1
00:00:06,040 --> 00:00:07,720
NETFLIX-SARJA

2
00:00:07,800 --> 00:00:08,840
<i>Pom.</i>

3
00:00:08,920 --> 00:00:10,920
<i>Pom.</i>
<i>-Hetki.</i>

4
00:00:11,640 --> 00:00:12,480
<i>Pom!</i>

5
00:00:16,520 --> 00:00:18,280
<i>Pitääköhän hän siitä?</i>
<i>-Pom!</i>

6
00:00:18,360 --> 00:00:19,480
<i>Pitää.</i>

7
00:00:19,560 --> 00:00:20,920
<i>Katso sen naamaa.</i>
<i>-Pom!</i>

8
00:00:21,000 --> 00:00:22,840
<i>Haluan koiran.</i>
<i>-Ei.</i>

9
00:00:22,920 --> 00:00:24,400
<i>Hankitaan koira.</i>

10
00:00:24,480 --> 00:00:26,840
<i>Ei, koska ne eivät elä kauan.</i>

11
00:00:26,920 --> 00:00:28,800
<i>Sitten on surullista...</i>
<i>-Mitä?</i>

12
00:00:28,880 --> 00:00:31,160
<i>Anteeksi, Brandy, mutta on totta...</i>

13
00:00:31,240 --> 00:00:34,040
<i>On todella järkyttävää, kun koira kuolee.</i>

14
00:00:34,120 --> 00:00:38,640
<i>Niin.</i>
<i>Siitä pääsenkin seuraavaan asiaan, isä.</i>

15
00:00:38,720 --> 00:00:43,040
<i>Alkaa olla aika miettiä hautajaisiasi.</i>

16
00:00:43,600 --> 00:00:46,640
<i>Jätä hänet rauhaan!</i>
<i>Elät vielä 20 vuotta, Ray.</i>

17
00:00:46,720 --> 00:00:49,400
<i>Toivottavasti en.</i>
<i>-Mikä kysymys tuo oikein on?</i>

18
00:00:49,480 --> 00:00:51,560
<i>Meidän pitää tietää, eikö?</i>

19
00:00:51,640 --> 00:00:52,880
<i>Entä sinä?</i>

20
00:00:52,960 --> 00:00:54,520
<i>Ei kiinnosta. Entä sinä?</i>

21
00:00:55,440 --> 00:00:59,720
<i>Haluan hautani hautausmaalle.</i>
<i>Ihmiset voivat tuoda kukkia ja itkeä.</i>

22
00:00:59,800 --> 00:01:03,400
<i>Ehkä ensimmäiset pari päivää.</i>
<i>Sitten ei enää tulla, jos sataa.</i>

23
00:01:04,040 --> 00:01:05,400
<i>Sepä kivaa.</i>
<i>-Tuhkaus.</i>

24
00:01:05,480 --> 00:01:09,200
<i>Eikö niin? Aivan.</i>
<i>Ei meteliä, ei itsekkyyttä.</i>

25
00:01:09,280 --> 00:01:13,680
<i>Ja levität tuhkani Midlakeen,</i>
<i>jossa tapasin äitisi.</i>

26
00:01:13,760 --> 00:01:17,440
<i>Totuuden nimissä,</i>
<i>en mene Midlakeen asti vain sen takia.</i>

27
00:01:17,520 --> 00:01:20,960
<i>Sinnehän ajaa vain tunnin.</i>
<i>-Mutta minähän en aja.</i>

28
00:01:21,560 --> 00:01:24,280
<i>Se on viimeinen pyyntöni.</i>

29
00:01:24,360 --> 00:01:27,760
<i>Voisin nyt myöntyä,</i>
<i>mutta sinähän et tietäisi.</i>

30
00:01:27,840 --> 00:01:31,080
<i>En vain vaivaudu siihen.</i>
<i>-Minne Midlakeen, Ray?</i>

31
00:01:31,160 --> 00:01:35,840
<i>Matkalaisen ystävään.</i>
<i>Se on mukava vanha pubi. Kosinkin siellä.</i>

32
00:01:35,920 --> 00:01:39,040
<i>Nyt se on varmaan puhelinkauppa.</i>
<i>-Mitä mieltä olet?</i>

33
00:01:39,120 --> 00:01:41,840
<i>Ainoa poikasi ei aio ajaa</i>
<i>levittämään tuhkiasi.</i>

34
00:01:41,920 --> 00:01:43,880
<i>Hän tekee sen. Hän on hyvä poika.</i>

35
00:02:01,800 --> 00:02:03,120
Hei. Kaikki hyvin?

36
00:02:03,200 --> 00:02:04,640
Mitä luulet?

37
00:02:05,280 --> 00:02:06,960
Ei?
-Aivan.

38
00:02:07,840 --> 00:02:10,720
Se alkaa olla liikaa. Mitä voin tehdä?

39
00:02:11,760 --> 00:02:15,720
En tiedä. Tiesit, mitä hän teki elääkseen.
Hyväksyit sen.

40
00:02:15,800 --> 00:02:19,200
Mutten uskonut hänen tekevän sitä yhä,
kun olemme yhdessä.

41
00:02:19,840 --> 00:02:21,320
Niin ei käy elokuvissa.

42
00:02:21,920 --> 00:02:24,120
Richard Gere ei tule limusiinissa,

43
00:02:24,200 --> 00:02:28,000
kiipeä paloportaita,
ja Julia Roberts sanookin: "Odotas.

44
00:02:28,080 --> 00:02:30,400
Imen Bobby Changia, pesulan tyyppiä."

45
00:02:32,040 --> 00:02:34,400
Mistä tiedät, että hän otti suihin?
-Chang kertoi.

46
00:02:34,480 --> 00:02:38,320
Hän ei tiennyt, että olemme yhdessä.
En sanonut mitään. Olin vain sairas.

47
00:02:39,000 --> 00:02:39,920
Olin sokissa.

48
00:02:40,960 --> 00:02:42,440
Olen niin masentunut.

49
00:02:42,960 --> 00:02:46,240
Ehkä kannattaisi puhua hänelle.
-En voi! Tunnen itseni tyhmäksi.

50
00:02:46,320 --> 00:02:48,000
Puhuisitko sinä hänelle?

51
00:02:48,080 --> 00:02:50,480
En varmasti!
Emme ole nähneet aikoihin.

52
00:02:50,560 --> 00:02:52,840
Hän ei käy enää täällä.
Oletin, että kiireitä.

53
00:02:52,920 --> 00:02:54,480
Kiireitäpä hyvinkin.

54
00:02:55,160 --> 00:02:56,000
Niinpä.

55
00:02:58,000 --> 00:03:00,600
Puhu jonkun kanssa.
-Minähän puhun.

56
00:03:00,680 --> 00:03:02,160
En ole pätevä...
-Oletpas.

57
00:03:02,240 --> 00:03:05,200
Olit masentunut ja ajattelit itsemurhaa,
etkö?

58
00:03:05,280 --> 00:03:07,880
Et kai harkitse itsemurhaa?
-En viitsi.

59
00:03:07,960 --> 00:03:10,800
Hyvä.
-Auta nyt. Se on sinun syytäsi.

60
00:03:10,880 --> 00:03:11,920
Just.

61
00:03:12,000 --> 00:03:12,920
Olisit kiltti!

62
00:03:14,280 --> 00:03:16,560
Ajattelen asiaa. Jumalauta!

63
00:03:19,000 --> 00:03:19,840
Mene nyt.

64
00:03:25,680 --> 00:03:29,920
HOITOKOTI SYKSYN LEHDET

65
00:03:34,360 --> 00:03:35,840
Hei.
-Moi.

66
00:03:37,840 --> 00:03:41,600
Päätin lähteä matkalle
levittämään isän tuhkat.

67
00:03:42,240 --> 00:03:44,160
Herttaista. Minne?

68
00:03:45,120 --> 00:03:47,600
Pieneen kylään, jossa hän kosi äitiä.

69
00:03:48,280 --> 00:03:49,720
Viimeinen toiveensa.

70
00:03:50,240 --> 00:03:51,320
Minunko tuhkani?

71
00:03:52,840 --> 00:03:54,920
Ei sinun tuhkasi.

72
00:03:56,000 --> 00:03:57,200
Et ole vielä kuollut.

73
00:03:58,640 --> 00:04:01,040
Etkä ole isäni, muistatko?

74
00:04:02,360 --> 00:04:05,680
Adoptoitiinko minut?
-Voi vittu, kuin korvikeisä.

75
00:04:05,760 --> 00:04:09,120
Se varmaan kävisi,
koska hänen oma poikansa ei vieraile.

76
00:04:09,200 --> 00:04:12,440
Kerkesi laittaa hänet tänne
ennen muuttoa Australiaan.

77
00:04:12,520 --> 00:04:13,840
Niinkö?
-Okei?

78
00:04:15,080 --> 00:04:16,040
Elämä on julmaa.

79
00:04:17,600 --> 00:04:19,640
Juo se nyt.

80
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Hei.

81
00:04:21,760 --> 00:04:22,600
Onko hyvä?

82
00:04:28,000 --> 00:04:30,920
Läheltä piti. Kuin kultakala matolla.

83
00:04:31,560 --> 00:04:33,480
Missä?
-Ei kun siis...

84
00:04:33,560 --> 00:04:34,520
Niin sitä pitää.

85
00:04:41,720 --> 00:04:43,200
Pidätkö uudesta kämpästä?

86
00:04:44,360 --> 00:04:46,280
Olen kiitollinen Kenille.

87
00:04:46,360 --> 00:04:50,880
Hän ei veloita minua,
ja se on parempi kuin kotona asuminen,

88
00:04:51,800 --> 00:04:54,080
mutta hän tulee etsimään minua.

89
00:04:54,600 --> 00:04:58,080
Kuulen hänet portaissa ja jäädyn,

90
00:04:58,160 --> 00:05:00,200
ja hän yrittää avata oven...

91
00:05:00,720 --> 00:05:04,920
Olen vain hiljaa, kunnes hän lähtee.
Elän kuin Anne Frank.

92
00:05:06,360 --> 00:05:07,480
Löydät paremman.

93
00:05:09,080 --> 00:05:11,720
Hei, kulta.
Olen Rotta. Tämä on Pedari.

94
00:05:11,800 --> 00:05:15,040
Hyvä on. Teemme juttua.
Teemme podcastia.

95
00:05:15,120 --> 00:05:16,720
Siinä hän on.
-Hei!

96
00:05:16,800 --> 00:05:19,520
Muistatko meidät?
Haluat kertoa tarinamme lehdessäsi.

97
00:05:19,600 --> 00:05:22,800
Teemme podcastin ex-psykiatrisi kanssa,
vitun sekopää!

98
00:05:22,880 --> 00:05:24,280
Oletteko psykiatreja?

99
00:05:24,360 --> 00:05:27,040
Ei, työskentelemme rahoituksessa.

100
00:05:27,120 --> 00:05:29,360
Mutta jaamme sen, että olemme miehiä -

101
00:05:29,440 --> 00:05:31,960
ja ylpeitä siitä.

102
00:05:32,040 --> 00:05:36,360
Siitä podcastissa on kyse.
Se rohkaisee miehiä olemaan miehiä.

103
00:05:36,440 --> 00:05:39,520
Muutkin saavat osallistua.
Typytkin kuuntelevat.

104
00:05:39,600 --> 00:05:42,840
Ne, jotka ovat kyllästyneet
"uudenlainen mies" -paskaan.

105
00:05:42,920 --> 00:05:45,720
Haluamme auttaa maailmaa miehistymään.

106
00:05:45,800 --> 00:05:48,960
Puhumme siitä koko päivän...
-Se pitää saada ulos!

107
00:05:49,040 --> 00:05:52,400
Lähetämme sen Twitterissä
ja näytämme, miten se tehdään.

108
00:05:52,480 --> 00:05:55,760
Tämä on jännittävää.
-Lähetämme ilmoituksen seuraajille.

109
00:05:55,840 --> 00:05:58,720
Tulevat suoraan lähetykseen.
-Kerron, että olemme täällä.

110
00:05:58,800 --> 00:06:01,200
Moro, vitun paskiaiset!
-Senkin mulkut!

111
00:06:01,280 --> 00:06:03,920
Olemme Tamburyn sanomissa haastattelussa.

112
00:06:04,000 --> 00:06:05,280
Sano hei, kultsi.

113
00:06:05,360 --> 00:06:06,200
En halua.

114
00:06:06,280 --> 00:06:08,320
Hän on ujo! Mutta ei se mitään.

115
00:06:08,400 --> 00:06:11,160
Tämä on vain testi.
Päälähetys on tänä iltana.

116
00:06:11,240 --> 00:06:14,320
Testataan. Testataan kiveksiäni!
-Yksi, kaksi, kolme.

117
00:06:14,400 --> 00:06:17,240
Testaan kiveksiäni.
Luoja, että ne ovat täynnä!

118
00:06:17,320 --> 00:06:18,960
Niin täynnä mälliä.

119
00:06:20,000 --> 00:06:22,120
Mällit suoraan saapuvaan postiin!

120
00:06:22,200 --> 00:06:24,360
Testasin kiveksiäni mummoosi!

121
00:06:24,440 --> 00:06:27,520
Paukautin suoraan pilluun.

122
00:06:27,600 --> 00:06:30,280
Hän sanoi:
"Kiitos, kulta, tarvitsin tuota.

123
00:06:30,360 --> 00:06:31,480
Mitä olet syönyt?"

124
00:06:31,560 --> 00:06:33,280
Älä huoli siitä, mummi.

125
00:06:33,360 --> 00:06:36,000
Älä liukastu mällialtaaseen.

126
00:06:36,080 --> 00:06:39,760
Jas sinä, gammon_69...
-Nyt riittää.

127
00:06:39,840 --> 00:06:43,280
Älkää viitsikö. Tämä on toimisto.
-"Tämä on toimisto!"

128
00:06:43,360 --> 00:06:45,400
Vitun prinssi Andrew suuttuu.

129
00:06:45,480 --> 00:06:48,000
Vitun kelvoton! Takaisin laatikkoosi!

130
00:06:48,080 --> 00:06:51,480
Kunhan vittuilin vain.
-Hän vain vitsailee. Älä huoli.

131
00:06:51,560 --> 00:06:53,720
Rotan ja Pedarin podcast. <i>Namaste.</i>

132
00:06:53,800 --> 00:06:55,840
Terveys- ja hyvinvointiosioon.

133
00:06:55,920 --> 00:06:59,360
Kirjoitan sen. Kiitos jutunaiheesta.
Kiitti, pojat.

134
00:07:03,040 --> 00:07:06,840
Melkein rupesin fyysiseksi äsken,

135
00:07:09,400 --> 00:07:11,240
mutta väkivalta ei ole ratkaisu.

136
00:07:12,480 --> 00:07:14,240
Ei todellakaan ole.

137
00:07:20,960 --> 00:07:25,160
Opitko, miten asiat toimivat?
-Luulen niin.

138
00:07:39,080 --> 00:07:41,640
Tule vain.
Täällä on hieman enemmän tilaa.

139
00:07:44,640 --> 00:07:45,880
Pieraisiko joku?

140
00:07:46,400 --> 00:07:47,640
Ei, talo haisee.

141
00:07:48,520 --> 00:07:51,440
Brian haisee samalta. Haista vaikka.

142
00:07:53,120 --> 00:07:54,160
Niinpä.

143
00:07:55,120 --> 00:07:56,720
Tuo on sinun hajusi.
-Kyllä.

144
00:07:56,800 --> 00:07:59,760
Niin. Vähän kuin paskalta ja hieltä.

145
00:08:00,520 --> 00:08:01,720
Ja pelolta ja häpeältä.

146
00:08:02,320 --> 00:08:03,240
Eniten paskalta.

147
00:08:03,720 --> 00:08:05,960
Mikä vain sopii sinulle.
-Kiitti.

148
00:08:08,440 --> 00:08:10,840
Haittaako, jos siivoan nämä roskat?

149
00:08:13,640 --> 00:08:15,120
Anna palaa.

150
00:08:18,600 --> 00:08:19,960
Saanko katsoa?

151
00:08:21,280 --> 00:08:22,120
Tunteellista.

152
00:08:25,560 --> 00:08:26,400
Aivan.

153
00:08:27,720 --> 00:08:29,280
Ruvetaan hommiin.
-Joo.

154
00:08:38,600 --> 00:08:39,840
Väsyttääkö?
-Vähän.

155
00:08:41,560 --> 00:08:42,920
Tämä ei vie kauan.

156
00:08:43,640 --> 00:08:44,480
No,

157
00:08:45,080 --> 00:08:49,080
milloin sinut kiellettiin buffetista?

158
00:08:49,640 --> 00:08:50,480
Viime kuussa.

159
00:08:51,000 --> 00:08:52,240
Vieläkin suututtaa.

160
00:08:52,960 --> 00:08:57,760
Toki. Ja minkä syyn he antoivat?
-He olivat täysin rehellisiä.

161
00:08:57,840 --> 00:09:01,920
Sanoivat, että ajan heidät konkkaan.
Eivät olleet ennen nähnyt moista.

162
00:09:02,600 --> 00:09:05,600
He varoittivat minua pari kertaa
syömästä liikaa,

163
00:09:06,120 --> 00:09:09,520
mutta kysyin, miten voin syödä liikaa,
jos se on buffetti?

164
00:09:11,040 --> 00:09:15,920
Hyvä pointti. Kuinka usein kävit?
-Joka päivä. Lounas ja päivällinen.

165
00:09:16,560 --> 00:09:17,960
Kahdesti päivässä?

166
00:09:18,640 --> 00:09:21,600
En, vain kerran. Lounaasta illalliseen.

167
00:09:22,440 --> 00:09:25,640
Sitten olin täynnä.
Usein kävelin vaivoin kotiin.

168
00:09:26,120 --> 00:09:31,680
Menit siis joka päivä kuudeksi tunniksi?

169
00:09:31,760 --> 00:09:35,240
Kuudeksi tai seitsemäksi.
En syönyt koko aikaa.

170
00:09:36,240 --> 00:09:39,360
Nukahdin joskus, mutta -

171
00:09:40,280 --> 00:09:43,120
mutta heräsin,
jos lautaseni haettiin pois.

172
00:09:45,440 --> 00:09:48,640
Ja paljonko se maksoi?

173
00:09:48,720 --> 00:09:52,240
10 puntaa per henkilö per vierailu.

174
00:09:53,000 --> 00:09:54,880
Siksi menin kerran ja jäin.

175
00:09:55,400 --> 00:09:57,240
Sain rahoilleni vastinetta.

176
00:09:57,320 --> 00:10:00,120
Useimmat syövät pari siivua pizzaa -

177
00:10:00,200 --> 00:10:02,080
ja muutaman annoksen pastaa,

178
00:10:02,160 --> 00:10:04,880
mutta pizza on enimmäkseen leipää
ja pasta halpaa,

179
00:10:04,960 --> 00:10:08,040
joten siten ravintola tienaa voittonsa.

180
00:10:08,760 --> 00:10:11,240
Minä otin 20 - 30 siivua pizzaa -

181
00:10:11,840 --> 00:10:13,600
raaputin pois täytteet,

182
00:10:13,680 --> 00:10:15,480
jätin pohjan.

183
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
Syötti.

184
00:10:17,200 --> 00:10:18,960
Sama koskee spagetti<i> bolognesea.</i>

185
00:10:19,440 --> 00:10:20,840
Hain noin 15 kertaa,

186
00:10:20,920 --> 00:10:23,760
ja erotin lihan spagetista.

187
00:10:24,840 --> 00:10:28,960
Jäi muutama kilo naudanlihaa.

188
00:10:30,120 --> 00:10:32,200
Minulla on loputtomiin aikaa.

189
00:10:33,640 --> 00:10:35,800
Etkö ole töissä?
-En.

190
00:10:35,880 --> 00:10:38,440
Jäin varhaiseläkkeelle
työkyvyttömyysetuuksien vuoksi.

191
00:10:39,920 --> 00:10:42,520
Jos saan kysyä, mikä sinua vaivaa?

192
00:10:43,040 --> 00:10:44,120
Katso minua.

193
00:10:45,160 --> 00:10:46,720
Olen täysin paskana.

194
00:10:48,840 --> 00:10:50,840
Missä se paikka on?

195
00:10:50,920 --> 00:10:53,280
Ota vain kuva.
-Niinkö? Selvä.

196
00:10:55,040 --> 00:10:56,200
Hymyä.

197
00:10:57,640 --> 00:10:58,480
Loistavaa.

198
00:11:00,000 --> 00:11:01,360
Tuo ärsytti minua.

199
00:11:01,440 --> 00:11:02,680
Koska hän on ahne?
-Ei.

200
00:11:02,760 --> 00:11:06,400
Hän on tietysti ahne.
Mutta hän on oikeassa.

201
00:11:06,480 --> 00:11:08,160
He rakentavat brändinsä -

202
00:11:08,240 --> 00:11:10,720
lupaamalla,
että voi syödä niin paljon kuin haluaa.

203
00:11:10,800 --> 00:11:12,080
<i>Babyccino</i> jälkeenpäin?

204
00:11:12,160 --> 00:11:16,360
Ei voi luopua sopimuksesta,
koska joku syö liikaa tai liian usein,

205
00:11:16,440 --> 00:11:19,240
tai sääntöjä on muutettava. Kaikille.

206
00:11:19,320 --> 00:11:20,720
Ole avoin.
-Quinoaa?

207
00:11:21,400 --> 00:11:24,040
Rakastat quinoaa.
-Ei ole enää kunniantuntoa.

208
00:11:24,120 --> 00:11:25,760
Teitkö ison kakan?

209
00:11:25,840 --> 00:11:28,320
Voi vittu sentään.
-Oletko okei?

210
00:11:28,840 --> 00:11:31,560
Miksi niin?
-Sanoit, että vittu sentään, joten…

211
00:11:31,640 --> 00:11:34,160
Ja oletit, että jokin ärsyttää minua?

212
00:11:34,240 --> 00:11:37,440
Kuten joku meluamassa tarpeettomasti?
-Voi paska.

213
00:11:38,680 --> 00:11:40,320
Hän on vauva.

214
00:11:40,400 --> 00:11:43,240
Mutta hän ei melua. Sinä meluat.

215
00:11:43,320 --> 00:11:46,640
Jotta hän olisi huvittunut.
Hänen itkunsa ärsyttäisi.

216
00:11:46,720 --> 00:11:50,200
Ei, koska hän on vauva.
Sinun meluamisesi se ärsyttää.

217
00:11:50,800 --> 00:11:52,880
Ne ovat ääniä.
Eivät liikuta sinua.

218
00:11:52,960 --> 00:11:57,960
Puhu ystävällesi, minä lapselleni.
-Mutta et kuule jokaista sanaani.

219
00:11:58,040 --> 00:12:01,800
Mitä sitten? Ääniä riittää. Se on elämää.
-Selvä. Hyvä huomio.

220
00:12:05,800 --> 00:12:07,200
Kuka on meluisa mulkku?

221
00:12:07,800 --> 00:12:10,720
Oletko? Iso, ärsyttävä mulkku!
-Säälittävää.

222
00:12:10,800 --> 00:12:13,840
Puhun ystävälleni.
-Asioista, joita muut eivät halua kuulla.

223
00:12:13,920 --> 00:12:16,080
Niin sinäkin, mutta et välitä.

224
00:12:16,160 --> 00:12:19,720
Joo! Olet iso, äänekäs mulkku.
Niin olet!

225
00:12:20,240 --> 00:12:23,280
Olet hipsteri, tontunnäköinen,
vitun kusipää!

226
00:12:23,360 --> 00:12:27,320
Iso, ärsyttävä, julkisesti äänekäs mulkku.
Se sinä olet.

227
00:12:27,400 --> 00:12:30,200
Kusipää sinä olet. Olet kusipää!

228
00:12:30,280 --> 00:12:31,360
Minä...

229
00:12:33,960 --> 00:12:35,440
Iso maha! Senkin kusipää!

230
00:12:35,960 --> 00:12:37,680
Iso vitun mulkero!

231
00:12:38,240 --> 00:12:42,320
Helvetin iso mulkero!

232
00:12:44,760 --> 00:12:45,960
Ne ovat vain ääniä.

233
00:12:51,520 --> 00:12:53,400
PAIKALLISET UUTISET

234
00:12:53,480 --> 00:12:55,480
TAMBURYN SANOMAT

235
00:12:55,560 --> 00:12:59,000
Vien sinut pelaamaan pingistä,
ja menemme yhdessä -

236
00:12:59,720 --> 00:13:00,560
Midlakeen.

237
00:13:00,640 --> 00:13:01,800
Okei.
-Pidetään hauskaa.

238
00:13:01,880 --> 00:13:03,960
Selvä.
-Automatka.

239
00:13:04,040 --> 00:13:06,000
Välipaloja ja musiikkia. Kivaa.

240
00:13:06,080 --> 00:13:08,200
Kiitti.
-Selvä, hyvä.

241
00:13:10,400 --> 00:13:12,520
Loppupäiväni on siis järjestyksessä.

242
00:13:13,160 --> 00:13:14,640
Pelaamme pingistä,

243
00:13:14,720 --> 00:13:17,960
ja hän ajaa minut Midlakeen
levittämään isäni tuhkat.

244
00:13:18,480 --> 00:13:20,280
Jännittävä päivä.

245
00:13:20,800 --> 00:13:21,640
Niinpä.

246
00:13:22,720 --> 00:13:25,280
Jumalauta. Me olemme luusereita.

247
00:13:25,880 --> 00:13:27,560
Puhu omasta puolestasi.
-Niin puhuin.

248
00:13:27,640 --> 00:13:30,360
Mutta myös muiden kaltaisteni luusereiden.

249
00:13:30,880 --> 00:13:33,320
Matt pitää itseään jännittävänä
tuulitakkinsa vuoksi.

250
00:13:33,400 --> 00:13:37,000
Lenny innostuu,
jos löytää taskustaan syömättömän keksin.

251
00:13:38,000 --> 00:13:41,560
Olet oikeassa.
Elämässäni ei ole mitään mielenkiintoista.

252
00:13:44,200 --> 00:13:45,280
Tuo ei ole totta.

253
00:13:45,360 --> 00:13:47,880
Minulla on valepoikaystävä.
Vihaan työtäni.

254
00:13:48,840 --> 00:13:51,800
Tekisin mieluummin samaa kuin sinä,
mutta enää en uskalla.

255
00:13:53,360 --> 00:13:56,880
En voi enää seurustella.
Kaikki parhaat miehet on viety.

256
00:13:58,440 --> 00:14:00,640
Tai ovat homoja tai hulluja.

257
00:14:02,760 --> 00:14:05,480
Tein listan täydellisestä miehestä.
Traagista.

258
00:14:06,000 --> 00:14:08,280
Minäkin tein. Mitä listallasi on?

259
00:14:08,360 --> 00:14:11,200
Omistaa auton, talon, oman yrityksen,
ei lapsia.

260
00:14:11,280 --> 00:14:14,720
Fiksu, kunnon mies.
Mitä sinun listallasi oli?

261
00:14:14,800 --> 00:14:16,920
Täytyy olla kasvot ja kalu.

262
00:14:23,080 --> 00:14:25,080
Kath. Haluatko kahvia?

263
00:14:26,000 --> 00:14:26,840
Joo.

264
00:14:32,360 --> 00:14:34,040
Ei huvita enää.

265
00:14:34,800 --> 00:14:38,000
Mitä järkeä siinä on?
-Tiedän, miltä sinusta tuntuu.

266
00:14:39,440 --> 00:14:40,400
Anteeksi?

267
00:14:41,000 --> 00:14:43,120
Kath.
-Mitä?

268
00:14:43,800 --> 00:14:44,640
Mitä?

269
00:14:45,840 --> 00:14:48,160
Luulin, että kysyisit nimeäni.

270
00:14:48,240 --> 00:14:50,600
Miksi?
-Niin, miksi?

271
00:14:51,640 --> 00:14:52,480
En tiedä.

272
00:14:53,560 --> 00:14:56,120
Onko sinulla kolikoita?
-Ei lainkaan rahaa.

273
00:14:56,200 --> 00:14:57,400
Tai siis on rahaa.

274
00:14:57,480 --> 00:14:58,680
Minulla on hyvä työ.

275
00:14:59,200 --> 00:15:01,280
Jätin ne sinne.

276
00:15:01,960 --> 00:15:02,880
Aivan. Selvä.

277
00:15:03,840 --> 00:15:05,000
Oletko naimisissa?

278
00:15:06,080 --> 00:15:07,480
En.
-Onko tyttöystävää?

279
00:15:08,320 --> 00:15:09,480
Ei.
-Homo?

280
00:15:09,560 --> 00:15:11,360
En.
-Nimi?

281
00:15:11,440 --> 00:15:12,720
Charles!
-Charles!

282
00:15:12,800 --> 00:15:14,040
Tapasit Kathin?
-Niin.

283
00:15:14,120 --> 00:15:15,960
Jep.
-Miksi luulisit minua homoksi?

284
00:15:16,040 --> 00:15:16,960
Miksi en?

285
00:15:17,040 --> 00:15:19,560
Mitä?
-Ei väliä. Ihan sama.

286
00:15:21,120 --> 00:15:22,840
Haluaisitko mennä drinkille?

287
00:15:24,520 --> 00:15:25,680
Joo.

288
00:15:26,440 --> 00:15:30,480
Okei. Annan käyntikorttini.

289
00:15:32,000 --> 00:15:32,840
Kiitos.

290
00:15:34,400 --> 00:15:35,680
Kiitos.
-Moikka.

291
00:15:35,760 --> 00:15:36,800
Heippa.

292
00:15:40,040 --> 00:15:41,080
Voisin kuolla.

293
00:15:41,800 --> 00:15:44,800
Miksi?
-Nolottaa. Olin niin hölmö.

294
00:15:45,720 --> 00:15:47,400
Hän piti sinusta.
-Eikä.

295
00:15:47,480 --> 00:15:50,480
Hän panikoi ja oli kohtelias.
-Lakimiehet eivät panikoi.

296
00:15:50,560 --> 00:15:54,440
Se on toinen asia. Hän on lakimies!
Hänellä oli se asu ja kaikki.

297
00:15:55,440 --> 00:15:58,080
En voi kertoa,
että työskentelen ilmaislehdessä.

298
00:15:58,160 --> 00:15:59,120
En ota pahalla.

299
00:15:59,960 --> 00:16:02,720
Sano, että olet tutkiva toimittaja.

300
00:16:04,200 --> 00:16:07,400
Se pelottaisi häntä.
Hän luulisi, että tutkin häntä.

301
00:16:08,400 --> 00:16:10,000
Mitä hän haluaisi minun olevan?

302
00:16:11,840 --> 00:16:12,960
Murhaaja.

303
00:16:13,760 --> 00:16:14,800
Mitä?

304
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Ole oma itsesi.

305
00:16:17,720 --> 00:16:18,640
Kerro totuus.

306
00:16:20,440 --> 00:16:21,760
Kerro aina totuus.

307
00:16:26,920 --> 00:16:28,320
Tämä on vielä pahempaa.

308
00:16:29,080 --> 00:16:29,920
Mikä?

309
00:16:30,640 --> 00:16:33,640
Istuit siinä tekemässä vitun sanahakua!

310
00:16:34,200 --> 00:16:36,720
Ennen se oli pornoa, näin korkea kasa.

311
00:16:37,760 --> 00:16:38,960
Ne ajat ovat ohi.

312
00:16:40,760 --> 00:16:44,200
Viisi vuotta sitten olisin voinut runkata
ja osua naamaasi.

313
00:16:47,720 --> 00:16:49,160
Olen haaskannut elämäni.

314
00:16:49,960 --> 00:16:51,240
Valmista?
-On.

315
00:16:51,320 --> 00:16:52,800
Antaa mennä.

316
00:16:55,960 --> 00:16:57,040
1-0.

317
00:16:58,280 --> 00:16:59,640
Älä viitsi.

318
00:17:00,200 --> 00:17:01,360
3 - 0.

319
00:17:05,640 --> 00:17:08,120
Osuiko se vähän...
-Ei.

320
00:17:10,600 --> 00:17:11,680
Suoraan palleihin!

321
00:17:12,480 --> 00:17:13,640
Okei.

322
00:17:17,920 --> 00:17:19,640
19 - 2?
-Kolme!

323
00:17:19,720 --> 00:17:20,840
Niinkö? Okei.
-Joo.

324
00:17:24,160 --> 00:17:25,480
20-3.
-Jep.

325
00:17:29,840 --> 00:17:30,800
Hyvä peli.

326
00:17:32,640 --> 00:17:35,680
Se ei ollut tarpeeksi urheilullista,
oliko?

327
00:17:36,320 --> 00:17:39,160
Seisot vain siinä.
-Niin, lyömässä takaisin.

328
00:17:39,240 --> 00:17:40,200
Mutta et...

329
00:17:40,280 --> 00:17:41,880
Et edes juuri liiku.
-Aivan.

330
00:17:41,960 --> 00:17:44,480
Meidän on tehtävä jotain urheilullisempaa.

331
00:17:44,560 --> 00:17:47,600
Okei.
-Kuten tennistä tai jotain.

332
00:17:47,680 --> 00:17:49,440
Hienoa.
-Hyvä. Okei.

333
00:17:49,520 --> 00:17:53,440
Pöytätennis on vain onnea, eikö?
Se on kuin flipperi.

334
00:17:58,000 --> 00:18:00,800
Nyt riitti tuo.
-Laita jotain, mistä pidät.

335
00:18:00,880 --> 00:18:02,560
Siinä se haaste on.

336
00:18:03,520 --> 00:18:05,040
Will Smith, <i>Willennium.</i>

337
00:18:05,560 --> 00:18:09,160
Niin, kuten Millennium.
-Viimeksi, kun kukaan osti levyn.

338
00:18:10,400 --> 00:18:12,320
<i>Lighthouse Family.</i>
-Hyvä bändi.

339
00:18:13,360 --> 00:18:14,600
Pidän <i>Lighthouse Familystä.</i>

340
00:18:14,680 --> 00:18:16,760
Susan vitun Boyle?
-Niin?

341
00:18:17,360 --> 00:18:18,200
Mitä?

342
00:18:18,800 --> 00:18:21,200
Ja ulos.
-Hei! Mitä oikein teet?

343
00:18:22,000 --> 00:18:23,640
Ei kai, ei Bublé?

344
00:18:23,720 --> 00:18:24,640
Kyllä, Bublé.

345
00:18:24,720 --> 00:18:27,440
Ei! Oletko hullu?
Tapat vielä jonkun. Tony!

346
00:18:27,520 --> 00:18:29,120
<i>Radiohead.</i>
-Se ei ole minun.

347
00:18:29,200 --> 00:18:30,680
Tiedän. Se on hyvä.

348
00:18:31,680 --> 00:18:32,600
Se on Jillin.

349
00:18:33,360 --> 00:18:35,160
Lisa osti sen hänelle.
-Ostiko?

350
00:18:36,560 --> 00:18:37,760
Hän rakasti heitä.

351
00:19:14,360 --> 00:19:15,640
Kippis.

352
00:19:20,240 --> 00:19:21,440
Olet siis lakimies?

353
00:19:22,320 --> 00:19:23,920
Kyllä, asianajaja.

354
00:19:24,000 --> 00:19:25,040
Aivan.
-Entä sinä?

355
00:19:25,120 --> 00:19:26,000
En.

356
00:19:27,800 --> 00:19:30,280
Mitä?
-En ole asianajaja.

357
00:19:31,640 --> 00:19:33,760
Selvä. Mikä on työsi?

358
00:19:36,440 --> 00:19:37,400
Työni?

359
00:19:40,440 --> 00:19:42,760
Hyvä. En valehtele.

360
00:19:43,480 --> 00:19:44,320
Olen -

361
00:19:45,040 --> 00:19:46,280
lääkäri.

362
00:19:47,240 --> 00:19:48,080
Niin.

363
00:19:49,080 --> 00:19:51,880
Onko sinulla praktiikkaa?
-En tarvitse! Tein sen jo.

364
00:19:51,960 --> 00:19:53,280
Sain sertifikaattini.

365
00:19:54,080 --> 00:19:54,920
Mitä?

366
00:19:56,200 --> 00:19:57,200
Mitä sanoit?

367
00:19:58,120 --> 00:20:03,200
Onko sinulla praktiikkaa? Oletko
yleislääkäri tai kirurgi sairaalassa?

368
00:20:03,280 --> 00:20:04,120
Olen toki.

369
00:20:05,680 --> 00:20:07,000
Työskentelen sairaalassa -

370
00:20:07,640 --> 00:20:08,680
lääkärinä.

371
00:20:11,800 --> 00:20:12,640
Aivan.

372
00:20:13,560 --> 00:20:15,200
Tilataanko?
-Joo.

373
00:20:28,280 --> 00:20:29,640
Olen elänyt elämän.

374
00:20:29,720 --> 00:20:30,720
Niinkö?
-Kyllä.

375
00:20:31,600 --> 00:20:32,840
Vuoristoradan.

376
00:20:33,640 --> 00:20:36,000
Hän oli seksuaalisesti melkoinen nainen.

377
00:20:39,240 --> 00:20:41,600
Villi olento, jota ei voinut kesyttää.

378
00:20:43,240 --> 00:20:44,080
Upeaa seksiä.

379
00:20:45,720 --> 00:20:46,760
Upeaa seksiä.

380
00:20:53,200 --> 00:20:54,240
Tein hänestä pornon.

381
00:20:55,360 --> 00:20:56,920
Juuri tällä matolla.

382
00:20:58,440 --> 00:21:01,080
Hän halusi kolmen kimpan
minun ja Roly Carterin kanssa.

383
00:21:02,000 --> 00:21:04,640
Oikea mieshirviö.
Tunnetko hänet?

384
00:21:05,720 --> 00:21:07,080
En.
-190-senttinen.

385
00:21:07,600 --> 00:21:09,400
127 kiloa korut päällä.

386
00:21:10,480 --> 00:21:11,320
Minä suostuin.

387
00:21:13,960 --> 00:21:16,200
Hän halusi minun vain pitävän kameraa.

388
00:21:19,880 --> 00:21:20,720
Ei ongelmaa.

389
00:21:22,680 --> 00:21:24,440
"Mitä vain haluat, kulta."

390
00:21:25,960 --> 00:21:28,400
Hän oli kontillaan,
ja hän takaovella -

391
00:21:29,120 --> 00:21:30,480
pani takaapäin.

392
00:21:33,920 --> 00:21:35,840
Ja minä nauhoitin koko homman.

393
00:21:37,600 --> 00:21:41,400
Hän rakasti sitä.
Näin sen hänen silmissään.

394
00:21:45,280 --> 00:21:46,640
Sitten Roly katsoi minua,

395
00:21:47,800 --> 00:21:51,560
yhtäkkiä, linssin läpi,
pudisti päätään -

396
00:21:53,720 --> 00:21:54,680
kuin sanoakseen:

397
00:21:56,000 --> 00:21:58,800
"Tämä on vitun kamalaa."

398
00:22:00,040 --> 00:22:02,200
En tiennyt,
tarkoittiko hän tuotannon laatua,

399
00:22:02,280 --> 00:22:05,760
vai karkeaa mattoa polvien alla.
Hän tarkoitti pillun hajua.

400
00:22:10,040 --> 00:22:11,120
Kas tässä.
-Kiitos.

401
00:22:11,640 --> 00:22:12,480
Kiitos.

402
00:22:13,400 --> 00:22:14,240
Ihanaa.

403
00:22:15,040 --> 00:22:18,080
Kokkaatko paljon?

404
00:22:18,160 --> 00:22:21,520
En, olen kamalan kiireinen.

405
00:22:21,600 --> 00:22:22,440
Niin.

406
00:22:23,040 --> 00:22:24,160
Useimmin.
-Niin.

407
00:22:25,080 --> 00:22:30,040
Ostan pakaste-eineitä yhdelle.

408
00:22:30,120 --> 00:22:31,960
Tuo on niin surullista.
-Niin.

409
00:22:39,120 --> 00:22:40,880
Hän on lääkäri!
-Vapaalla!

410
00:22:40,960 --> 00:22:42,920
Mitä?
-Olen vapaalla.

411
00:22:47,640 --> 00:22:48,920
Okei.

412
00:22:49,000 --> 00:22:51,520
Juuri niin.
-Hän on okei. Sitähän minäkin.

413
00:22:54,840 --> 00:22:56,080
Mikset auttanut?

414
00:23:32,800 --> 00:23:34,120
Tämä paikka on upea.

415
00:23:34,960 --> 00:23:37,680
Rakennettu 1300-luvulla?

416
00:23:37,760 --> 00:23:38,600
En tiedä.

417
00:23:40,040 --> 00:23:43,560
Hän ehdotti tässä pöydässä.
Kuningattaren muotokuvan alla.

418
00:23:43,640 --> 00:23:45,640
Ihan tosi?
-Kyllä, istutaan tähän.

419
00:23:46,480 --> 00:23:47,400
Hienoa.

420
00:23:50,600 --> 00:23:52,640
Ajattele kaikkia,
jotka ovat olleet täällä.

421
00:23:53,480 --> 00:23:55,120
Tässä on hyvä paikka.
-Okei.

422
00:23:59,840 --> 00:24:00,800
Mitä sinä teet?

423
00:24:01,480 --> 00:24:03,880
Levitän vain hieman isäni tuhkaa.

424
00:24:03,960 --> 00:24:05,120
Matolleko?

425
00:24:06,080 --> 00:24:10,160
Se oli hänen viimeinen pyyntönsä.
-Oliko? Hänen ei tarvitse siivota sitä.

426
00:24:10,240 --> 00:24:15,720
Se on hölmö rituaali. Ei harmia.
Tiedän, että se siivotaan. Joten…

427
00:24:15,800 --> 00:24:17,880
Se on ilkivaltaa.
-Eikä ole.

428
00:24:18,400 --> 00:24:20,680
Ei ole vaurioita.
-Roskaamista sitten.

429
00:24:21,720 --> 00:24:23,600
Ne ovat isäni tuhkat.

430
00:24:23,680 --> 00:24:27,640
Hän kävi täällä paljon.
Se on tapani kunnioittaa häntä.

431
00:24:27,720 --> 00:24:30,160
Ripottele ne roskiin.
Mitä väliä sillä on?

432
00:24:30,240 --> 00:24:33,160
Hän ei varmaan tarkoittanut,
että ne ripotellaan matolle.

433
00:24:33,240 --> 00:24:36,080
Ei, mutta tämä on pöytä,
jossa hän kosi äitiäni.

434
00:24:36,160 --> 00:24:37,800
Hän kuvaili sen.

435
00:24:37,880 --> 00:24:39,520
Se on pölyä, herran tähden!

436
00:24:39,600 --> 00:24:42,600
Se on ällöttävää. Entä taudit?
-Mitkä taudit?

437
00:24:42,680 --> 00:24:45,440
Kuolleista ruumiista!
-Se ei ole ruumis.

438
00:24:45,520 --> 00:24:49,480
Jos olisin hakenut hänet ruumishuoneelta,
ehkä olisi oikeus ärsyyntyä.

439
00:24:49,560 --> 00:24:52,640
Minulla on oikeus.
Teen mitä haluan. Tämä on minun pubini.

440
00:24:52,720 --> 00:24:56,080
Voin antaa porttikiellon, eikä tarvitse
kertoa syytä. Te kaksi, ulos!

441
00:24:56,160 --> 00:24:57,360
Ota roskasi mukaan.

442
00:24:58,920 --> 00:24:59,760
Roskat?

443
00:25:05,640 --> 00:25:07,120
Senkin hölmö paskiainen!

444
00:25:07,640 --> 00:25:08,880
Sitä meni suuhuni.

445
00:25:08,960 --> 00:25:11,560
Toivottavasti se oli hänen mulkkunsa,
typerä kusipää.

446
00:25:44,840 --> 00:25:46,160
"Toivottavasti mulkkunsa,

447
00:25:47,280 --> 00:25:48,480
typerä kusipää."

448
00:26:53,640 --> 00:26:57,760
Tekstitys: Matti Ollila

