1
00:00:06,040 --> 00:00:07,720
UNA SERIE DE NETFLIX

2
00:00:07,800 --> 00:00:08,840
<i>Boing.</i>

3
00:00:08,920 --> 00:00:10,920
<i>- Boing.</i>
<i>- Espera.</i>

4
00:00:11,640 --> 00:00:12,480
<i>¡Boing!</i>

5
00:00:14,640 --> 00:00:15,480
<i>¡Boing!</i>

6
00:00:16,480 --> 00:00:18,320
<i>- ¿Crees que le guste?</i>
<i>- ¡Boing!</i>

7
00:00:18,400 --> 00:00:19,480
<i>Sí.</i>

8
00:00:19,560 --> 00:00:20,920
<i>- Mira su cara.</i>
<i>- ¡Boing!</i>

9
00:00:21,000 --> 00:00:22,840
<i>- Quiero un perro.</i>
<i>- No.</i>

10
00:00:22,920 --> 00:00:24,400
<i>Sí, busquemos un perro.</i>

11
00:00:24,480 --> 00:00:26,840
<i>No, porque no viven tanto.</i>

12
00:00:26,920 --> 00:00:28,800
<i>- Luego es muy triste…</i>
<i>- ¿Qué?</i>

13
00:00:28,880 --> 00:00:31,160
<i>Lo siento, Brandy, pero es verdad.</i>

14
00:00:31,240 --> 00:00:34,040
<i>Es muy triste cuando mueren los perros.</i>

15
00:00:34,120 --> 00:00:38,640
<i>Sí. Eso me lleva al siguiente punto, papá.</i>

16
00:00:38,720 --> 00:00:43,040
<i>Llega el momento en que</i>
<i>debemos empezar a pensar en tu funeral.</i>

17
00:00:43,600 --> 00:00:46,640
<i>¡Déjalo en paz! Te quedan 20 años, Ray.</i>

18
00:00:46,720 --> 00:00:49,400
<i>- Espero que no.</i>
<i>- ¿Qué pregunta es esa?</i>

19
00:00:49,480 --> 00:00:51,560
<i>Necesitamos saberlo, ¿no?</i>

20
00:00:51,640 --> 00:00:52,880
<i>¿Qué hay de ti?</i>

21
00:00:52,960 --> 00:00:54,520
<i>No me importa. ¿Tú?</i>

22
00:00:55,320 --> 00:00:59,880
<i>Quiero que me entierren en el cementerio.</i>
<i>Así podrán llevarme flores y llorar.</i>

23
00:00:59,960 --> 00:01:03,960
<i>Al menos los primeros días.</i>
<i>Luego será: "Al diablo, está lloviendo".</i>

24
00:01:04,040 --> 00:01:05,400
<i>- Qué lindo.</i>
<i>- Cremado.</i>

25
00:01:05,480 --> 00:01:09,200
<i>¿Ves? Sí. Exacto.</i>
<i>Sin problemas. No es egoísta.</i>

26
00:01:09,280 --> 00:01:13,680
<i>Quiero que esparzan mis cenizas</i>
<i>en Midlake, donde conocí a tu mamá.</i>

27
00:01:13,760 --> 00:01:17,440
<i>No iré hasta Midlake</i>
<i>solo por eso, seré honesto.</i>

28
00:01:17,520 --> 00:01:20,960
<i>- Es solo una hora en auto.</i>
<i>- Sí, no conduzco, ¿verdad?</i>

29
00:01:21,560 --> 00:01:24,280
<i>¡Es mi último deseo!</i>

30
00:01:24,360 --> 00:01:27,760
<i>Bien, diré que sí ahora,</i>
<i>pero no lo sabrás, ¿verdad?</i>

31
00:01:27,840 --> 00:01:31,080
<i>- No me molestaré en eso.</i>
<i>- ¿En dónde en Midlake, Ray?</i>

32
00:01:31,160 --> 00:01:35,840
<i>El Amigo del Viajero. Es un bar viejo.</i>
<i>Ahí le propuse matrimonio.</i>

33
00:01:35,920 --> 00:01:39,040
<i>- Quizá ahora es una tienda de teléfonos.</i>
<i>- ¿Qué opinas?</i>

34
00:01:39,120 --> 00:01:41,840
<i>Tu único hijo no irá</i>
<i>a esparcir tus cenizas.</i>

35
00:01:41,920 --> 00:01:43,640
<i>Lo hará. Es un buen chico.</i>

36
00:02:01,800 --> 00:02:03,120
Hola. ¿Estás bien<i>?</i>

37
00:02:03,200 --> 00:02:04,640
¿Tú qué crees?

38
00:02:05,280 --> 00:02:06,960
- ¿No?
- Correcto.

39
00:02:07,840 --> 00:02:10,720
Es demasiado. ¿Qué puedo hacer?

40
00:02:11,760 --> 00:02:15,720
No sé. Sabías a qué se dedicaba.
Estabas bien con eso.

41
00:02:15,800 --> 00:02:19,200
No pensé que seguiría haciéndolo
cuando fuéramos pareja.

42
00:02:19,720 --> 00:02:21,320
Así no es en las películas.

43
00:02:21,920 --> 00:02:24,120
Richard Gere
no llega en una limusina blanca,

44
00:02:24,200 --> 00:02:28,000
sube por la escalera
y Julia Roberts dice: "Danos un segundo.

45
00:02:28,080 --> 00:02:30,400
Se lo hago oral a Bobby Chang,
el tintorero".

46
00:02:32,040 --> 00:02:34,400
- ¿Cómo sabes eso?
- Él me lo dijo.

47
00:02:34,480 --> 00:02:38,320
Él no sabía que era mi novia.
No dije nada. Me sentí mal.

48
00:02:39,000 --> 00:02:40,160
Quedé conmocionado.

49
00:02:40,960 --> 00:02:42,440
Me siento muy deprimido.

50
00:02:42,960 --> 00:02:46,240
- Deberías hablar con ella.
- ¡No! Me siento estúpido.

51
00:02:46,320 --> 00:02:48,000
Habla tú con ella.

52
00:02:48,080 --> 00:02:50,480
Claro que no. Hace mucho que no la veo.

53
00:02:50,560 --> 00:02:52,840
Ya no viene. Supuse que está ocupada.

54
00:02:52,920 --> 00:02:54,480
Sí está ocupada.

55
00:02:55,160 --> 00:02:56,000
Claro.

56
00:02:58,000 --> 00:03:00,600
- Deberías hablar con alguien.
- Eso hago.

57
00:03:00,680 --> 00:03:02,160
- No estoy calificado…
- Sí.

58
00:03:02,240 --> 00:03:05,200
Estabas deprimido y suicida, ¿no?

59
00:03:05,280 --> 00:03:07,880
- No eres suicida, ¿verdad?
- No me interesa.

60
00:03:07,960 --> 00:03:10,800
- Bien.
- Vamos, ayúdame. Es tu culpa.

61
00:03:10,880 --> 00:03:11,920
Claro.

62
00:03:12,000 --> 00:03:12,920
¿Por favor?

63
00:03:14,280 --> 00:03:16,560
Déjame pensarlo. ¡Carajo!

64
00:03:19,000 --> 00:03:19,840
Vamos.

65
00:03:25,680 --> 00:03:29,920
HOGAR PARA ANCIANOS HOJAS OTOÑALES

66
00:03:34,360 --> 00:03:35,840
- Hola.
- Hola.

67
00:03:37,840 --> 00:03:41,600
Decidí hacer un viaje
para esparcir las cenizas de mi papá.

68
00:03:42,240 --> 00:03:44,160
Qué lindo. ¿A dónde?

69
00:03:45,120 --> 00:03:48,200
Un pueblito donde
le propuso matrimonio a mamá.

70
00:03:48,280 --> 00:03:50,160
Fue su último deseo y demás.

71
00:03:50,240 --> 00:03:51,320
¿Mis cenizas?

72
00:03:52,840 --> 00:03:54,920
No, no las tuyas.

73
00:03:56,000 --> 00:03:57,200
Aún no estás muerto.

74
00:03:58,640 --> 00:04:01,040
Además, no eres mi papá, ¿recuerdas?

75
00:04:02,360 --> 00:04:03,520
¿Soy adoptado?

76
00:04:03,600 --> 00:04:05,680
Carajo, es como su reemplazo.

77
00:04:05,760 --> 00:04:09,120
Eso funcionaría bien
porque su hijo nunca lo ve.

78
00:04:09,200 --> 00:04:12,440
Apenas tuvo tiempo de meterlo aquí
e irse a Australia.

79
00:04:12,520 --> 00:04:13,840
- ¿Sí?
- ¿Está bien?

80
00:04:15,080 --> 00:04:16,200
La vida es cruel.

81
00:04:17,600 --> 00:04:19,640
Bébelo, entonces. Sí.

82
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Oye.

83
00:04:21,760 --> 00:04:22,600
¿Estás bien?

84
00:04:28,000 --> 00:04:30,920
Eso estuvo cerca.
Como un pez en la alfombra.

85
00:04:31,560 --> 00:04:33,480
- ¿Dónde?
- No, no hay…

86
00:04:33,560 --> 00:04:34,400
Aquí vamos.

87
00:04:41,720 --> 00:04:43,080
¿Qué tal tu nueva casa?

88
00:04:44,360 --> 00:04:46,280
Bueno, estoy agradecida con Ken.

89
00:04:46,360 --> 00:04:50,880
No me está cobrando
y es mejor que vivir en casa…

90
00:04:51,800 --> 00:04:54,080
pero sigue yendo a buscarme.

91
00:04:54,600 --> 00:04:58,080
Lo oigo subir las escaleras y me paralizo,

92
00:04:58,160 --> 00:05:00,640
luego intenta abrir la puerta y solo…

93
00:05:00,720 --> 00:05:04,920
Empecé a quedarme callada
hasta que se va. Vivo como Ana Frank.

94
00:05:06,280 --> 00:05:07,480
Hallarás otro lugar.

95
00:05:09,080 --> 00:05:11,720
Hola, cariño.
Soy Andrajoso y él es Pedófilo.

96
00:05:11,800 --> 00:05:15,040
¿Sí? Estamos aquí por una historia.
Hacemos un podcast.

97
00:05:15,120 --> 00:05:16,640
- Ahí está.
- ¡Hola!

98
00:05:16,720 --> 00:05:19,520
¿Nos recuerdas?
Quieres cubrir nuestra historia.

99
00:05:19,600 --> 00:05:22,800
¡Hacemos un podcast
con tu expsiquiatra, psicópata!

100
00:05:22,880 --> 00:05:24,280
¿Son psiquiatras?

101
00:05:24,360 --> 00:05:27,040
¡No, nosotros no! No, estamos en finanzas.

102
00:05:27,120 --> 00:05:29,360
Tenemos en común que somos hombres

103
00:05:29,440 --> 00:05:31,960
y estamos orgullosos de ello.

104
00:05:32,040 --> 00:05:36,360
De eso se trata el podcast.
De alentar a los hombres a ser hombres.

105
00:05:36,440 --> 00:05:39,520
Aunque es incluyente. Lo escuchan mujeres.

106
00:05:39,600 --> 00:05:42,840
Las que están hartas
de esas tonterías del nuevo hombre.

107
00:05:42,920 --> 00:05:45,720
Queremos que el mundo sea más masculino.

108
00:05:45,800 --> 00:05:48,880
- Hablamos de eso. ¿Por qué no…?
- ¡Sácalo!

109
00:05:48,960 --> 00:05:52,400
Transmitiremos en Twitter
y les mostraremos cómo trabajamos.

110
00:05:52,480 --> 00:05:55,760
- Es emocionante.
- Envía una notificación a los seguidores.

111
00:05:55,840 --> 00:05:58,720
- Entra en vivo y aquí vamos.
- Diles que estamos aquí.

112
00:05:58,800 --> 00:06:00,040
¡Hola, malditos!

113
00:06:00,120 --> 00:06:01,200
¡Idiotas!

114
00:06:01,280 --> 00:06:03,920
Estamos en <i>La Gaceta de Tambury</i>
haciendo una entrevista.

115
00:06:04,000 --> 00:06:06,200
- Saluda, cariño. Vamos.
- Mejor no.

116
00:06:06,280 --> 00:06:08,320
Es tímida. Está bien.

117
00:06:08,400 --> 00:06:11,160
Es una prueba.
La transmisión principal es esta noche.

118
00:06:11,240 --> 00:06:14,320
- ¡Probando mis testículos!
- Uno, dos, tres.

119
00:06:14,400 --> 00:06:17,240
Probando mis testículos.
¡Dios mío, están llenos!

120
00:06:17,320 --> 00:06:18,960
Están llenos de semen.

121
00:06:20,000 --> 00:06:22,120
¡Eyaculé en tu bandeja!

122
00:06:22,200 --> 00:06:24,360
¡Probé mis testículos con tu abuela!

123
00:06:24,440 --> 00:06:27,520
Se escuchó un chasquido en su vagina.

124
00:06:27,600 --> 00:06:30,280
Dijo: "Gracias, querido, lo necesitaba".

125
00:06:30,360 --> 00:06:31,480
"¿Qué comiste?".

126
00:06:31,560 --> 00:06:33,280
No te preocupes, abuela.

127
00:06:33,360 --> 00:06:36,000
No te resbales con el semen.

128
00:06:36,080 --> 00:06:39,760
- En cuanto a ti, gammon_69…
- Bien, ya fue suficiente.

129
00:06:39,840 --> 00:06:43,280
- Vamos, es una oficina.
- "¡Chicos, es una oficina!".

130
00:06:43,360 --> 00:06:48,000
Carajo, el príncipe Andrés se enojó.
Desgraciado, vuelve a tu maldita caja.

131
00:06:48,080 --> 00:06:51,480
- Solo bromeo.
- Solo bromea, no te preocupes.

132
00:06:51,560 --> 00:06:54,120
El podcast de Andrajoso y Pedófilo.
Namaste.

133
00:06:54,200 --> 00:06:55,840
En la sección de salud y bienestar.

134
00:06:55,920 --> 00:06:59,360
Lo escribiré.
Gracias por la primicia. Adiós.

135
00:07:03,040 --> 00:07:06,840
Estuve a punto de golpearlos.

136
00:07:09,400 --> 00:07:11,240
La violencia no es la respuesta.

137
00:07:12,480 --> 00:07:14,240
No, en definitiva.

138
00:07:20,960 --> 00:07:25,160
- ¿Entiendes cómo funcionan las cosas?
- Sí, eso creo. Ya casi lo tengo.

139
00:07:39,080 --> 00:07:41,640
Pasa. Hay más espacio aquí.

140
00:07:44,640 --> 00:07:45,880
¿Alguno se pedorreó?

141
00:07:46,400 --> 00:07:47,640
No, es la casa.

142
00:07:48,520 --> 00:07:51,440
Brian huele igual.
Puedes olerlo, huele igual.

143
00:07:53,120 --> 00:07:54,160
Ah, sí.

144
00:07:55,120 --> 00:07:56,720
- Ese es tu olor, ¿no?
- Sí.

145
00:07:56,800 --> 00:07:59,760
Sí. Como caca, orina y sudor.

146
00:08:00,520 --> 00:08:01,720
Miedo y vergüenza.

147
00:08:02,320 --> 00:08:03,640
Principalmente mierda.

148
00:08:03,720 --> 00:08:06,360
- Lo que sea que funcione para ti.
- Gracias.

149
00:08:08,440 --> 00:08:10,840
¿Podría limpiar toda esta basura?

150
00:08:13,640 --> 00:08:15,120
Sí, adelante.

151
00:08:18,600 --> 00:08:19,960
¿Te importa si no miro?

152
00:08:21,280 --> 00:08:22,520
Me pongo emocional.

153
00:08:25,560 --> 00:08:26,400
Claro.

154
00:08:27,720 --> 00:08:29,280
- Comencemos.
- Sí.

155
00:08:38,600 --> 00:08:39,840
- ¿Cansado?
- Un poco.

156
00:08:41,560 --> 00:08:42,920
No tardaré.

157
00:08:43,640 --> 00:08:44,480
Entonces…

158
00:08:45,080 --> 00:08:49,080
¿cuándo lo expulsaron del bufé libre?

159
00:08:49,640 --> 00:08:50,480
El mes pasado.

160
00:08:51,000 --> 00:08:52,240
Sigo enojado.

161
00:08:52,960 --> 00:08:57,760
- Claro. ¿Y qué razón dieron?
- Fueron muy honestos.

162
00:08:57,840 --> 00:09:01,920
Dijeron que los llevaría a la quiebra,
nunca habían visto algo así.

163
00:09:02,600 --> 00:09:05,600
Me habían advertido
por comer demasiado, pero…

164
00:09:06,120 --> 00:09:09,520
Dije: "¿Cómo puedo comer demasiado
si es un bufé libre?".

165
00:09:11,040 --> 00:09:13,920
Buen punto. ¿Y con qué frecuencia iba?

166
00:09:14,000 --> 00:09:15,920
Diario. Almuerzos y cenas.

167
00:09:16,560 --> 00:09:17,960
¿Iba dos veces al día?

168
00:09:18,640 --> 00:09:21,600
No, solo una vez,
desde el almuerzo hasta la cena.

169
00:09:22,440 --> 00:09:25,600
Entonces me llenaba.
Apenas podía caminar a casa.

170
00:09:26,120 --> 00:09:31,680
¿Fue todos los días durante seis horas?

171
00:09:31,760 --> 00:09:35,240
Sí, seis o siete horas.
No comía todo el tiempo.

172
00:09:36,240 --> 00:09:39,360
Me dormía de vez en cuando…

173
00:09:40,200 --> 00:09:43,120
pero me despertaba
si alguien me quitaba el plato.

174
00:09:45,440 --> 00:09:48,640
Sí, ¿y cuánto costaba?

175
00:09:48,720 --> 00:09:52,240
Diez libras por persona, por visita.

176
00:09:52,920 --> 00:09:54,880
Por eso iba una vez y me quedaba.

177
00:09:55,400 --> 00:09:57,240
Obtenía el valor de mi dinero.

178
00:09:57,320 --> 00:10:00,120
La mayoría come
dos o tres rebanadas de pizza

179
00:10:00,200 --> 00:10:02,080
y un par de porciones de pasta,

180
00:10:02,160 --> 00:10:04,880
pero la pizza es puro pan
y la pasta es barata,

181
00:10:04,960 --> 00:10:08,040
así es como el restaurante
obtiene sus ganancias.

182
00:10:08,760 --> 00:10:11,240
Tomaba 20 o 30 rebanadas de pizza,

183
00:10:11,840 --> 00:10:13,600
raspaba las coberturas.

184
00:10:13,680 --> 00:10:15,480
Dejaba la base.

185
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
El señuelo.

186
00:10:17,160 --> 00:10:19,360
Igual con el espagueti a la boloñesa.

187
00:10:19,440 --> 00:10:20,840
Hacía unos 15 viajes

188
00:10:20,920 --> 00:10:23,760
y sacaba toda la carne de los espaguetis.

189
00:10:24,840 --> 00:10:28,960
Me quedaban unos dos kilos de carne.

190
00:10:30,120 --> 00:10:32,200
Tenía todo el tiempo del mundo.

191
00:10:33,640 --> 00:10:35,800
- ¿No trabaja?
- No.

192
00:10:35,880 --> 00:10:38,880
Me jubilé antes
para recibir beneficios por incapacidad.

193
00:10:39,600 --> 00:10:42,200
Si no le molesta que pregunte, ¿qué tiene?

194
00:10:43,040 --> 00:10:44,120
Bueno, mírenme.

195
00:10:45,160 --> 00:10:46,720
Estoy totalmente jodido.

196
00:10:48,840 --> 00:10:50,840
¿Dónde está este lugar?

197
00:10:50,920 --> 00:10:53,280
- Solo toma una foto.
- ¿Sí? Bien.

198
00:10:55,040 --> 00:10:56,200
Sonría.

199
00:10:57,640 --> 00:10:58,480
Genial.

200
00:11:00,000 --> 00:11:01,240
Eso me molestó.

201
00:11:01,320 --> 00:11:02,680
- ¿Por codicioso?
- No.

202
00:11:02,760 --> 00:11:05,280
Sí, es codicioso, obviamente.

203
00:11:05,360 --> 00:11:06,400
Pero tiene razón.

204
00:11:06,480 --> 00:11:08,160
Están construyendo su marca

205
00:11:08,240 --> 00:11:10,720
con la promesa
de que comas lo que quieras.

206
00:11:10,800 --> 00:11:12,120
¿Quieres un bebeccino?

207
00:11:12,200 --> 00:11:16,360
No puedes deshacer el trato
porque alguien come demasiado o seguido,

208
00:11:16,440 --> 00:11:19,240
o tienes que cambiar las reglas.
Es para todos.

209
00:11:19,320 --> 00:11:21,320
- Sé sincero.
- ¿La quinoa?

210
00:11:21,400 --> 00:11:24,040
- Te encanta la quinoa.
- Ya no hay honor.

211
00:11:24,120 --> 00:11:25,760
¿Hiciste una gran caca de granja?

212
00:11:25,840 --> 00:11:28,320
- Puta madre.
- ¿Estás bien?

213
00:11:28,840 --> 00:11:31,560
- Sí, ¿por qué?
- Dijiste: "Puta madre".

214
00:11:31,640 --> 00:11:34,160
¿Y crees que algo me molesta?

215
00:11:34,240 --> 00:11:37,440
- ¿Como alguien que hace ruido?
- Mierda.

216
00:11:38,680 --> 00:11:40,320
Es un bebé.

217
00:11:40,400 --> 00:11:43,240
Pero él no hace el ruido, eres tú.

218
00:11:43,320 --> 00:11:46,640
Para divertirlo.
Si llora, eso molestaría a la gente.

219
00:11:46,720 --> 00:11:50,200
No, porque es un bebé.
Que hagas ruido es lo que molesta.

220
00:11:50,680 --> 00:11:52,880
Son sonidos. No deberían preocuparte.

221
00:11:52,960 --> 00:11:57,960
- Hablas con tu amigo, yo con mi hijo.
- Pero puedes oír lo que digo, ¿cierto?

222
00:11:58,040 --> 00:12:00,400
¿Y qué? Hay ruidos, así es la vida.

223
00:12:00,480 --> 00:12:01,800
Bien. Buen punto.

224
00:12:05,800 --> 00:12:07,720
¿Quién es un idiota ruidoso?

225
00:12:07,800 --> 00:12:10,720
- ¡Tú, maldito idiota molesto!
- Es patético.

226
00:12:10,800 --> 00:12:13,840
- Hablo con mi amigo.
- Dices cosas que otros no quieren oír.

227
00:12:13,920 --> 00:12:16,080
Tú también, pero no te importa.

228
00:12:16,160 --> 00:12:19,720
¡Sí! Eres un imbécil ruidoso.
¡Sí, lo eres!

229
00:12:20,240 --> 00:12:23,280
¡Eres un maldito hípster que parece gnomo!

230
00:12:23,360 --> 00:12:27,320
¡Eres un idiota ruidoso en público!

231
00:12:27,400 --> 00:12:30,200
Eres un idiota, eso eres.

232
00:12:30,280 --> 00:12:31,360
Voy a…

233
00:12:33,960 --> 00:12:35,440
¡Qué panzota, idiota!

234
00:12:35,960 --> 00:12:37,680
¡Maldito idiota!

235
00:12:38,240 --> 00:12:42,320
¡Maldito idiota!

236
00:12:44,760 --> 00:12:45,960
Son solo sonidos.

237
00:12:51,520 --> 00:12:53,400
LA GACETA DE TAMBURY
SUS NOTICIAS LOCALES

238
00:12:53,480 --> 00:12:55,480
LA GACETA DE TAMBURY

239
00:12:55,560 --> 00:12:59,000
Te diré algo, te llevaré
al tenis de mesa, e iremos juntos…

240
00:12:59,720 --> 00:13:00,560
a Midlake.

241
00:13:00,640 --> 00:13:01,800
- Bien.
- Será divertido.

242
00:13:01,880 --> 00:13:03,960
- Bien.
- Un viaje por carretera.

243
00:13:04,040 --> 00:13:06,000
Traeré bocadillos y discos, será genial.

244
00:13:06,080 --> 00:13:08,200
- Sí. Gracias.
- Muy bien.

245
00:13:10,400 --> 00:13:12,360
Ya terminé mi día.

246
00:13:12,960 --> 00:13:14,640
Jugaré con él tenis de mesa,

247
00:13:14,720 --> 00:13:18,400
y me llevará a Midlake
para esparcir las cenizas de mi padre.

248
00:13:18,480 --> 00:13:20,280
Parece un día emocionante.

249
00:13:20,800 --> 00:13:21,640
Sí.

250
00:13:22,720 --> 00:13:25,280
Puta madre, qué montón
de fracasados somos.

251
00:13:25,880 --> 00:13:27,560
- Habla por ti.
- Eso hacía.

252
00:13:27,640 --> 00:13:30,800
También por cualquiera
que sea un perdedor como yo.

253
00:13:30,880 --> 00:13:33,320
Matt cree que es aventurero
porque tiene impermeable.

254
00:13:33,400 --> 00:13:37,000
Lenny se emociona si halla
una galleta en su bolsillo. Vamos.

255
00:13:38,000 --> 00:13:41,560
Tienes razón. No tengo
nada interesante en mi vida.

256
00:13:44,200 --> 00:13:45,280
No es cierto.

257
00:13:45,360 --> 00:13:47,760
Tengo un novio falso. Odio mi trabajo.

258
00:13:48,680 --> 00:13:51,800
Preferiría hacer lo que tú haces,
pero perdí el valor.

259
00:13:53,360 --> 00:13:57,200
Sí, ya no puedo tener citas.
Los mejores hombres tienen pareja.

260
00:13:58,440 --> 00:14:00,640
O son gays o locos.

261
00:14:02,720 --> 00:14:05,920
Hice una lista de mi hombre perfecto.
¿No es trágico?

262
00:14:06,000 --> 00:14:08,280
Sí, la hice. ¿Qué hay en la tuya?

263
00:14:08,360 --> 00:14:11,200
Que tenga auto, casa,
negocio propio y no tenga hijos.

264
00:14:11,280 --> 00:14:14,720
Inteligente, ya sabes, buen tipo.
¿Y la tuya?

265
00:14:14,800 --> 00:14:16,920
Debe tener cara y pene.

266
00:14:23,080 --> 00:14:25,080
Kath, ¿quieres un café?

267
00:14:26,000 --> 00:14:26,840
Sí.

268
00:14:32,360 --> 00:14:34,040
Ya no me importa.

269
00:14:34,800 --> 00:14:36,200
¿Cuál es el punto?

270
00:14:36,280 --> 00:14:38,000
Sí, sé cómo te sientes.

271
00:14:39,440 --> 00:14:40,400
¿Perdón?

272
00:14:41,000 --> 00:14:43,120
- Kath.
- ¿Qué?

273
00:14:43,800 --> 00:14:44,640
¿Qué?

274
00:14:45,840 --> 00:14:48,160
Pensé que preguntarías mi nombre.

275
00:14:48,240 --> 00:14:50,600
- ¿Por qué?
- Sí, ¿por qué?

276
00:14:51,640 --> 00:14:52,480
No lo sé.

277
00:14:53,560 --> 00:14:56,120
- ¿Tienes cambio?
- No tengo dinero.

278
00:14:56,200 --> 00:14:57,400
Tengo dinero.

279
00:14:57,480 --> 00:14:59,120
Tengo un buen trabajo.

280
00:14:59,200 --> 00:15:01,280
Lo dejé en el trabajo.

281
00:15:01,960 --> 00:15:02,880
Claro. Bien.

282
00:15:03,840 --> 00:15:05,000
¿Estás casado?

283
00:15:06,080 --> 00:15:07,480
- No.
- ¿Novia?

284
00:15:08,320 --> 00:15:09,480
- No.
- ¿Gay?

285
00:15:09,560 --> 00:15:11,360
- No.
- ¿Nombre?

286
00:15:11,440 --> 00:15:12,720
- Charles.
- Charles.

287
00:15:12,800 --> 00:15:14,040
- Ya conoces a Kath.
- Sí.

288
00:15:14,120 --> 00:15:15,960
- Sí.
- ¿Por qué crees que soy gay?

289
00:15:16,040 --> 00:15:16,960
¿Por qué no?

290
00:15:17,040 --> 00:15:19,560
- ¿Qué?
- No importa. Como sea.

291
00:15:21,120 --> 00:15:22,720
¿Quieres ir a tomar algo?

292
00:15:24,520 --> 00:15:25,680
Sí.

293
00:15:26,440 --> 00:15:30,480
Bien. Déjame darte mi tarjeta.

294
00:15:32,000 --> 00:15:32,840
Gracias.

295
00:15:34,400 --> 00:15:35,680
- Gracias.
- Adiós.

296
00:15:35,760 --> 00:15:36,800
Adiós.

297
00:15:40,040 --> 00:15:41,080
Podría morir.

298
00:15:41,800 --> 00:15:44,800
- ¿Por qué?
- ¡De vergüenza! No fui amable.

299
00:15:45,720 --> 00:15:47,400
- Le gustaste.
- No es así.

300
00:15:47,480 --> 00:15:50,480
- Entró en pánico y fue cortés.
- Los abogados no se asustan.

301
00:15:50,560 --> 00:15:54,440
Esa es otra cosa. ¡Es abogado!
Tenía el disfraz y todo.

302
00:15:55,280 --> 00:15:58,080
No le diré que trabajo en el diario,
me creerá una perdedora.

303
00:15:58,160 --> 00:15:59,120
No me ofendí.

304
00:15:59,960 --> 00:16:02,720
Dile que eres periodista de investigación.

305
00:16:04,200 --> 00:16:07,400
Eso lo asustará. Pensará que lo investigo.

306
00:16:08,400 --> 00:16:10,520
¿Qué querría un abogado que fuera?

307
00:16:11,840 --> 00:16:12,960
Una asesina.

308
00:16:13,760 --> 00:16:14,800
¿Qué?

309
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Sé tú misma.

310
00:16:17,720 --> 00:16:18,640
Di la verdad.

311
00:16:20,440 --> 00:16:21,760
Siempre di la verdad.

312
00:16:26,920 --> 00:16:28,080
Esto es aún peor.

313
00:16:29,080 --> 00:16:29,920
¿Qué cosa?

314
00:16:30,640 --> 00:16:33,640
¡Te sientas a buscar palabras!

315
00:16:34,200 --> 00:16:36,880
Solía tener pornografía,
una pila así de alta.

316
00:16:37,760 --> 00:16:39,120
Esos días se acabaron.

317
00:16:40,760 --> 00:16:44,400
Hace cinco años, podría haberme
masturbado en tu cara.

318
00:16:47,720 --> 00:16:49,080
Desperdicié mi vida.

319
00:16:49,960 --> 00:16:51,240
- ¿Listo?
- Sí.

320
00:16:51,320 --> 00:16:52,800
Muy bien. Vamos.

321
00:16:55,960 --> 00:16:57,040
Uno-cero.

322
00:16:58,280 --> 00:16:59,640
Vamos.

323
00:17:00,200 --> 00:17:01,360
Bien, tres-cero.

324
00:17:05,640 --> 00:17:08,120
- ¿Tocó en la orilla…?
- No.

325
00:17:10,440 --> 00:17:11,680
¡Justo en las bolas!

326
00:17:12,480 --> 00:17:13,640
Bien.

327
00:17:17,920 --> 00:17:19,640
- ¿19-2?
- ¡Tres!

328
00:17:19,720 --> 00:17:20,840
- ¿Sí? Bien.
- Sí.

329
00:17:24,160 --> 00:17:25,480
- 20-3.
- Sí. Bien.

330
00:17:29,840 --> 00:17:30,800
Buen juego.

331
00:17:32,640 --> 00:17:35,680
No fue lo suficientemente atlético,
¿verdad? Solo…

332
00:17:36,320 --> 00:17:39,160
- Estás ahí parado.
- Sí, solo respondes.

333
00:17:39,240 --> 00:17:40,200
Sí, pero no…

334
00:17:40,280 --> 00:17:41,880
- Casi no te mueves.
- Sí.

335
00:17:41,960 --> 00:17:44,480
Creo que debemos hacer algo más deportivo.

336
00:17:44,560 --> 00:17:47,600
- Bien.
- Como el tenis o algo así.

337
00:17:47,680 --> 00:17:49,440
- Sí, genial.
- Bien.

338
00:17:49,520 --> 00:17:53,440
El tenis de mesa es solo suerte, ¿no?
Es como el pinball.

339
00:17:58,000 --> 00:18:00,800
- No, ya basta.
- Pon algo que te guste.

340
00:18:00,880 --> 00:18:02,560
Sí. Ahí está el desafío.

341
00:18:03,520 --> 00:18:05,040
Will Smith, <i>Willenium.</i>

342
00:18:05,560 --> 00:18:09,160
- Sí, como milenio.
- Sí, cuando alguien aún compraba CDs.

343
00:18:10,400 --> 00:18:12,480
- Lighthouse Family.
- Buena banda.

344
00:18:13,360 --> 00:18:14,880
Me encanta Lighthouse Family.

345
00:18:14,960 --> 00:18:16,760
- ¿Susan Boyle?
- ¿Sí?

346
00:18:17,360 --> 00:18:18,200
¿Qué?

347
00:18:18,800 --> 00:18:21,200
- Se va.
- ¡Oye! ¿Qué haces?

348
00:18:22,000 --> 00:18:23,640
¿Tú…? El de Bublé no.

349
00:18:23,720 --> 00:18:24,640
Sí, Bublé.

350
00:18:24,720 --> 00:18:27,440
¡No! ¿Estás loco?
¡Matarás a alguien! ¡Tony!

351
00:18:27,520 --> 00:18:29,120
- Radiohead.
- No es mío.

352
00:18:29,200 --> 00:18:30,680
No, lo sé. Es bueno.

353
00:18:31,680 --> 00:18:32,600
Es de Jill.

354
00:18:33,360 --> 00:18:35,160
- Lisa se lo compró.
- ¿Sí?

355
00:18:36,560 --> 00:18:37,760
Sí, le encantaban.

356
00:19:14,360 --> 00:19:15,640
- Salud.
- Salud.

357
00:19:20,240 --> 00:19:21,440
¿Eres abogado?

358
00:19:22,320 --> 00:19:23,920
Sí, abogado.

359
00:19:24,000 --> 00:19:25,040
- Claro.
- ¿Y tú?

360
00:19:25,120 --> 00:19:26,000
No.

361
00:19:27,800 --> 00:19:30,280
- ¿Qué?
- No, no soy abogada.

362
00:19:31,640 --> 00:19:33,760
Bien. ¿Cuál es tu trabajo?

363
00:19:36,440 --> 00:19:37,400
¿Mi trabajo?

364
00:19:40,440 --> 00:19:42,760
Bien. No mentiré.

365
00:19:43,480 --> 00:19:44,320
Soy…

366
00:19:45,040 --> 00:19:46,280
doctora.

367
00:19:47,240 --> 00:19:48,080
Sí.

368
00:19:49,080 --> 00:19:51,880
- ¿Tienes consultorio?
- No, ya hice todo eso.

369
00:19:51,960 --> 00:19:53,280
Tengo mi certificado.

370
00:19:54,080 --> 00:19:54,920
¿Qué?

371
00:19:56,200 --> 00:19:57,200
¿Qué dijiste?

372
00:19:58,120 --> 00:20:03,200
¿Tienes consultorio?
¿Eres médico o cirujano en un hospital?

373
00:20:03,280 --> 00:20:04,120
Ah, sí.

374
00:20:05,680 --> 00:20:07,000
Trabajo en un hospital

375
00:20:07,640 --> 00:20:08,680
como médico.

376
00:20:11,800 --> 00:20:12,640
Claro.

377
00:20:13,560 --> 00:20:15,200
- ¿Pedimos?
- Sí.

378
00:20:28,280 --> 00:20:29,640
Tuve una vida, chico.

379
00:20:29,720 --> 00:20:30,720
- ¿Sí?
- Sí.

380
00:20:31,600 --> 00:20:33,160
Sí, como una montaña rusa.

381
00:20:33,640 --> 00:20:36,000
Era una mujer increíble, sexualmente.

382
00:20:39,240 --> 00:20:41,840
Una criatura salvaje
que no podía ser domada.

383
00:20:43,240 --> 00:20:44,080
Buen sexo.

384
00:20:45,720 --> 00:20:46,760
Excelente sexo.

385
00:20:53,200 --> 00:20:54,760
Le hice un filme porno.

386
00:20:55,360 --> 00:20:56,920
Justo en esta alfombra.

387
00:20:58,440 --> 00:21:00,840
Quería un trío conmigo y Roly Carter.

388
00:21:02,000 --> 00:21:04,640
Ese hombre es un monstruo. ¿Lo conoces?

389
00:21:05,720 --> 00:21:07,080
- No.
- 1.92 metros.

390
00:21:07,600 --> 00:21:09,560
127 kilos, con sus joyas puestas.

391
00:21:10,480 --> 00:21:11,320
Acepté.

392
00:21:13,960 --> 00:21:16,040
Quería que sostuviera la cámara.

393
00:21:19,880 --> 00:21:20,920
No hubo problema.

394
00:21:22,680 --> 00:21:24,440
"Lo que quieras, cariño".

395
00:21:25,960 --> 00:21:29,040
Ella está a cuatro patas
y él se lo hace por detrás,

396
00:21:29,120 --> 00:21:30,960
como de perrito.

397
00:21:33,920 --> 00:21:35,840
Estoy grabando todo.

398
00:21:37,600 --> 00:21:41,400
Ella estaba encantada,
podía verlo en sus ojos.

399
00:21:45,280 --> 00:21:46,640
Entonces Roly me mira,

400
00:21:47,800 --> 00:21:51,560
de repente, mira a la cámara
y mueve la cabeza…

401
00:21:53,720 --> 00:21:54,680
como diciendo:

402
00:21:56,000 --> 00:21:58,800
"Esto es absolutamente horrible".

403
00:22:00,040 --> 00:22:02,200
No sabía si se refería a la producción

404
00:22:02,280 --> 00:22:06,080
o la alfombra áspera en sus rodillas.
Se refería al olor de su vagina.

405
00:22:10,040 --> 00:22:11,560
- Aquí tiene.
- Gracias.

406
00:22:11,640 --> 00:22:12,480
Gracias.

407
00:22:13,400 --> 00:22:14,240
Hermoso.

408
00:22:15,040 --> 00:22:18,080
¿Tienes la oportunidad de cocinar? En tu…

409
00:22:18,160 --> 00:22:21,520
No, siempre ando ocupada.

410
00:22:21,600 --> 00:22:22,440
Sí.

411
00:22:23,040 --> 00:22:25,000
- La mayoría de los días.
- Sí.

412
00:22:25,080 --> 00:22:30,040
Solo compro comida congelada para uno.

413
00:22:30,120 --> 00:22:31,960
- Qué triste.
- Sí.

414
00:22:39,000 --> 00:22:40,880
- ¡Es doctora!
- ¡Fuera de servicio!

415
00:22:40,960 --> 00:22:42,920
- ¿Qué?
- Estoy fuera de servicio.

416
00:22:47,640 --> 00:22:48,920
Bien.

417
00:22:49,000 --> 00:22:51,520
- Eso es.
- Ella está bien. Eso pensé.

418
00:22:54,720 --> 00:22:56,080
¿Por qué no la ayudaste?

419
00:23:32,800 --> 00:23:34,880
Este lugar es increíble.

420
00:23:34,960 --> 00:23:37,680
¿Construido en el siglo XIV o algo así?

421
00:23:37,760 --> 00:23:38,600
No sé.

422
00:23:40,040 --> 00:23:43,560
Debe ser la mesa donde le propuso
matrimonio, bajo el retrato de la reina.

423
00:23:43,640 --> 00:23:45,640
- ¿En serio?
- Sí, sentémonos aquí.

424
00:23:46,480 --> 00:23:47,400
Es genial.

425
00:23:50,600 --> 00:23:53,400
Piensa en la gente que ha estado aquí.

426
00:23:53,480 --> 00:23:55,120
- Es un buen lugar.
- Bien.

427
00:23:59,840 --> 00:24:00,800
¿Qué haces?

428
00:24:01,480 --> 00:24:03,880
Estoy esparciendo las cenizas de mi papá.

429
00:24:03,960 --> 00:24:05,120
¿En la alfombra?

430
00:24:06,080 --> 00:24:07,520
Sí, fue su último deseo.

431
00:24:07,600 --> 00:24:10,160
¿Sí? Pero él no tendrá que limpiarla.

432
00:24:10,240 --> 00:24:15,720
Es un ritual tonto. No hay daño.
Sé que las limpian, entonces…

433
00:24:15,800 --> 00:24:17,880
- Es vandalismo.
- No lo es.

434
00:24:18,400 --> 00:24:20,680
- No hay daños.
- Tiras basura.

435
00:24:21,720 --> 00:24:23,600
Son las cenizas de mi papá.

436
00:24:23,680 --> 00:24:27,640
Venía aquí todo el tiempo.
Es mi forma de presentar mis respetos.

437
00:24:27,720 --> 00:24:30,160
Espolvoréalas en la basura. ¿Qué importa?

438
00:24:30,240 --> 00:24:33,160
No especificó que las rociaras
en la alfombra.

439
00:24:33,240 --> 00:24:36,080
No, pero en esta mesa
le propuso matrimonio a mi madre.

440
00:24:36,160 --> 00:24:39,520
Lo sé por su descripción.
¡Es polvo, por el amor de Dios!

441
00:24:39,600 --> 00:24:42,600
- Es asqueroso. ¿Y las enfermedades?
- ¿Cuáles?

442
00:24:42,680 --> 00:24:45,440
- ¡De los cadáveres!
- No es un cadáver.

443
00:24:45,520 --> 00:24:49,480
Si lo hubiera sacado de la morgue,
tendrías derecho a estar molesto.

444
00:24:49,560 --> 00:24:52,640
Tengo derecho. Puedo hacer
lo que quiera. Es mi bar.

445
00:24:52,720 --> 00:24:56,080
Puedo sacarte sin explicaciones.
¡Fuera los dos!

446
00:24:56,160 --> 00:24:57,360
Toma tu basura.

447
00:24:58,920 --> 00:24:59,760
¿Basura?

448
00:25:05,640 --> 00:25:07,120
¡Maldito estúpido!

449
00:25:07,640 --> 00:25:08,880
¡Me entró en la boca!

450
00:25:08,960 --> 00:25:11,560
Bien. Espero que sea su verga,
maldito idiota.

451
00:25:44,880 --> 00:25:46,720
"Espero que sea su verga…

452
00:25:47,280 --> 00:25:48,480
maldito idiota".

453
00:26:53,640 --> 00:26:57,760
Subtítulos: Eiren Suárez

