1
00:00:06,040 --> 00:00:07,720
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:00:07,800 --> 00:00:08,840
<i>Boing.</i>

3
00:00:08,920 --> 00:00:10,920
<i>- Boing.</i>
<i>- Espera.</i>

4
00:00:11,640 --> 00:00:12,480
<i>¡Boing!</i>

5
00:00:14,640 --> 00:00:15,480
<i>¡Boing!</i>

6
00:00:16,440 --> 00:00:18,280
<i>- ¿Crees que le gusta?</i>
<i>- ¡Boing!</i>

7
00:00:18,360 --> 00:00:19,400
<i>Sí.</i>

8
00:00:19,480 --> 00:00:20,920
<i>- Mira su cara.</i>
<i>- ¡Boing!</i>

9
00:00:21,000 --> 00:00:22,840
<i>- Quiero un perro.</i>
<i>- No.</i>

10
00:00:22,920 --> 00:00:24,400
<i>Sí, tengamos un perro.</i>

11
00:00:24,480 --> 00:00:26,840
<i>No, porque no viven mucho.</i>

12
00:00:26,920 --> 00:00:28,800
<i>- Y es muy triste…</i>
<i>- ¿Qué?</i>

13
00:00:28,880 --> 00:00:31,160
<i>Lo siento, Brandy, pero es verdad que…</i>

14
00:00:31,240 --> 00:00:34,040
<i>Es un gran disgusto cuando se mueren.</i>

15
00:00:34,120 --> 00:00:38,640
<i>Sí. Pues de eso quería hablarte, papá.</i>

16
00:00:38,720 --> 00:00:43,040
<i>Llega el momento</i>
<i>de empezar a pensar en tu funeral.</i>

17
00:00:43,600 --> 00:00:46,640
<i>¡Déjalo en paz! Te quedan 20 años, Ray.</i>

18
00:00:46,720 --> 00:00:49,400
<i>- Espero que no.</i>
<i>- ¿Cómo dices eso?</i>

19
00:00:49,480 --> 00:00:51,560
<i>Necesitamos saberlo, ¿no?</i>

20
00:00:51,640 --> 00:00:52,880
<i>¿Y tú qué?</i>

21
00:00:52,960 --> 00:00:54,520
<i>Me da igual. ¿Tú?</i>

22
00:00:55,440 --> 00:00:59,720
<i>Que me entierren en el cementerio.</i>
<i>La gente puede llevar flores y llorar.</i>

23
00:00:59,800 --> 00:01:03,360
<i>Al principio. Luego será:</i>
<i>"A la mierda, está lloviendo".</i>

24
00:01:03,960 --> 00:01:05,400
<i>- Qué majo.</i>
<i>- Incinerado.</i>

25
00:01:05,480 --> 00:01:09,200
<i>¿Ves? Sí. Exacto. Sin líos. No es egoísta.</i>

26
00:01:09,280 --> 00:01:13,680
<i>Y quiero que esparzas mis cenizas</i>
<i>en Midlake, donde conocí a tu madre.</i>

27
00:01:13,760 --> 00:01:17,440
<i>No voy a ir hasta Midlake</i>
<i>solo por eso, sinceramente.</i>

28
00:01:17,520 --> 00:01:20,960
<i>- Solo es una hora en coche.</i>
<i>- Ya, pero no conduzco, ¿no?</i>

29
00:01:21,560 --> 00:01:24,280
<i>¡Es mi último deseo!</i>

30
00:01:24,360 --> 00:01:27,760
<i>¿Y? Vale, diré que sí, pero no lo sabrás.</i>

31
00:01:27,840 --> 00:01:31,080
<i>- Pasaré llegado el momento.</i>
<i>- ¿Dónde en Midlake, Ray?</i>

32
00:01:31,160 --> 00:01:35,800
<i>En El Amigo del Viajero. Un viejo bar.</i>
<i>Ahí le pedí matrimonio.</i>

33
00:01:35,880 --> 00:01:39,080
<i>- Ahora será una tienda de teléfonos.</i>
<i>- ¿Qué te parece?</i>

34
00:01:39,160 --> 00:01:41,840
<i>Tu único hijo</i>
<i>no irá a esparcir tus cenizas.</i>

35
00:01:41,920 --> 00:01:43,640
<i>Lo hará. Es un buen chico.</i>

36
00:02:01,800 --> 00:02:03,120
Hola. ¿Estás bien<i>?</i>

37
00:02:03,200 --> 00:02:04,640
¿Qué crees?

38
00:02:05,280 --> 00:02:06,960
- ¿No?
- Correcto.

39
00:02:07,840 --> 00:02:10,720
Es demasiado. ¿Qué puedo hacer?

40
00:02:11,760 --> 00:02:15,720
No sé. Sabías a qué se dedicaba.
No te importaba.

41
00:02:15,800 --> 00:02:19,200
Pero pensé que pararía al ser pareja.

42
00:02:19,840 --> 00:02:21,320
No pasa en las películas.

43
00:02:21,920 --> 00:02:24,120
Richard Gere no aparece
en una limusina blanca,

44
00:02:24,200 --> 00:02:25,920
sube por la escalera

45
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
y Julia Roberts dice: "Un momento.

46
00:02:28,080 --> 00:02:30,400
Se la estoy chupando a Bobby Chang".

47
00:02:31,840 --> 00:02:34,400
- ¿Cómo sabes que se la chupó?
- Me lo dijo.

48
00:02:34,480 --> 00:02:38,320
No sabía que era mi chica.
No dije nada. Me sentí fatal.

49
00:02:39,000 --> 00:02:39,960
Estaba en shock.

50
00:02:40,960 --> 00:02:42,440
Estoy muy deprimido.

51
00:02:42,960 --> 00:02:46,240
- Habla con ella.
- ¡No puedo! Me siento estúpido.

52
00:02:46,320 --> 00:02:48,000
¿Y si hablas tú con ella?

53
00:02:48,080 --> 00:02:50,480
¡Ni de coña! Hace siglos que no la veo.

54
00:02:50,560 --> 00:02:52,840
No viene por aquí. Pensé que estaba liada.

55
00:02:52,920 --> 00:02:54,480
Sí que está liada.

56
00:02:55,160 --> 00:02:56,000
Claro.

57
00:02:58,000 --> 00:03:00,600
- Deberías hablar con alguien.
- Ya lo hago.

58
00:03:00,680 --> 00:03:02,160
- No estoy cualificado…
- Sí.

59
00:03:02,240 --> 00:03:05,200
Estabas deprimido
y querías suicidarte, ¿no?

60
00:03:05,280 --> 00:03:07,880
- Tú no quieres hacerlo, ¿verdad?
- No, paso.

61
00:03:07,960 --> 00:03:10,800
- Bien.
- Venga, ayúdanos. ¡Es culpa tuya!

62
00:03:10,880 --> 00:03:11,920
Ya, claro.

63
00:03:12,000 --> 00:03:12,920
Por favor.

64
00:03:14,280 --> 00:03:16,560
Déjame pensar. ¡No me jodas!

65
00:03:19,000 --> 00:03:19,840
Vamos.

66
00:03:25,680 --> 00:03:29,920
RESIDENCIA HOJAS OTOÑALES

67
00:03:34,360 --> 00:03:35,840
- Hola.
- Hola.

68
00:03:37,840 --> 00:03:41,600
Haré un viajecito
para esparcir las cenizas de mi padre.

69
00:03:42,240 --> 00:03:44,160
Qué bonito. ¿Adónde?

70
00:03:45,120 --> 00:03:47,720
Al pueblo
donde le pidió matrimonio a mamá.

71
00:03:48,280 --> 00:03:49,720
Su último deseo y eso.

72
00:03:50,240 --> 00:03:51,320
¿Mis cenizas?

73
00:03:52,840 --> 00:03:54,920
No, tus cenizas no.

74
00:03:56,000 --> 00:03:57,200
Aún no estás muerto.

75
00:03:58,640 --> 00:04:01,040
Además, no eres mi padre, ¿recuerdas?

76
00:04:02,360 --> 00:04:03,520
¿Soy adoptado?

77
00:04:03,600 --> 00:04:05,680
Joder, es como mi otro padre.

78
00:04:05,760 --> 00:04:09,120
Estaría genial,
porque su propio hijo nunca lo visita.

79
00:04:09,200 --> 00:04:12,440
Lo metió aquí
y se fue pitando a Australia.

80
00:04:12,520 --> 00:04:13,840
- ¿Sí?
- ¿Vale?

81
00:04:15,080 --> 00:04:16,080
La vida es cruel.

82
00:04:17,600 --> 00:04:19,640
Bébetelo. Sí.

83
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Oye.

84
00:04:21,760 --> 00:04:22,600
¿Estás bien?

85
00:04:28,000 --> 00:04:30,920
Ha sido crítico.
Como un pez en la alfombra.

86
00:04:31,560 --> 00:04:33,480
- ¿Dónde?
- No, no hay…

87
00:04:33,560 --> 00:04:34,400
Ya estamos.

88
00:04:41,640 --> 00:04:43,000
¿Qué tal tu nueva casa?

89
00:04:44,360 --> 00:04:46,280
Se lo agradezco a Ken.

90
00:04:46,360 --> 00:04:50,880
No me cobra y es mejor que vivir en casa,

91
00:04:51,800 --> 00:04:54,080
pero sigue viniendo a buscarme.

92
00:04:54,600 --> 00:04:58,080
Lo oigo en las escaleras
y me quedo paralizada.

93
00:04:58,160 --> 00:05:00,200
Intenta abrir la puerta y yo…

94
00:05:00,720 --> 00:05:04,920
He empezado a no hacer ruido
hasta que se va. Vivo como Ana Frank.

95
00:05:06,360 --> 00:05:07,480
Encontrarás algo.

96
00:05:09,080 --> 00:05:11,720
Hola, soy Gruñón. Este es el "Pedero".

97
00:05:11,800 --> 00:05:15,040
Estamos aquí por una historia.
Hacemos un pódcast.

98
00:05:15,120 --> 00:05:16,720
- Ahí está.
- ¡Hola!

99
00:05:16,800 --> 00:05:19,520
¿Nos recuerdas? Cubre nuestra historia.

100
00:05:19,600 --> 00:05:22,800
¡Hacemos un pódcast con tu exloquero,
puto psicópata!

101
00:05:22,880 --> 00:05:24,280
¿Sois psiquiatras?

102
00:05:24,360 --> 00:05:27,040
¡No, nosotros no! No, estamos en finanzas.

103
00:05:27,120 --> 00:05:29,360
Pero compartimos que somos hombres

104
00:05:29,440 --> 00:05:31,960
y estamos orgullosos de ello.

105
00:05:32,040 --> 00:05:36,360
De eso trata el pódcast.
De animar a los hombres a ser hombres.

106
00:05:36,440 --> 00:05:39,440
Aunque es incluyente. Lo escuchan tías.

107
00:05:39,520 --> 00:05:42,840
Sobre todo las que están hartas
de la nueva masculinidad.

108
00:05:42,920 --> 00:05:45,720
Queremos ayudar
a que el mundo sea más macho.

109
00:05:45,800 --> 00:05:48,960
- Hablamos de ello todo el día. ¿Y si…?
- ¡Vamos!

110
00:05:49,040 --> 00:05:52,400
Emitiremos en Twitter y os lo enseñaremos.

111
00:05:52,480 --> 00:05:55,760
- Es emocionante.
- Envío una notificación.

112
00:05:55,840 --> 00:05:58,760
- Entro en directo y ya.
- Diles que estamos aquí.

113
00:05:58,840 --> 00:06:00,040
¡Hola, cabrones!

114
00:06:00,120 --> 00:06:01,200
¡Capullos!

115
00:06:01,280 --> 00:06:03,920
Estamos en <i>La Gaceta de Tambury</i>
haciendo una entrevista.

116
00:06:04,000 --> 00:06:05,280
Saluda, cielo. Vamos.

117
00:06:05,360 --> 00:06:06,200
Paso.

118
00:06:06,280 --> 00:06:08,320
¡Es tímida! Pero no importa.

119
00:06:08,400 --> 00:06:11,160
Solo es una prueba.
La emisión es esta noche.

120
00:06:11,240 --> 00:06:14,320
- Probando. ¡Probando mis testículos!
- Uno, dos, tres.

121
00:06:14,400 --> 00:06:17,240
Probando mis testículos.
¡Dios mío, están llenos!

122
00:06:17,320 --> 00:06:18,960
Están llenos de esperma.

123
00:06:20,000 --> 00:06:22,120
¡Me he corrido en tu bandeja de entrada!

124
00:06:22,200 --> 00:06:24,360
¡He probado mis testículos en tu abuela!

125
00:06:24,440 --> 00:06:27,520
Estaba en plan: "Toma" en su puto chocho.

126
00:06:27,600 --> 00:06:30,280
Y ella: "Gracias, cariño, lo necesitaba.

127
00:06:30,360 --> 00:06:31,480
¿Qué has comido?".

128
00:06:31,560 --> 00:06:33,280
No te preocupes, abuela.

129
00:06:33,360 --> 00:06:36,000
No te resbales con la lefa.

130
00:06:36,080 --> 00:06:39,760
- En cuanto a ti, gammon_69…
- Vale, ya basta.

131
00:06:39,840 --> 00:06:43,280
- Esto es una oficina.
- "¡Chicos, esto es una oficina!".

132
00:06:43,360 --> 00:06:45,400
El príncipe Andrew se encabrona.

133
00:06:45,480 --> 00:06:48,000
¡Puto mamón! ¡Vuelve a tu puta caja!

134
00:06:48,080 --> 00:06:51,480
- Estoy de coña.
- Solo está de coña. No te preocupes.

135
00:06:51,560 --> 00:06:54,120
El pódcast de Gruñón
y el "Pedero". <i>Namaste.</i>

136
00:06:54,200 --> 00:06:55,840
Sección de salud y bienestar.

137
00:06:55,920 --> 00:06:59,360
Escribiré sobre ello.
Gracias por la primicia.

138
00:07:03,040 --> 00:07:06,840
Estaba a esto de… llegar a las manos.

139
00:07:09,400 --> 00:07:11,240
Pero la violencia no es la respuesta.

140
00:07:12,480 --> 00:07:14,240
Para nada. No.

141
00:07:20,960 --> 00:07:25,160
- ¿Pillas cómo van las cosas?
- Sí, eso creo. Voy pillándolo.

142
00:07:39,080 --> 00:07:41,640
Pasad. Aquí hay un poco más de espacio.

143
00:07:44,640 --> 00:07:45,880
¿Os habéis peído?

144
00:07:46,400 --> 00:07:47,640
No, es la casa.

145
00:07:48,520 --> 00:07:51,440
Brian huele igual. Huélelo. Huele igual.

146
00:07:53,120 --> 00:07:54,160
Sí.

147
00:07:55,120 --> 00:07:56,720
- Es tu olor, ¿no?
- Sí.

148
00:07:56,800 --> 00:07:59,760
Sí. Como a caca, pis y sudor.

149
00:08:00,400 --> 00:08:01,720
Y a miedo y vergüenza.

150
00:08:01,800 --> 00:08:03,160
Sobre todo a mierda.

151
00:08:03,720 --> 00:08:05,960
- Como tú veas.
- Gracias.

152
00:08:08,440 --> 00:08:10,840
¿Te importa si recojo toda esta basura?

153
00:08:13,640 --> 00:08:15,120
Adelante.

154
00:08:18,600 --> 00:08:19,960
¿Te importa si no miro?

155
00:08:21,280 --> 00:08:22,120
Me emociono.

156
00:08:25,560 --> 00:08:26,400
Vale.

157
00:08:27,720 --> 00:08:29,280
- Al lío.
- Sí.

158
00:08:38,600 --> 00:08:39,840
- ¿Cansado?
- Un poco.

159
00:08:41,560 --> 00:08:42,920
No tardaré.

160
00:08:43,640 --> 00:08:44,480
Bueno,

161
00:08:45,080 --> 00:08:49,080
¿cuándo te expulsaron del bufé libre?

162
00:08:49,640 --> 00:08:50,480
El mes pasado.

163
00:08:51,000 --> 00:08:52,240
Sigo enfadado.

164
00:08:52,960 --> 00:08:57,760
- Claro. ¿Y qué razón dieron?
- Fueron muy sinceros.

165
00:08:57,840 --> 00:09:01,920
Dijeron que los iba a arruinar.
Nunca habían visto nada igual.

166
00:09:02,600 --> 00:09:05,600
Me habían advertido por comer demasiado,

167
00:09:06,120 --> 00:09:09,520
pero dije: "¿Cómo es posible
si es un bufé libre?".

168
00:09:11,040 --> 00:09:13,920
Bien pensado. ¿Y con qué frecuencia ibas?

169
00:09:14,000 --> 00:09:15,920
Todos los días. Comida y cena.

170
00:09:16,560 --> 00:09:17,960
¿Ibas dos veces al día?

171
00:09:18,640 --> 00:09:21,600
No, solo una vez,
desde el almuerzo hasta la cena.

172
00:09:22,280 --> 00:09:25,600
Me llenaba. Me costaba
andar hasta casa algunos días.

173
00:09:26,120 --> 00:09:31,680
¿Ibas todos los días durante seis horas?

174
00:09:31,760 --> 00:09:35,240
Sí, seis o siete horas.
No comía todo el tiempo.

175
00:09:36,240 --> 00:09:39,360
Me dormía de vez en cuando,

176
00:09:40,200 --> 00:09:43,120
pero me despertaba
si alguien me quitaba el plato.

177
00:09:45,440 --> 00:09:48,640
¿Y cuánto costaba?

178
00:09:48,720 --> 00:09:52,240
Diez libras por persona por visita.

179
00:09:52,920 --> 00:09:54,880
Por eso iba una vez y me quedaba.

180
00:09:55,400 --> 00:09:57,240
Aprovechaba el dinero.

181
00:09:57,320 --> 00:10:00,120
La mayoría come
dos o tres porciones de pizza

182
00:10:00,200 --> 00:10:02,080
y un par de raciones de pasta,

183
00:10:02,160 --> 00:10:04,880
pero la pizza es pan
y la pasta no cuesta nada,

184
00:10:04,960 --> 00:10:08,040
así es como el restaurante
obtiene sus beneficios.

185
00:10:08,760 --> 00:10:11,240
Yo cogía 20 o 30 porciones de pizza

186
00:10:11,800 --> 00:10:13,600
y raspaba los ingredientes.

187
00:10:13,680 --> 00:10:15,480
Dejaba la base.

188
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
Solo llena.

189
00:10:17,200 --> 00:10:18,920
Igual con los espaguetis.

190
00:10:19,440 --> 00:10:20,840
Hacía unos 15 viajes

191
00:10:20,920 --> 00:10:23,760
y cogía toda la carne de los espaguetis.

192
00:10:24,840 --> 00:10:28,960
Me quedaba con unos dos kilos de ternera.

193
00:10:30,120 --> 00:10:32,200
Tenía todo el tiempo del mundo.

194
00:10:33,640 --> 00:10:35,800
- ¿No trabajas?
- No.

195
00:10:35,880 --> 00:10:38,440
Me jubilé para recibir
una prestación por incapacidad.

196
00:10:39,920 --> 00:10:42,520
¿Puedo preguntarte qué te pasa?

197
00:10:43,040 --> 00:10:44,120
Mírame.

198
00:10:45,160 --> 00:10:46,720
Estoy jodido.

199
00:10:48,840 --> 00:10:50,840
¿Dónde está ese sitio exactamente?

200
00:10:50,920 --> 00:10:53,280
- Haz una foto.
- ¿Sí? Vale.

201
00:10:55,040 --> 00:10:56,200
Sonríe.

202
00:10:57,640 --> 00:10:58,480
Bien.

203
00:11:00,000 --> 00:11:01,360
Eso me molestó.

204
00:11:01,440 --> 00:11:02,680
- ¿Que es un glotón?
- No.

205
00:11:02,760 --> 00:11:05,280
A ver, es un glotón, obviamente.

206
00:11:05,360 --> 00:11:06,400
Pero tiene razón.

207
00:11:06,480 --> 00:11:08,160
Están creando su marca

208
00:11:08,240 --> 00:11:10,720
con la promesa de comer cuanto quieras.

209
00:11:10,800 --> 00:11:12,080
¿Un bebeccino?

210
00:11:12,160 --> 00:11:16,360
No puedes incumplir el trato
porque alguien coma mucho o muy a menudo.

211
00:11:16,440 --> 00:11:19,240
Tienes que cambiar las reglas.
Pero para todos.

212
00:11:19,320 --> 00:11:20,720
- Sé sincero.
- ¿Quinoa?

213
00:11:21,400 --> 00:11:24,040
- Te encanta la quinoa.
- Ya no hay honor.

214
00:11:24,120 --> 00:11:25,760
¿Has hecho una caca grande?

215
00:11:25,840 --> 00:11:28,320
- No me jodas.
- ¿Estás bien?

216
00:11:28,840 --> 00:11:31,560
- Sí, ¿por qué?
- Has dicho: "No me jodas", y…

217
00:11:31,640 --> 00:11:34,160
¿Y crees que algo me ha molestado?

218
00:11:34,240 --> 00:11:37,440
- ¿Algo como hacer ruido innecesario?
- Mierda.

219
00:11:38,680 --> 00:11:40,320
Es un bebé.

220
00:11:40,400 --> 00:11:43,240
Pero no es él
quien hace tanto ruido. Eres tú.

221
00:11:43,320 --> 00:11:46,640
Para entretenerlo.
Si llorase, molestaría a la gente.

222
00:11:46,720 --> 00:11:50,200
No, porque es un bebé.
Que hagas ruido es lo que molesta.

223
00:11:50,800 --> 00:11:54,920
Son sonidos. Pasa de ellos.
Habla con tu amigo. Yo, con mi hijo.

224
00:11:55,000 --> 00:11:57,960
Pero no puedes oír
cada palabra que digo, ¿verdad?

225
00:11:58,040 --> 00:12:00,400
¿Y qué? Hay ruido. Así es la vida.

226
00:12:00,480 --> 00:12:01,800
Vale. Bien visto.

227
00:12:05,800 --> 00:12:07,720
¿Quién es un capullo ruidoso?

228
00:12:07,800 --> 00:12:10,720
- ¡Tú! ¡Maldito capullo!
- Es patético.

229
00:12:10,800 --> 00:12:13,840
- Estoy con un amigo.
- No queremos oírte.

230
00:12:13,920 --> 00:12:16,080
Ni a ti, pero no te importa.

231
00:12:16,160 --> 00:12:19,720
¡Sí! Eres un gilipollas ruidoso. ¡Sí!

232
00:12:20,240 --> 00:12:23,280
¡Eres un hipster
con pinta de gnomo de mierda!

233
00:12:23,360 --> 00:12:27,320
¡Eres un gilipollas
que hace ruido en público! Sí.

234
00:12:27,400 --> 00:12:30,200
Eres un idiota. Sí. ¡Lo eres!

235
00:12:30,280 --> 00:12:31,360
Voy a…

236
00:12:33,960 --> 00:12:35,440
¡Qué tripita! ¡Idiota!

237
00:12:35,960 --> 00:12:37,680
¡Puto idiota!

238
00:12:38,240 --> 00:12:42,320
¡Puto… idiota!

239
00:12:44,760 --> 00:12:45,960
Solo son sonidos.

240
00:12:51,520 --> 00:12:53,400
LA GACETA DE TAMBURY
TUS NOTICIAS SEMANALES LOCALES

241
00:12:53,480 --> 00:12:55,480
LA GACETA DE TAMBURY

242
00:12:55,560 --> 00:12:59,000
¿Sabes? Te llevaré
al tenis de mesa e iremos juntos

243
00:12:59,720 --> 00:13:00,560
a Midlake.

244
00:13:00,640 --> 00:13:01,800
- Vale.
- Será divertido.

245
00:13:01,880 --> 00:13:03,960
- Vale.
- Iremos de viaje.

246
00:13:04,040 --> 00:13:06,000
Llevaremos comida y música. Será genial.

247
00:13:06,080 --> 00:13:08,200
- Sí. Gracias.
- Bien.

248
00:13:10,400 --> 00:13:12,360
Ya he apañado el resto del día.

249
00:13:13,080 --> 00:13:14,640
Jugaremos al tenis de mesa

250
00:13:14,720 --> 00:13:17,760
y me llevará
a esparcir las cenizas de mi padre.

251
00:13:18,480 --> 00:13:20,280
Parece un día emocionante.

252
00:13:20,800 --> 00:13:21,640
Sí.

253
00:13:22,720 --> 00:13:25,280
Vaya mierda. Somos unos fracasados.

254
00:13:25,880 --> 00:13:27,560
- Habla por ti.
- Lo hacía.

255
00:13:27,640 --> 00:13:30,360
Y por cualquiera
que sea un fracasado como yo.

256
00:13:30,880 --> 00:13:33,320
Matt se cree aventurero
por tener un chubasquero.

257
00:13:33,400 --> 00:13:37,000
Lenny se emociona si se encuentra
una galleta en su bolsillo.

258
00:13:38,000 --> 00:13:41,560
Tienes razón. Mi vida carece de interés.

259
00:13:44,200 --> 00:13:45,280
No es cierto.

260
00:13:45,360 --> 00:13:47,760
Tengo un novio falso. Odio mi trabajo.

261
00:13:48,840 --> 00:13:51,800
Preferiría hacer como tú,
pero he perdido el valor.

262
00:13:53,360 --> 00:13:56,880
Ya no puedo salir con nadie.
Los mejores están pillados.

263
00:13:58,440 --> 00:14:00,640
O son gais o están locos.

264
00:14:02,640 --> 00:14:05,480
Hice una lista de mi tío perfecto.
¿No es penoso?

265
00:14:06,000 --> 00:14:08,280
Yo igual. ¿Qué hay en la tuya?

266
00:14:08,360 --> 00:14:11,200
Coche propio, casa,
negocio propio, sin hijos.

267
00:14:11,280 --> 00:14:14,720
Listo, ya sabes, un buen tío.
¿Qué hay en la tuya?

268
00:14:14,800 --> 00:14:16,920
Debe tener cara y polla.

269
00:14:23,080 --> 00:14:25,080
Kath. ¿Te apetece un café?

270
00:14:26,000 --> 00:14:26,840
Sí.

271
00:14:32,360 --> 00:14:34,040
Ya paso de todo.

272
00:14:34,800 --> 00:14:36,200
¿Qué sentido tiene?

273
00:14:36,280 --> 00:14:38,000
Sí, sé cómo te sientes.

274
00:14:39,440 --> 00:14:40,400
¿Disculpa?

275
00:14:41,000 --> 00:14:43,120
- Kath.
- ¿Qué?

276
00:14:43,800 --> 00:14:44,640
¿Qué?

277
00:14:45,840 --> 00:14:48,160
Creía que ibas a preguntarme mi nombre.

278
00:14:48,240 --> 00:14:50,600
- ¿Por qué?
- Sí, ¿por qué?

279
00:14:51,640 --> 00:14:52,480
No sé.

280
00:14:53,560 --> 00:14:56,120
- ¿Tienes cambio?
- No tengo dinero.

281
00:14:56,200 --> 00:14:58,680
A ver, sí tengo. Tengo un buen trabajo.

282
00:14:59,200 --> 00:15:01,280
Es que lo he dejado en el trabajo.

283
00:15:01,960 --> 00:15:02,880
Ya. Vale.

284
00:15:03,840 --> 00:15:05,000
¿Estás casado?

285
00:15:06,080 --> 00:15:07,480
- No.
- ¿Novia?

286
00:15:08,320 --> 00:15:09,480
- No.
- ¿Gay?

287
00:15:09,560 --> 00:15:11,360
- No.
- ¿Nombre?

288
00:15:11,440 --> 00:15:12,720
- Charles.
- Charles.

289
00:15:12,800 --> 00:15:14,040
¿Conoces a Kath?

290
00:15:14,120 --> 00:15:15,960
- Sí.
- ¿Por qué crees que soy gay?

291
00:15:16,040 --> 00:15:16,960
¿Por qué no?

292
00:15:17,040 --> 00:15:19,560
- ¿Qué?
- Eso no importa. Da igual.

293
00:15:21,120 --> 00:15:22,720
¿Quieres ir a tomar algo?

294
00:15:24,520 --> 00:15:25,680
Sí.

295
00:15:26,440 --> 00:15:30,480
Vale. Te daré mi tarjeta.

296
00:15:32,000 --> 00:15:32,840
Gracias.

297
00:15:34,400 --> 00:15:35,680
- Gracias.
- Adiós.

298
00:15:35,760 --> 00:15:36,800
Adiós.

299
00:15:40,040 --> 00:15:41,080
Me muero.

300
00:15:41,800 --> 00:15:44,800
- ¿Por qué?
- ¡De vergüenza! He estado fatal.

301
00:15:45,720 --> 00:15:47,400
- Le gustas.
- ¡No!

302
00:15:47,480 --> 00:15:50,480
- Le entró el pánico y fue educado.
- Los abogados no hacen eso.

303
00:15:50,560 --> 00:15:54,440
Y además eso.
¡Es abogado! Tenía el traje y todo.

304
00:15:55,440 --> 00:15:58,080
No puedo decirle
que trabajo para un periódico local.

305
00:15:58,160 --> 00:15:59,120
No me ofendo.

306
00:15:59,960 --> 00:16:02,720
Dile que eres periodista de investigación.

307
00:16:04,200 --> 00:16:07,400
Eso lo asustará.
Pensará que lo estoy investigando.

308
00:16:08,400 --> 00:16:10,000
¿Qué querría un abogado?

309
00:16:11,840 --> 00:16:12,960
Una asesina.

310
00:16:13,760 --> 00:16:14,800
¿Qué?

311
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Sé tú misma.

312
00:16:17,720 --> 00:16:18,640
Di la verdad.

313
00:16:20,440 --> 00:16:21,760
Di siempre la verdad.

314
00:16:26,920 --> 00:16:28,080
Esto es aún peor.

315
00:16:29,080 --> 00:16:29,920
¿Qué?

316
00:16:30,640 --> 00:16:33,640
¡Estás ahí sentado
haciendo una sopa de letras!

317
00:16:34,200 --> 00:16:36,720
Antes era porno, una pila así de alta.

318
00:16:37,760 --> 00:16:38,840
Esos días pasaron.

319
00:16:40,680 --> 00:16:44,200
Hace cinco años, podría habérmela pelado
y darte en la cara.

320
00:16:47,720 --> 00:16:49,080
He malgastado mi vida.

321
00:16:49,960 --> 00:16:51,240
- ¿Listo?
- Sí.

322
00:16:51,320 --> 00:16:52,800
Vale. Vamos.

323
00:16:55,960 --> 00:16:57,040
1-0.

324
00:16:58,280 --> 00:16:59,640
Vamos.

325
00:17:00,200 --> 00:17:01,360
Vale, 3-0.

326
00:17:05,640 --> 00:17:08,120
- ¿Ha tocado la mesa…?
- No.

327
00:17:10,600 --> 00:17:11,680
¡En las bolas!

328
00:17:12,480 --> 00:17:13,640
Vale.

329
00:17:17,920 --> 00:17:19,640
- ¿19-2?
- ¡Tres!

330
00:17:19,720 --> 00:17:20,840
- ¿Sí? Vale.
- Sí.

331
00:17:24,160 --> 00:17:25,480
- 20-3.
- Sí. Vale.

332
00:17:29,840 --> 00:17:30,800
Buen partido.

333
00:17:32,640 --> 00:17:35,680
No era lo bastante atlético, ¿no? Solo…

334
00:17:36,320 --> 00:17:39,160
- Solo estás ahí de pie.
- Dándole a la pelota.

335
00:17:39,240 --> 00:17:40,200
Pero no estás…

336
00:17:40,280 --> 00:17:41,880
- Apenas te mueves.
- Ya.

337
00:17:41,960 --> 00:17:44,480
Tenemos que hacer algo más deportivo.

338
00:17:44,560 --> 00:17:47,600
- Vale.
- Como el tenis o algo así.

339
00:17:47,680 --> 00:17:49,440
- Sí, genial.
- Bien. Vale.

340
00:17:49,520 --> 00:17:53,440
Porque el tenis de mesa
es solo suerte, ¿no? Es como el flíper.

341
00:17:58,000 --> 00:18:00,800
- No, ya es suficiente.
- Pon algo que te guste.

342
00:18:00,880 --> 00:18:02,560
Sí. Ahí está el reto.

343
00:18:03,520 --> 00:18:05,040
Will Smith, <i>Willenium.</i>

344
00:18:05,560 --> 00:18:09,160
- En plan fin del siglo XX.
- La última vez que alguien compró un CD.

345
00:18:10,400 --> 00:18:12,360
- Lighthouse Family.
- Buen grupo.

346
00:18:13,360 --> 00:18:14,600
Me encanta.

347
00:18:14,680 --> 00:18:16,760
- ¿Susan Boyle, joder?
- ¿Sí?

348
00:18:17,360 --> 00:18:18,200
¿Qué?

349
00:18:18,800 --> 00:18:21,200
- Ahí va.
- ¡Eh! ¿Qué haces?

350
00:18:22,000 --> 00:18:23,640
¿Tú…? Bublé no.

351
00:18:23,720 --> 00:18:24,640
Bublé sí.

352
00:18:24,720 --> 00:18:27,440
¡No! ¿Estás loco? ¡Vas a matar a alguien!

353
00:18:27,520 --> 00:18:29,120
- Radiohead.
- No es mío.

354
00:18:29,200 --> 00:18:30,680
Lo sé. Es bueno.

355
00:18:31,680 --> 00:18:32,600
Es de Jill.

356
00:18:33,360 --> 00:18:35,160
- Se lo regaló Lisa.
- ¿Sí?

357
00:18:36,560 --> 00:18:37,760
Sí, le encantaban.

358
00:19:14,360 --> 00:19:15,640
- Salud.
- Salud.

359
00:19:20,240 --> 00:19:21,440
¿Eres abogado?

360
00:19:22,320 --> 00:19:23,920
Sí, procurador.

361
00:19:24,000 --> 00:19:25,040
- Bien.
- ¿Tú?

362
00:19:25,120 --> 00:19:26,000
No.

363
00:19:27,800 --> 00:19:30,280
- ¿Qué?
- No, no soy procuradora.

364
00:19:31,640 --> 00:19:33,760
Vale. ¿En qué trabajas?

365
00:19:36,440 --> 00:19:37,400
¿Mi trabajo?

366
00:19:40,440 --> 00:19:42,760
Vale. No voy a mentir.

367
00:19:43,480 --> 00:19:44,320
Soy

368
00:19:45,040 --> 00:19:46,280
doctora.

369
00:19:47,240 --> 00:19:48,080
Sí.

370
00:19:49,000 --> 00:19:51,840
- ¿Tienes consulta?
- No, no tengo que consultar.

371
00:19:51,920 --> 00:19:53,280
Tengo mi título y todo.

372
00:19:54,080 --> 00:19:54,920
¿Qué?

373
00:19:56,200 --> 00:19:57,200
¿Qué has dicho?

374
00:19:58,120 --> 00:20:03,200
¿Tienes una consulta?
¿Eres médico de cabecera o cirujana?

375
00:20:03,280 --> 00:20:04,120
Ah, sí.

376
00:20:05,680 --> 00:20:07,000
Trabajo en un hospital

377
00:20:07,640 --> 00:20:08,680
como doctora.

378
00:20:11,800 --> 00:20:12,640
Bien.

379
00:20:13,560 --> 00:20:15,200
- ¿Pedimos?
- Sí.

380
00:20:28,280 --> 00:20:29,640
Menuda vida he tenido.

381
00:20:29,720 --> 00:20:30,720
- ¿Sí?
- Sí.

382
00:20:31,600 --> 00:20:32,840
Una montaña rusa.

383
00:20:33,640 --> 00:20:36,000
Era una mujer increíble, sexualmente.

384
00:20:39,240 --> 00:20:41,560
Una fiera que no podía ser domesticada.

385
00:20:43,240 --> 00:20:44,080
Buen sexo.

386
00:20:45,720 --> 00:20:46,760
Buen sexo.

387
00:20:53,200 --> 00:20:54,240
Hice una porno.

388
00:20:55,360 --> 00:20:56,720
Justo en esta alfombra.

389
00:20:58,440 --> 00:21:00,880
Quería un trío conmigo y con Roly Carter.

390
00:21:02,000 --> 00:21:04,640
Un bestia total. ¿Lo conoces?

391
00:21:05,720 --> 00:21:07,080
- No.
- 1,90 metros.

392
00:21:07,600 --> 00:21:09,520
130 kilos con las joyas puestas.

393
00:21:10,480 --> 00:21:11,320
Acepté.

394
00:21:13,960 --> 00:21:16,040
Solo quería que sujetara la cámara.

395
00:21:19,880 --> 00:21:20,720
Sin problema.

396
00:21:22,680 --> 00:21:24,440
"Lo que quieras, cariño".

397
00:21:25,960 --> 00:21:28,400
Estaba a cuatro patas
y él dándole por detrás,

398
00:21:29,120 --> 00:21:30,480
a lo perrito.

399
00:21:33,920 --> 00:21:35,840
Yo estaba grabándolo todo.

400
00:21:37,600 --> 00:21:41,400
Le encantaba. Lo veía en sus ojos.

401
00:21:45,280 --> 00:21:46,640
Entonces Roly me miró,

402
00:21:47,800 --> 00:21:51,560
de repente, directamente a la cámara
y sacudió la cabeza…

403
00:21:53,720 --> 00:21:54,600
como diciendo:

404
00:21:56,000 --> 00:21:58,800
"Esto es horrible".

405
00:22:00,040 --> 00:22:02,280
No sabía si se refería a la producción

406
00:22:02,360 --> 00:22:05,640
o a la alfombra.
Pero se refería al olor de su potorro.

407
00:22:09,920 --> 00:22:11,160
- Aquí tiene.
- Gracias.

408
00:22:11,640 --> 00:22:12,480
Gracias.

409
00:22:13,400 --> 00:22:14,240
Estupendo.

410
00:22:15,040 --> 00:22:18,080
¿Cocinas mucho? En tu…

411
00:22:18,160 --> 00:22:21,520
No, estoy hasta arriba.

412
00:22:21,600 --> 00:22:22,440
Ya.

413
00:22:23,040 --> 00:22:24,160
Casi siempre.

414
00:22:25,080 --> 00:22:30,040
Como comida congelada para uno.

415
00:22:30,120 --> 00:22:31,960
- Qué pena.
- Sí.

416
00:22:39,120 --> 00:22:40,880
- ¡Es doctora!
- ¡Fuera de servicio!

417
00:22:40,960 --> 00:22:42,920
- ¿Qué?
- Estoy fuera de servicio.

418
00:22:47,640 --> 00:22:48,920
Vale.

419
00:22:49,000 --> 00:22:51,520
- Eso es.
- Está bien. Lo sabía.

420
00:22:54,640 --> 00:22:56,080
¿Por qué no la ayudaste?

421
00:23:32,800 --> 00:23:34,120
Qué pasada de sitio.

422
00:23:34,960 --> 00:23:37,680
¿Es del siglo XIV?

423
00:23:37,760 --> 00:23:38,600
No sé.

424
00:23:40,000 --> 00:23:43,560
Creo que fue aquí,
bajo el retrato de la reina.

425
00:23:43,640 --> 00:23:45,640
- ¿En serio?
- Sí, sentémonos aquí.

426
00:23:46,480 --> 00:23:47,400
Es genial.

427
00:23:50,480 --> 00:23:52,760
Piensa en cuanta gente ha estado aquí.

428
00:23:53,480 --> 00:23:55,120
- Es un buen sitio.
- Vale.

429
00:23:59,840 --> 00:24:00,800
¿Qué haces?

430
00:24:01,400 --> 00:24:03,880
Estoy esparciendo las cenizas de mi padre.

431
00:24:03,960 --> 00:24:05,120
¿En la alfombra?

432
00:24:06,080 --> 00:24:07,520
Sí, fue su último deseo.

433
00:24:07,600 --> 00:24:10,160
¿Sí? Pero él no va a limpiarlas.

434
00:24:10,240 --> 00:24:15,720
Tío, es un ritual tonto.
Se limpian. No pasa nada.

435
00:24:15,800 --> 00:24:17,880
- Es vandalismo.
- No lo es.

436
00:24:18,400 --> 00:24:20,680
- No hay daños.
- Estás tirando basura.

437
00:24:21,720 --> 00:24:23,600
Son las cenizas de mi padre.

438
00:24:23,680 --> 00:24:27,640
Venía aquí siempre.
Es mi forma de presentar mis respetos.

439
00:24:27,720 --> 00:24:30,160
Tíralas en la papelera. ¿Qué más da?

440
00:24:30,240 --> 00:24:33,160
Seguro que no especificó
que fuese en la alfombra.

441
00:24:33,240 --> 00:24:36,080
No, pero aquí
le pidió matrimonio a mi madre.

442
00:24:36,160 --> 00:24:37,800
Lo sé por su descripción.

443
00:24:37,880 --> 00:24:39,520
¡Es polvo, por Dios!

444
00:24:39,600 --> 00:24:42,600
- Es asqueroso. ¿Y las enfermedades?
- ¿Qué enfermedades?

445
00:24:42,680 --> 00:24:45,440
- ¡De los cadáveres!
- No es un cadáver.

446
00:24:45,520 --> 00:24:49,480
Si lo hubiera sacado de la morgue,
tendrías derecho a enfadarte.

447
00:24:49,560 --> 00:24:52,640
Tengo derecho.
Puedo hacer lo que quiera. Es mi bar.

448
00:24:52,720 --> 00:24:56,080
Puedo vetarte sin darte una razón.
¡Fuera los dos!

449
00:24:56,160 --> 00:24:57,360
Coge tu basura.

450
00:24:58,920 --> 00:24:59,760
¿Basura?

451
00:25:05,640 --> 00:25:07,120
¡Estúpido cabrón!

452
00:25:07,640 --> 00:25:08,880
Me ha entrado en la boca.

453
00:25:08,960 --> 00:25:11,560
Bien. Espero que fuera su polla, idiota.

454
00:25:44,840 --> 00:25:46,160
"Espero que fuera su polla,

455
00:25:47,280 --> 00:25:48,480
idiota".

456
00:26:53,640 --> 00:26:57,760
Subtítulos: Carlos Aparicio

