187
00:10:30,120 --> 00:10:32,200
Είχα άπλετο χρόνο.

188
00:10:33,640 --> 00:10:35,800
-Δεν εργάζεστε;
-Όχι.

189
00:10:35,880 --> 00:10:38,880
Πήρα πρόωρη σύνταξη,
για να έχω επιδόματα αναπηρίας.

190
00:10:39,920 --> 00:10:42,520
Αν μου επιτρέπετε, τι έχετε;

191
00:10:43,040 --> 00:10:44,120
Κοίτα με.

192
00:10:45,160 --> 00:10:46,760
Είμαι καταδικασμένος.

193
00:10:48,840 --> 00:10:50,840
Πού ακριβώς είναι αυτό το μέρος;

194
00:10:50,920 --> 00:10:53,280
-Βγάλε φωτογραφία.
-Εντάξει.

195
00:10:55,080 --> 00:10:56,200
Χαμογελάστε.

196
00:10:57,640 --> 00:10:58,480
Τέλεια.

197
00:11:00,000 --> 00:11:01,360
Με εκνεύρισε.

198
00:11:01,440 --> 00:11:02,680
-Η απληστία του;
-Όχι.

199
00:11:02,760 --> 00:11:05,280
Προφανώς, είναι άπληστος.

200
00:11:05,360 --> 00:11:06,400
Αλλά έχει δίκιο.

201
00:11:06,480 --> 00:11:08,160
Βασίζουν το όνομά τους

202
00:11:08,240 --> 00:11:10,720
στην υπόσχεση ότι μπορείς να φας όσο θες.

203
00:11:10,800 --> 00:11:12,080
Θέλεις μωροτσίνο;

204
00:11:12,160 --> 00:11:16,360
Δεν γίνεται να αθετείς την υπόσχεση
επειδή κάποιος τρώει πολύ συχνά.

205
00:11:16,440 --> 00:11:19,240
Πρέπει να αλλάξεις τους κανόνες για όλους.

206
00:11:19,320 --> 00:11:20,720
-Να είσαι ειλικρινής.
-Κινόα;

207
00:11:21,320 --> 00:11:24,040
-Τη λατρεύεις.
-Χάνεται κάθε εντιμότητα έτσι.

208
00:11:24,120 --> 00:11:25,760
Έκανες πολλά κακάκια;

209
00:11:25,840 --> 00:11:28,320
-Έλεος, γαμώτο.
-Όλα καλά;

210
00:11:28,840 --> 00:11:31,560
-Ναι, γιατί;
-Είπες "Έλεος, γαμώτο".

211
00:11:31,640 --> 00:11:34,160
Κι υπέθεσες ότι με ενόχλησε κάτι;

212
00:11:34,240 --> 00:11:37,440
-Σαν κάποιος να έκανε αχρείαστη φασαρία;
-Σκατά.

213
00:11:38,680 --> 00:11:40,320
Μωρό είναι.

214
00:11:40,400 --> 00:11:43,240
Δεν κάνει το μωρό τη φασαρία,
εσύ την κάνεις.

215
00:11:43,320 --> 00:11:46,640
Για να τον διασκεδάσω,
αν έκλαιγε, θα ενοχλούσε.

216
00:11:46,720 --> 00:11:50,200
Όχι, μωρό είναι. Το ενοχλητικό
είναι η φασαρία που κάνεις.

217
00:11:50,800 --> 00:11:52,880
Ήχοι είναι. Μη σε απασχολούν.

218
00:11:52,960 --> 00:11:54,920
Εσύ μιλάς στον φίλο σου, εγώ στο μωρό.

219
00:11:55,000 --> 00:11:57,960
Εσύ, όμως, δεν ακούς την κάθε μου λέξη.

220
00:11:58,040 --> 00:12:00,400
Και; Παντού φασαρία. Έτσι είναι η ζωή.

221
00:12:00,480 --> 00:12:01,800
Καλά τα λες.

222
00:12:05,800 --> 00:12:07,720
Ποιος είναι καθαρματάκι;

223
00:12:07,800 --> 00:12:10,720
-Εσύ! Είσαι ενοχλητικό καθαρματάκι.
-Αξιολύπητο.

224
00:12:10,800 --> 00:12:13,840
-Στον φίλο μου μιλάω.
-Μιλάς δυνατά και σ' ακούμε.

225
00:12:13,920 --> 00:12:16,080
Κι εσύ, αλλά δεν σε νοιάζει.

226
00:12:16,160 --> 00:12:19,720
Ναι! Είσαι πολύ ενοχλητικός! Ναι, είσαι!

227
00:12:20,240 --> 00:12:23,280
Είσαι χιπστεράς
που μοιάζει με νάνο, ρε μαλάκα!

228
00:12:23,360 --> 00:12:27,320
Είσαι ένας πολύ ενοχλητικός μαλάκας.

229
00:12:27,400 --> 00:12:30,200
Είσαι ένας μεγάλος παπάρας.

230
00:12:30,280 --> 00:12:31,360
Θα σε…

231
00:12:33,960 --> 00:12:35,440
Μεγάλη κοιλιά! Μαλάκα!

232
00:12:35,960 --> 00:12:37,680
Μεγάλε μαλάκα!

233
00:12:38,240 --> 00:12:42,320
Μεγάλε γαμημένε μαλάκα!

234
00:12:44,760 --> 00:12:45,960
Ήχοι είναι μόνο.

235
00:12:51,520 --> 00:12:53,400
ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΑΜΠΟΥΡΙ
ΤΟΠΙΚΑ ΝΕΑ

236
00:12:53,480 --> 00:12:55,480
ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΑΜΠΟΥΡΙ

237
00:12:55,560 --> 00:12:59,000
Θα σε πάω για πινγκ πονγκ και θα πάμε μαζί

238
00:12:59,720 --> 00:13:00,560
στο Μίντλεϊκ.

239
00:13:00,640 --> 00:13:01,800
-Καλά.
-Ωραία θα είναι.

240
00:13:01,880 --> 00:13:03,960
-Εντάξει.
-Εκδρομούλα.

241
00:13:04,040 --> 00:13:06,000
Με σνακ και CD. Τέλειο ακούγεται.

242
00:13:06,080 --> 00:13:08,200
-Ναι, εντάξει.
-Ωραία.

243
00:13:10,400 --> 00:13:12,360
Κανονίστηκε η υπόλοιπη μέρα μου.

244
00:13:13,160 --> 00:13:14,640
Θα παίξουμε πινγκ πονγκ

245
00:13:14,720 --> 00:13:17,960
και μετά θα με πάει στο Μίντλεϊκ
για τις στάχτες του μπαμπά.

246
00:13:18,480 --> 00:13:20,280
Συναρπαστική μέρα.

247
00:13:20,800 --> 00:13:21,640
Ναι.

248
00:13:22,720 --> 00:13:25,280
Γαμώτο. Είμαστε ένα μάτσο αποτυχημένοι.

249
00:13:25,880 --> 00:13:27,560
-Μίλα για σένα.
-Αυτό έκανα.

250
00:13:27,640 --> 00:13:30,280
Αλλά και για όποιον νιώθει αποτυχημένος.

251
00:13:30,800 --> 00:13:33,360
Ο Ματ έχει αδιάβροχο
και λέει ότι είναι περιπετειώδης.

252
00:13:33,440 --> 00:13:37,000
Ο Λένι ενθουσιάζεται
αν βρει μπισκότο στην τσέπη του.

253
00:13:38,000 --> 00:13:41,560
Δίκιο έχεις. Δεν έχω
τίποτα ενδιαφέρον στη ζωή μου.

254
00:13:44,200 --> 00:13:45,280
Δεν είναι έτσι.

255
00:13:45,360 --> 00:13:47,760
Έχω δήθεν σχέση. Μισώ τη δουλειά μου.

256
00:13:48,760 --> 00:13:51,800
Προτιμώ να κάνω ό,τι εσύ,
αλλά δεν έχω κουράγιο πια.

257
00:13:53,360 --> 00:13:56,880
Δεν θα βρω κανέναν.
Οι καλοί άντρες είναι καπαρωμένοι.

258
00:13:58,440 --> 00:14:00,640
Ή γκέι ή τρελοί.

259
00:14:02,760 --> 00:14:05,480
Έφτιαξα λίστα
για τον τέλειο άντρα. Τραγικό;

260
00:14:06,000 --> 00:14:08,280
Κι εγώ έχω. Τι έβαλες στη λίστα;

261
00:14:08,360 --> 00:14:11,200
Να έχει αμάξι, σπίτι,
επιχείρηση κι όχι παιδιά.

262
00:14:11,280 --> 00:14:14,720
Να είναι έξυπνος και κύριος.
Εσύ τι έβαλες;

263
00:14:14,800 --> 00:14:16,920
Να έχει πρόσωπο και πουλί.

264
00:14:23,080 --> 00:14:25,080
Καθ. Πάμε για έναν καφέ;

265
00:14:26,000 --> 00:14:26,840
Ναι.

266
00:14:32,320 --> 00:14:34,040
Δεν μπορώ να ασχολούμαι άλλο.

267
00:14:34,800 --> 00:14:36,200
Ποιο το νόημα;

268
00:14:36,280 --> 00:14:38,000
Ναι, ξέρω πώς νιώθεις.

269
00:14:39,440 --> 00:14:40,400
Με συγχωρείτε.

270
00:14:41,000 --> 00:14:43,120
-Καθ.
-Τι;

271
00:14:43,800 --> 00:14:44,640
Τι;

272
00:14:45,840 --> 00:14:48,160
Νόμιζα ότι θα ρωτούσες το όνομά μου.

273
00:14:48,240 --> 00:14:50,600
-Γιατί;
-Ναι, γιατί;

274
00:14:51,640 --> 00:14:52,480
Δεν ξέρω.

275
00:14:53,560 --> 00:14:56,200
-Έχετε ψιλά;
-Δεν έχω λεφτά.

276
00:14:56,280 --> 00:14:57,400
Έχω, δηλαδή.

277
00:14:57,480 --> 00:14:58,680
Έχω καλή δουλειά.

278
00:14:59,200 --> 00:15:01,280
Απλώς τα άφησα εκεί.

279
00:15:01,960 --> 00:15:02,960
Σωστά.

280
00:15:03,840 --> 00:15:05,000
Παντρεμένος;

281
00:15:06,080 --> 00:15:07,480
-Όχι.
-Σε σχέση;

282
00:15:08,320 --> 00:15:09,480
-Όχι.
-Γκέι;

283
00:15:09,560 --> 00:15:11,360
-Όχι.
-Όνομα;

284
00:15:11,440 --> 00:15:12,720
-Τσαρλς.
-Τσαρλς.

285
00:15:12,800 --> 00:15:14,080
-Γνώρισες την Καθ;
-Ναι.

286
00:15:14,160 --> 00:15:15,960
-Ναι.
-Με πέρασες για γκέι;

287
00:15:16,040 --> 00:15:16,960
Γιατί όχι;

288
00:15:17,040 --> 00:15:19,560
-Τι;
-Δεν έχει σημασία. Όπως και να 'χει.

289
00:15:21,120 --> 00:15:22,720
Πάμε για ένα ποτό μετά;

290
00:15:24,520 --> 00:15:25,680
Ναι.

291
00:15:26,440 --> 00:15:30,480
Εντάξει. Να σου δώσω την κάρτα μου.

292
00:15:32,000 --> 00:15:32,840
Ευχαριστώ.

293
00:15:34,400 --> 00:15:35,680
-Ευχαριστώ.
-Γεια.

294
00:15:35,760 --> 00:15:36,800
Γεια.

295
00:15:40,040 --> 00:15:41,080
Θα πεθάνω.

296
00:15:41,800 --> 00:15:44,800
-Γιατί;
-Από την ντροπή. Ήμουν τελείως ξενέρωτη.

297
00:15:45,720 --> 00:15:47,400
-Του άρεσες.
-Όχι.

298
00:15:47,480 --> 00:15:50,480
-Πανικοβλήθηκε.
-Οι δικηγόροι δεν πανικοβάλλονται.

299
00:15:50,560 --> 00:15:54,440
Άλλο κι αυτό. Είναι δικηγόρος!
Μέχρι και τη στολή φορούσε.

300
00:15:55,400 --> 00:15:58,080
Πώς θα του πω ότι δουλεύω
σε δωρεάν εφημερίδα;

301
00:15:58,160 --> 00:15:59,240
Δεν παρεξηγήθηκα.

302
00:15:59,960 --> 00:16:02,720
Πες ότι ασχολείσαι
με την ερευνητική δημοσιογραφία.

303
00:16:04,200 --> 00:16:07,400
Θα τον τρομάξει.
Θα νομίζει ότι τον ερευνώ.

304
00:16:08,400 --> 00:16:10,600
Τι θα ήθελε να είμαι ένας δικηγόρος;

305
00:16:11,800 --> 00:16:12,960
Φόνισσα.

306
00:16:13,760 --> 00:16:14,800
Τι;

307
00:16:15,960 --> 00:16:17,280
Να είσαι ο εαυτός σου.

308
00:16:17,760 --> 00:16:18,760
Πες την αλήθεια.

309
00:16:20,360 --> 00:16:21,880
Πάντα να λες την αλήθεια.

310
00:16:26,920 --> 00:16:28,080
Ακόμα χειρότερο.

311
00:16:29,080 --> 00:16:29,920
Ποιο;

312
00:16:30,640 --> 00:16:33,640
Που κάθεσαι εκεί και κάνεις σταυρόλεξο!

313
00:16:34,200 --> 00:16:36,800
Παλιά είχα πορνοπεριοδικά.
Στοίβα μέχρι εδώ.

314
00:16:37,760 --> 00:16:38,880
Πάνε αυτά.

315
00:16:40,680 --> 00:16:44,320
Πέντε χρόνια πριν, θα τον έπαιζα
και θα σε πετύχαινα στη μούρη.

316
00:16:47,720 --> 00:16:49,160
Χαράμισα τη ζωή μου.

317
00:16:49,960 --> 00:16:51,240
-Έτοιμος;
-Ναι.

318
00:16:51,320 --> 00:16:52,800
Εντάξει. Πάμε.

319
00:16:55,960 --> 00:16:57,040
Ένα-μηδέν.

320
00:16:58,280 --> 00:16:59,640
Έλα.

321
00:17:00,200 --> 00:17:01,360
Εντάξει. 3-0.

322
00:17:05,640 --> 00:17:08,120
-Μήπως ακούμπησε λίγο…
-Όχι.

323
00:17:10,600 --> 00:17:11,680
Στα αρχίδια!

324
00:17:12,480 --> 00:17:13,640
Καλά.

325
00:17:17,920 --> 00:17:19,640
-19-2;
-Τρία!

326
00:17:19,720 --> 00:17:20,840
-Ναι; Εντάξει.
-Ναι.

327
00:17:24,160 --> 00:17:25,480
-20-3.
-Ναι. Ωραία.

328
00:17:29,840 --> 00:17:30,880
Καλό παιχνίδι.

329
00:17:32,640 --> 00:17:35,680
Δεν είναι και πολύ αθλητικό παιχνίδι.

330
00:17:36,320 --> 00:17:39,160
-Σχεδόν ακίνητος κάθεσαι.
-Χτυπάς το μπαλάκι.

331
00:17:39,240 --> 00:17:40,200
Ναι, αλλά δεν…

332
00:17:40,280 --> 00:17:41,880
-Ίσα που κουνιέσαι.
-Σωστά.

333
00:17:41,960 --> 00:17:44,480
Πρέπει να κάνουμε κάτι πιο αθλητικό.

334
00:17:44,560 --> 00:17:47,600
-Εντάξει.
-Τένις ή κάτι τέτοιο.

335
00:17:47,680 --> 00:17:49,440
-Τέλεια.
-Ωραία.

336
00:17:49,520 --> 00:17:53,440
Το πινγκ πονγκ είναι παιχνίδι τύχης.
Όπως το φλιπεράκι.

337
00:17:58,000 --> 00:18:00,800
-Φτάνει.
-Βάλε κάτι που αρέσει σ' εσένα.

338
00:18:00,880 --> 00:18:02,560
Αυτό είναι το πρόβλημα.

339
00:18:03,520 --> 00:18:05,040
Γουίλ Σμιθ, <i>Willenium</i>.

340
00:18:05,520 --> 00:18:09,440
-Ναι, το μιλένιουμ που λέμε.
-Η τελευταία φορά που αγόρασε κανείς CD.

341
00:18:10,400 --> 00:18:12,480
-Lighthouse Family.
-Φοβερή μπάντα.

342
00:18:13,360 --> 00:18:14,600
Τους λατρεύω.

343
00:18:14,680 --> 00:18:16,760
-Σούζαν Μπόιλ, ρε γαμώτο;
-Ναι;

344
00:18:17,360 --> 00:18:18,200
Τι;

345
00:18:18,800 --> 00:18:21,200
-Από το παράθυρο.
-Τι κάνεις;

346
00:18:22,000 --> 00:18:23,640
Την… Όχι τον Μπουμπλέ.

347
00:18:23,720 --> 00:18:24,640
Τον Μπουμπλέ.

348
00:18:24,720 --> 00:18:27,440
Τρελάθηκες; Θα σκοτώσεις κανέναν. Τόνι!

349
00:18:27,520 --> 00:18:29,240
-Radiohead.
-Δεν είναι δικό μου.

350
00:18:29,320 --> 00:18:30,920
Το ξέρω. Είναι καλό.

351
00:18:31,680 --> 00:18:32,720
Της Τζιλ είναι.

352
00:18:33,360 --> 00:18:35,160
-Της το πήρε η Λίσα.
-Ναι;

353
00:18:36,560 --> 00:18:37,760
Τους λάτρευε.

354
00:19:14,360 --> 00:19:15,640
-Γεια μας!
-Γεια μας!

355
00:19:20,240 --> 00:19:21,440
Δικηγόρος, λοιπόν;

356
00:19:22,320 --> 00:19:23,920
Δικηγόρος, ναι.

357
00:19:24,000 --> 00:19:25,040
-Μάλιστα.
-Εσύ;

358
00:19:25,120 --> 00:19:26,000
Όχι.

359
00:19:27,800 --> 00:19:30,280
-Τι;
-Όχι, δεν είμαι δικηγόρος.

360
00:19:31,640 --> 00:19:33,760
Εντάξει. Τι δουλειά κάνεις;

361
00:19:36,440 --> 00:19:37,400
Η δουλειά μου;

362
00:19:40,440 --> 00:19:42,760
Εντάξει, δεν θα πω ψέματα.

363
00:19:43,480 --> 00:19:44,320
Είμαι

364
00:19:45,040 --> 00:19:46,280
γιατρός.

365
00:19:47,240 --> 00:19:48,080
Ναι.

366
00:19:49,080 --> 00:19:51,880
-Σε ιατρείο δουλεύεις;
-Ναι, αφού είμαι γιατρός.

367
00:19:51,960 --> 00:19:53,280
Έχω και πτυχίο.

368
00:19:54,080 --> 00:19:54,920
Τι;

369
00:19:56,200 --> 00:19:57,200
Τι είπες;

370
00:19:58,120 --> 00:20:03,200
Εννοούσα αν έχεις δικό σου ιατρείο.
Ή δουλεύεις σε νοσοκομείο;

371
00:20:03,280 --> 00:20:04,120
Ναι.

372
00:20:05,680 --> 00:20:07,000
Δουλεύω σε νοσοκομείο

373
00:20:07,640 --> 00:20:08,680
ως γιατρός.

374
00:20:11,800 --> 00:20:12,640
Ωραία.

375
00:20:13,560 --> 00:20:15,200
-Να παραγγείλουμε;
-Ναι.

376
00:20:28,280 --> 00:20:29,640
Έζησα έντονη ζωή.

377
00:20:29,720 --> 00:20:30,720
-Ναι;
-Ναι.

378
00:20:31,600 --> 00:20:33,000
Γεμάτη σκαμπανεβάσματα.

379
00:20:33,640 --> 00:20:36,000
Ήταν φοβερή γυναίκα, σεξουαλικά.

380
00:20:39,240 --> 00:20:41,600
Ένα άγριο πλάσμα που δεν δαμαζόταν.

381
00:20:43,240 --> 00:20:44,200
Τέλειο σεξ.

382
00:20:45,720 --> 00:20:46,760
Τέλειο σεξ.

383
00:20:53,160 --> 00:20:54,240
Γυρίσαμε τσόντα.

384
00:20:55,360 --> 00:20:56,920
Σε αυτό το χαλί.

385
00:20:58,440 --> 00:21:00,840
Ήθελε τρίο με εμένα και τον Ρόλι Κάρτερ.

386
00:21:02,000 --> 00:21:04,640
Ένας τεράστιος τύπος. Τον ξέρεις;

387
00:21:05,720 --> 00:21:07,080
-Όχι.
-Έχει ύψος 1,90.

388
00:21:07,600 --> 00:21:09,680
Στα 130 κιλά. Μαζί με τα κοσμήματα.

389
00:21:10,480 --> 00:21:11,440
Συμφώνησα.

390
00:21:13,960 --> 00:21:16,040
Ήθελε να κρατάω την κάμερα.

391
00:21:19,880 --> 00:21:20,880
Κανένα πρόβλημα.

392
00:21:22,680 --> 00:21:24,440
"Ό,τι θέλεις, αγάπη μου".

393
00:21:25,960 --> 00:21:28,440
Είναι στα τέσσερα
και την παίρνει από πίσω,

394
00:21:29,120 --> 00:21:30,480
ντόγκι στάιλ.

395
00:21:33,920 --> 00:21:35,840
Κι εγώ καταγράφω τα πάντα.

396
00:21:37,600 --> 00:21:40,920
Το λάτρευε. Φαινόταν στα μάτια της.

397
00:21:45,280 --> 00:21:46,640
Ο Ρόλι με κοιτάζει,

398
00:21:47,800 --> 00:21:51,560
εντελώς ξαφνικά, απευθείας στον φακό
και κουνά το κεφάλι του…

399
00:21:53,720 --> 00:21:54,880
σαν να ήθελε να πει

400
00:21:56,000 --> 00:21:58,800
"Αυτό είναι πραγματικά απαίσιο".

401
00:22:00,040 --> 00:22:02,240
Δεν ήξερα αν εννοούσε την παραγωγή

402
00:22:02,320 --> 00:22:05,640
ή το χαλί στα γόνατά του.
Τελικά του μύριζε το μουνί της.

403
00:22:10,040 --> 00:22:11,160
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.

404
00:22:11,640 --> 00:22:12,480
Ευχαριστώ.

405
00:22:13,400 --> 00:22:14,280
Υπέροχα.

406
00:22:15,040 --> 00:22:18,080
Μαγειρεύεις συχνά; Στον…

407
00:22:18,160 --> 00:22:21,520
Όχι, έχω πολλή δουλειά.

408
00:22:21,600 --> 00:22:22,440
Ναι.

409
00:22:23,040 --> 00:22:24,280
-Συνήθως.
-Ναι.

410
00:22:25,200 --> 00:22:30,040
Αγοράζω κατεψυγμένα ατομικά γεύματα.

411
00:22:30,120 --> 00:22:31,960
-Θλιβερό.
-Ναι.

412
00:22:38,960 --> 00:22:40,880
-Είναι γιατρός.
-Εκτός υπηρεσίας.

413
00:22:40,960 --> 00:22:42,920
-Τι;
-Είμαι εκτός υπηρεσίας.

414
00:22:47,640 --> 00:22:48,920
Εντάξει.

415
00:22:49,000 --> 00:22:51,520
-Πέρασε.
-Καλά είναι. Το περίμενα.

416
00:22:54,800 --> 00:22:56,080
Γιατί δεν βοήθησες;

417
00:23:32,800 --> 00:23:34,120
Φοβερό μέρος.

418
00:23:35,000 --> 00:23:37,680
Τον 14ο αιώνα χτίστηκε;

419
00:23:37,760 --> 00:23:38,640
Δεν ξέρω.

420
00:23:40,040 --> 00:23:43,560
Εδώ πρέπει να έκανε πρόταση.
Κάτω από τη βασίλισσα.

421
00:23:43,640 --> 00:23:45,640
-Αλήθεια;
-Ναι, ας κάτσουμε εδώ.

422
00:23:46,480 --> 00:23:47,400
Φοβερό.

423
00:23:50,600 --> 00:23:52,640
Σκέψου πόσοι έχουν έρθει εδώ.

424
00:23:53,480 --> 00:23:55,120
-Καλό μέρος.
-Ωραία.

425
00:23:59,840 --> 00:24:00,800
Τι κάνεις;

426
00:24:01,480 --> 00:24:03,880
Σκορπίζω τις στάχτες του μπαμπά μου.

427
00:24:03,960 --> 00:24:05,120
Στο χαλί;

428
00:24:06,080 --> 00:24:07,520
Αυτό ήθελε.

429
00:24:07,600 --> 00:24:10,160
Αλήθεια; Δεν θα καθαρίσει εκείνος.

430
00:24:10,240 --> 00:24:15,720
Φίλε, ένα χαζό τελετουργικό είναι.
Δεν έγινε τίποτα, θα τις μαζέψετε.

431
00:24:15,800 --> 00:24:17,880
-Βανδαλισμός είναι.
-Σιγά.

432
00:24:18,400 --> 00:24:20,680
-Δεν σου κάνω ζημιά.
-Λερώνεις, τότε.

433
00:24:21,680 --> 00:24:23,600
Είναι οι στάχτες του μπαμπά μου.

434
00:24:23,680 --> 00:24:27,640
Ερχόταν συνέχεια εδώ.
Έτσι θέλω να τον τιμήσω.

435
00:24:27,720 --> 00:24:30,160
Ρίξ' τες στον κάδο. Ποια η διαφορά;

436
00:24:30,240 --> 00:24:33,160
Δεν μπορεί να ήθελε στο χαλί συγκεκριμένα.

437
00:24:33,240 --> 00:24:36,080
Όχι, αλλά εδώ έκανε
πρόταση γάμου στη μάνα μου.

438
00:24:36,160 --> 00:24:37,800
Μου το είχε περιγράψει.

439
00:24:37,880 --> 00:24:39,520
Σκόνη είναι, γαμώτο.

440
00:24:39,600 --> 00:24:42,600
-Είναι αηδιαστικό. Κι οι ασθένειες;
-Ποιες ασθένειες;

441
00:24:42,680 --> 00:24:45,440
-Από τα πτώματα.
-Δεν είναι πτώμα.

442
00:24:45,520 --> 00:24:49,480
Αν έφερνα το πτώμα του
από το νεκροτομείο, ίσως να είχες δίκιο.

443
00:24:49,560 --> 00:24:52,640
Δίκιο έχω σε όλα. Δική μου είναι η παμπ.

444
00:24:52,720 --> 00:24:56,080
Μπορώ να σας διώξω χωρίς λόγο.
Έξω και οι δύο!

445
00:24:56,160 --> 00:24:57,360
Πάρε τα σκουπίδια σου.

446
00:24:58,920 --> 00:24:59,760
Σκουπίδια;

447
00:25:05,640 --> 00:25:07,120
Ηλίθιε μπάσταρδε!

448
00:25:07,640 --> 00:25:08,880
Μπήκε στο στόμα μου!

449
00:25:08,960 --> 00:25:11,560
Ωραία. Ελπίζω να ήταν
το πουλί του, μαλάκα!

450
00:25:44,840 --> 00:25:46,760
"Ελπίζω να ήταν το πουλί του,

451
00:25:47,280 --> 00:25:48,480
μαλάκα".

452
00:26:56,440 --> 00:27:00,280
Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης

