1
00:00:06,040 --> 00:00:07,720
СЕРІАЛ NETFLIX

2
00:00:07,800 --> 00:00:08,840
<i>Бдинь.</i>

3
00:00:08,920 --> 00:00:10,920
<i>-Бдинь.</i>
<i>-Зажди.</i>

4
00:00:11,640 --> 00:00:12,480
<i>Бдинь!</i>

5
00:00:14,640 --> 00:00:15,480
<i>Бдинь!</i>

6
00:00:16,520 --> 00:00:18,360
<i>-Гадаєш, їй подобається?</i>
<i>-Бдинь!</i>

7
00:00:18,440 --> 00:00:19,440
<i>Так.</i>

8
00:00:19,520 --> 00:00:20,960
<i>-Подивись на неї.</i>
<i>-Бдинь!</i>

9
00:00:21,040 --> 00:00:22,840
<i>-Я хочу собаку.</i>
<i>-Ні.</i>

10
00:00:22,920 --> 00:00:24,400
<i>Так, заведемо собаку.</i>

11
00:00:24,480 --> 00:00:26,840
<i>Ні. Вони довго не живуть.</i>

12
00:00:26,920 --> 00:00:28,800
<i>-Це сумно.</i>
<i>-Що?</i>

13
00:00:28,880 --> 00:00:31,160
<i>Вибач, Бренді, але це правда.</i>

14
00:00:31,240 --> 00:00:34,040
<i>Це трагедія, коли помирає собака.</i>

15
00:00:34,120 --> 00:00:38,640
<i>Так. І це наштовхнуло мене на думку, тату.</i>

16
00:00:38,720 --> 00:00:42,560
<i>Уже час почати планувати твій похорон.</i>

17
00:00:43,600 --> 00:00:46,640
<i>Відчепись від нього!</i>
<i>Ти ще 20 років проживеш, Рею.</i>

18
00:00:46,720 --> 00:00:49,400
<i>-Сподіваюсь, що ні.</i>
<i>-Що це за питання?</i>

19
00:00:49,480 --> 00:00:51,560
<i>Ми маємо знати, де його поховати.</i>

20
00:00:51,640 --> 00:00:52,880
<i>А тебе?</i>

21
00:00:52,960 --> 00:00:54,520
<i>Мені байдуже. А тебе де?</i>

22
00:00:55,440 --> 00:00:57,480
<i>Біля церкви.</i>

23
00:00:57,560 --> 00:00:59,720
<i>Люди приноситимуть квіти щодня.</i>

24
00:00:59,800 --> 00:01:03,360
<i>Може, перші два дні.</i>
<i>А потім: «Бляха, дощ. Не піду».</i>

25
00:01:04,000 --> 00:01:05,440
<i>-Як мило.</i>
<i>-Кремуйте мене.</i>

26
00:01:05,520 --> 00:01:09,200
<i>Чуєш? Ось як треба.</i>
<i>Жодних клопотів і квітів.</i>

27
00:01:09,280 --> 00:01:13,680
<i>Хочу, щоб ти розвіяв мій прах</i>
<i>у Мідлейку, де я зустрів твою маму.</i>

28
00:01:13,760 --> 00:01:17,440
<i>Їхати так далеко</i>
<i>заради цього? Ні, я - пас.</i>

29
00:01:17,520 --> 00:01:20,680
<i>-Туди їхати лише годину.</i>
<i>-Так, але ж я не водій.</i>

30
00:01:21,560 --> 00:01:24,280
<i>Але це моє останнє бажання!</i>

31
00:01:24,360 --> 00:01:27,760
<i>І? Я погоджусь зараз,</i>
<i>але ти не знатимеш, чи виконав його.</i>

32
00:01:27,840 --> 00:01:31,000
<i>-Я просто заб’ю.</i>
<i>-А де саме в Мідлейку?</i>

33
00:01:31,080 --> 00:01:35,840
<i>У старому затишному пабі</i>
<i>«Друг мандрівника». Я їй там освідчився.</i>

34
00:01:35,920 --> 00:01:39,040
<i>-Певно, зараз там крамниця мобілок.</i>
<i>-І що йому зробиш?</i>

35
00:01:39,120 --> 00:01:41,800
<i>Єдиному сину важко</i>
<i>виконати останнє бажання.</i>

36
00:01:41,880 --> 00:01:44,200
<i>Він усе зробить. Він хороший хлопець.</i>

37
00:02:01,800 --> 00:02:03,120
Привіт. Усе добре?

38
00:02:03,200 --> 00:02:04,640
А як ти думаєш?

39
00:02:05,280 --> 00:02:06,760
-Усе погано?
-Так.

40
00:02:07,840 --> 00:02:10,720
Я вже не витримую. Що мені робити?

41
00:02:11,760 --> 00:02:15,720
Ти знав, чим вона займається.
І тебе це не турбувало.

42
00:02:15,800 --> 00:02:19,200
Я думав, що вона припинить
після того, як ми стали парою.

43
00:02:19,840 --> 00:02:21,320
Життя - це не кіно.

44
00:02:21,920 --> 00:02:26,040
Річард Гір виходить із білого лімузина,
збирається по пожежній драбині,

45
00:02:26,120 --> 00:02:30,400
проте Джулія Робертс не каже йому:
«Зажди, лише відсмокчу Боббі Чену».

46
00:02:32,040 --> 00:02:34,400
-Як ти дізнався?
-Він розповів.

47
00:02:34,480 --> 00:02:38,320
Він не знає, що вона моя дівчина.
Мені стало так гидко.

48
00:02:39,000 --> 00:02:39,920
Я був у шоку.

49
00:02:40,920 --> 00:02:42,240
Такі гнітючі відчуття.

50
00:02:42,960 --> 00:02:46,240
-Поговори з нею.
-Не можу! Почуваюся бовдуром.

51
00:02:46,320 --> 00:02:48,000
Може, ти з нею поговориш?

52
00:02:48,080 --> 00:02:50,480
Ні! Ні за що! Я не бачив її сто років.

53
00:02:50,560 --> 00:02:52,840
Певно, вона дуже зайнята.

54
00:02:52,920 --> 00:02:54,480
Зайнята не те слово.

55
00:02:55,160 --> 00:02:56,000
Так.

56
00:02:58,000 --> 00:03:00,600
-Порадься з кимось.
-А я що роблю?

57
00:03:00,680 --> 00:03:02,160
-Я не знаю, що…
-Знаєш.

58
00:03:02,240 --> 00:03:05,200
А як же депресія?
Ти ж хотів накласти на себе руки.

59
00:03:05,280 --> 00:03:07,880
-І ти теж?
-Ні, суїцид не моя тема.

60
00:03:07,960 --> 00:03:10,800
-Добре.
-Поговори з нею. Це ти в усьому винен!

61
00:03:10,880 --> 00:03:11,920
Так, авжеж.

62
00:03:12,000 --> 00:03:12,920
Будь ласка.

63
00:03:14,280 --> 00:03:16,560
Я подумаю. Хай тобі трясця!

64
00:03:19,000 --> 00:03:19,840
Іди вже.

65
00:03:25,680 --> 00:03:29,920
ПАНСІОНАТ ДЛЯ ЛІТНІХ ЛЮДЕЙ «ОСІННЄ ЛИСТЯ»

66
00:03:34,360 --> 00:03:35,760
-Привіт.
-Привіт.

67
00:03:37,840 --> 00:03:41,600
Збираюсь у невелику подорож -
розвіяти прах батька.

68
00:03:42,240 --> 00:03:44,080
Це так мило. Куди їдеш?

69
00:03:44,600 --> 00:03:47,320
У маленьке село, де він освідчився мамі.

70
00:03:48,280 --> 00:03:49,720
Це його останнє бажання.

71
00:03:50,240 --> 00:03:51,320
Мій прах?

72
00:03:52,840 --> 00:03:54,920
Ні, не ваш прах.

73
00:03:56,000 --> 00:03:57,200
Ви ще живі, так?

74
00:03:58,640 --> 00:04:01,040
А ще ви не мій батько, пам’ятаєте?

75
00:04:02,360 --> 00:04:03,520
Мене всиновили?

76
00:04:03,600 --> 00:04:05,680
Охрініти! Він копія мого батька.

77
00:04:05,760 --> 00:04:09,120
З вас вийде гарна пара.
Власний син його не відвідує.

78
00:04:09,200 --> 00:04:12,440
Привіз його сюди,
а сам переїхав до Австралії.

79
00:04:12,520 --> 00:04:13,840
-Справді?
-Води?

80
00:04:15,080 --> 00:04:16,000
Життя жорстоке.

81
00:04:17,600 --> 00:04:19,640
Випийте. Ось так.

82
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Гаразд.

83
00:04:21,760 --> 00:04:22,600
Усе добре?

84
00:04:28,000 --> 00:04:30,920
Ще трохи, і пішли б титри. Кінець фільму.

85
00:04:31,560 --> 00:04:33,480
-Де кінець?
-Там нічого немає.

86
00:04:33,560 --> 00:04:34,640
Копія мого тата.

87
00:04:41,720 --> 00:04:42,960
Як квартира?

88
00:04:44,360 --> 00:04:46,280
Я вдячна Кену.

89
00:04:46,360 --> 00:04:50,880
Він не бере з мене плати,
і там краще, ніж вдома, але

90
00:04:51,800 --> 00:04:54,080
він постійно до мене заходить.

91
00:04:54,600 --> 00:04:58,080
Я чую його кроки на сходах і завмираю.

92
00:04:58,160 --> 00:05:00,200
Він смикає за ручку, а я…

93
00:05:00,720 --> 00:05:04,920
Просто сиджу тихо, поки він не піде.
Живу як Анна Франк.

94
00:05:06,360 --> 00:05:07,480
Знайдеш щось краще.

95
00:05:09,080 --> 00:05:11,720
Привіт, крихітко. Я Пацюк, а це Збоченець.

96
00:05:11,800 --> 00:05:15,040
Прийшли щодо статті. Ми подкастери.

97
00:05:15,120 --> 00:05:16,640
-Ось він.
-Гей!

98
00:05:16,720 --> 00:05:19,520
Пам’ятаєш нас?
Ти хотів написати про нас статтю.

99
00:05:19,600 --> 00:05:22,800
Записали подкаст із твоїм лікарем.
Ти довбаний псих.

100
00:05:22,880 --> 00:05:24,280
Ви психіатри?

101
00:05:24,360 --> 00:05:27,040
Ні! Ми фінансисти.

102
00:05:27,120 --> 00:05:29,360
Але насамперед ми чоловіки

103
00:05:29,440 --> 00:05:31,960
і пишаємося цим.

104
00:05:32,040 --> 00:05:36,360
Про це наш подкаст. Ми мотивуємо
чоловіків бути чоловіками.

105
00:05:36,440 --> 00:05:39,520
Але це інклюзивний подкаст.
Чікси нас також слухають.

106
00:05:39,600 --> 00:05:42,840
Ті, яким остогидла
ця нова маячня щодо чоловіків.

107
00:05:42,920 --> 00:05:45,720
Хочемо нагадати,
що світом правлять альфа-самці.

108
00:05:45,800 --> 00:05:48,960
-Це наша постійна тема.
-Покажемо світу, хто ми!

109
00:05:49,040 --> 00:05:52,400
Запустимо трансляцію у твітері,
і побачите, як це працює.

110
00:05:52,480 --> 00:05:55,760
-Це так круто.
-Зараз повідомлю фоловерів.

111
00:05:55,840 --> 00:05:58,720
-Вмикаю прямий ефір.
-Скажи їм, де ми.

112
00:05:58,800 --> 00:06:00,040
Привіт, гімнюки!

113
00:06:00,120 --> 00:06:01,200
Йо, довбойоби!

114
00:06:01,280 --> 00:06:03,920
Ми даємо інтерв’ю в «Тембері Газетт».

115
00:06:04,000 --> 00:06:05,280
Привітайся. Ну ж бо.

116
00:06:05,360 --> 00:06:06,200
Ні, дякую.

117
00:06:06,280 --> 00:06:08,320
Соромиться! Та це пусте.

118
00:06:08,400 --> 00:06:11,160
Це просто тест.
Головний ефір буде ввечері.

119
00:06:11,240 --> 00:06:14,320
-Це тест. Тестуємо мої тестикули!
-Один, два, три!

120
00:06:14,400 --> 00:06:17,240
Тестуємо тестикули.
Боже, вони зараз вибухнуть.

121
00:06:17,320 --> 00:06:18,960
Від майонезу.

122
00:06:20,000 --> 00:06:22,120
Кінчив прямо в лоток.

123
00:06:22,200 --> 00:06:24,360
На тому тижні обкінчав твою бабусю.

124
00:06:24,440 --> 00:06:27,520
Кінчив їй прямо в довбану пику.

125
00:06:27,600 --> 00:06:30,280
Вона така: «Дякую, любий. Дуже приємно.

126
00:06:30,360 --> 00:06:31,480
Що за смакота?»

127
00:06:31,560 --> 00:06:33,280
А я: «Не хвилюйся, бабусю.

128
00:06:33,360 --> 00:06:36,000
Не посковзнись на майонезі».

129
00:06:36,080 --> 00:06:39,760
-Слухай сюди, бухтіло_69…
-Годі, хлопці.

130
00:06:39,840 --> 00:06:43,280
-Припиніть. Ви ж в офісі.
-«Хлопці, ви ж в офісі».

131
00:06:43,360 --> 00:06:48,000
Срань господня! Принц Ендрю гнівається.
Забирайся назад у свою коробку, мудило!

132
00:06:48,080 --> 00:06:51,480
-Я просто гоню.
-Він чудить. Без образ.

133
00:06:51,560 --> 00:06:54,080
Подкаст Пацюка й Збоченця. Усім намасте.

134
00:06:54,160 --> 00:06:55,840
Для рубрики «Здоров’я», так?

135
00:06:55,920 --> 00:06:58,920
Так, усе записав. Дякую, хлопці.

136
00:07:03,040 --> 00:07:06,840
Я ледве втримався. Ще трохи, і я б…

137
00:07:09,400 --> 00:07:11,240
Але насилля - це не вихід.

138
00:07:12,480 --> 00:07:14,200
Сто відсотків.

139
00:07:20,960 --> 00:07:25,160
-Трохи розібралась, що робити?
-Гадаю, так. Починаю розуміти.

140
00:07:39,080 --> 00:07:41,160
Проходьте. Тут трохи більше місця.

141
00:07:44,640 --> 00:07:45,560
Хтось пукнув?

142
00:07:46,400 --> 00:07:47,720
Ні, це просто дім.

143
00:07:48,520 --> 00:07:51,000
Браян пахне так само. Понюхай.

144
00:07:53,120 --> 00:07:54,160
Так, справді.

145
00:07:55,120 --> 00:07:56,720
-Це просто твій запах.
-Так.

146
00:07:56,800 --> 00:08:01,720
-Як суміш какульок, пісюльок та поту.
-А також страху й сорому.

147
00:08:01,800 --> 00:08:03,200
Але переважно лайна.

148
00:08:03,720 --> 00:08:05,600
-Як скажеш, друже.
-Дякую.

149
00:08:08,440 --> 00:08:10,840
Не проти, якщо я викину весь цей мотлох?

150
00:08:13,640 --> 00:08:15,080
Та ні.

151
00:08:18,600 --> 00:08:19,960
Але без мене, добре?

152
00:08:21,240 --> 00:08:22,480
Боюся, що розплачусь.

153
00:08:25,560 --> 00:08:26,400
Гаразд.

154
00:08:27,720 --> 00:08:29,240
-Тоді за роботу.
-Так.

155
00:08:38,600 --> 00:08:39,840
-Утомилися?
-Трохи.

156
00:08:41,560 --> 00:08:42,920
Ми швидко.

157
00:08:43,640 --> 00:08:44,480
Отже,

158
00:08:45,080 --> 00:08:49,080
коли вас перестали пускати
у ресторан «Їж, скільки влізе».

159
00:08:49,640 --> 00:08:52,000
Минулого місяця. Досі злюся через це.

160
00:08:52,960 --> 00:08:57,760
-Розумію. А вони назвали причину?
-Так. Сказали прямо в очі.

161
00:08:57,840 --> 00:09:01,920
Начебто я зроблю їх банкрутами.
І що такого клієнта в них ще не було.

162
00:09:02,600 --> 00:09:05,360
Вони робили кілька
попереджень за переїдання,

163
00:09:06,120 --> 00:09:09,520
але як я міг переїдати,
якщо воно все влізало?

164
00:09:11,040 --> 00:09:13,920
Гарний аргумент. Як часто ви там бували?

165
00:09:14,000 --> 00:09:15,920
Щодня. На обід і вечерю.

166
00:09:16,560 --> 00:09:17,960
Їли там двічі на день?

167
00:09:18,640 --> 00:09:21,600
Ні. Один раз. З обіду до вечора.

168
00:09:22,440 --> 00:09:25,600
Лише так я наїдався. Ледве додому доходив.

169
00:09:26,120 --> 00:09:31,680
Тобто ви там їли
щодня протягом шести годин?

170
00:09:31,760 --> 00:09:35,240
Шість-сім. Я не весь час їв.

171
00:09:36,240 --> 00:09:39,360
Іноді відключався, але завжди прокидався

172
00:09:40,240 --> 00:09:42,600
коли офіціант хотів забрати тарілку.

173
00:09:45,440 --> 00:09:48,640
Гаразд. І скільки це коштувало?

174
00:09:48,720 --> 00:09:52,240
Десять фунтів на людину за один візит.

175
00:09:53,000 --> 00:09:54,880
Тому я приходив і лишався.

176
00:09:55,400 --> 00:09:57,240
Я наїдав по повній за ці гроші.

177
00:09:57,320 --> 00:10:00,120
Більшість може з’їсти два-три шматки піци

178
00:10:00,200 --> 00:10:02,080
і пару тарілок пасти.

179
00:10:02,160 --> 00:10:05,200
Але піца - це вважай хліб,
а паста коштує копійки.

180
00:10:05,680 --> 00:10:08,040
На цьому ресторан і заробляє.

181
00:10:08,760 --> 00:10:11,240
Але я брав 20–30 шматків піци,

182
00:10:11,840 --> 00:10:13,600
їв лише начинку,

183
00:10:13,680 --> 00:10:16,480
решту геть, бо коржі -
це обман для простаків.

184
00:10:17,120 --> 00:10:18,920
Так само з пастою «Болоньєзе».

185
00:10:19,440 --> 00:10:23,760
Десь із 15 порцій пасти вибирав усе м’ясо.

186
00:10:24,840 --> 00:10:28,960
Виходило трохи більше
двох кілограмів яловичини.

187
00:10:30,120 --> 00:10:32,240
Це були найкращі моменти мого життя.

188
00:10:33,640 --> 00:10:35,760
-Ви не працюєте?
-Ні.

189
00:10:35,840 --> 00:10:38,880
Вийшов на пенсію
заради виплат по інвалідності.

190
00:10:39,920 --> 00:10:42,520
Вибачте за питання. А що з вами не так?

191
00:10:43,040 --> 00:10:44,120
Хіба не видно?

192
00:10:45,160 --> 00:10:46,720
Я довбаний жирдяй.

193
00:10:48,840 --> 00:10:50,840
Де знаходиться цей ресторан?

194
00:10:50,920 --> 00:10:53,280
-Просто зроби фото.
-Гаразд.

195
00:10:55,160 --> 00:10:56,200
Усміхніться.

196
00:10:57,640 --> 00:10:58,480
Чудово.

197
00:11:00,000 --> 00:11:01,360
Мене це бісить.

198
00:11:01,440 --> 00:11:02,680
-Його жадібність?
-Ні.

199
00:11:02,760 --> 00:11:05,240
Тобто так. Він, звісно, жадібний.

200
00:11:05,320 --> 00:11:06,400
Але він має рацію.

201
00:11:06,480 --> 00:11:08,160
Головна фішка ресторану -

202
00:11:08,240 --> 00:11:10,720
їж, скільки влізе.

203
00:11:10,800 --> 00:11:12,160
А потім бейбічино, так?

204
00:11:12,240 --> 00:11:16,360
Не можна відмовляти,
бо хтось їсть забагато чи зачасто.

205
00:11:16,440 --> 00:11:19,280
Або тоді змініть правила. Але для всіх.

206
00:11:19,360 --> 00:11:21,320
-Це було б чесно.
-Кіноа?

207
00:11:21,400 --> 00:11:24,280
-Подобається кіноа.
-Люди забули, що таке повага.

208
00:11:24,360 --> 00:11:25,760
Ти зробив велику каку?

209
00:11:25,840 --> 00:11:28,320
-Срака-мотика!
-Усе гаразд?

210
00:11:28,840 --> 00:11:31,560
-Чому питаєте?
-Ви сказали «срака-мотика»…

211
00:11:31,640 --> 00:11:34,200
І ви припустили,
що мене щось почало бісити?

212
00:11:34,280 --> 00:11:37,440
-Як-от гучні звуки, які заважають?
-Починається.

213
00:11:38,680 --> 00:11:40,320
Це просто малюк.

214
00:11:40,400 --> 00:11:43,240
Але це не він сюсюкає, а ви.

215
00:11:43,320 --> 00:11:46,640
Щоб він не плакав.
Бо тоді усім вуха позакладає.

216
00:11:46,720 --> 00:11:50,200
Це нормально, коли діти плачуть,
а те, що робите ви, - ні.

217
00:11:50,800 --> 00:11:54,920
Це просто звуки.
У мене своя розмова, а у вас - своя.

218
00:11:55,000 --> 00:11:57,960
Але ви ж не чуєте кожне моє слово?

219
00:11:58,040 --> 00:12:00,400
Навкруги повно звуків. Це життя.

220
00:12:00,480 --> 00:12:02,400
Знаєте що? Ви маєте рацію.

221
00:12:05,800 --> 00:12:07,200
А хто тут у нас пісюн?

222
00:12:07,800 --> 00:12:10,720
-Це ти! Пісюн, який усіх бісить!
-Просто цирк.

223
00:12:10,800 --> 00:12:13,840
-Я розмовляю з другом.
-Ви заважаєте іншим.

224
00:12:13,920 --> 00:12:16,080
Як і ви. Але вам байдуже…

225
00:12:16,160 --> 00:12:19,720
Великий балакучий член! Так, це ти!

226
00:12:20,240 --> 00:12:23,280
Довбаний хіпстер-мудило, схожий на гнома!

227
00:12:23,360 --> 00:12:27,320
Великий член,
який забув про манери! Так, це ти!

228
00:12:27,400 --> 00:12:30,200
Ти довбойоб? Так. Ти довбойоб!

229
00:12:30,280 --> 00:12:31,360
Зараз я тобі…

230
00:12:33,960 --> 00:12:35,440
Гляньте на цей животик!

231
00:12:35,960 --> 00:12:37,680
Ти мій довбойобчик!

232
00:12:38,240 --> 00:12:42,320
До-вбо-йоб-чик!

233
00:12:44,760 --> 00:12:45,960
Це просто звуки.

234
00:12:51,080 --> 00:12:53,400
ТЕМБЕРІ ГАЗЕТТ
ЩОТИЖНЕВІ МІСЦЕВІ НОВИНИ

235
00:12:53,480 --> 00:12:55,480
ТЕМБЕРІ ГАЗЕТТ

236
00:12:55,560 --> 00:12:59,000
Я підкину тебе до тенісного клуба,
а потім разом поїдемо

237
00:12:59,720 --> 00:13:00,560
у Мідлейк.

238
00:13:00,640 --> 00:13:01,840
-Добре.
-Буде весело.

239
00:13:01,920 --> 00:13:03,960
-Гаразд.
-Маленька подорож.

240
00:13:04,040 --> 00:13:06,320
Візьму перекус, диски з музикою.

241
00:13:07,000 --> 00:13:08,200
-Дякую.
-Домовились.

242
00:13:10,400 --> 00:13:12,360
На сьогодні вже купа планів.

243
00:13:13,160 --> 00:13:14,640
Спершу настільний теніс,

244
00:13:14,720 --> 00:13:17,960
а потім подорож у Мідлейк,
щоб розвіяти прах тата.

245
00:13:18,480 --> 00:13:19,880
Звучить цікаво.

246
00:13:20,800 --> 00:13:21,640
Так.

247
00:13:22,720 --> 00:13:25,280
Срань господня! Ми просто купа невдах.

248
00:13:25,360 --> 00:13:27,560
-Говори за себе.
-Я про себе й казав.

249
00:13:27,640 --> 00:13:30,280
І про таких самих лузерів, як я.

250
00:13:30,800 --> 00:13:33,320
Метт не боїться пригод, бо має вітровку.

251
00:13:33,400 --> 00:13:37,000
Ленні радіє наче дитина,
якщо знаходить печиво в кишені.

252
00:13:38,000 --> 00:13:41,560
Маєш рацію. У мене теж нудне життя.

253
00:13:44,200 --> 00:13:45,280
Це не так.

254
00:13:45,360 --> 00:13:48,120
У мене удаваний хлопець.
Ненавиджу свою роботу.

255
00:13:48,840 --> 00:13:51,800
Я б хотіла робити те, що й ти,
але кишка тонка.

256
00:13:53,360 --> 00:13:56,880
Мені ні з ким зустрічатися.
Усі найкращі чоловіки зайняті.

257
00:13:58,440 --> 00:14:00,640
Або ґеї, або двинуті на голову.

258
00:14:02,760 --> 00:14:05,480
Склала список якостей ідеального чоловіка.

259
00:14:06,000 --> 00:14:08,280
У мене теж такий є. Що в тебе?

260
00:14:08,360 --> 00:14:11,200
Має авто, дім, власний бізнес, без дітей.

261
00:14:11,280 --> 00:14:14,720
Розумний. Справжній чоловік. А в тебе що?

262
00:14:14,800 --> 00:14:16,920
Просто чувак із членом.

263
00:14:23,080 --> 00:14:25,080
Кет? Вип’ємо кави?

264
00:14:26,000 --> 00:14:26,840
Так.

265
00:14:32,360 --> 00:14:33,600
Мені вже плювати.

266
00:14:34,800 --> 00:14:36,200
Який у цьому сенс?

267
00:14:36,280 --> 00:14:38,000
Так. Розумію.

268
00:14:39,440 --> 00:14:40,400
Перепрошую?

269
00:14:41,000 --> 00:14:43,120
-Кет.
-Що?

270
00:14:43,800 --> 00:14:44,640
Що?

271
00:14:45,840 --> 00:14:48,160
Думала, ви спитаєте, як мене звати.

272
00:14:48,240 --> 00:14:50,480
-Чому?
-Так. Чому?

273
00:14:51,640 --> 00:14:52,480
Не знаю.

274
00:14:53,560 --> 00:14:56,120
-У вас немає монет?
-У мене немає грошей.

275
00:14:56,200 --> 00:14:58,680
Тобто в мене є гроші. І хороша робота.

276
00:14:59,200 --> 00:15:01,280
Просто не взяла із собою.

277
00:15:01,960 --> 00:15:02,880
Гаразд. Пусте.

278
00:15:03,840 --> 00:15:05,000
Ви одружені?

279
00:15:06,080 --> 00:15:07,480
-Ні.
-Дівчина є?

280
00:15:08,320 --> 00:15:09,480
-Ні.
-Ґей?

281
00:15:09,560 --> 00:15:11,360
-Ні.
-Як звати?

282
00:15:11,440 --> 00:15:12,720
-Чарльз.
-Чарльз.

283
00:15:12,800 --> 00:15:14,040
-А це Кет.
-Так.

284
00:15:14,120 --> 00:15:15,960
-Так.
-Чому вирішили, що я ґей?

285
00:15:16,040 --> 00:15:16,960
А чому ні?

286
00:15:17,040 --> 00:15:19,120
-Що?
-Немає значення. Забийте.

287
00:15:21,160 --> 00:15:22,720
Може, вип’ємо пізніше?

288
00:15:24,520 --> 00:15:25,680
Так.

289
00:15:26,440 --> 00:15:30,480
О, гаразд. Ось моя візитівка.

290
00:15:32,000 --> 00:15:32,840
Дякую.

291
00:15:34,400 --> 00:15:35,680
-Навзаєм.
-Бувайте.

292
00:15:35,760 --> 00:15:36,800
Бувайте.

293
00:15:40,040 --> 00:15:41,680
Ледь не померла.

294
00:15:41,760 --> 00:15:44,800
-Від чого?
-Від сорому. Поводилась як дурепа.

295
00:15:45,720 --> 00:15:47,400
-Він запав на тебе.
-Ні!

296
00:15:47,480 --> 00:15:50,480
-Він почав панікувати.
-Адвокати не панікують.

297
00:15:50,560 --> 00:15:54,440
Саме так! Справжній адвокат!
У вбранні, з паперами.

298
00:15:55,440 --> 00:15:58,080
А я невдаха. Працюю в безплатній газеті.

299
00:15:58,160 --> 00:15:59,120
Я не ображаюсь.

300
00:15:59,960 --> 00:16:02,720
Скажи, що ти журналістка-розслідувачка.

301
00:16:04,200 --> 00:16:06,960
Це його налякає.
Подумає, що я копаю під нього.

302
00:16:08,400 --> 00:16:10,000
Ким би зацікавився адвокат?

303
00:16:11,840 --> 00:16:12,960
Убивцею.

304
00:16:13,760 --> 00:16:14,800
Що?

305
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Будь собою.

306
00:16:17,720 --> 00:16:18,640
Скажи правду.

307
00:16:20,440 --> 00:16:21,840
Завжди кажи правду.

308
00:16:26,920 --> 00:16:28,080
Це навіть гірше.

309
00:16:29,080 --> 00:16:29,920
Що?

310
00:16:30,640 --> 00:16:33,160
Сидиш тут і розгадуєш довбаний кросворд.

311
00:16:34,200 --> 00:16:36,720
Раніше були порножурнали. Отака стопка.

312
00:16:37,760 --> 00:16:39,080
Але це в минулому.

313
00:16:40,760 --> 00:16:44,200
П’ять років тому мій фонтан
долетів би тобі до обличчя.

314
00:16:47,720 --> 00:16:49,080
Я змарнував своє життя.

315
00:16:49,960 --> 00:16:51,240
-Готовий?
-Так.

316
00:16:51,320 --> 00:16:52,800
Гаразд. Уперед.

317
00:16:55,960 --> 00:16:57,040
1–0.

318
00:16:58,280 --> 00:16:59,640
Ну ж бо.

319
00:17:00,200 --> 00:17:01,360
Окей. 3–0.

320
00:17:05,640 --> 00:17:08,120
-Хіба м’ячик не торкнувся стола?
-Ні.

321
00:17:10,600 --> 00:17:11,680
Прямо по яйцях!

322
00:17:12,480 --> 00:17:13,640
Стривай.

323
00:17:17,920 --> 00:17:19,640
-19–2?
-Три!

324
00:17:19,720 --> 00:17:20,840
-Точно?
-Так.

325
00:17:24,160 --> 00:17:25,480
-20–3.
-Так. Авжеж.

326
00:17:29,840 --> 00:17:30,800
Гарно зіграли.

327
00:17:32,640 --> 00:17:35,680
Це не спорт, якщо чесно. Просто…

328
00:17:36,320 --> 00:17:39,160
-Просто стоїш, і все.
-І відбиваєш.

329
00:17:39,240 --> 00:17:40,200
Так, але ти не…

330
00:17:40,280 --> 00:17:41,880
-Майже не рухаєшся.
-Ага.

331
00:17:41,960 --> 00:17:44,480
Треба зіграти в щось більш спортивне.

332
00:17:44,560 --> 00:17:47,600
-Гаразд.
-Як-от у теніс.

333
00:17:47,680 --> 00:17:49,440
-Як скажеш.
-Так.

334
00:17:49,520 --> 00:17:53,440
Бо настільний теніс як пінбол.
Може пощастити, а може - ні.

335
00:17:58,000 --> 00:18:00,800
-Ні. Годі вже.
-Постав те, що тобі подобається.

336
00:18:00,880 --> 00:18:02,400
Так. У цьому й проблема.

337
00:18:03,520 --> 00:18:05,040
Вілл Сміт, «Вілленіум».

338
00:18:05,560 --> 00:18:09,160
-Це як міленіум.
-Ага, міленіум тому ти купив цей диск.

339
00:18:10,360 --> 00:18:12,320
-«Лайтхаус Фемелі».
-Хороший гурт.

340
00:18:13,360 --> 00:18:14,600
Люблю їх.

341
00:18:14,680 --> 00:18:16,760
-Сюзан довбана Бойл?
-І?

342
00:18:17,360 --> 00:18:18,200
Що не так?

343
00:18:18,800 --> 00:18:21,200
-Скажи їй па-па.
-Гей! Що ти робиш?

344
00:18:22,000 --> 00:18:23,640
Ти що… Тільки не Бубле!

345
00:18:23,720 --> 00:18:24,640
І Бубле теж.

346
00:18:24,720 --> 00:18:27,440
Ні! Ти сказився? Ще вб’єш когось! Тоні!

347
00:18:27,520 --> 00:18:29,120
-«Рейдіохед»
-Це не моє.

348
00:18:29,200 --> 00:18:30,680
Знаю, бо вони круті.

349
00:18:31,640 --> 00:18:32,600
Це Джилл слухає.

350
00:18:33,360 --> 00:18:35,160
-Ліза їй подарувала.
-Правда?

351
00:18:36,560 --> 00:18:37,840
Так, вона любила їх.

352
00:19:14,360 --> 00:19:15,640
-За нас.
-За нас.

353
00:19:20,240 --> 00:19:21,440
То ти адвокат?

354
00:19:22,320 --> 00:19:23,920
Так, баристер.

355
00:19:24,000 --> 00:19:25,040
-Круто.
-А ти?

356
00:19:25,120 --> 00:19:26,000
Ні.

357
00:19:27,800 --> 00:19:30,280
-Що?
-Ні, я не баристер.

358
00:19:31,640 --> 00:19:33,760
Добре. То ким ти працюєш?

359
00:19:36,440 --> 00:19:37,400
Ким я працюю?

360
00:19:40,440 --> 00:19:42,760
Буду відверта.

361
00:19:43,480 --> 00:19:44,320
Я

362
00:19:45,120 --> 00:19:46,640
лікарка.

363
00:19:46,720 --> 00:19:48,080
-Ого!
-Так.

364
00:19:49,080 --> 00:19:51,880
-Є практика?
-Ні! Я вже була на практиці.

365
00:19:51,960 --> 00:19:53,280
Отримала сертифікат.

366
00:19:54,080 --> 00:19:54,920
Що?

367
00:19:56,200 --> 00:19:57,200
У чому питання?

368
00:19:58,120 --> 00:20:03,200
Я маю на увазі лікарську практику.
Ти терапевт чи, може, хірург?

369
00:20:03,280 --> 00:20:04,120
А, ти про це.

370
00:20:05,680 --> 00:20:07,000
Я працюю в лікарні

371
00:20:07,640 --> 00:20:08,680
лікаркою.

372
00:20:11,800 --> 00:20:12,640
Гаразд.

373
00:20:13,560 --> 00:20:15,200
-Може, замовимо щось?
-Так.

374
00:20:28,280 --> 00:20:29,640
Я прожив цікаве життя.

375
00:20:29,720 --> 00:20:30,720
-Справді?
-Так.

376
00:20:31,600 --> 00:20:32,840
Американські гірки.

377
00:20:33,600 --> 00:20:36,000
Вона була суперовою. У плані сексу.

378
00:20:39,240 --> 00:20:41,200
Дика тварина, яку не приборкати.

379
00:20:43,240 --> 00:20:44,360
Неймовірний секс.

380
00:20:45,720 --> 00:20:46,760
Неймовірний секс.

381
00:20:53,160 --> 00:20:54,240
Зняв із нею порно.

382
00:20:55,440 --> 00:20:57,000
Прямо на цьому килимі.

383
00:20:58,440 --> 00:21:00,680
Захотіла трійничок із Ролі Картером.

384
00:21:02,000 --> 00:21:04,640
Такий здоровань! Знаєш його?

385
00:21:05,680 --> 00:21:07,080
-Ні.
-Зростом 191 см.

386
00:21:07,600 --> 00:21:09,880
Вагою 127 кг. Разом із прикрасами.

387
00:21:10,480 --> 00:21:11,320
Я погодився.

388
00:21:13,960 --> 00:21:15,640
Але мені дали камеру, і все.

389
00:21:19,880 --> 00:21:20,880
«Не проблема».

390
00:21:22,680 --> 00:21:24,440
«Усе, що завгодно, люба».

391
00:21:25,960 --> 00:21:28,400
Вона стоїть рачки, а він чпокає її ззаду

392
00:21:29,120 --> 00:21:30,440
по-собачому.

393
00:21:33,920 --> 00:21:35,560
А я знімаю на камеру.

394
00:21:37,600 --> 00:21:40,880
Вона на сьомому небі від щастя.
Я бачу це в її очах.

395
00:21:45,280 --> 00:21:47,000
Раптом Ролі дивиться на мене.

396
00:21:47,800 --> 00:21:51,560
Прямо в камеру. І хитає головою.

397
00:21:53,720 --> 00:21:54,600
Наче каже:

398
00:21:56,000 --> 00:21:58,360
«Це повна фігня».

399
00:22:00,040 --> 00:22:03,160
Що йому не сподобалось?
Якість зйомки? Жорсткий килим?

400
00:22:03,800 --> 00:22:05,640
Ні. Запах з її дірки.

401
00:22:10,040 --> 00:22:11,120
-Готово.
-Дякую.

402
00:22:11,640 --> 00:22:12,480
Дякую.

403
00:22:13,400 --> 00:22:14,240
Чудово.

404
00:22:15,040 --> 00:22:18,080
А ти встигаєш готувати?

405
00:22:18,160 --> 00:22:21,520
Ні. На роботі постійний завал.

406
00:22:21,600 --> 00:22:22,440
Розумію.

407
00:22:23,040 --> 00:22:24,160
-Обмаль часу.
-Так.

408
00:22:25,080 --> 00:22:30,040
Купую напівфабрикати.
На одну порцію для себе.

409
00:22:30,120 --> 00:22:31,960
-Це так сумно.
-Так.

410
00:22:39,120 --> 00:22:40,880
-Вона лікар!
-У якої вихідний!

411
00:22:40,960 --> 00:22:42,920
-Що?
-Я не на чергуванні.

412
00:22:47,640 --> 00:22:48,920
Ось так.

413
00:22:49,000 --> 00:22:51,520
-Уже краще.
-Їй нічого не загрожувало.

414
00:22:54,840 --> 00:22:56,080
Чому ти не допомогла?

415
00:23:32,800 --> 00:23:34,120
Гарний паб.

416
00:23:34,960 --> 00:23:37,680
Збудований десь у 14-му столітті?

417
00:23:37,760 --> 00:23:38,600
Без поняття.

418
00:23:40,040 --> 00:23:43,560
Це стіл, де він освідчився.
Під портретом королеви.

419
00:23:43,640 --> 00:23:45,640
-Справді?
-Так. Сядемо тут.

420
00:23:46,480 --> 00:23:47,400
Чудово.

421
00:23:50,600 --> 00:23:52,640
Скільки тут побувало людей.

422
00:23:53,480 --> 00:23:55,120
-Гадаю, тут можна.
-Так.

423
00:23:59,840 --> 00:24:00,800
Що ви робите?

424
00:24:01,480 --> 00:24:03,880
Це прах мого тата. Лише дрібку, і все.

425
00:24:03,960 --> 00:24:05,120
На килим?

426
00:24:06,080 --> 00:24:07,520
Це його останнє бажання.

427
00:24:07,600 --> 00:24:10,160
Але ж не йому доведеться потім прибирати.

428
00:24:10,240 --> 00:24:15,720
Друже, це просто ритуал.
Шкоди не буде. Все одно ви прибираєте…

429
00:24:15,800 --> 00:24:17,640
-Це вандалізм.
-Ні. Це не так.

430
00:24:18,360 --> 00:24:20,680
-Ми нічого не зламали.
-Ви насмітили.

431
00:24:21,720 --> 00:24:23,600
Це прах мого тата, розумієте?

432
00:24:23,680 --> 00:24:27,640
Він тут часто бував.
Я просто хотів ушанувати його пам’ять.

433
00:24:27,720 --> 00:24:30,160
То висипте прах у відро. Яка вам різниця?

434
00:24:30,240 --> 00:24:33,160
Він же не заповідав
бруднити довбаний килим.

435
00:24:33,240 --> 00:24:36,080
Ні, але за цим столом
він освідчився моїй мамі.

436
00:24:36,160 --> 00:24:37,800
Він точно описав це місце.

437
00:24:37,880 --> 00:24:39,520
Заради бога, це просто пил!

438
00:24:39,600 --> 00:24:42,600
-Це гидко. Я не хочу заразитися.
-Від чого?

439
00:24:42,680 --> 00:24:45,440
-Від мертвого тіла!
-Але це не тіло.

440
00:24:45,520 --> 00:24:49,480
Якби я притягнув його тіло з моргу,
я б зрозумів ваше роздратування.

441
00:24:49,560 --> 00:24:52,640
Я маю повне право робити,
що хочу, бо це мій паб.

442
00:24:52,720 --> 00:24:56,080
Я не маю нічого доводити.
Ну ж бо, на вихід!

443
00:24:56,160 --> 00:24:57,960
І заберіть це сміття із собою!

444
00:24:58,920 --> 00:24:59,760
Сміття?

445
00:25:05,640 --> 00:25:07,120
Ах ти тупий козел!

446
00:25:07,640 --> 00:25:08,880
Прямо в рот!

447
00:25:08,960 --> 00:25:11,560
Сподіваюсь,
це був його член, тупа ти пизда.

448
00:25:44,840 --> 00:25:46,760
«Сподіваюсь, це був його член,

449
00:25:47,280 --> 00:25:48,480
тупа ти пизда».

450
00:26:56,400 --> 00:26:57,760
Субтитри: Катя Яцук

