1
00:00:06,040 --> 00:00:07,720
‪(ซีรีส์จาก NETFLIX)

2
00:00:07,800 --> 00:00:08,840
‪ดึ๋ง

3
00:00:08,920 --> 00:00:10,920
‪- ดึ๋ง
‪- เดี๋ยวนะ

4
00:00:11,640 --> 00:00:12,480
‪ดึ๋ง

5
00:00:14,640 --> 00:00:15,480
‪ดึ๋ง

6
00:00:16,520 --> 00:00:18,280
‪- คุณคิดว่าเธอชอบไหม
‪- ดึ๋ง

7
00:00:18,360 --> 00:00:19,480
‪ชอบสิ

8
00:00:19,560 --> 00:00:20,920
‪- ดูหน้าเธอสิ
‪- ดึ๋ง

9
00:00:21,000 --> 00:00:22,840
‪- ฉันอยากได้หมาบ้าง
‪- ไม่

10
00:00:22,920 --> 00:00:24,400
‪ใช่ เลี้ยงหมากันเถอะ

11
00:00:24,480 --> 00:00:26,840
‪ไม่เอา พวกหมาอยู่ได้ไม่นาน

12
00:00:26,920 --> 00:00:28,800
‪- แล้วมันก็น่าเศร้า...
‪- อะไรนะ

13
00:00:28,880 --> 00:00:31,160
‪ขอโทษนะ แบรนดี้ แต่มันคือเรื่องจริงที่ว่า...

14
00:00:31,240 --> 00:00:34,040
‪มันน่าเศร้ามากเวลาที่หมาตาย

15
00:00:34,120 --> 00:00:38,640
‪ใช่ คือว่า...
‪ซึ่งทำให้เราต้องคุยกันเรื่องนี้นะพ่อ

16
00:00:38,720 --> 00:00:43,040
‪มันถึงเวลาที่เรา
‪ต้องเริ่มคิดถึงเรื่องงานศพพ่อแล้วล่ะ

17
00:00:43,600 --> 00:00:46,640
‪อย่าไปยุ่งกับเขา คุณยังอยู่ได้อีก 20 ปีนะเรย์

18
00:00:46,720 --> 00:00:49,400
‪- หวังว่าจะไม่ถึงนะ
‪- คำถามอะไรเนี่ย

19
00:00:49,480 --> 00:00:51,560
‪คือเราก็ต้องรู้ใช่ไหม

20
00:00:51,640 --> 00:00:52,880
‪เหรอ แล้วคุณล่ะ

21
00:00:52,960 --> 00:00:54,520
‪ไม่สนหรอก คุณล่ะ

22
00:00:55,440 --> 00:00:57,480
‪ฉันอยากถูกฝังที่สุสานในโบสถ์

23
00:00:57,560 --> 00:00:59,720
‪คนจะได้เอาดอกไม้มาให้และก็ร้องไห้ทุกวัน

24
00:00:59,800 --> 00:01:03,360
‪แค่สองสามวันแรกมั้ง
‪จากนั้นก็ "ช่างแม่ง ฝนตก"

25
00:01:04,040 --> 00:01:05,400
‪- ดีจังนะ
‪- เผา

26
00:01:05,480 --> 00:01:09,200
‪เห็นไหม ใช่เลย ไม่ต้องยุ่งยาก ไม่เห็นแก่ตัว

27
00:01:09,280 --> 00:01:13,680
‪และฉันก็อยากให้นายไปโปรยอัฐิฉันที่มิดเลค
‪ที่ที่ฉันเจอกับแม่นาย

28
00:01:13,760 --> 00:01:17,440
‪ผมไม่ถ่อไปถึงมิดเลคเพราะเรื่องแค่นั้นหรอก
‪บอกตามตรงเลย

29
00:01:17,520 --> 00:01:20,960
‪- ขับรถไปแค่ชั่วโมงเดียวเอง
‪- ใช่ ผมไม่ได้ขับรถนี่ ใช่ไหม

30
00:01:21,560 --> 00:01:24,280
‪นั่นเป็นคำขอสุดท้ายของฉันนะ

31
00:01:24,360 --> 00:01:27,760
‪แล้วไง โอเค ผมตอบตกลงตอนนี้ก็ได้
‪แต่พ่อก็ไม่มีทางรู้หรอกใช่ไหม

32
00:01:27,840 --> 00:01:31,080
‪- ผมแค่ไม่ต้องสนเมื่อถึงเวลา
‪- ตรงไหนของมิดเลคคะ เรย์

33
00:01:31,160 --> 00:01:35,840
‪ร้านเดอะทราเวลเลอร์สเฟรนด์
‪ผับเก่าๆ น่ารักๆ ผมขอเธอแต่งงานที่นั่นด้วย

34
00:01:35,920 --> 00:01:39,040
‪- เหรอ ตอนนี้คงกลายเป็นร้านโทรศัพท์แล้ว
‪- คุณคิดยังไงคะ

35
00:01:39,120 --> 00:01:41,840
‪ลูกชายคนเดียวของคุณ
‪ไม่ยอมขับรถไปโปรยอัฐิให้คุณ

36
00:01:41,920 --> 00:01:43,640
‪เขาทำแน่ เขาเป็นเด็กดี

37
00:02:01,800 --> 00:02:03,120
‪สวัสดี สบายดีไหม

38
00:02:03,200 --> 00:02:04,640
‪นายคิดว่าไงล่ะ

39
00:02:05,280 --> 00:02:06,960
‪- ไม่ดีเหรอ
‪- ใช่แล้ว

40
00:02:07,840 --> 00:02:10,720
‪มันเริ่มมากเกินไปแล้ว ผมจะทำยังไงได้

41
00:02:11,760 --> 00:02:15,720
‪ไม่รู้สิ นายรู้ว่าเธอทำอาชีพอะไร
‪ตอนแรกนายก็โอเคกับมันนี่

42
00:02:15,800 --> 00:02:19,200
‪แต่ฉันไม่ได้คิดว่าเธอยังจะทำ
‪ขณะที่เราเป็นแฟนกันแล้ว

43
00:02:19,840 --> 00:02:21,320
‪ในหนังไม่ได้เป็นแบบนั้น

44
00:02:21,920 --> 00:02:24,120
‪ริชาร์ด เกียร์ไม่ได้โผล่มาในรถลีมูซีนสีขาว

45
00:02:24,200 --> 00:02:25,920
‪แล้วปีนขึ้นบันไดหนีไฟ

46
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
‪แล้วจูเลีย โรเบิตส์บอกว่า "ขอเวลาสักครู่"

47
00:02:28,080 --> 00:02:30,400
‪"ฉันแค่กำลังอมให้บ็อบบี้ ชางคนซักแห้งอยู่"

48
00:02:32,040 --> 00:02:34,400
‪- นายรู้ได้ยังไงว่าเธออมให้เขา
‪- เขาบอกฉัน

49
00:02:34,480 --> 00:02:38,320
‪เขาไม่รู้ว่าเธอเป็นแฟนฉัน
‪ฉันไม่ได้พูดอะไร ฉันแค่รู้สึกปั่นป่วน

50
00:02:39,000 --> 00:02:39,920
‪ฉันช็อคไปเลย

51
00:02:40,960 --> 00:02:42,440
‪ฉันแค่รู้สึกหดหู่มาก

52
00:02:42,960 --> 00:02:46,240
‪- บางทีนายน่าจะคุยกับเธอนะ
‪- ไม่ได้สิ ฉันรู้สึกงี่เง่าชะมัด

53
00:02:46,320 --> 00:02:48,000
‪ทำไมนายไม่คุยกับเธอล่ะ

54
00:02:48,080 --> 00:02:50,480
‪ไม่ ไม่ได้หรอก ฉันไม่ได้เจอเธอมานานแล้ว

55
00:02:50,560 --> 00:02:52,840
‪เธอไม่ค่อยมาแถวนี้แล้ว ฉันว่าเธอน่าจะยุ่ง

56
00:02:52,920 --> 00:02:54,480
‪เธอยุ่งแน่

57
00:02:55,160 --> 00:02:56,000
‪แน่นอน

58
00:02:58,000 --> 00:03:00,600
‪- นายน่าจะไปปรึกษาใครสักคน
‪- ก็ทำอยู่ไง

59
00:03:00,680 --> 00:03:02,160
‪- ฉันไม่ได้มีคุณสมบัติ...
‪- มีสิ

60
00:03:02,240 --> 00:03:05,200
‪นายก็เป็นโรคซึมเศร้าและอยากฆ่าตัวตายใช่ไหม

61
00:03:05,280 --> 00:03:07,880
‪- นายไม่ได้อยากฆ่าตัวตายใช่ไหม
‪- ไม่หรอก ไม่สนเรื่องนั้น

62
00:03:07,960 --> 00:03:10,800
‪- ดีแล้ว
‪- เอาน่า ช่วยเราหน่อย นี่เป็นความผิดนายนะ

63
00:03:10,880 --> 00:03:11,920
‪อ๋อเหรอ

64
00:03:12,000 --> 00:03:12,920
‪ขอร้องล่ะ

65
00:03:14,280 --> 00:03:16,560
‪ให้ฉันคิดดูก่อน ให้ตายสิ

66
00:03:19,000 --> 00:03:19,840
‪ไปสิ

67
00:03:25,680 --> 00:03:29,920
‪(บ้านพักคนชราออทัมนัล ลีฟส์)

68
00:03:34,360 --> 00:03:35,840
‪- สวัสดี
‪- สวัสดี

69
00:03:37,840 --> 00:03:41,600
‪ผมตัดสินใจแล้วว่า
‪จะออกเดินทางไปโปรยอัฐิพ่อผม

70
00:03:42,240 --> 00:03:44,160
‪น่ารักจัง ที่ไหนคะ

71
00:03:45,120 --> 00:03:47,600
‪หมู่บ้านเล็กๆ ที่เขาขอแม่แต่งงาน

72
00:03:48,280 --> 00:03:49,720
‪คำขอสุดท้ายของเขาประมาณนั้น

73
00:03:50,240 --> 00:03:51,320
‪อัฐิฉันเหรอ

74
00:03:52,840 --> 00:03:54,920
‪เปล่า ไม่ใช่ของคุณ

75
00:03:56,000 --> 00:03:57,200
‪คุณยังไม่ตายนี่

76
00:03:58,640 --> 00:04:01,040
‪แล้วคุณก็ไม่ใช่พ่อผมด้วย จำได้ไหม

77
00:04:02,360 --> 00:04:03,520
‪ฉันถูกรับเลี้ยงเหรอ

78
00:04:03,600 --> 00:04:05,680
‪ให้ตายสิ เหมือนมีคนมาแทนที่เลย

79
00:04:05,760 --> 00:04:09,120
‪ก็อาจจะดีนะ
‪เพราะลูกชายเขาไม่เคยมาเยี่ยมเขาเลย

80
00:04:09,200 --> 00:04:12,440
‪แทบจะไม่มีเวลาพาเขามาอยู่ที่นี่
‪ก่อนที่เขาจะย้ายไปอยู่ออสเตรเลีย

81
00:04:12,520 --> 00:04:13,840
‪- เหรอ
‪- โอเคไหม

82
00:04:15,080 --> 00:04:15,960
‪ชีวิตช่างโหดร้าย

83
00:04:17,600 --> 00:04:19,640
‪ดื่มให้หมดนะคะ

84
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
‪นี่

85
00:04:21,760 --> 00:04:22,600
‪โอเคไหม

86
00:04:28,000 --> 00:04:30,920
‪นั่นเกือบไปแล้วสินะ
‪เหมือนปลาทองหล่นอยู่บนพรม

87
00:04:31,560 --> 00:04:33,480
‪- ไหน
‪- เปล่า ไม่มี...

88
00:04:33,560 --> 00:04:34,400
‪เอาอีกแล้ว

89
00:04:41,720 --> 00:04:42,960
‪บ้านใหม่เป็นไงบ้าง

90
00:04:44,360 --> 00:04:46,280
‪ฉันก็ขอบคุณเคนมากนะคะ

91
00:04:46,360 --> 00:04:50,880
‪คือว่าเขาให้ฉันอยู่ฟรีๆ
‪และมันก็ดีกว่าอยู่บ้านแต่ว่า

92
00:04:51,800 --> 00:04:54,080
‪เขาแวะมาหาฉันตลอดเวลาเลย

93
00:04:54,600 --> 00:04:58,080
‪พูดตามตรง
‪พอฉันได้ยินเสียงเขาเดินขึ้นบันไดฉันก็ชะงักเลย

94
00:04:58,160 --> 00:05:00,200
‪แล้วพอเขาพยายามเปิดประตู ฉันก็แบบ...

95
00:05:00,720 --> 00:05:04,920
‪ฉันพยายามอยู่เงียบๆ จนกว่าเขาจะไป
‪ฉันใช้ชีวิตอยู่เหมือนแอน แฟรงค์เลย

96
00:05:06,360 --> 00:05:07,480
‪เดี๋ยวก็หาที่อยู่ได้เองแหละ

97
00:05:09,080 --> 00:05:11,720
‪สวัสดีที่รัก ผมคือแร็ตตี้และนี่ก็ไอ้อึ๊บเด็ก

98
00:05:11,800 --> 00:05:15,040
‪เป็นไงบ้าง เรามาเพราะเรื่องบทความ
‪เราทำพอดแคสต์

99
00:05:15,120 --> 00:05:16,720
‪- อยู่นั่นเอง
‪- ไง

100
00:05:16,800 --> 00:05:19,520
‪จำเราได้ไหม ไอ้หนู
‪คุณอยากเขียนเรื่องของเราลงหนังสือพิมพ์

101
00:05:19,600 --> 00:05:22,800
‪เราทำพอดแคสต์กับจิตแพทย์เก่าของคุณ
‪คุณนี่โรคจิตชะมัด

102
00:05:22,880 --> 00:05:24,280
‪คุณเป็นจิตแพทย์เหรอ

103
00:05:24,360 --> 00:05:27,040
‪เปล่า ไม่ใช่เรา เปล่า เราทำงานด้านการเงิน

104
00:05:27,120 --> 00:05:29,360
‪แต่สิ่งที่เราจะบอกคือเราเป็นผู้ชาย

105
00:05:29,440 --> 00:05:31,960
‪และเราก็ภูมิใจกับมัน

106
00:05:32,040 --> 00:05:36,360
‪เราทำพอดแคสต์เกี่ยวกับเรื่องนี้แหละ
‪เราแค่สนับสนุนให้ผู้ชายเป็นผู้ชาย

107
00:05:36,440 --> 00:05:39,520
‪แม้ว่ามันจะครอบคลุมเรื่องชายๆ หมด
‪แต่ก็มีสาวๆ ฟังเราอยู่บ้างเหมือนกัน

108
00:05:39,600 --> 00:05:42,840
‪ส่วนใหญ่ก็คนที่เบื่อกับ
‪เรื่องชายเป็นใหญ่อะไรไร้สาระพวกนั้น

109
00:05:42,920 --> 00:05:45,720
‪เราแค่อยากให้โลกทำตัวเป็นชายให้มากขึ้น

110
00:05:45,800 --> 00:05:48,960
‪- เราคุยเรื่องนี้ทั้งวัน ทำไมเราไม่...
‪- ปลดปล่อยมันออกมา

111
00:05:49,040 --> 00:05:52,400
‪เราจะออกอากาสทางทวิตเตอร์
‪พวกคุณจะได้เห็นว่าเราทำงานยังไง

112
00:05:52,480 --> 00:05:55,760
‪- น่าตื่นเต้นจัง
‪- ส่งข้อความเตือนไปให้ผู้ติดตาม

113
00:05:55,840 --> 00:05:58,720
‪- เริ่มไลฟ์สดแล้วก็พร้อมแล้ว
‪- บอกพวกเขาว่าเราอยู่ที่นี่

114
00:05:58,800 --> 00:06:00,040
‪สวัสดี ไอ้เวร

115
00:06:00,120 --> 00:06:01,200
‪ไอ้หน้าโง่

116
00:06:01,280 --> 00:06:03,920
‪เราอยู่ที่เดอะ แทมบูรี กาเซ็ตต์ มาสัมภาษณ์ที่นี่

117
00:06:04,000 --> 00:06:05,280
‪ทักทายหน่อยสิ ที่รัก เอาเลย

118
00:06:05,360 --> 00:06:06,200
‪ไม่ดีกว่า

119
00:06:06,280 --> 00:06:08,320
‪เธออายน่ะ แต่ไม่เป็นไร

120
00:06:08,400 --> 00:06:11,160
‪เราแค่ทำเพื่อทดสอบ
‪คืนนี้เราจะทำการถ่ายทอดจริง

121
00:06:11,240 --> 00:06:14,320
‪- ทดสอบ ทดสอบกะโปกของฉัน
‪- ทดสอบ หนึ่ง สอง สาม

122
00:06:14,400 --> 00:06:17,240
‪ทดสอบกะโปกฉันไปทั่ว พระเจ้า เต็มไปหมดเลย

123
00:06:17,320 --> 00:06:18,960
‪น้ำว่าวอยู่เต็มเลย

124
00:06:20,000 --> 00:06:22,120
‪เสร็จแล้วน้ำว่าวพุ่งใส่ถาดเธอเลย

125
00:06:22,200 --> 00:06:24,360
‪ทดสอบกะโปกฉันกับยายของนาย

126
00:06:24,440 --> 00:06:27,520
‪ฉันก็แบบว่า "ชัก" ใส่จิ๋มเธอเลย

127
00:06:27,600 --> 00:06:30,280
‪เธอก็บอกว่า "ขอบใจนะที่รัก ฉันต้องการมัน"

128
00:06:30,360 --> 00:06:31,480
‪"กินอะไรมาหรือยัง"

129
00:06:31,560 --> 00:06:33,280
‪ไม่ต้องห่วงเรื่องนั้นหรอก คุณยาย

130
00:06:33,360 --> 00:06:36,000
‪อย่าเหยียบน้ำว่าวลื่นล้มแล้วกัน

131
00:06:36,080 --> 00:06:39,760
‪- สำหรับนาย แกมม่อน_69
‪- โอเค ทุกคน โอเค พอได้แล้ว

132
00:06:39,840 --> 00:06:43,280
‪- ไม่เอาน่า นี่ที่ทำงานนะ
‪- "ทุกคน นี่ที่ทำงานนะ"

133
00:06:43,360 --> 00:06:45,400
‪แม่เจ้า เจ้าชายแอนดรูว์โกรธแล้ว

134
00:06:45,480 --> 00:06:48,000
‪ไอ้เน่าเอ๊ย กลับไปเข้าคอกนายซะ

135
00:06:48,080 --> 00:06:51,480
‪- ฉันแค่ล้อเล่นน่ะ
‪- เขาแค่แหย่เล่น ไม่ต้องห่วง

136
00:06:51,560 --> 00:06:54,120
‪พอดแคสต์ของแร็ตตี้กับไอ้อึ๊บเด็ก สวัสดี

137
00:06:54,200 --> 00:06:55,840
‪เขียนลงคอลัมน์เรื่องสุขภาพเลยนะ

138
00:06:55,920 --> 00:06:59,360
‪เขียนไว้หมดแล้ว ขอบใจที่มาแจ้งข่าวนะ หนุ่มๆ

139
00:07:03,040 --> 00:07:06,840
‪เกือบจะ... ต้องใช้กำลังแล้ว

140
00:07:09,400 --> 00:07:11,240
‪แต่ความรุนแรงไม่ใช่ทางออก

141
00:07:12,480 --> 00:07:14,240
‪ไม่ใช่อยู่แล้ว ไม่

142
00:07:20,960 --> 00:07:25,160
‪- เริ่มเข้าใจหรือยังว่างานเป็นยังไง
‪- ค่ะ คิดว่านะคะ เกือบแล้ว

143
00:07:39,080 --> 00:07:41,640
‪เข้ามาสิ ในนี้พอมีที่อยู่บ้าง

144
00:07:44,640 --> 00:07:45,880
‪ใครตดเหรอ

145
00:07:46,400 --> 00:07:47,640
‪เปล่า กลิ่นบ้านน่ะ

146
00:07:48,520 --> 00:07:51,440
‪กลิ่นไบรอันก็เหมือนกัน
‪แม่ลองดมเขาดูก็ได้ กลิ่นเหมือนกัน

147
00:07:53,120 --> 00:07:54,160
‪ใช่เลย

148
00:07:55,120 --> 00:07:56,720
‪- นั่นกลิ่นของคุณใช่ไหม
‪- ใช่

149
00:07:56,800 --> 00:07:59,760
‪ใช่ กลิ่นเหมือนอึเหมือนฉี่และก็เหงื่อ

150
00:08:00,520 --> 00:08:01,720
‪และก็ความกลัวกับความอาย

151
00:08:02,320 --> 00:08:03,160
‪เป็นอึเสียส่วนใหญ่

152
00:08:03,720 --> 00:08:05,960
‪- แบบไหนก็ได้ตามใจ
‪- ขอบคุณ

153
00:08:08,440 --> 00:08:10,840
‪คุณจะว่าอะไรไหมถ้าฉันขอเก็บกวาดขยะพวกนี้

154
00:08:13,640 --> 00:08:15,120
‪ตามสบายเลย

155
00:08:18,600 --> 00:08:19,960
‪จะว่าอะไรไหมถ้าผมขอไม่ดู

156
00:08:21,280 --> 00:08:22,120
‪ค่อนข้างสะเทือนใจ

157
00:08:25,560 --> 00:08:26,400
‪ค่ะ

158
00:08:27,720 --> 00:08:29,280
‪- มาเริ่มกันเลย
‪- ได้

159
00:08:38,600 --> 00:08:39,840
‪- เหนื่อยเหรอ
‪- นิดหน่อย

160
00:08:41,560 --> 00:08:42,920
‪ผมไม่รบกวนคุณนานหรอก

161
00:08:43,640 --> 00:08:44,480
‪แล้ว

162
00:08:45,080 --> 00:08:49,080
‪คุณโดนแบนจากร้านบุฟเฟต์เมื่อไหร่ครับ

163
00:08:49,640 --> 00:08:50,480
‪เดือนที่แล้ว

164
00:08:51,000 --> 00:08:52,240
‪ยังโกรธอยู่เลย

165
00:08:52,960 --> 00:08:57,760
‪- เหรอครับ แล้วเขาให้เหตุผลว่าอะไรเหรอ
‪- พวกเขาก็พูดตรงๆ เลย

166
00:08:57,840 --> 00:09:01,920
‪บอกว่าผมทำให้พวกเขาเจ๊ง
‪พวกเขาไม่เคยเจออะไรแบบนี้มาก่อน

167
00:09:02,600 --> 00:09:05,600
‪พวกเขาเตือนผมว่า
‪กินเยอะเกินไปอยู่สองสามครั้ง แต่

168
00:09:06,120 --> 00:09:09,520
‪ผมบอกว่า "ผมจะกินเยอะเกินไปได้ยังไง
‪ถ้าผมกินได้ทั้งหมดนั่น"

169
00:09:11,040 --> 00:09:13,920
‪ก็ถูก แล้วคุณไปบ่อยแค่ไหน

170
00:09:14,000 --> 00:09:15,920
‪ทุกวัน มื้อเที่ยงกับมื้อเย็น

171
00:09:16,560 --> 00:09:17,960
‪คุณไปวันละสองครั้งเหรอ

172
00:09:18,640 --> 00:09:21,600
‪เปล่า แค่ครั้งเดียว อยู่ตั้งแต่เที่ยงยันเย็น

173
00:09:22,440 --> 00:09:25,600
‪แล้วผมก็จะอิ่ม บางวันผมแทบเดินกลับบ้านไม่ไหว

174
00:09:26,120 --> 00:09:31,680
‪งั้นคุณก็ไปกินทุกวัน วันละหกชั่วโมงเหรอ

175
00:09:31,760 --> 00:09:35,240
‪ใช่ หกหรือเจ็ดชั่วโมง ผมไม่ได้กินตลอดเวลา

176
00:09:36,240 --> 00:09:39,360
‪คือว่า ผมก็งีบหลับบ้าง

177
00:09:40,280 --> 00:09:43,120
‪ผมจะตื่นถ้ามีคนมาเก็บจานของผม

178
00:09:45,440 --> 00:09:48,640
‪เหรอครับ แล้วราคาเท่าไหร่เหรอ

179
00:09:48,720 --> 00:09:52,240
‪สิบปอนด์ต่อคนต่อครั้ง

180
00:09:53,000 --> 00:09:54,880
‪ผมเลยไปแค่ครั้งเดียวแล้วอยู่ยาว

181
00:09:55,400 --> 00:09:57,240
‪ผมใช้เงินให้คุ้มค่าจริงๆ

182
00:09:57,320 --> 00:10:00,120
‪คนส่วนใหญ่กินพิซซ่าได้แค่สองหรือสามชิ้น

183
00:10:00,200 --> 00:10:02,080
‪และก็พาสต้าอีกสองสามที่

184
00:10:02,160 --> 00:10:04,880
‪แต่พิซซ่ามีแต่แป้งเป็นส่วนใหญ่
‪และพาสต้าก็ไม่ได้แพงอะไร

185
00:10:04,960 --> 00:10:08,040
‪ร้านอาหารถึงได้ทำกำไรได้

186
00:10:08,760 --> 00:10:11,240
‪ผมจะกินพิซซ่า 20 หรือ 30 ชิ้น

187
00:10:11,840 --> 00:10:13,600
‪ขูดหน้าออก

188
00:10:13,680 --> 00:10:15,480
‪แล้วทิ้งแป้งไว้

189
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
‪นั่นมันตัวหลอก

190
00:10:17,200 --> 00:10:18,920
‪กับสปาเก็ตตี้โบโลเนสก็เหมือนกัน

191
00:10:19,440 --> 00:10:20,840
‪ผมไปตักประมาณ 15 รอบ

192
00:10:20,920 --> 00:10:23,760
‪แล้วผมก็จะเลือกเอาแต่เนื้อออกจากสปาเก็ตตี้

193
00:10:24,840 --> 00:10:28,960
‪ได้เนื้ออยู่ประมาณสองกิโลกว่าๆ

194
00:10:30,120 --> 00:10:32,200
‪ผมมีเวลาเหลือเฟือ

195
00:10:33,640 --> 00:10:35,800
‪- คุณไม่ทำงานเหรอ
‪- ไม่ทำ

196
00:10:35,880 --> 00:10:38,440
‪ผมเกษียณก่อนอายุเพื่อจะได้ใช้สิทธิ์คนพิการ

197
00:10:39,920 --> 00:10:42,520
‪ถ้าคุณจะไม่ว่าอะไร
‪ผมขอถามหน่อยได้ไหมว่าคุณเป็นอะไร

198
00:10:43,040 --> 00:10:44,120
‪ก็ดูผมสิ

199
00:10:45,160 --> 00:10:46,720
‪ผมเละสุดๆ ไปเลย

200
00:10:48,840 --> 00:10:50,840
‪ร้านนั้นอยู่ตรงไหนนะครับ

201
00:10:50,920 --> 00:10:53,280
‪- แค่ถ่ายรูปเถอะ
‪- เหรอ โอเค

202
00:10:55,040 --> 00:10:56,200
‪ยิ้มหน่อย

203
00:10:57,640 --> 00:10:58,480
‪เยี่ยม

204
00:11:00,000 --> 00:11:01,360
‪นั่นทำให้ฉันรำคาญนะ

205
00:11:01,440 --> 00:11:02,680
‪- เพราะเขาโลภมากเหรอ
‪- เปล่า

206
00:11:02,760 --> 00:11:05,280
‪คือที่เขาโลภมากก็ใช่

207
00:11:05,360 --> 00:11:06,400
‪แต่เขาพูดถูก

208
00:11:06,480 --> 00:11:08,160
‪พวกเขาสร้างแบรนด์ของพวกเขา

209
00:11:08,240 --> 00:11:10,720
‪โดยให้สัญญาว่าคุณจะกินเท่าไหร่ก็ได้

210
00:11:10,800 --> 00:11:12,080
‪เอาเบบี้ชิโน่ทีหลังเหรอ

211
00:11:12,160 --> 00:11:16,360
‪อยู่ดีๆ คุณจะมาเปลี่ยนข้อตกลง
‪เพราะมีคนกินมากเกินไปหรือบ่อยเกินไปไม่ได้

212
00:11:16,440 --> 00:11:19,240
‪หรือไม่คุณก็ต้องเปลี่ยนกฎสำหรับทุกคนไปเลย

213
00:11:19,320 --> 00:11:20,720
‪- ต้องบอกล่วงหน้า
‪- ควินัวไหม

214
00:11:21,400 --> 00:11:24,040
‪- ลูกชอบควินัวนี่
‪- มันไม่มีเกียรติอีกต่อไปแล้ว

215
00:11:24,120 --> 00:11:25,760
‪นี่ลูกอึก้อนใหญ่เลยเสร็จหรือยัง

216
00:11:25,840 --> 00:11:28,320
‪- ให้ตายสิ
‪- คุณโอเคไหม

217
00:11:28,840 --> 00:11:31,560
‪- ครับ ทำไมเหรอ
‪- คุณเพิ่งพูดว่า "ให้ตายสิ" ผมเลย...

218
00:11:31,640 --> 00:11:34,160
‪คุณเลยคิดว่ามีอะไรทำให้ผมรำคาญเหรอ

219
00:11:34,240 --> 00:11:37,440
‪- อย่างเช่นมีคนทำเสียงดังโดยไม่จำเป็นเหรอ
‪- ให้ตายสิ

220
00:11:38,680 --> 00:11:40,320
‪เขาเป็นแค่เด็ก

221
00:11:40,400 --> 00:11:43,240
‪แต่เขาไม่ได้ส่งเสียงอะไรนี่ใช่ไหม คุณเป็นคนทำ

222
00:11:43,320 --> 00:11:46,640
‪เขาจะได้อารมณ์ดี
‪ถ้าเขาร้องไห้แล้วคนอื่นจะรำคาญเอา

223
00:11:46,720 --> 00:11:50,200
‪ไม่หรอก เพราะเขายังเด็ก
‪แต่ที่คุณส่งเสียงดังมันทำให้คนรำคาญ

224
00:11:50,800 --> 00:11:52,880
‪มันก็แค่เสียง คุณไม่น่าจะต้องมาสนใจอะไร

225
00:11:52,960 --> 00:11:54,920
‪คุณคุยกับเพื่อนของคุณ ผมคุยกับลูกของผม

226
00:11:55,000 --> 00:11:57,960
‪แต่คุณไม่ได้ยินทุกคำที่ผมพูดใช่ไหม

227
00:11:58,040 --> 00:12:00,400
‪แล้วไง มันก็มีเสียงอยู่ทั่วแหละ นั่นคือชีวิต

228
00:12:00,480 --> 00:12:01,800
‪โอเค ก็ถูก

229
00:12:05,800 --> 00:12:07,200
‪ไอ้เสียงดังหนวกหูนั่นใคร

230
00:12:07,800 --> 00:12:10,720
‪- แกเอง แกโคตรเสียงดังหนวกหูเลย
‪- น่าสมเพชไปหน่อยแล้ว

231
00:12:10,800 --> 00:12:13,840
‪- ผมคุยกับเพื่อนอยู่
‪- พูดสิ่งที่คนอื่นไม่อยากได้ยิน

232
00:12:13,920 --> 00:12:16,080
‪คุณก็เหมือนกัน แต่คุณไม่สนนี่...

233
00:12:16,160 --> 00:12:19,720
‪ใช่แล้ว แกคือไอ้จ้อนเสียงดังตัวใหญ่ ใช่เลย

234
00:12:20,240 --> 00:12:23,280
‪แกมันพวกฮิปเตอร์งี่เง่าหน้าเหมือนโนม

235
00:12:23,360 --> 00:12:27,320
‪ไอ้จ้อนตัวใหญ่ส่งเสียงดังในที่สาธารณะ ใช่เลย

236
00:12:27,400 --> 00:12:30,200
‪แกมันคือไอ้สารเลว
‪ใช่เลยๆ แกมันคือไอ้สารเลว

237
00:12:30,280 --> 00:12:31,360
‪ฉันจะ...

238
00:12:33,960 --> 00:12:35,440
‪พุงใหญ่ๆ ไอ้สารเลว

239
00:12:35,960 --> 00:12:37,680
‪ไอ้สารเลวโคตรๆ

240
00:12:38,240 --> 00:12:42,320
‪ไอ้... สารเลว... โคตร...

241
00:12:44,760 --> 00:12:45,960
‪ก็แค่เสียงน่ะ

242
00:12:51,520 --> 00:12:53,400
‪(เดอะ แทมบูรี กาเซ็ตต์
‪ข่าวท้องถิ่นรายสัปดาห์ของคุณ)

243
00:12:53,480 --> 00:12:55,480
‪(เดอะ แทมบูรี กาเซ็ตต์)

244
00:12:55,560 --> 00:12:59,000
‪เอางี้นะ ฉันจะขับรถไปส่งนาย
‪ที่สนามปิงปองแล้วเราก็ไปด้วยกัน

245
00:12:59,720 --> 00:13:00,560
‪ไปมิดเลค

246
00:13:00,640 --> 00:13:01,800
‪- ก็ได้
‪- ต้องสนุกแน่

247
00:13:01,880 --> 00:13:03,960
‪- ก็ได้
‪- เราจะได้ไปเที่ยวกัน

248
00:13:04,040 --> 00:13:06,000
‪เตรียมขนมกับซีดีด้วย มันต้องดีแน่

249
00:13:06,080 --> 00:13:08,200
‪- เหรอ ขอบคุณ
‪- โอเค ดี

250
00:13:10,400 --> 00:13:12,360
‪จัดการวันที่เหลือของฉันเรียบร้อยแล้ว

251
00:13:13,160 --> 00:13:14,640
‪ฉันจะไปจัดการเขาด้วยปิงปอง

252
00:13:14,720 --> 00:13:17,960
‪แล้วจากนั้นเขาจะขับรถไปส่งฉันที่มิดเลค
‪เพื่อไปโปรยอัฐิพ่อฉัน

253
00:13:18,480 --> 00:13:20,280
‪ฟังดูเป็นวันที่น่าตื่นเต้นดีนะ

254
00:13:20,800 --> 00:13:21,640
‪อือ

255
00:13:22,720 --> 00:13:25,280
‪ให้ตายสิ ทำไมพวกเราถึงได้เห่ยแบบนี้นะ

256
00:13:25,880 --> 00:13:27,560
‪- เป็นแค่คนเดียวเถอะ
‪- ก็ใช่

257
00:13:27,640 --> 00:13:30,360
‪แต่ก็สำหรับคนอื่นที่เห่ยแบบเดียวกับผม

258
00:13:30,880 --> 00:13:33,320
‪แมตต์คิดว่าเขาเป็นคนรักการผจญภัย
‪เพราะเขามีเสื้อกันลม

259
00:13:33,400 --> 00:13:37,000
‪เลนนี่ตื่นเต้นมากถ้าเขาเจอบิสกิต
‪ที่ยังไม่ได้กินในกระเป๋าเขา ไม่เอาน่า

260
00:13:38,000 --> 00:13:41,560
‪คุณพูดถูก ฉันไม่มีอะไรที่น่าสนใจในชีวิตเลย

261
00:13:44,200 --> 00:13:45,280
‪ไม่จริงหรอก

262
00:13:45,360 --> 00:13:47,760
‪ฉันมีแฟนหลอกๆ ฉันเกลียดงานของตัวเอง

263
00:13:48,840 --> 00:13:51,800
‪ฉันขอทำในสิ่งที่คุณทำดีกว่าแต่ฉันไม่กล้า

264
00:13:53,360 --> 00:13:56,880
‪ใช่ ฉันคบใครไม่ได้แล้ว
‪ผู้ชายที่ดีที่สุดมีคู่กันไปหมดแล้ว

265
00:13:58,440 --> 00:14:00,640
‪ไม่งั้นก็เป็นเกย์หรือโรคจิต

266
00:14:02,760 --> 00:14:05,480
‪ฉันทำรายการสำหรับ
‪คู่ที่สมบูรณ์แบบของฉัน น่าเศร้าขนาดไหนกัน

267
00:14:06,000 --> 00:14:08,280
‪เหรอคะ ฉันก็ทำเหมือนกัน ของคุณมีอะไรบ้าง

268
00:14:08,360 --> 00:14:11,200
‪มีรถ มีบ้าน มีธุรกิจเป็นของตัวเอง ไม่มีลูก

269
00:14:11,280 --> 00:14:14,720
‪ฉลาด แบบเป็นคนดีอะไรแบบนั้น แล้วเธอล่ะ

270
00:14:14,800 --> 00:14:16,920
‪ต้องมีหน้ากับจู๋

271
00:14:23,080 --> 00:14:25,080
‪แคท อยากดื่มกาแฟไหม

272
00:14:26,000 --> 00:14:26,840
‪อือ

273
00:14:32,360 --> 00:14:34,040
‪ฉันไม่อยากสนใจอีกต่อไปแล้ว

274
00:14:34,800 --> 00:14:36,200
‪ทำไปเพื่ออะไร

275
00:14:36,280 --> 00:14:38,000
‪ใช่ ผมรู้ว่าคุณรู้สึกยังไง

276
00:14:39,440 --> 00:14:40,400
‪ขอโทษครับ

277
00:14:41,000 --> 00:14:43,120
‪- แคทค่ะ
‪- อะไรนะ

278
00:14:43,800 --> 00:14:44,640
‪อะไรนะคะ

279
00:14:45,840 --> 00:14:48,160
‪ฉันนึกว่าคุณจะถามชื่อฉัน

280
00:14:48,240 --> 00:14:50,600
‪- ทำไมครับ
‪- ใช่ ทำไม

281
00:14:51,640 --> 00:14:52,480
‪ไม่รู้สิ

282
00:14:53,560 --> 00:14:56,120
‪- คุณมีเศษเงินไหมครับ
‪- ฉันไม่มีเงินเลยค่ะ

283
00:14:56,200 --> 00:14:57,400
‪คือว่า ฉันมีเงิน

284
00:14:57,480 --> 00:14:58,680
‪ฉันมีงานที่ดี

285
00:14:59,200 --> 00:15:01,280
‪ฉันแค่ไม่ได้พกเงินมาด้วย

286
00:15:01,960 --> 00:15:02,880
‪เหรอครับ โอเค

287
00:15:03,840 --> 00:15:05,000
‪คุณแต่งงานแล้วหรือยังครับ

288
00:15:06,080 --> 00:15:07,480
‪- ยังครับ
‪- มีแฟนไหม

289
00:15:08,320 --> 00:15:09,480
‪- ไม่มีครับ
‪- เป็นเกย์ไหม

290
00:15:09,560 --> 00:15:11,360
‪- เปล่า
‪- ชื่ออะไร

291
00:15:11,440 --> 00:15:12,720
‪- ชาลส์
‪- ชาลส์

292
00:15:12,800 --> 00:15:14,040
‪- คุณเคยเจอแคทหรือยัง
‪- ค่ะ

293
00:15:14,120 --> 00:15:15,960
‪- ครับ
‪- ทำไมคุณถึงคิดว่าผมเป็นเกย์

294
00:15:16,040 --> 00:15:16,960
‪แล้วทำไมจะคิดไม่ได้

295
00:15:17,040 --> 00:15:19,560
‪- อะไรนะ
‪- ไม่สำคัญหรอก ยังไงก็ช่าง

296
00:15:21,120 --> 00:15:22,720
‪คุณอยากไปดื่มด้วยกันหน่อยไหม

297
00:15:24,520 --> 00:15:25,680
‪ค่ะ

298
00:15:26,440 --> 00:15:30,480
‪โอเค นี่นามบัตรผมครับ

299
00:15:32,000 --> 00:15:32,840
‪ขอบคุณ

300
00:15:34,400 --> 00:15:35,680
‪- ขอบคุณ
‪- บาย

301
00:15:35,760 --> 00:15:36,800
‪บาย

302
00:15:40,040 --> 00:15:41,080
‪ฉันตายได้เลย

303
00:15:41,800 --> 00:15:44,800
‪- ทำไม
‪- อายน่ะสิ ฉันเก็บอาการไม่อยู่เลย

304
00:15:45,720 --> 00:15:47,400
‪- เขาชอบคุณนะ
‪- เปล่าสักหน่อย

305
00:15:47,480 --> 00:15:50,480
‪- เขาตกใจและแค่รักษามารยาท
‪- ทนายไม่ตกใจหรอก

306
00:15:50,560 --> 00:15:54,440
‪นั่นก็อีกเรื่อง เขาเป็นทนาย เขาใส่ชุดอะไรนั่น

307
00:15:55,440 --> 00:15:58,080
‪ฉันบอกเขาไม่ได้หรอกว่า
‪ฉันทำงานกับหนังสือพิมพ์แจกฟรี

308
00:15:58,160 --> 00:15:59,120
‪ไม่ถือหรอก

309
00:15:59,960 --> 00:16:02,720
‪บอกเขาไปว่า... คุณเป็นนักข่าวสายสืบสวน

310
00:16:04,200 --> 00:16:07,400
‪นั่นจะทำให้เขากลัว
‪เขาจะคิดว่าฉันจะสืบเรื่องเขา

311
00:16:08,400 --> 00:16:10,000
‪ทนายอยากให้ฉันเป็นอะไรนะ

312
00:16:11,840 --> 00:16:12,960
‪ฆาตกร

313
00:16:13,760 --> 00:16:14,800
‪อะไรนะ

314
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
‪แค่เป็นตัวของตัวเอง

315
00:16:17,720 --> 00:16:18,640
‪บอกความจริง

316
00:16:20,440 --> 00:16:21,760
‪บอกความจริงเสมอ

317
00:16:26,920 --> 00:16:28,080
‪นี่ยิ่งแย่กว่าเดิมอีก

318
00:16:29,080 --> 00:16:29,920
‪อะไรเหรอ

319
00:16:30,640 --> 00:16:33,640
‪คุณนั่งเล่นหาคำบ้าๆ นั่นอยู่ตรงนี้

320
00:16:34,200 --> 00:16:36,720
‪ปกติแล้วฉันอ่านหนังสือโป๊นะ กองสูงขนาดนี้

321
00:16:37,760 --> 00:16:38,960
‪วันเหล่านั้นมันจากไปแล้ว

322
00:16:40,760 --> 00:16:44,200
‪ถ้าเป็นเมื่อห้าปีก่อน
‪ฉันคงได้ชักว่าวจนน้ำพุ่งใส่หน้านาย

323
00:16:47,720 --> 00:16:49,080
‪ผมเสียเวลาไปทั้งชีวิต

324
00:16:49,960 --> 00:16:51,240
‪- พร้อมนะ
‪- อือ

325
00:16:51,320 --> 00:16:52,800
‪เอาล่ะ เริ่มได้

326
00:16:55,960 --> 00:16:57,040
‪หนึ่งต่อศูนย์

327
00:16:58,280 --> 00:16:59,640
‪ไม่เอาน่า

328
00:17:00,200 --> 00:17:01,360
‪โอเค เอาล่ะ สามต่อศูนย์

329
00:17:05,640 --> 00:17:08,120
‪- มันลงโต๊ะนิดนึงหรือเปล่า...
‪- เปล่า

330
00:17:10,600 --> 00:17:11,680
‪ตรงไปที่ไข่เลย

331
00:17:12,480 --> 00:17:13,640
‪โอเค

332
00:17:17,920 --> 00:17:19,640
‪- สิบเก้าต่อสองเหรอ
‪- สามสิ

333
00:17:19,720 --> 00:17:20,840
‪- งั้นเหรอ ก็ได้
‪- ใช่

334
00:17:24,160 --> 00:17:25,480
‪- ยี่สิบต่อสาม
‪- เหรอ ก็ได้

335
00:17:29,840 --> 00:17:30,800
‪เล่นได้ดี

336
00:17:32,640 --> 00:17:35,680
‪มันก็ไม่ได้เป็นกีฬาอะไรมากมายใช่ไหม...

337
00:17:36,320 --> 00:17:39,160
‪- แค่ยืนอยู่เฉยๆ
‪- ใช่ แล้วก็ตีกลับ

338
00:17:39,240 --> 00:17:40,200
‪ก็ใช่ แต่ว่าก็ไม่ได้...

339
00:17:40,280 --> 00:17:41,880
‪- แทบไม่ได้ขยับ
‪- เหรอ

340
00:17:41,960 --> 00:17:44,480
‪ฉันคิดว่าเราต้องทำอะไร
‪ที่ออกแรงมากกว่านี้หน่อย

341
00:17:44,560 --> 00:17:47,600
‪- โอเค
‪- อย่างเทนนิสหรืออะไรทำนองนั้น

342
00:17:47,680 --> 00:17:49,440
‪- เหรอ เยี่ยม
‪- ดี โอเค

343
00:17:49,520 --> 00:17:53,440
‪เพราะปิงปองใช้แค่โชคใช่ไหม
‪เหมือนเล่นพินบอล

344
00:17:58,000 --> 00:18:00,800
‪- ฟังมามากพอแล้ว
‪- งั้นก็เปลี่ยนเป็นเพลงอื่นแล้วกัน

345
00:18:00,880 --> 00:18:02,560
‪เหรอ นั่นแหละที่ยาก

346
00:18:03,520 --> 00:18:05,040
‪วิลล์ สมิธ วิลเลนเนียม

347
00:18:05,560 --> 00:18:09,160
‪- ใช่ เหมือนกับมิลเลนเนียม
‪- สมัยที่คนยังซื้อซีดีฟังอยู่

348
00:18:10,400 --> 00:18:12,320
‪- ไลต์เฮาส์แฟมิลี
‪- เป็นวงที่ดีนะ

349
00:18:13,360 --> 00:18:14,600
‪ชอบไลต์เฮาส์แฟมิลี

350
00:18:14,680 --> 00:18:16,760
‪- ซูซาน บอยล์ โคตรๆ
‪- แล้วไง

351
00:18:17,360 --> 00:18:18,200
‪อะไร

352
00:18:18,800 --> 00:18:21,200
‪- ออกไปได้เลย
‪- นี่ นายทำอะไร

353
00:18:22,000 --> 00:18:23,640
‪นั่นนาย... ห้ามทิ้งบูเบลนะ

354
00:18:23,720 --> 00:18:24,640
‪เหรอ บูเบล

355
00:18:24,720 --> 00:18:27,440
‪ไม่นะ นายบ้าไปแล้วเหรอ
‪นายทำคนอื่นตายได้นะ โทนี่

356
00:18:27,520 --> 00:18:29,120
‪- เรดิโอเฮด
‪- นั่นไม่ใช่ของฉัน

357
00:18:29,200 --> 00:18:30,680
‪ฉันรู้ วงนี้ดี

358
00:18:31,680 --> 00:18:32,600
‪ของจิลล์น่ะ

359
00:18:33,360 --> 00:18:35,160
‪- ลิซ่าเอามาให้
‪- งั้นเหรอ

360
00:18:36,560 --> 00:18:37,760
‪ใช่ เธอชอบวงนี้

361
00:19:14,360 --> 00:19:15,640
‪- ชนครับ
‪- ชนค่ะ

362
00:19:20,240 --> 00:19:21,440
‪คุณเป็นทนายเหรอคะ

363
00:19:22,320 --> 00:19:23,920
‪ครับเนติบัณฑิต

364
00:19:24,000 --> 00:19:25,040
‪- เหรอคะ
‪- คุณล่ะ

365
00:19:25,120 --> 00:19:26,000
‪ไม่ใช่ค่ะ

366
00:19:27,800 --> 00:19:30,280
‪- อะไรเหรอ
‪- ฉันไม่ได้เป็นเนติบัณฑิตค่ะ

367
00:19:31,640 --> 00:19:33,760
‪โอเค แล้วคุณทำงานอะไรครับ

368
00:19:36,440 --> 00:19:37,400
‪งานของฉันเหรอคะ

369
00:19:40,440 --> 00:19:42,760
‪โอเค ฉันจะไม่โกหกนะ

370
00:19:43,480 --> 00:19:44,320
‪ฉันเป็น

371
00:19:45,040 --> 00:19:46,280
‪หมอ

372
00:19:47,240 --> 00:19:48,080
‪ค่ะ

373
00:19:49,080 --> 00:19:51,880
‪- คุณได้ทำงานในคลินิกไหมครับ
‪- ไม่จำเป็นค่ะ ทำมาหมดแล้ว

374
00:19:51,960 --> 00:19:53,280
‪ได้ใบประกาศอะไรมาหมดแล้ว

375
00:19:54,080 --> 00:19:54,920
‪อะไรนะครับ

376
00:19:56,200 --> 00:19:57,200
‪คุณว่าอะไรนะคะ

377
00:19:58,120 --> 00:20:03,200
‪คุณมีคลินิกประจำไหมครับ คุณเป็นแพทย์ทั่วไป
‪หรือเป็นศัลยแพทย์ในโรงพยาบาล

378
00:20:03,280 --> 00:20:04,120
‪อ๋อค่ะ

379
00:20:05,680 --> 00:20:07,000
‪ฉันทำงานในโรงพยาบาล

380
00:20:07,640 --> 00:20:08,680
‪เป็นหมอ

381
00:20:11,800 --> 00:20:12,640
‪ครับ

382
00:20:13,560 --> 00:20:15,200
‪- เราสั่งกันดีไหม
‪- ครับ

383
00:20:28,280 --> 00:20:29,640
‪ฉันได้ใช้ชีวิตมาพอแล้ว ไอ้หนู

384
00:20:29,720 --> 00:20:30,720
‪- เหรอ
‪- ใช่

385
00:20:31,600 --> 00:20:32,840
‪ใช่ เหมือนนั่งรถไฟเหาะ

386
00:20:33,640 --> 00:20:36,000
‪เธอเป็นผู้หญิงที่สุดยอดมาก เรื่องเพศนะ

387
00:20:39,240 --> 00:20:41,600
‪สัตว์ป่าที่ไม่สามารถทำให้เชื่องได้

388
00:20:43,240 --> 00:20:44,080
‪เซ็กส์สุดยอดมาก

389
00:20:45,720 --> 00:20:46,760
‪เซ็กส์สุดยอดมาก

390
00:20:53,200 --> 00:20:54,240
‪ฉันถ่ายคลิปโป๊ไว้ด้วย

391
00:20:55,360 --> 00:20:56,920
‪บนพรมผืนนี้เลย

392
00:20:58,440 --> 00:21:00,840
‪เธออยากเล่นเซ็กส์หมู่กับฉันและโรลี่ คาร์เตอร์

393
00:21:02,000 --> 00:21:04,640
‪เป็นปีศาจของแท้เลย นายรู้จักเขาไหม

394
00:21:05,720 --> 00:21:07,080
‪- ไม่รู้จัก
‪- สูง 190 กว่าๆ

395
00:21:07,600 --> 00:21:09,400
‪หนัก 120 กว่ากิโล ใส่เครื่องประดับด้วย

396
00:21:10,480 --> 00:21:11,320
‪ฉันตกลง

397
00:21:13,960 --> 00:21:16,040
‪เธอแค่อยากให้ฉันถือกล้องวิดีโอไว้

398
00:21:19,880 --> 00:21:20,720
‪ไม่มีปัญหา

399
00:21:22,680 --> 00:21:24,440
‪"อะไรก็ได้ตามใจเลยที่รัก"

400
00:21:25,960 --> 00:21:28,400
‪เธอคุกเข่าโก้งโค้ง แล้วเขาก็เข้าทางข้างหลัง

401
00:21:29,120 --> 00:21:30,480
‪เอาท่าหมา

402
00:21:33,920 --> 00:21:35,840
‪ฉันถ่ายไว้ทั้งหมด

403
00:21:37,600 --> 00:21:41,400
‪เธอโคตรชอบเลย ฉันมองตาเธอก็รู้

404
00:21:45,280 --> 00:21:46,640
‪แล้วโรลี่ก็มองฉัน

405
00:21:47,800 --> 00:21:51,560
‪อยู่ดีๆ ก็จ้องตรงมาที่เลนส์แล้วส่ายหัว...

406
00:21:53,720 --> 00:21:54,600
‪เหมือนจะบอกว่า

407
00:21:56,000 --> 00:21:58,800
‪"นี่มันห่วยบรม"

408
00:22:00,040 --> 00:22:02,200
‪ฉันไม่รู้ว่าเขาหมายถึงคุณภาพของการถ่ายทำ

409
00:22:02,280 --> 00:22:05,640
‪หรือเพราะพรมมันบาดหัวเข่าเขา
‪แต่กลายเป็นว่าเขาหมายถึงกลิ่นจิ๋มเธอ

410
00:22:10,040 --> 00:22:11,120
‪- นี่ครับ
‪- ขอบคุณ

411
00:22:11,640 --> 00:22:12,480
‪ขอบคุณ

412
00:22:13,400 --> 00:22:14,240
‪ดีจัง

413
00:22:15,040 --> 00:22:18,080
‪คุณมีโอกาสได้ทำอาหารบ่อยไหมครับ ใน...

414
00:22:18,160 --> 00:22:21,520
‪ไม่ค่ะ ฉันยุ่งมากเลย

415
00:22:21,600 --> 00:22:22,440
‪ครับ

416
00:22:23,040 --> 00:22:24,160
‪- เกือบทุกวันค่ะ
‪- ครับ

417
00:22:25,080 --> 00:22:30,040
‪ฉันเลยต้องกินอาหารแช่แข็งอยู่บ่อยๆ

418
00:22:30,120 --> 00:22:31,960
‪- น่าเศร้าจัง
‪- ค่ะ

419
00:22:39,120 --> 00:22:40,880
‪- เธอเป็นหมอครับ
‪- ไม่ใช่เวลาทำงานค่ะ

420
00:22:40,960 --> 00:22:42,920
‪- อะไรนะ
‪- ไม่ใช่เวลาทำงานของฉัน

421
00:22:47,640 --> 00:22:48,920
‪โอเค

422
00:22:49,000 --> 00:22:51,520
‪- นั่นแหละ
‪- เธอไม่เป็นไรแล้ว คิดไว้แล้วเชียว

423
00:22:54,840 --> 00:22:56,080
‪ทำไมคุณไม่ไปช่วยเธอ

424
00:23:32,800 --> 00:23:34,120
‪ที่นี่สุดยอดเลย

425
00:23:34,960 --> 00:23:37,680
‪สร้างขึ้นในศตวรรษที่ 14 ประมาณนั้นเหรอ

426
00:23:37,760 --> 00:23:38,600
‪ไม่รู้สิ

427
00:23:40,040 --> 00:23:43,560
‪นี่น่าจะเป็นโต๊ะที่พ่อขอแม่แต่งงาน
‪ใต้รูปพระราชินี

428
00:23:43,640 --> 00:23:45,640
‪- จริงเหรอ
‪- ใช่ มานั่งโต๊ะนี้กันเถอะ

429
00:23:46,480 --> 00:23:47,400
‪เยี่ยมเลย

430
00:23:50,600 --> 00:23:52,640
‪คิดถึงทุกคนท่ีเคยมาที่นี่

431
00:23:53,480 --> 00:23:55,120
‪- นี่เป็นที่ที่ดีนะ
‪- โอเค

432
00:23:59,840 --> 00:24:00,800
‪คุณทำอะไรน่ะ

433
00:24:01,480 --> 00:24:03,880
‪ผมแค่โปรยอัฐิของพ่อผมนิดหน่อย

434
00:24:03,960 --> 00:24:05,120
‪บนพรมเหรอ

435
00:24:06,080 --> 00:24:07,520
‪ใช่ มันเป็นคำขอสุดท้ายของเขา

436
00:24:07,600 --> 00:24:10,160
‪งั้นเหรอ แต่เขาก็ไม่ใช่คนที่ต้องเก็บกวาดทีหลังนี่

437
00:24:10,240 --> 00:24:15,720
‪นี่พวก มันเป็นแค่ธรรมเนียมงี่เง่า ไม่เห็นจะ
‪เสียหายอะไร ผมรู้ว่าเดี๋ยวก็มีคนกวาดทิ้ง...

438
00:24:15,800 --> 00:24:17,880
‪- เป็นการทำลายทรัพย์สินนะ
‪- ไม่ใช่สักหน่อย

439
00:24:18,400 --> 00:24:20,680
‪- ไม่มีอะไรเสียหาย
‪- งั้นก็ทิ้งขยะไม่เป็นที่

440
00:24:21,720 --> 00:24:23,600
‪นี่อัฐิพ่อผมนะ โอเคไหม

441
00:24:23,680 --> 00:24:27,640
‪เขาเคยมาที่นี่อยู่บ่อยๆ
‪ผมแสดงความเคารพถึงเขาด้วยวิธีนี้

442
00:24:27,720 --> 00:24:30,160
‪งั้นก็โรยในถังขยะ มันจะต่างกันตรงไหน

443
00:24:30,240 --> 00:24:33,160
‪ผมแน่ใจว่าเขาไม่ได้ระบุ
‪อย่างชัดเจนว่าให้โปรยลงบนพรมบ้านี่

444
00:24:33,240 --> 00:24:36,080
‪ก็เปล่า แต่นี่คือโต๊ะที่เขาขอแม่ผมแต่งงาน

445
00:24:36,160 --> 00:24:37,800
‪ผมจำได้จากคำอธิบายของเขา

446
00:24:37,880 --> 00:24:39,520
‪มันก็แค่ฝุ่น ให้ตายสิ

447
00:24:39,600 --> 00:24:42,600
‪- มันน่าขยะแขยงออก แล้วเรื่องเชื้อโรคล่ะ
‪- เชื้อโรคอะไร

448
00:24:42,680 --> 00:24:45,440
‪- จากศพไง
‪- มันไม่ใช่ศพนี่

449
00:24:45,520 --> 00:24:49,480
‪ถ้าผมลากเขาออกมาจากห้องเก็บศพ
‪คุณก็อาจมีสิทธิ์ที่จะหงุดหงิดได้เต็มที่

450
00:24:49,560 --> 00:24:52,640
‪ผมมีสิทธิ์ทุกอย่าง ผมทำอะไรก็ได้ นี่มันร้านผม

451
00:24:52,720 --> 00:24:56,080
‪ผมห้ามคุณได้และผมก็ไม่ต้องให้เหตุผลด้วย
‪คุณสองคนออกไปเลย

452
00:24:56,160 --> 00:24:57,360
‪เอาขยะของคุณไปด้วย

453
00:24:58,920 --> 00:24:59,760
‪ขยะเหรอ

454
00:25:05,640 --> 00:25:07,120
‪ไอ้สารเลวงี่เง่า

455
00:25:07,640 --> 00:25:08,880
‪เข้าปากฉันแล้ว

456
00:25:08,960 --> 00:25:11,560
‪ดี หวังว่านั่นคือไอ้จู๋เขานะ ไอ้งั่ง

457
00:25:44,840 --> 00:25:46,160
‪"หวังว่านั่นคือไอ้จู๋เขานะ

458
00:25:47,280 --> 00:25:48,480
‪ไอ้งั่ง"

459
00:26:53,640 --> 00:26:57,760
‪คำบรรยายโดย นภาลัย แจ็คสัน

