1
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
‪UN SERIAL NETFLIX

2
00:00:10,080 --> 00:00:10,920
<i>‪Stai așa!</i>

3
00:00:16,400 --> 00:00:17,480
<i>‪Crezi că îi place?</i>

4
00:00:18,000 --> 00:00:19,240
<i>‪- Da.</i>
<i>‪- Da.</i>

5
00:00:19,320 --> 00:00:20,880
<i>‪Uită-te la fața ei!</i>

6
00:00:20,960 --> 00:00:22,760
<i>‪- Vreau și eu un câine.</i>
<i>‪- Nu.</i>

7
00:00:22,840 --> 00:00:24,400
<i>‪Hai să ne luăm un câine!</i>

8
00:00:24,480 --> 00:00:26,840
<i>‪Nu, fiindcă nu trăiesc prea mult.</i>

9
00:00:26,920 --> 00:00:28,680
<i>‪- Pe urmă e tare trist…</i>
<i>‪- Ce?</i>

10
00:00:28,760 --> 00:00:31,160
<i>‪Scuze, Brandy, dar e adevărat…</i>

11
00:00:31,240 --> 00:00:34,040
<i>‪E foarte trist când îți moare un câine.</i>

12
00:00:34,120 --> 00:00:38,560
<i>‪Așa e. Apropo de asta, tată.</i>

13
00:00:38,640 --> 00:00:42,960
<i>‪Se apropie vremea când trebuie</i>
<i>‪să ne gândim și la înmormântarea ta.</i>

14
00:00:43,480 --> 00:00:46,640
<i>‪Lasă-l în pace!</i>
<i>‪Mai trăiești 20 de ani, Ray.</i>

15
00:00:46,720 --> 00:00:49,400
<i>‪- Sper că nu.</i>
<i>‪- Ce fel de întrebare e asta?</i>

16
00:00:49,480 --> 00:00:51,520
<i>‪Trebuie să știm, nu?</i>

17
00:00:51,600 --> 00:00:52,800
<i>‪Dar tu?</i>

18
00:00:52,880 --> 00:00:54,520
<i>‪Nu-mi pasă. Ție?</i>

19
00:00:55,400 --> 00:00:59,800
<i>‪Vreau să mă îngroape în curtea bisericii.</i>
<i>‪Oamenii s-aducă zilnic flori și să plângă.</i>

20
00:00:59,880 --> 00:01:03,440
<i>‪Da, în primele două zile.</i>
<i>‪Pe urmă vor zice: „Futu-i! Plouă.”</i>

21
00:01:03,960 --> 00:01:05,440
<i>‪- Drăguț!</i>
<i>‪- Incinerați-mă!</i>

22
00:01:05,520 --> 00:01:09,160
<i>‪Vezi? Exact. Fără agitație și egoism.</i>

23
00:01:09,240 --> 00:01:13,600
<i>‪Vreau să-mi împrăștii cenușa în Midlake,</i>
<i>‪unde am cunoscut-o pe mama ta.</i>

24
00:01:13,680 --> 00:01:17,280
<i>‪Nu mă duc în Midlake pentru atâta lucru.</i>

25
00:01:17,360 --> 00:01:20,840
<i>‪- E la o oră cu mașina.</i>
<i>‪- Dar eu nu conduc.</i>

26
00:01:21,480 --> 00:01:24,160
<i>‪E ultima mea dorință!</i>

27
00:01:24,240 --> 00:01:27,760
<i>‪Și? Își pot spune acum că o fac,</i>
<i>‪dar nu vei ști, nu-i așa?</i>

28
00:01:27,840 --> 00:01:30,920
<i>‪- N-o să mă obosesc.</i>
<i>‪- Unde în Midlake, Ray?</i>

29
00:01:31,000 --> 00:01:35,840
<i>‪La Prietenul Călătorului. O crâșmă faină,</i>
<i>‪veche, unde i-am cerut mama în căsătorie.</i>

30
00:01:35,920 --> 00:01:38,120
<i>‪Probabil e magazin de telefoane acum.</i>

31
00:01:38,200 --> 00:01:41,680
<i>‪Ce zici? Unicul tău fiu nu se duce</i>
<i>‪să-ți împrăștie cenușa.</i>

32
00:01:41,760 --> 00:01:43,680
<i>‪O va face. E băiat bun.</i>

33
00:02:01,760 --> 00:02:03,120
‪Salut! Ești bine?

34
00:02:03,200 --> 00:02:04,640
‪Tu ce crezi?

35
00:02:05,280 --> 00:02:06,960
‪- Nu ești bine?
‪- Corect.

36
00:02:07,840 --> 00:02:10,720
‪E prea mult. Ce pot să fac?

37
00:02:11,760 --> 00:02:15,720
‪Nu știu. Știai cu ce se ocupă.
‪Nu te-a deranjat.

38
00:02:15,800 --> 00:02:19,200
‪Dar nu credeam că o va mai face
‪și după ce va fi cu mine.

39
00:02:19,840 --> 00:02:21,320
‪În filme nu e așa.

40
00:02:21,880 --> 00:02:25,880
‪Când vine Richard Gere cu o limuzină albă
‪și urcă scara de incendiu,

41
00:02:25,960 --> 00:02:30,440
‪Julia Roberts nu-i zice că tocmai i-o suge
‪lui Bobby Chang de la curățătorie.

42
00:02:31,960 --> 00:02:34,400
‪- De unde știi că i-a supt-o?
‪- Mi-a zis el.

43
00:02:34,480 --> 00:02:38,320
‪Nu știa că e iubita mea.
‪N-am spus nimic, dar m-a dezgustat.

44
00:02:38,960 --> 00:02:39,920
‪Eram șocat.

45
00:02:40,920 --> 00:02:42,360
‪Mă simt deprimat.

46
00:02:42,440 --> 00:02:46,240
‪- Poate ar trebui să vorbești cu ea.
‪- Nu pot! Mă simt prost.

47
00:02:46,320 --> 00:02:48,000
‪Nu poți vorbi tu cu ea?

48
00:02:48,080 --> 00:02:52,840
‪Nu, clar nu! N-am mai văzut-o de mult.
‪Nu mai vine pe-aici, probabil e ocupată.

49
00:02:52,920 --> 00:02:54,480
‪Clar. E foarte ocupată.

50
00:02:55,160 --> 00:02:56,000
‪Bine.

51
00:02:57,920 --> 00:03:00,480
‪- Vorbește și tu cu cineva!
‪- Asta fac.

52
00:03:00,560 --> 00:03:02,160
‪- Nu mă pricep…
‪- Ba da.

53
00:03:02,240 --> 00:03:05,200
‪Erai deprimat și voiai să te sinucizi, nu?

54
00:03:05,280 --> 00:03:08,200
‪- Doar nu vrei să te sinucizi?
‪- Nu, mi se rupe.

55
00:03:08,280 --> 00:03:10,800
‪- Bine.
‪- Haide, ajută-ne! E vina ta!

56
00:03:10,880 --> 00:03:11,920
‪Mă lași?

57
00:03:12,000 --> 00:03:12,920
‪Te rog!

58
00:03:14,200 --> 00:03:16,560
‪Lasă-mă să mă gândesc! Futu-i mă-sa!

59
00:03:19,000 --> 00:03:19,840
‪Haide!

60
00:03:25,680 --> 00:03:29,920
‪CĂMINUL PENTRU BĂTRÂNI „FRUNZE DE TOAMNĂ”

61
00:03:34,320 --> 00:03:35,840
‪- Bună!
‪- Bună!

62
00:03:37,760 --> 00:03:41,480
‪Am decis să fac un drum,
‪să împrăștii cenușa tatei.

63
00:03:42,240 --> 00:03:44,160
‪Ce drăguț! Unde?

64
00:03:45,120 --> 00:03:47,600
‪Într-un sătuc unde a cerut-o pe mama.

65
00:03:48,240 --> 00:03:50,040
‪A fost ultima lui dorință.

66
00:03:50,120 --> 00:03:51,320
‪Cenușa mea?

67
00:03:52,760 --> 00:03:54,920
‪Nu, nu cenușa ta.

68
00:03:55,920 --> 00:03:57,200
‪Încă nu ai murit.

69
00:03:58,120 --> 00:04:01,040
‪Și nu ești tatăl meu, ai uitat?

70
00:04:02,200 --> 00:04:05,680
‪- Sunt adoptat?
‪- Să-mi bag! Parcă l-a înlocuit pe tata.

71
00:04:05,760 --> 00:04:09,040
‪Cred că ar merge.
‪Oricum, fiul lui nu vine niciodată.

72
00:04:09,120 --> 00:04:12,040
‪L-a băgat aici
‪și a emigrat imediat în Australia.

73
00:04:12,520 --> 00:04:13,840
‪- Da?
‪- Ești bine?

74
00:04:15,080 --> 00:04:15,960
‪Viața e crudă.

75
00:04:17,480 --> 00:04:19,640
‪Bea! Da.

76
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
‪Încet!

77
00:04:21,640 --> 00:04:22,600
‪E bine?

78
00:04:28,000 --> 00:04:30,920
‪A fost la limită.
‪Ca un peștișor auriu pe covor.

79
00:04:31,520 --> 00:04:33,480
‪- Unde?
‪- Nu. Nu e niciun…

80
00:04:33,560 --> 00:04:34,400
‪Așa.

81
00:04:41,720 --> 00:04:42,960
‪Cum e noua ta casă?

82
00:04:44,280 --> 00:04:46,280
‪Îi sunt recunoscătoare lui Ken.

83
00:04:46,360 --> 00:04:50,880
‪Nu-mi ia bani
‪și e mai bine decât să locuiesc acasă,

84
00:04:51,720 --> 00:04:53,960
‪dar tot vine pe acolo și mă caută.

85
00:04:54,560 --> 00:04:58,040
‪Sincer, îl aud pe scări și îngheț,

86
00:04:58,120 --> 00:05:00,080
‪iar el încearcă ușa și fac…

87
00:05:00,640 --> 00:05:04,920
‪Am început să nu scot niciun zgomot
‪până pleacă. Trăiesc ca Anne Frank.

88
00:05:06,280 --> 00:05:07,480
‪Vei găsi altceva.

89
00:05:09,080 --> 00:05:11,720
‪Bună, dragă! Eu sunt Ratty. El e Pedo.

90
00:05:11,800 --> 00:05:15,040
‪Am venit să vă dăm o știre.
‪Facem un podcast.

91
00:05:15,120 --> 00:05:16,720
‪- Uite-l!
‪- Salut!

92
00:05:16,800 --> 00:05:19,520
‪Ne mai știi? Trebuie să scrii despre noi.

93
00:05:19,600 --> 00:05:22,800
‪Facem un podcast
‪cu fostul tău terapeut, maniacule!

94
00:05:22,880 --> 00:05:24,280
‪Sunteți psihiatri?

95
00:05:24,360 --> 00:05:27,040
‪Nu, noi nu! Noi lucrăm în finanțe.

96
00:05:27,120 --> 00:05:31,960
‪Dar împărtășim faptul că suntem bărbați
‪și că suntem mândri de asta.

97
00:05:32,040 --> 00:05:36,360
‪Despre asta e podcastul.
‪Încurajează bărbații să fie bărbați.

98
00:05:36,440 --> 00:05:39,520
‪Deși e inclusiv.
‪Ne ascultă și câteva pupeze.

99
00:05:39,600 --> 00:05:42,840
‪Cele care s-au săturat
‪de rahaturile cu „noul bărbat”.

100
00:05:42,920 --> 00:05:45,720
‪Vrem să ajutăm lumea
‪să devină mai bărbătoasă.

101
00:05:45,800 --> 00:05:48,960
‪- Dar ce atâta vorbă? Ia hai să ne…
‪- Scoate-l!

102
00:05:49,040 --> 00:05:52,400
‪Vom transmite pe Twitter
‪și vă vom arăta cum se face.

103
00:05:52,480 --> 00:05:55,720
‪- E palpitant.
‪- Trimit o notificare abonaților.

104
00:05:55,800 --> 00:05:58,720
‪- Intru în direct și gata.
‪- Zi-le că suntem aici!

105
00:05:58,800 --> 00:06:00,040
‪Salut, căcaților!

106
00:06:00,120 --> 00:06:01,200
‪Cretinilor!

107
00:06:01,280 --> 00:06:03,920
‪Suntem la Gazeta de Tambury,
‪la un interviu.

108
00:06:04,000 --> 00:06:05,280
‪Salută-i, dragă! Hai!

109
00:06:05,360 --> 00:06:06,200
‪Prefer să nu.

110
00:06:06,280 --> 00:06:08,320
‪E timidă. Dar e în regulă.

111
00:06:08,400 --> 00:06:11,160
‪Acum e un test. Emisiunea e diseară.

112
00:06:11,240 --> 00:06:14,320
‪- Test. Îmi testez testiculele!
‪- Test. Unu, doi, trei.

113
00:06:14,400 --> 00:06:17,240
‪Îmi testez testiculele peste tot.
‪Ce pline sunt!

114
00:06:17,320 --> 00:06:18,960
‪Sunt pline de albuș.

115
00:06:19,880 --> 00:06:22,120
‪Mi-a țâșnit duhul în tava voastră!

116
00:06:22,200 --> 00:06:27,520
‪Mi-am testat testiculele pe bunica ta!
‪Am făcut „pleoșc” direct în savarina ei.

117
00:06:27,600 --> 00:06:30,280
‪Și a zis:
‪„Ești un scump, chiar mi-era poftă!

118
00:06:30,360 --> 00:06:31,480
‪Ce ai mâncat?”

119
00:06:31,560 --> 00:06:36,000
‪Nu contează, mamaie.
‪Vezi să n-aluneci pe tot albușul ăla.

120
00:06:36,080 --> 00:06:39,760
‪- Cât despre tine, dreptaci_nebun_69…
‪- Gata, băieți! Ajunge!

121
00:06:39,840 --> 00:06:43,280
‪- Da-ți-o încolo! Aici e un birou.
‪- „Aici e un birou!”

122
00:06:43,360 --> 00:06:48,000
‪Futu-i măsa! S-a ofticat prințul Andrew.
‪Hahaleră! Marș înapoi la cutiuță!

123
00:06:48,080 --> 00:06:51,480
‪- Glumeam doar.
‪- Făcea pe nebunul. Nu-ți face griji!

124
00:06:51,560 --> 00:06:55,840
‪- Ratty și Pedo. Podcast. <i>‪Namaste!</i>
‪- Secțiunea de sănătate și bunăstare.

125
00:06:55,920 --> 00:06:59,040
‪Îmi notez. Mulțumesc pentru pont.
‪Noroc, băieți!

126
00:07:03,000 --> 00:07:06,840
‪Era cât pe ce să sar pe ei.

127
00:07:09,400 --> 00:07:11,240
‪Dar nu trebuie să fii violent…

128
00:07:12,360 --> 00:07:14,240
‪Sigur că nu. Nu.

129
00:07:20,960 --> 00:07:25,200
‪- Te-ai prins cum merg lucrurile pe-aici?
‪- Da, așa cred. M-am cam prins.

130
00:07:38,960 --> 00:07:41,320
‪Pe aici. E mai mult spațiu.

131
00:07:44,440 --> 00:07:45,800
‪A tras careva pârțuri?

132
00:07:46,320 --> 00:07:47,640
‪Nu, așa miroase casa.

133
00:07:48,440 --> 00:07:51,320
‪Brian miroase la fel.
‪Miroase-l! Miroase la fel.

134
00:07:53,120 --> 00:07:54,160
‪Da.

135
00:07:55,040 --> 00:07:56,720
‪- Așa miroși tu, nu?
‪- Da.

136
00:07:56,800 --> 00:07:59,760
‪Da. E miros de caca, pipi și transpirație.

137
00:08:00,440 --> 00:08:01,720
‪Plus frică și rușine.

138
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
‪Mai ales rahat.

139
00:08:03,720 --> 00:08:05,960
‪- Cum vrei tu, dragule.
‪- Mersi!

140
00:08:08,440 --> 00:08:10,840
‪Te superi dacă arunc porcăriile astea?

141
00:08:13,600 --> 00:08:15,120
‪Nu. Poți s-o faci.

142
00:08:18,520 --> 00:08:19,800
‪Dar pot să nu mă uit?

143
00:08:21,200 --> 00:08:22,120
‪Mă emoționez.

144
00:08:25,520 --> 00:08:26,400
‪Bun.

145
00:08:27,640 --> 00:08:29,280
‪- Haideți să începem!
‪- Da.

146
00:08:38,480 --> 00:08:39,960
‪- Ești obosit?
‪- Un pic.

147
00:08:41,480 --> 00:08:42,920
‪Nu te țin mult.

148
00:08:43,600 --> 00:08:44,440
‪Așadar…

149
00:08:45,000 --> 00:08:49,000
‪când ți s-a interzis să mai vii
‪la cantina unde toți mănâncă cât pot?

150
00:08:49,600 --> 00:08:50,480
‪Luna trecută.

151
00:08:50,560 --> 00:08:52,240
‪Sunt încă supărat.

152
00:08:52,880 --> 00:08:57,760
‪- Sigur. Și ce motiv ți-au dat?
‪- Au fost sinceri.

153
00:08:57,840 --> 00:09:01,920
‪Ziceau că dau faliment din cauza mea.
‪Nu mai văzuseră așa ceva.

154
00:09:02,520 --> 00:09:05,520
‪Mi-au dat câteva avertismente
‪că mâncam prea mult.

155
00:09:06,120 --> 00:09:09,520
‪Eu le-am zis că nu pricep,
‪doar am voie să mănânc cât pot.

156
00:09:10,960 --> 00:09:13,440
‪Bine punctat. Și cât de des te duceai?

157
00:09:14,000 --> 00:09:15,920
‪Zilnic, la prânz și la cină.

158
00:09:16,480 --> 00:09:17,960
‪De două ori pe zi?

159
00:09:18,520 --> 00:09:21,600
‪Nu, doar o dată, de la prânz până la cină.

160
00:09:22,360 --> 00:09:26,040
‪Apoi eram sătul.
‪Uneori, de-abia mai mergeam până acasă.

161
00:09:26,120 --> 00:09:31,600
‪Deci te duceai zilnic câte șase ore?

162
00:09:31,680 --> 00:09:33,280
‪Da. Șase sau șapte ore.

163
00:09:33,880 --> 00:09:35,240
‪Nu mâncam tot timpul.

164
00:09:36,200 --> 00:09:37,200
‪Adică…

165
00:09:37,280 --> 00:09:39,480
‪adormeam din când în când,

166
00:09:40,160 --> 00:09:42,800
‪dar mă trezeam
‪dacă veneau să-mi ia farfuria.

167
00:09:45,440 --> 00:09:48,640
‪Pricep. Și cât costa?

168
00:09:48,720 --> 00:09:52,240
‪Zece lire de persoană la fiecare vizită.

169
00:09:52,920 --> 00:09:57,240
‪De asta mergeam o dată și rămâneam acolo.
‪În felul ăsta, făcea toți banii.

170
00:09:57,320 --> 00:10:02,080
‪Majoritatea pot mânca două sau trei
‪felii de pizza și câteva porții de paste,

171
00:10:02,160 --> 00:10:08,040
‪dar pizza e multă pâine, pastele-s ieftine
‪și așa fac restaurantele profit.

172
00:10:08,720 --> 00:10:11,240
‪Eu luam 20 sau 30 de felii de pizza

173
00:10:11,760 --> 00:10:13,600
‪și păstram doar <i>‪topping</i>‪-urile.

174
00:10:13,680 --> 00:10:15,480
‪Aruncam pâinea.

175
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
‪E o capcană!

176
00:10:17,120 --> 00:10:19,280
‪La fel și cu spaghetele <i>‪bolognese.</i>

177
00:10:19,360 --> 00:10:23,760
‪Luam vreo 15 porții
‪și alegeam toată carnea din spaghete.

178
00:10:24,760 --> 00:10:28,960
‪Îmi rămâneau peste două kilograme
‪de carne de vită.

179
00:10:30,120 --> 00:10:32,200
‪Aveam tot timpul din lume.

180
00:10:33,440 --> 00:10:34,280
‪Nu lucrezi?

181
00:10:35,160 --> 00:10:38,880
‪Nu. Am ieșit la pensie anticipat
‪pentru pensia de invaliditate.

182
00:10:39,840 --> 00:10:42,360
‪Nu te supăra că te întreb… De ce suferi?

183
00:10:42,960 --> 00:10:44,120
‪Uită-te la mine!

184
00:10:45,080 --> 00:10:46,720
‪Sunt distrus complet.

185
00:10:48,760 --> 00:10:50,760
‪Unde e locul ăsta?

186
00:10:50,840 --> 00:10:53,280
‪- Lasă asta! Fă o poză!
‪- Da? Bine.

187
00:10:55,040 --> 00:10:56,200
‪Zâmbește!

188
00:10:57,640 --> 00:10:58,480
‪Grozav.

189
00:11:00,000 --> 00:11:02,680
‪- M-a enervat.
‪- Fiindcă e lacom?

190
00:11:02,760 --> 00:11:06,400
‪Nu. Adică e lacom, evident.
‪Dar are dreptate.

191
00:11:06,480 --> 00:11:10,720
‪Își construiesc imaginea
‪pe promisiunea că poți mânca cât vrei.

192
00:11:10,800 --> 00:11:12,080
‪Bei apoi un bebecino?

193
00:11:12,160 --> 00:11:16,280
‪Nu încalci brusc ce ai promis
‪când unul mănâncă prea mult sau prea des.

194
00:11:16,360 --> 00:11:19,200
‪Sau schimbi regulile pentru toată lumea.

195
00:11:19,280 --> 00:11:20,720
‪- Fii sincer!
‪- Quinoa?

196
00:11:21,320 --> 00:11:24,040
‪- Îți place quinoa.
‪- Nu mai există onoare.

197
00:11:24,120 --> 00:11:25,680
‪Ai făcut un mare caca eco?

198
00:11:25,760 --> 00:11:28,280
‪- Futu-i mă-sa!
‪- Totul e în regulă?

199
00:11:28,760 --> 00:11:31,560
‪- Da, de ce?
‪- Tocmai ai zis „futu-i mă-sa”…

200
00:11:31,640 --> 00:11:34,080
‪Și ai presupus că m-a enervat ceva?

201
00:11:34,160 --> 00:11:37,440
‪- Să zicem cineva care face zgomot aiurea?
‪- La naiba!

202
00:11:38,680 --> 00:11:40,240
‪E copil.

203
00:11:40,320 --> 00:11:43,240
‪Dar nu el face zgomot, nu? Tu faci.

204
00:11:43,320 --> 00:11:46,640
‪Îi distrag atenția.
‪Dacă plângea, enerva pe toată lumea.

205
00:11:46,720 --> 00:11:50,200
‪Nu, el e doar un copil.
‪Faptul că tu faci zgomot e enervant.

206
00:11:50,800 --> 00:11:55,440
‪Sunt sunete, de ce te irită? Tu vorbești
‪cu amicul tău, iar eu, cu copilul meu.

207
00:11:55,520 --> 00:11:57,960
‪Dar tu nu auzi tot ce spun eu, nu-i așa?

208
00:11:58,040 --> 00:12:00,400
‪Și ce? E zgomot în jur. Așa e viața.

209
00:12:00,480 --> 00:12:01,800
‪Așa e. Ai dreptate.

210
00:12:05,800 --> 00:12:07,200
‪Cine e un bou?

211
00:12:07,800 --> 00:12:10,720
‪- Tu ești! Bou enervant ce ești!
‪- E penibil.

212
00:12:10,800 --> 00:12:12,160
‪Vorbesc cu amicul meu.

213
00:12:12,240 --> 00:12:16,600
‪- Spui ce nu vrea nimeni să audă.
‪- La fel și tu. Cum ție nu-ți pasă… Da!

214
00:12:16,680 --> 00:12:19,720
‪Da! Ești un puțoi cu gura mare. Da, ești!

215
00:12:20,240 --> 00:12:23,280
‪Un hipster idiot
‪care arată ca un pitic de grădină!

216
00:12:23,360 --> 00:12:27,320
‪Un mare cretin
‪care face gălăgie în public! Așa ești!

217
00:12:27,400 --> 00:12:30,200
‪Ești un căcănar. Da, un mare căcănar!

218
00:12:30,280 --> 00:12:31,360
‪O să…

219
00:12:33,960 --> 00:12:35,440
‪Burtă mare! Căcănarule!

220
00:12:35,960 --> 00:12:37,680
‪Căcănar nenorocit!

221
00:12:38,240 --> 00:12:42,320
‪Căcănar nenorocit!

222
00:12:44,680 --> 00:12:45,880
‪Sunt doar sunete.

223
00:12:50,960 --> 00:12:53,400
‪GAZETA DE TAMBURY
‪ȘTIRI LOCALE SĂPTĂMÂNALE

224
00:12:53,480 --> 00:12:55,400
‪GAZETA DE TAMBURY

225
00:12:55,480 --> 00:13:00,400
‪Fii atent! Mergem cu mașina la ping-pong,
‪apoi mergem împreună la Midlake.

226
00:13:00,480 --> 00:13:01,680
‪- Bine.
‪- Ne distrăm.

227
00:13:01,760 --> 00:13:02,600
‪Bine.

228
00:13:02,680 --> 00:13:06,000
‪Facem o excursie.
‪Luăm gustări și CD-uri. O să fie mișto.

229
00:13:06,080 --> 00:13:08,200
‪- Da. Mersi!
‪- Bun.

230
00:13:10,320 --> 00:13:12,360
‪Mi-am aranjat tot restul zilei.

231
00:13:13,040 --> 00:13:14,520
‪Joc ping-pong cu el

232
00:13:14,600 --> 00:13:17,920
‪și apoi mă duce la Midlake,
‪să împrăștii cenușa lui tata.

233
00:13:18,440 --> 00:13:20,000
‪Pare o zi palpitantă.

234
00:13:20,760 --> 00:13:21,600
‪Da.

235
00:13:22,680 --> 00:13:25,280
‪Futu-i mă-sa!
‪Ce adunătură de ratați suntem!

236
00:13:25,360 --> 00:13:26,680
‪Vorbește pentru tine!

237
00:13:26,760 --> 00:13:30,200
‪Asta făceam. Dar vorbeam
‪și pentru toți ratații ca mine.

238
00:13:30,760 --> 00:13:33,280
‪Matt se crede aventuros
‪fiindcă are cagulă.

239
00:13:33,360 --> 00:13:37,000
‪Lenny se bucură dacă găsește
‪un biscuit nemâncat în buzunar.

240
00:13:37,920 --> 00:13:41,560
‪Ai dreptate. În viața mea
‪nu este absolut nimic interesant.

241
00:13:44,160 --> 00:13:45,280
‪Nu-i adevărat.

242
00:13:45,360 --> 00:13:47,760
‪Am un iubit fals. Îmi urăsc slujba.

243
00:13:48,720 --> 00:13:51,800
‪Aș prefera să fac ce faci tu,
‪dar nu mai am curaj.

244
00:13:53,280 --> 00:13:57,160
‪Nu mai pot ieși nici la întâlniri.
‪Toți bărbații buni sunt luați.

245
00:13:58,360 --> 00:14:00,640
‪Sunt fie gay, fie nebuni de legat.

246
00:14:02,560 --> 00:14:05,480
‪Am o listă
‪cu calitățile bărbatului perfect. Jalnic!

247
00:14:06,000 --> 00:14:08,280
‪Am și eu listă de-aia. Pe a ta ce e?

248
00:14:08,360 --> 00:14:11,200
‪Să aibă mașină, casă, afacere.
‪Să nu aibă copii.

249
00:14:11,280 --> 00:14:14,720
‪Să fie deștept. Un tip ca lumea.
‪Tu ce aveai pe listă?

250
00:14:14,800 --> 00:14:16,920
‪Să aibă față și sculă.

251
00:14:23,000 --> 00:14:25,080
‪Kath, bem o cafea?

252
00:14:25,960 --> 00:14:26,800
‪Da.

253
00:14:32,240 --> 00:14:34,040
‪Nu-mi mai pasă.

254
00:14:34,680 --> 00:14:36,120
‪Ce rost mai are?

255
00:14:36,200 --> 00:14:38,000
‪Așa e. Te înțeleg.

256
00:14:39,360 --> 00:14:40,400
‪Mă scuzați!

257
00:14:41,000 --> 00:14:43,120
‪- Kath.
‪- Poftim?

258
00:14:43,800 --> 00:14:44,640
‪Ce?

259
00:14:45,840 --> 00:14:48,160
‪Credeam că mă vei întreba cum mă cheamă.

260
00:14:48,240 --> 00:14:50,600
‪- De ce?
‪- Chiar așa. De ce?

261
00:14:51,640 --> 00:14:52,480
‪Nu știu.

262
00:14:53,040 --> 00:14:56,120
‪- Ai cumva mărunțiș?
‪- Nu am niciun ban.

263
00:14:56,200 --> 00:14:57,400
‪Adică am bani.

264
00:14:57,480 --> 00:14:58,680
‪Am o slujbă bună.

265
00:14:59,200 --> 00:15:01,280
‪Dar i-am lăsat la muncă.

266
00:15:01,880 --> 00:15:02,880
‪Pricep. Bine.

267
00:15:03,800 --> 00:15:05,000
‪Ești căsătorit?

268
00:15:06,000 --> 00:15:07,480
‪- Nu.
‪- Ai o iubită?

269
00:15:08,320 --> 00:15:09,480
‪- Nu.
‪- Ești gay?

270
00:15:09,560 --> 00:15:11,360
‪- Nu.
‪- Numele?

271
00:15:11,440 --> 00:15:12,720
‪- Charles.
‪- Charles.

272
00:15:12,800 --> 00:15:14,040
‪- Ea e Kath.
‪- Da.

273
00:15:14,120 --> 00:15:15,960
‪- Da.
‪- De ce ai crede că-s gay?

274
00:15:16,040 --> 00:15:16,960
‪De ce nu?

275
00:15:17,040 --> 00:15:19,560
‪- Ce?
‪- Nu contează. Oricum o fi.

276
00:15:21,160 --> 00:15:22,720
‪Bem ceva mai târziu?

277
00:15:24,600 --> 00:15:25,440
‪Da.

278
00:15:26,400 --> 00:15:30,480
‪Bine. Îți dau cartea mea de vizită.

279
00:15:31,960 --> 00:15:32,800
‪Mersi!

280
00:15:34,320 --> 00:15:35,600
‪- Mersi!
‪- Pa!

281
00:15:35,680 --> 00:15:36,720
‪Pa!

282
00:15:40,040 --> 00:15:41,080
‪Îmi vine să mor.

283
00:15:41,720 --> 00:15:44,800
‪- De ce?
‪- De rușine! Am fost foarte nașpa.

284
00:15:45,600 --> 00:15:49,040
‪- Te-a plăcut.
‪- Ba nu. S-a speriat și a fost politicos.

285
00:15:49,120 --> 00:15:52,440
‪- Avocații nu se sperie.
‪- Asta e altă chestie. E avocat!

286
00:15:52,520 --> 00:15:54,440
‪Cu costum și tot tacâmul.

287
00:15:55,240 --> 00:15:58,200
‪Aude că lucrez la un ziar local gratuit
‪și zice că-s ratată.

288
00:15:58,280 --> 00:15:59,120
‪Nu mă supăr.

289
00:15:59,960 --> 00:16:02,720
‪Spune-i că ești jurnalist de investigație!

290
00:16:04,200 --> 00:16:07,400
‪Asta îl va speria.
‪O să creadă că-l investighez.

291
00:16:08,320 --> 00:16:10,000
‪Ce ar dori un avocat să fiu?

292
00:16:11,720 --> 00:16:12,840
‪O ucigașă.

293
00:16:13,680 --> 00:16:14,800
‪Poftim?

294
00:16:15,920 --> 00:16:16,920
‪Fii tu însăți!

295
00:16:17,640 --> 00:16:18,560
‪Spune adevărul!

296
00:16:20,360 --> 00:16:21,680
‪Spune mereu adevărul!

297
00:16:26,840 --> 00:16:28,000
‪E și mai rău.

298
00:16:29,040 --> 00:16:29,880
‪Ce?

299
00:16:30,600 --> 00:16:33,240
‪Că stai acolo și faci rebus!

300
00:16:34,120 --> 00:16:36,720
‪Aveam pornografie.
‪Uite atât erau teancurile!

301
00:16:37,680 --> 00:16:38,920
‪S-au dus zilele alea.

302
00:16:40,680 --> 00:16:44,040
‪Acum cinci ani,
‪dintr-o labă ți-aș fi dat direct pe față.

303
00:16:47,680 --> 00:16:49,040
‪Mi-am irosit viața.

304
00:16:49,960 --> 00:16:51,240
‪- Gata?
‪- Da.

305
00:16:51,320 --> 00:16:52,800
‪Bine. Începem.

306
00:16:55,960 --> 00:16:57,040
‪1-0.

307
00:16:58,280 --> 00:16:59,640
‪Dă-o-ncolo!

308
00:17:00,200 --> 00:17:01,360
‪Bine. 3-0.

309
00:17:05,640 --> 00:17:08,120
‪- N-a ciupit masa?
‪- Nu.

310
00:17:10,600 --> 00:17:11,680
‪Direct în ouă!

311
00:17:12,480 --> 00:17:13,640
‪Bine.

312
00:17:17,920 --> 00:17:19,640
‪- 19-2?
‪- Trei!

313
00:17:19,720 --> 00:17:20,840
‪- Trei? Bine.
‪- Da.

314
00:17:24,160 --> 00:17:25,480
‪- 20-3.
‪- Da. Bine.

315
00:17:29,840 --> 00:17:30,800
‪Ai jucat bine.

316
00:17:32,560 --> 00:17:35,680
‪Dar n-a fost destul de atletic, nu? Doar…

317
00:17:36,280 --> 00:17:39,040
‪- Stăteai acolo așa…
‪- Returnam mingea.

318
00:17:39,120 --> 00:17:41,880
‪- Da, dar nu faci… De-abia te miști.
‪- Așa e.

319
00:17:41,960 --> 00:17:44,400
‪Trebuie să încercăm și ceva mai atletic.

320
00:17:44,480 --> 00:17:47,600
‪- Bine.
‪- Tenis sau așa ceva.

321
00:17:47,680 --> 00:17:49,440
‪- Perfect.
‪- Bun. Așa facem.

322
00:17:49,520 --> 00:17:53,440
‪La ping-pong e chestie de noroc, nu?
‪E ca la pinball.

323
00:17:57,920 --> 00:18:00,720
‪- M-am săturat de asta.
‪- Pune ceva ce-ți place!

324
00:18:00,800 --> 00:18:02,560
‪Da. Ușor de zis.

325
00:18:03,440 --> 00:18:06,640
‪- Will Smith, <i>‪Willenium</i>‪.
‪- De la „mileniu”.

326
00:18:06,720 --> 00:18:09,320
‪Din mileniul trecut
‪nu se mai cumpără CD-uri.

327
00:18:10,360 --> 00:18:12,600
‪- Lighthouse Family.
‪- E o trupă bună.

328
00:18:13,360 --> 00:18:14,440
‪Îmi place mult.

329
00:18:14,520 --> 00:18:16,760
‪- Susan Boyle?
‪- Da.

330
00:18:17,360 --> 00:18:18,200
‪Ce dacă?

331
00:18:18,800 --> 00:18:21,200
‪- Dispare.
‪- Stai! Ce faci?

332
00:18:22,520 --> 00:18:24,520
‪- Nu și pe Bublé!
‪- Ba și pe Bublé.

333
00:18:24,600 --> 00:18:27,400
‪Nu! Ești nebun? Omori pe careva! Tony!

334
00:18:27,480 --> 00:18:29,120
‪- Radiohead.
‪- Nu e al meu.

335
00:18:29,200 --> 00:18:30,680
‪Știu. E bun.

336
00:18:31,680 --> 00:18:32,600
‪E al lui Jill.

337
00:18:33,360 --> 00:18:34,960
‪- Lisa i l-a luat.
‪- Serios?

338
00:18:36,480 --> 00:18:37,600
‪Îi plăceau mult.

339
00:19:14,360 --> 00:19:15,640
‪- Noroc!
‪- Noroc!

340
00:19:20,120 --> 00:19:21,440
‪Deci ești avocat?

341
00:19:22,240 --> 00:19:23,840
‪Da. Avocat pledant.

342
00:19:23,920 --> 00:19:24,840
‪- Bine.
‪- Tu?

343
00:19:25,360 --> 00:19:26,240
‪Nu.

344
00:19:27,760 --> 00:19:30,280
‪- Poftim?
‪- Nu sunt avocat pledant.

345
00:19:31,600 --> 00:19:33,760
‪Bine. Cu ce te ocupi?

346
00:19:36,400 --> 00:19:37,400
‪Cu ce mă ocup eu?

347
00:19:40,360 --> 00:19:42,760
‪Ei bine, n-o să mint.

348
00:19:43,440 --> 00:19:44,280
‪Sunt…

349
00:19:45,040 --> 00:19:46,280
‪doctoriță.

350
00:19:47,200 --> 00:19:48,080
‪Da.

351
00:19:48,960 --> 00:19:50,000
‪Ai cabinet?

352
00:19:50,080 --> 00:19:53,680
‪Nu e nevoie. Am trecut prin toate.
‪Mi-am luat și certificatul.

353
00:19:54,160 --> 00:19:55,000
‪Poftim?

354
00:19:56,160 --> 00:19:57,200
‪Ce ai spus?

355
00:19:58,120 --> 00:20:03,200
‪Întrebam dacă ai cabinetul tău.
‪Ești medic de familie sau medic la spital?

356
00:20:03,280 --> 00:20:04,120
‪Am înțeles.

357
00:20:05,640 --> 00:20:08,560
‪Lucrez ca doctoriță la spital.

358
00:20:11,800 --> 00:20:12,640
‪Bine.

359
00:20:13,520 --> 00:20:15,200
‪- Să comandăm?
‪- Da.

360
00:20:28,200 --> 00:20:29,960
‪- Eu mi-am trăit viața.
‪- Da?

361
00:20:30,040 --> 00:20:30,880
‪Da.

362
00:20:31,520 --> 00:20:32,840
‪La maximum.

363
00:20:33,560 --> 00:20:36,000
‪Era o femeie dată naibii, sexual vorbind.

364
00:20:39,160 --> 00:20:41,400
‪O creatură sălbatică, de neîmblânzit.

365
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
‪Sexul era grozav.

366
00:20:45,800 --> 00:20:46,760
‪Grozav.

367
00:20:53,120 --> 00:20:56,560
‪Am făcut un film porno cu ea.
‪Chiar pe covorul ăsta.

368
00:20:58,440 --> 00:21:01,040
‪A zis că vrea sex în trei
‪cu mine și Roly Carter.

369
00:21:01,880 --> 00:21:04,640
‪E un monstru de om. Îl cunoști?

370
00:21:05,640 --> 00:21:07,400
‪- Nu.
‪- Are un metru nouăzeci.

371
00:21:07,480 --> 00:21:09,680
‪Cam 130 de kg, cu tot cu bijuteriile.

372
00:21:10,400 --> 00:21:11,400
‪Am fost de acord.

373
00:21:13,960 --> 00:21:16,040
‪De fapt, voia ca eu doar să filmez.

374
00:21:19,800 --> 00:21:20,720
‪Nicio problemă.

375
00:21:22,680 --> 00:21:24,440
‪„Cum vrei tu, draga mea.”

376
00:21:25,880 --> 00:21:28,400
‪Ea e în patru labe și el, după ea,

377
00:21:29,120 --> 00:21:30,480
‪i-o trage pe la spate.

378
00:21:33,840 --> 00:21:35,760
‪Eu filmez totul.

379
00:21:37,440 --> 00:21:41,120
‪Ea era în extaz.
‪I se citea plăcerea în ochi.

380
00:21:45,280 --> 00:21:46,920
‪Și Roly se uită la mine,

381
00:21:47,760 --> 00:21:51,560
‪dintr-odată, direct în camera de filmat,
‪și dă din cap…

382
00:21:53,640 --> 00:21:54,840
‪Parcă voia să spună…

383
00:21:55,920 --> 00:21:58,320
‪„E absolut sinistru.”

384
00:21:59,960 --> 00:22:03,680
‪Nu știam ce-i displace:
‪calitatea producției sau covorul aspru.

385
00:22:03,760 --> 00:22:05,640
‪Era mirosul fofoloancei ei.

386
00:22:10,040 --> 00:22:11,120
‪- Poftiți!
‪- Mersi!

387
00:22:11,600 --> 00:22:12,440
‪Mersi!

388
00:22:13,400 --> 00:22:14,240
‪Pare bun.

389
00:22:14,960 --> 00:22:18,000
‪Apuci să gătești des? Cu toate…

390
00:22:18,080 --> 00:22:21,520
‪Nu. Sunt mereu pe fugă.

391
00:22:21,600 --> 00:22:22,440
‪Da.

392
00:22:23,040 --> 00:22:24,240
‪- Cam zi de zi.
‪- Da.

393
00:22:25,080 --> 00:22:30,040
‪Sunt nevoită să-mi iau mâncare congelată.

394
00:22:30,120 --> 00:22:31,960
‪- Ce păcat!
‪- Da.

395
00:22:38,960 --> 00:22:40,960
‪- E doctor.
‪- În afara programului.

396
00:22:41,040 --> 00:22:42,920
‪- Ce?
‪- Sunt după program.

397
00:22:47,640 --> 00:22:48,920
‪Așa.

398
00:22:49,000 --> 00:22:51,520
‪- Gata.
‪- E bine. Mă gândeam eu.

399
00:22:54,760 --> 00:22:56,080
‪De ce n-ai ajutat-o?

400
00:23:32,720 --> 00:23:34,120
‪Locul ăsta e grozav.

401
00:23:34,960 --> 00:23:37,600
‪E construit cam prin secolul paisprezece?

402
00:23:37,680 --> 00:23:38,600
‪Nu știu.

403
00:23:39,880 --> 00:23:43,600
‪Asta o fi masa unde a cerut-o.
‪Zicea că e sub portretul reginei.

404
00:23:43,680 --> 00:23:45,640
‪- Serios?
‪- Da. Hai să stăm aici!

405
00:23:46,400 --> 00:23:47,400
‪E grozav.

406
00:23:50,520 --> 00:23:52,640
‪Câți oameni or fi trecut pe aici!

407
00:23:53,440 --> 00:23:55,120
‪- Aici e un loc bun.
‪- Bine.

408
00:23:59,760 --> 00:24:00,800
‪Ce faci?

409
00:24:01,480 --> 00:24:03,880
‪Împrăștii puțin din cenușa tatei.

410
00:24:03,960 --> 00:24:05,120
‪Pe covor?

411
00:24:06,000 --> 00:24:10,160
‪- Da. A fost ultima lui dorință.
‪- Serios? Dar nu el o să facă curat.

412
00:24:10,240 --> 00:24:15,720
‪E un ritual prostesc, nu face rău nimănui.
‪Știu că vor fi curățate, deci…

413
00:24:15,800 --> 00:24:17,880
‪- E vandalism.
‪- Nu e vandalism.

414
00:24:18,360 --> 00:24:20,920
‪- Nu există pagube.
‪- E aruncarea gunoiului.

415
00:24:21,640 --> 00:24:23,600
‪E cenușa tatălui meu, bine?

416
00:24:23,680 --> 00:24:27,600
‪Venea mereu aici.
‪E felul meu de a-i aduce un omagiu.

417
00:24:27,680 --> 00:24:30,160
‪Presar-o direct la coș! Ce mai contează?

418
00:24:30,240 --> 00:24:33,080
‪Sunt sigur că nu a spus
‪să o presari pe covor.

419
00:24:33,160 --> 00:24:37,800
‪Nu, dar la masa asta a cerut-o pe mama.
‪O recunosc din descrierea lui.

420
00:24:37,880 --> 00:24:39,400
‪E doar praf, ce Dumnezeu!

421
00:24:39,480 --> 00:24:42,560
‪- E dezgustător. Cum rămâne cu bolile?
‪- Ce boli?

422
00:24:42,640 --> 00:24:45,320
‪- De la cadavre!
‪- Dar nu e niciun cadavru!

423
00:24:45,400 --> 00:24:49,400
‪Dacă îl aduceam de la morgă,
‪aveai tot dreptul să fii enervat.

424
00:24:49,480 --> 00:24:52,640
‪Oricum am dreptul.
‪Fac ce vreau. E cârciuma mea.

425
00:24:52,720 --> 00:24:56,080
‪Vă pot interzice accesul
‪fără să mă justific. Hai, afară!

426
00:24:56,160 --> 00:24:57,360
‪Luați-vă și gunoiul!

427
00:24:58,920 --> 00:24:59,760
‪Gunoi?

428
00:25:05,640 --> 00:25:07,120
‪Ticălos nenorocit!

429
00:25:07,600 --> 00:25:08,800
‪Mi-a intrat în gură!

430
00:25:08,880 --> 00:25:11,560
‪Bun. Sper că era scula lui,
‪căcănar nenorocit!

431
00:25:44,800 --> 00:25:46,160
‪„Sper că era scula lui,

432
00:25:47,200 --> 00:25:48,480
‪căcănar nenorocit.”

433
00:26:53,640 --> 00:26:57,760
‪Subtitrarea: George Georgescu

