1
00:00:06,040 --> 00:00:09,280
SERIAL NETFLIX

2
00:00:29,040 --> 00:00:30,120
<i>Dasar berengsek!</i>

3
00:00:32,880 --> 00:00:34,240
<i>- Berikan.</i>
<i>- Jangan mengumpat.</i>

4
00:00:34,320 --> 00:00:38,040
<i>Berikan itu padaku.</i>
<i>Kau berbahaya dengan benda itu!</i>

5
00:00:42,320 --> 00:00:44,840
Ayo. Anjing pintar.

6
00:00:45,800 --> 00:00:47,240
Ayo. Anjing pintar.

7
00:01:02,000 --> 00:01:04,280
- Astaga!
- Dasar bodoh.

8
00:01:06,000 --> 00:01:09,200
Mungkin hidup masih layak dijalani.

9
00:01:09,280 --> 00:01:11,920
- Astaga.
- Itu tidak lucu. Itu bisa…

10
00:01:12,000 --> 00:01:13,320
Aku tak setuju.

11
00:01:13,400 --> 00:01:15,080
- Tony, bisa bereskan ini?
- Tidak.

12
00:01:20,960 --> 00:01:22,240
Sikuku juga sakit.

13
00:01:31,480 --> 00:01:32,760
Astaga, cepatlah!

14
00:01:32,840 --> 00:01:34,120
Aku melakukan peregangan.

15
00:01:34,200 --> 00:01:36,400
Harus benar.
Seperti baju putih untuk tenis.

16
00:01:36,480 --> 00:01:38,320
Berikan saja bolanya.

17
00:01:38,400 --> 00:01:40,680
Tony, tolong jaga ucapanmu.

18
00:01:45,960 --> 00:01:47,000
15-0.

19
00:01:52,560 --> 00:01:53,760
Ayo, Matthew!

20
00:01:58,080 --> 00:01:59,960
- 1-0.
- Baiklah, ganti tempat.

21
00:02:00,040 --> 00:02:01,200
- Tidak usah.
- Apa?

22
00:02:01,280 --> 00:02:03,120
Harus begitu setelah gim pertama.

23
00:02:03,200 --> 00:02:06,320
Agar adil.
Tapi mataku kena matahari, Berengsek.

24
00:02:06,400 --> 00:02:10,200
Bisakah kau tak mengumpat di sini?

25
00:02:12,120 --> 00:02:13,960
- Sialan.
- Baiklah, hanya…

26
00:02:33,600 --> 00:02:35,040
Tidak!

27
00:02:36,120 --> 00:02:37,040
Tidak.

28
00:02:38,160 --> 00:02:39,120
Dewasalah.

29
00:02:44,160 --> 00:02:45,000
Tak beruntung.

30
00:02:45,880 --> 00:02:46,760
Pertandingan bagus.

31
00:02:50,200 --> 00:02:51,320
- Lihat dirimu.
- Apa?

32
00:02:51,400 --> 00:02:53,160
- Itu konyol.
- Apa?

33
00:02:53,240 --> 00:02:54,600
Kau mirip Maradona.

34
00:02:55,720 --> 00:02:57,200
Tidak di tahun '80-an. Saat…

35
00:02:58,120 --> 00:02:59,320
sebelum dia mati.

36
00:02:59,400 --> 00:03:01,080
- Setelah dia mati.
- Jangan jahat.

37
00:03:01,160 --> 00:03:04,120
SURAT KABAR TAMBURY

38
00:03:06,880 --> 00:03:07,720
Siapa yang menang?

39
00:03:08,760 --> 00:03:09,720
Dia, tapi…

40
00:03:09,800 --> 00:03:11,120
- Sungguh?
- Ya.

41
00:03:11,200 --> 00:03:14,360
Jelas aku tak bisa kembali ke sana lagi.
Tutur katanya mengerikan.

42
00:03:14,440 --> 00:03:17,680
Umpatan sepanjang waktu.
Dia akan didiskualifikasi dari Wimbledon.

43
00:03:17,760 --> 00:03:20,000
- Persetan Wimbledon.
- Lihat sendiri, 'kan?

44
00:03:20,080 --> 00:03:23,080
Dia memarahi pria bersama bayi
di kafe tempo hari,

45
00:03:23,160 --> 00:03:24,960
semua melihat,
menyebutnya berengsek.

46
00:03:25,040 --> 00:03:26,520
Untuk alasan yang amat baik.

47
00:03:26,600 --> 00:03:28,160
- Kenapa?
- Dia memang berengsek.

48
00:03:30,000 --> 00:03:31,440
Jangan ucapkan itu.

49
00:03:31,520 --> 00:03:35,160
Menunjukkan kurangnya kosa kata.
Jika pria ucapkan itu, aku langsung pergi.

50
00:03:35,240 --> 00:03:38,480
Bagaimana jika mengatai Hitler berengsek?
Langsung ke Hitler.

51
00:03:38,560 --> 00:03:40,080
Kau tak keberatan, bukan?

52
00:03:40,160 --> 00:03:43,520
Tidak, tapi aku tak akan mengucapkannya
di dekat wanita jika dia tak suka.

53
00:03:44,120 --> 00:03:48,520
Jadi, aku harus berhenti mengucapkannya
di dekatmu atau membuatmu menyukainya.

54
00:03:48,600 --> 00:03:51,920
Akan kubantu mengucapkannya dengan baik.
Hidupmu akan berubah. Percayalah.

55
00:03:52,000 --> 00:03:55,160
- Aku tak akan pernah mengucapkannya.
- Kita lihat saja.

56
00:03:55,240 --> 00:03:59,480
Bicara soal kosa kata,
aku ada kencan dengan guru, jadi…

57
00:03:59,560 --> 00:04:01,560
Bagus. Dia guru apa?

58
00:04:02,280 --> 00:04:03,120
Entahlah. Kenapa?

59
00:04:03,760 --> 00:04:08,640
Jika itu sains, aku mungkin tak
akan membahas hantu dan horoskop.

60
00:04:08,720 --> 00:04:10,480
Kenapa? Itu juga sains.

61
00:04:11,520 --> 00:04:12,880
Tidak.

62
00:04:13,400 --> 00:04:14,960
Itu kebalikannya. Percayalah.

63
00:04:16,760 --> 00:04:17,960
Ini dia.

64
00:04:18,520 --> 00:04:19,920
Halo? Ini ada satu.

65
00:04:20,440 --> 00:04:23,520
- Kenapa ayam menyeberang jalan?
- Entahlah.

66
00:04:23,600 --> 00:04:26,360
Untuk menjauh dari bau dua orang gipsi
yang meniduri istriku.

67
00:04:28,720 --> 00:04:30,800
Pukul 08.00 pagi ini, di belakang Safeway.

68
00:04:30,880 --> 00:04:32,040
Menjijikkan.

69
00:04:32,120 --> 00:04:35,640
Kenapa kau selalu mengatakan itu padaku?
Itu bukan lelucon yang pantas.

70
00:04:36,360 --> 00:04:37,720
Kritikus komedi, ya?

71
00:04:37,800 --> 00:04:39,000
Juga, itu rasis.

72
00:04:39,080 --> 00:04:40,760
Yang benar saja! Kenapa?

73
00:04:41,400 --> 00:04:44,840
- "Bau gipsi meniduri istriku?"
- Bau itu berasal darinya!

74
00:04:44,920 --> 00:04:48,280
Gunakan otakmu. Dia punya
masalah kebersihan feminin yang parah.

75
00:04:48,360 --> 00:04:51,120
Kau ingin aku menjelaskannya?
Aku harus menjalaninya.

76
00:04:51,200 --> 00:04:54,400
Anak-anak, baik. Bersihkan sesukamu,
Danny Richards dan Sid Nash.

77
00:04:54,480 --> 00:04:57,040
Dua anak yang harum.
Dia yang bau.

78
00:04:58,080 --> 00:05:01,720
Kubilang, "Ada bau busuk di kemaluanmu."

79
00:05:01,800 --> 00:05:03,160
Dia tak peduli.

80
00:05:04,200 --> 00:05:06,640
Dia bilang, "Jika Tuhan
ingin kemaluanku wangi,

81
00:05:06,720 --> 00:05:08,560
tak akan ditaruh di dekat bokongku."

82
00:05:08,640 --> 00:05:12,680
Aku tahu, kau berpikir,
"Itu bagus, Brian." Tidak.

83
00:05:12,760 --> 00:05:15,440
Lubang bokongnya tak masalah. Pikirkanlah.

84
00:05:17,720 --> 00:05:18,800
Pagi, geng.

85
00:05:19,680 --> 00:05:20,680
Baik, Brian.

86
00:05:22,560 --> 00:05:23,640
Bisa bantu aku?

87
00:05:23,720 --> 00:05:24,680
Tergantung.

88
00:05:24,760 --> 00:05:28,080
Tukang posku sedang depresi.

89
00:05:28,160 --> 00:05:31,000
Dia merasa sedih dengan hidupnya.

90
00:05:31,080 --> 00:05:36,320
Kupikir jika dia bicara dengan seseorang
yang keberadaan yang benar-benar buruk,

91
00:05:37,000 --> 00:05:40,400
itu mungkin membuatnya merasa lebih baik
dengan masalahnya sendiri.

92
00:05:40,480 --> 00:05:43,040
- Tak masalah. Serahkan itu kepadaku.
- Terima kasih.

93
00:05:43,800 --> 00:05:45,520
Aku mau minum teh. Waktunya minum teh.

94
00:05:46,360 --> 00:05:47,760
Baik. Squash.

95
00:05:47,840 --> 00:05:48,720
- Apa?
- Squash.

96
00:05:50,200 --> 00:05:54,200
Tak perlu. Aku sudah membuktikan maksudku,
dan kau benar. Aku merasa kurang agresif.

97
00:05:54,280 --> 00:05:55,560
- Pecundang?
- Tidak.

98
00:05:55,640 --> 00:05:57,200
Kau seperti pecundang.

99
00:05:57,280 --> 00:05:58,880
- Tidak.
- Squash terlalu berat?

100
00:05:58,960 --> 00:06:00,240
- Tidak.
- Sudah pernah?

101
00:06:00,320 --> 00:06:02,440
Bukan abad ini,
tapi itu tak akan jadi masalah.

102
00:06:02,520 --> 00:06:05,200
Bagus. Tak akan jadi masalah.
Sampai jumpa di lapangan.

103
00:06:07,400 --> 00:06:10,080
Dia tak pernah menang dalam hal apa pun.
Tak akan kubiarkan.

104
00:06:10,160 --> 00:06:12,840
Apa pun yang harus kulakukan,
akan kupastikan…

105
00:06:12,920 --> 00:06:14,720
Lihat dia. Dia sangat tegang.

106
00:06:14,800 --> 00:06:17,400
Dia tak terima.
Dia tak percaya aku mengalahkannya.

107
00:06:24,360 --> 00:06:28,520
Jadi, kalian kekasih masa kecil
lalu kehilangan kontak?

108
00:06:28,600 --> 00:06:31,680
Ya. Kami bertemu tahun 1957.

109
00:06:31,760 --> 00:06:35,080
Usiaku 16 tahun dan Bill 17 tahun.

110
00:06:35,160 --> 00:06:38,960
Aku bekerja di pabrik.
Bill bekerja sebagai teknisi.

111
00:06:39,040 --> 00:06:43,200
Kami berkencan selama setahun,
lalu berpisah.

112
00:06:43,280 --> 00:06:46,320
- Kau ingat alasannya?
- Aku tak ingat sarapanku!

113
00:06:46,400 --> 00:06:49,520
Dia minum terlalu banyak. Selalu mabuk.

114
00:06:49,600 --> 00:06:51,480
- Aku tak minum sekarang.
- Aku minum.

115
00:06:52,320 --> 00:06:54,760
Jadi, kami kehilangan kontak.

116
00:06:54,840 --> 00:06:57,840
Kami berhubungan dengan orang lain,
keduanya menikah, begitulah.

117
00:06:57,920 --> 00:07:01,840
Kurasa kami bertemu
beberapa kali saat itu.

118
00:07:01,920 --> 00:07:04,160
Saat tahu kami berdua
sudah tak punya pasangan,

119
00:07:04,240 --> 00:07:08,040
kami minum teh, dan kami cocok lagi.

120
00:07:08,120 --> 00:07:09,680
Gelora cintanya tak hilang.

121
00:07:09,760 --> 00:07:11,800
Kami tak mau menikah,

122
00:07:11,880 --> 00:07:15,120
tapi aku Katolik,
dan aku merasa bersalah soal seks.

123
00:07:15,200 --> 00:07:16,040
Sex.

124
00:07:16,760 --> 00:07:19,600
Baiklah. Kapan pernikahannya?

125
00:07:21,360 --> 00:07:23,200
- 28 Agustus.
- 28.

126
00:07:23,280 --> 00:07:24,920
- Aku menikah bulan Agustus.
- Bodoh.

127
00:07:26,360 --> 00:07:30,920
Selamat. Kuharap kalian bahagia.

128
00:07:31,000 --> 00:07:32,640
Semoga kali ini aku yang pertama.

129
00:07:32,720 --> 00:07:36,040
Semoga aku bisa menemukan orang lain!

130
00:07:37,840 --> 00:07:38,680
Foto.

131
00:07:40,200 --> 00:07:41,280
Senyum.

132
00:07:44,480 --> 00:07:45,320
Bagus.

133
00:07:53,720 --> 00:07:55,240
Sudah cukupkah aku memeluk Lisa?

134
00:07:56,040 --> 00:07:59,880
Kau bercanda? Aku tak pernah bertemu
pasangan yang lebih setia.

135
00:07:59,960 --> 00:08:04,320
Aku tahu dia tahu aku mencintainya,
tapi apa kukatakan dengan lantang?

136
00:08:04,400 --> 00:08:05,800
Apa selalu kuingatkan?

137
00:08:05,880 --> 00:08:09,880
Ya. Itu jelas bagi semua orang,
apalagi dia.

138
00:08:11,320 --> 00:08:12,240
Kau orang baik.

139
00:08:12,320 --> 00:08:15,000
Aku hanya jujur.
Itu yang kuinginkan juga.

140
00:08:15,600 --> 00:08:18,080
Bertemu June
adalah hal terbaik yang menimpaku.

141
00:08:18,160 --> 00:08:21,040
Percaya atau tidak,
aku bukan idaman seperti perkiraanmu.

142
00:08:22,080 --> 00:08:24,040
- Kau orang baik.
- Peluk?

143
00:08:24,120 --> 00:08:27,600
- Tidak, menjauhlah dariku, dasar bau.
- Kau bilang aku orang baik.

144
00:08:27,680 --> 00:08:30,720
Ya, tapi maksudku seperti acara
memancing di laut dalam

145
00:08:30,800 --> 00:08:33,000
di mana mereka menarik sesuatu dari bawah.

146
00:08:33,600 --> 00:08:34,880
Mereka pikir sudah punah.

147
00:08:34,960 --> 00:08:38,960
Mereka bahkan tak tahu apa itu.
Itu hanya blob. Bisa ikan atau siput.

148
00:08:39,480 --> 00:08:41,000
Kembali normal seperti biasanya.

149
00:08:42,280 --> 00:08:46,000
- Tak ada yang akan kembali normal.
- Sial. Kenapa aku bilang begitu?

150
00:08:46,920 --> 00:08:49,880
Biasanya kita mabuk dan kau tidur di sofa.

151
00:08:49,960 --> 00:08:53,440
Mari kita minum malam ini.
Tak sampai mabuk berat. Aku akan pulang.

152
00:08:56,040 --> 00:08:57,160
Ya, baiklah.

153
00:09:12,920 --> 00:09:13,760
Hei, Nak.

154
00:09:14,560 --> 00:09:15,760
- Halo?
- Kau baik saja?

155
00:09:15,840 --> 00:09:17,280
- Ya.
- Bagaimana kabarmu?

156
00:09:17,880 --> 00:09:19,240
- Baik, ya.
- Ya?

157
00:09:19,840 --> 00:09:20,800
Hari indah, bukan?

158
00:09:23,760 --> 00:09:25,840
- Kudengar kau sedih.
- Ya.

159
00:09:25,920 --> 00:09:26,760
Bicaralah.

160
00:09:27,680 --> 00:09:30,600
Semua orang tahu pekerjaan Roxy.

161
00:09:30,680 --> 00:09:32,760
- Aku malu.
- Malu?

162
00:09:32,840 --> 00:09:35,760
Aku mungkin mengantar paket
ke pria yang bercinta dengannya.

163
00:09:36,760 --> 00:09:37,600
Setidaknya.

164
00:09:38,840 --> 00:09:41,680
- Apa maksudmu?
- Aku ragu mereka membayar.

165
00:09:42,200 --> 00:09:43,120
Mengerti?

166
00:09:44,160 --> 00:09:46,760
Pikirkanlah.
Bayangkan semua yang dia lakukan.

167
00:09:47,280 --> 00:09:50,800
Misionaris, misionaris. Membosankan.

168
00:09:50,880 --> 00:09:52,560
"Berbalik. Biar kulihat bokongmu."

169
00:09:55,280 --> 00:09:56,160
Bosan dengan itu.

170
00:09:56,240 --> 00:09:58,960
"Berputar. Isap kemaluanku."

171
00:09:59,040 --> 00:10:01,800
"Awas gigimu! Jangan sampai kena."

172
00:10:03,040 --> 00:10:05,080
"Bagus. Ini. Ambil uangnya."

173
00:10:05,160 --> 00:10:07,280
"Kembalilah ke pacar tukang posmu."

174
00:10:10,400 --> 00:10:11,240
Paham maksudku?

175
00:10:13,680 --> 00:10:15,920
Dengar, setidaknya dia dibayar untuk itu.

176
00:10:17,040 --> 00:10:18,520
Istriku gratis.

177
00:10:18,600 --> 00:10:21,520
Kadang di belakangku.
Kadang dia menyuruhku merekamnya.

178
00:10:21,600 --> 00:10:24,680
Bagaimana perasaanku?
Aku merekamnya. Bagaimana perasaanku?

179
00:10:25,200 --> 00:10:26,200
Tak berguna.

180
00:10:26,280 --> 00:10:28,760
Seperti siput memakan kotoran burung,

181
00:10:28,840 --> 00:10:31,000
di tengah hujan, hanya untuk diinjak

182
00:10:32,200 --> 00:10:33,400
dan mati menderita.

183
00:10:34,080 --> 00:10:37,360
Maksudku adalah jangan
jadi siput tak berguna sepertiku.

184
00:10:38,360 --> 00:10:39,200
Jadi pria sejati.

185
00:10:41,360 --> 00:10:42,200
Sampai jumpa.

186
00:10:50,880 --> 00:10:52,560
- Halo.
- Halo.

187
00:10:53,760 --> 00:10:54,880
Kau putraku.

188
00:10:55,600 --> 00:10:56,440
Ya.

189
00:10:57,920 --> 00:10:58,960
Apa kabar, Ayah?

190
00:10:59,680 --> 00:11:00,680
Tak boleh mengeluh.

191
00:11:01,680 --> 00:11:03,200
Kau dari mana?

192
00:11:04,120 --> 00:11:04,960
Australia.

193
00:11:06,400 --> 00:11:07,520
Di mana itu?

194
00:11:08,520 --> 00:11:10,840
Jika kau keluar dan belok kiri,

195
00:11:11,640 --> 00:11:13,440
jaraknya sekitar 16.000 km.

196
00:11:13,520 --> 00:11:14,720
Baiklah.

197
00:11:15,360 --> 00:11:16,720
Kau sudah kembali sekarang?

198
00:11:17,480 --> 00:11:18,680
- Ya.
- Untuk selamanya?

199
00:11:20,160 --> 00:11:21,280
- Ya.
- Halo.

200
00:11:21,360 --> 00:11:22,720
- Halo.
- Hai.

201
00:11:22,800 --> 00:11:24,280
Aku hanya…

202
00:11:26,160 --> 00:11:27,000
Mampir.

203
00:11:28,040 --> 00:11:30,800
Bawakan aku papan catur.

204
00:11:31,720 --> 00:11:34,360
Pasti akan seru.
Kau cukup hebat saat muda.

205
00:11:34,440 --> 00:11:36,160
- Benarkah?
- Ya.

206
00:11:36,880 --> 00:11:38,080
Di mana itu?

207
00:11:39,920 --> 00:11:43,160
Bufet, dengan… anggur.

208
00:11:44,840 --> 00:11:46,920
- Besok akan kubawa.
- Terima kasih.

209
00:11:47,920 --> 00:11:49,520
Sebaiknya aku pergi. Aku hanya…

210
00:11:49,600 --> 00:11:52,840
Aku bisa rehat sebentar
dan berjalan denganmu jika kau mau?

211
00:11:52,920 --> 00:11:54,000
Ya, tentu.

212
00:11:55,000 --> 00:11:56,080
- Dah, Ayah.
- Dah.

213
00:12:05,840 --> 00:12:06,840
Apa yang kau lakukan?

214
00:12:07,360 --> 00:12:08,600
Teman berpegangan tangan.

215
00:12:08,680 --> 00:12:09,880
- Benarkah?
- Ya.

216
00:12:10,440 --> 00:12:12,760
- Beberapa pria bahkan pegangan tangan.
- Pria gay.

217
00:12:12,840 --> 00:12:15,160
Pria normal juga kadang pegangan tangan.

218
00:12:15,240 --> 00:12:18,160
Pria normal apa yang berjalan di jalan
sambil berpegangan tangan?

219
00:12:18,680 --> 00:12:20,680
Di Spanyol, dan mereka bukan gay.

220
00:12:21,280 --> 00:12:22,240
Sebagian gay.

221
00:12:22,320 --> 00:12:25,840
- Tidak banyak. Sangat jantan. Matador.
- Ya.

222
00:12:27,200 --> 00:12:28,320
Matador bukan gay.

223
00:12:28,400 --> 00:12:32,360
Tidak. Dengan baret kecil
dan celana ketat berpayet,

224
00:12:32,440 --> 00:12:34,720
menari dengan lemparan bunga mawar.

225
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
Jelas bukan gay.

226
00:12:36,320 --> 00:12:37,640
Orang berengsek sadis.

227
00:12:38,680 --> 00:12:40,720
Tapi bukan gay. Kita mau ke mana?

228
00:13:01,640 --> 00:13:03,560
<i>- Kau sedang apa?</i>
<i>- Memetik bakung.</i>

229
00:13:04,080 --> 00:13:05,400
<i>Ya. Tindak kejahatan.</i>

230
00:13:06,160 --> 00:13:09,160
<i>Sial. Aku yang memetiknya untukmu,</i>
<i>dasar orang menyedihkan!</i>

231
00:13:14,720 --> 00:13:16,160
Baiklah, ayo mulai.

232
00:13:16,680 --> 00:13:18,840
Sebagian dari kalian mungkin tahu,

233
00:13:18,920 --> 00:13:23,040
ini Pekan Raya Tambury ke-500 tahun.

234
00:13:23,120 --> 00:13:24,960
dan para orang bodoh di sini diminta

235
00:13:25,040 --> 00:13:27,640
memastikan Pemain Tambury
memberikan sedikit budaya.

236
00:13:28,360 --> 00:13:29,960
Aku membujuk Coleen.

237
00:13:30,040 --> 00:13:32,760
Dia akan meliput kegiatan di balik layar,

238
00:13:32,840 --> 00:13:35,760
dan dia juga akan menampilkan kita.

239
00:13:36,800 --> 00:13:39,280
Ciri khasku membuat kita
jadi pusat perhatian, bukan?

240
00:13:39,360 --> 00:13:41,960
Ayolah. Apa yang akan kita lakukan?
Kita butuh ide.

241
00:13:42,480 --> 00:13:45,960
- Ada pendapat? Sesuatu yang bersejarah.
<i>- Les Misérables.</i>

242
00:13:46,040 --> 00:13:49,240
<i>Les Misérables</i> bukan masa lalu.
Kita tak bisa melakukan itu.

243
00:13:49,320 --> 00:13:51,000
Aku tak setuju. Lupakan.

244
00:13:51,080 --> 00:13:52,960
Sudah cukup dengan Evita.

245
00:13:53,520 --> 00:13:54,960
Dampaknya masih ada.

246
00:13:55,040 --> 00:13:59,040
Tidak, kita butuh yang interaktif,
di mana kau bisa berjalan-jalan.

247
00:13:59,120 --> 00:14:00,720
Jalan-jalan kecil.

248
00:14:00,800 --> 00:14:04,600
Orang-orang mendatangimu.
Viking datang, memerkosa dan menjarah.

249
00:14:04,680 --> 00:14:05,680
Bukan itu.

250
00:14:05,760 --> 00:14:08,680
Seorang biksu mendatangimu, memberkatimu.
Benda masa lalu!

251
00:14:08,760 --> 00:14:12,440
Kapal perompak. Entahlah.
Babi! Hanya babi yang berkeliaran.

252
00:14:12,520 --> 00:14:14,200
Apa itu ide bagus? Entahlah.

253
00:14:14,280 --> 00:14:17,400
Ayo! Tak bisa hanya ideku.
Ide apa lagi yang kita punya?

254
00:14:17,480 --> 00:14:19,560
Kubisa jadi aktor Shakespeare
yang menganggur.

255
00:14:21,040 --> 00:14:22,880
Jangan mulai, James.

256
00:14:23,440 --> 00:14:26,840
Kita hanya bersenang-senang.
Kita mengorbankan waktu berada di sini.

257
00:14:26,920 --> 00:14:28,880
Tapi kau tak perlu mengantar surat.

258
00:14:28,960 --> 00:14:30,800
Kau juga. Kau buang sebagian besar.

259
00:14:33,760 --> 00:14:36,600
Dengar, keadaanku
tak berjalan baik saat ini dan…

260
00:14:36,680 --> 00:14:38,880
Tak ada yang baik untukmu, James.
Apa maksudmu?

261
00:14:38,960 --> 00:14:41,160
Bagaimana denganku?
Aku memilih orang yang salah.

262
00:14:41,240 --> 00:14:43,080
Aku agak khawatir soal dia

263
00:14:43,160 --> 00:14:46,320
karena tanpa tampil,
dia tak punya apa-apa.

264
00:14:46,400 --> 00:14:49,160
Ini pertunjukan. Mau apa lagi?

265
00:14:49,240 --> 00:14:51,240
Tapi itu hanya amatir. Semuanya amatir!

266
00:14:51,320 --> 00:14:54,360
Amatir? Jangan berani.

267
00:14:54,440 --> 00:14:57,360
Aku aktor dan sutradara profesional.

268
00:14:57,440 --> 00:15:02,120
- Apa karyamu?
- <i>Taxi Driver</i>, musikal, Wigan.

269
00:15:02,760 --> 00:15:03,640
Apakah bagus?

270
00:15:03,720 --> 00:15:05,160
Lihat saja.

271
00:15:05,680 --> 00:15:08,760
<i>Kau bicara padaku?</i>
<i>Karena aku bicara denganmu</i>

272
00:15:08,840 --> 00:15:11,720
<i>Tak ada orang lain</i>
<i>Yang bisa kau ajak bicara</i>

273
00:15:12,480 --> 00:15:14,440
<i>Aku sopir taksi</i>

274
00:15:15,040 --> 00:15:17,760
<i>Aku menyetir sepanjang malam</i>
<i>Mencari penumpang yang kusuka</i>

275
00:15:18,600 --> 00:15:20,400
<i>Aku sopir taksi</i>

276
00:15:21,000 --> 00:15:25,000
<i>Jika kau menjual narkoba,</i>
<i>maka akan kutembak dari belakang</i>

277
00:15:25,080 --> 00:15:25,920
<i>Malam ini!</i>

278
00:15:26,440 --> 00:15:27,360
Taksi!

279
00:15:31,280 --> 00:15:32,400
Dia hebat.

280
00:15:51,760 --> 00:15:55,360
- Itu sudah jarang dilakukan.
- Bisa kuberikan daftar anggurnya?

281
00:15:56,000 --> 00:15:57,960
"Boleh kuberikan daftar anggurnya?"

282
00:15:58,040 --> 00:15:59,160
- Maaf.
- Terima kasih.

283
00:16:01,160 --> 00:16:02,440
Kau tahu tentang anggur?

284
00:16:03,560 --> 00:16:05,600
Tidak juga. Aku suka <i>prosecco</i>.

285
00:16:06,920 --> 00:16:08,360
- Boleh kupilihkan?
- Ya.

286
00:16:08,960 --> 00:16:12,520
Bolehkah kami pesan dua gelas

287
00:16:12,600 --> 00:16:16,880
Chianti Classico 2017?

288
00:16:16,960 --> 00:16:19,880
- Kami pesan itu.
- Yang mana itu?

289
00:16:21,200 --> 00:16:25,840
Aku tak bisa lebih spesifik
daripada Chianti Classico 2017,

290
00:16:25,920 --> 00:16:28,200
yang ditulis dengan warna hitam dan putih.

291
00:16:28,280 --> 00:16:30,160
- Ya.
- Pelajarilah pekerjaanmu.

292
00:16:31,960 --> 00:16:35,040
Jika kau tak menyukainya,
mungkin kau harusnya tak di sini.

293
00:16:36,200 --> 00:16:37,520
Upahku minimum.

294
00:16:38,120 --> 00:16:39,680
Belajarlah lebih keras di sekolah.

295
00:16:41,560 --> 00:16:43,600
Pergilah, terbukti salah.

296
00:16:44,120 --> 00:16:48,920
Jadi, kau bekerja di… Siku jangan di meja.
Kau bekerja di industri surat kabar?

297
00:16:49,000 --> 00:16:50,440
- Ya.
- Untuk koran?

298
00:16:52,560 --> 00:16:53,640
Ya.

299
00:16:55,240 --> 00:16:56,800
Aku hanya membaca <i>The Guardian.</i>

300
00:16:58,000 --> 00:17:01,080
Dan terkadang <i>Private Eye,</i>
tapi itu tak ada hubungannya.

301
00:17:01,640 --> 00:17:04,840
Aku punya otak kreatif.

302
00:17:06,280 --> 00:17:07,400
Aku menulis puisi.

303
00:17:09,720 --> 00:17:10,600
Kau suka puisi?

304
00:17:12,160 --> 00:17:13,080
- Ya.
- Ya.

305
00:17:14,120 --> 00:17:16,000
- Benarkah?
- Ya.

306
00:17:16,600 --> 00:17:18,400
Banyak orang bilang
mereka suka puisi,

307
00:17:18,480 --> 00:17:22,120
tapi maksudnya mereka suka
<i>If </i>karya Rudyard Kipling,

308
00:17:22,200 --> 00:17:25,320
dan mereka pikir itu mahakarya.

309
00:17:26,240 --> 00:17:28,080
Seperti orang yang bilang bermain… Siku.

310
00:17:28,160 --> 00:17:30,000
Seperti orang yang bilang bermain catur

311
00:17:30,080 --> 00:17:33,760
padahal sebenarnya mereka
hanya tahu pergerakan dalam catur.

312
00:17:37,120 --> 00:17:38,000
Kau suka catur?

313
00:17:38,080 --> 00:17:41,360
- Aku tak bisa.
- Kau tak bisa. Itu dia.

314
00:17:41,440 --> 00:17:44,360
- Tapi kau tahu pergerakannya?
- Aku tahu sebagian.

315
00:17:44,440 --> 00:17:45,280
Itu dia.

316
00:17:46,200 --> 00:17:47,720
- Beberapa.
- Apa?

317
00:17:49,160 --> 00:17:51,520
Dalam catur, ada kuda. Kuda kecil.

318
00:17:51,600 --> 00:17:52,920
Ada kuda.

319
00:17:53,000 --> 00:17:55,720
- Dan udang?
- Pion.

320
00:17:56,680 --> 00:17:57,840
Aku bermain dam.

321
00:17:57,920 --> 00:17:59,440
Dam lebih mudah, bukan?

322
00:17:59,520 --> 00:18:00,960
Dam itu sangat mudah.

323
00:18:10,120 --> 00:18:10,960
Ini dia.

324
00:18:16,440 --> 00:18:18,040
Ini satu dari lima menu sehat.

325
00:18:18,560 --> 00:18:19,960
- Anggur.
- Ya, benar.

326
00:18:21,680 --> 00:18:22,920
- Bersulang.
- Bersulang.

327
00:18:28,080 --> 00:18:30,200
- Kau baik-baik saja?
- Ya, baik. Kau baik?

328
00:18:30,880 --> 00:18:32,960
Aku ingin bertanya sesuatu.

329
00:18:33,640 --> 00:18:36,280
- Baik.
- Jangan ragu menolak. Tak apa.

330
00:18:36,800 --> 00:18:39,760
Tapi aku ingin tahu apa kau mau
jadi pendampingku di pernikahan.

331
00:18:41,880 --> 00:18:42,720
Sial.

332
00:18:44,400 --> 00:18:45,920
Aku yang terbaik untuk itu?

333
00:18:46,000 --> 00:18:48,240
- Sejujurnya, hanya ada kau.
- Ya.

334
00:18:49,600 --> 00:18:50,440
Baiklah.

335
00:18:54,360 --> 00:18:57,400
Aku harus bilang ya, bukan?

336
00:18:58,440 --> 00:18:59,560
Jika aku masih hidup.

337
00:19:00,560 --> 00:19:02,520
- Kau tak boleh bicara seperti itu?
- Tidak.

338
00:19:03,200 --> 00:19:06,040
Aku makan dan minum terlalu banyak.
Mungkin tak sampai Agustus.

339
00:19:06,120 --> 00:19:09,280
Baik, selama kau mati dengan wajar,
tak apa-apa.

340
00:19:09,800 --> 00:19:11,720
Itu yang kuharapkan sekarang.

341
00:19:13,000 --> 00:19:16,440
Daripada jadi pendamping di pernikahan,
aku memilih mati.

342
00:19:20,320 --> 00:19:22,480
Aku tersanjung. Berengsek.

343
00:19:22,560 --> 00:19:24,160
Apa aku harus tetap sadar?

344
00:19:25,120 --> 00:19:26,960
Mungkin sampai pidato.

345
00:19:27,040 --> 00:19:29,600
Jadwalkan pidato sebelum upacara.

346
00:19:29,680 --> 00:19:30,800
Ya. Baiklah.

347
00:19:30,880 --> 00:19:32,360
Sudahlah. Ayo kita…

348
00:19:39,360 --> 00:19:41,320
Apa kau mengajar sains?

349
00:19:41,400 --> 00:19:42,240
Tidak.

350
00:19:42,840 --> 00:19:49,320
Aku bekerja di bagian seni mengajar.
Aku mengajar bahasa Inggris.

351
00:19:49,960 --> 00:19:52,840
- Bahasa dan sastra, akhirnya bersatu.
- Bagus.

352
00:19:54,120 --> 00:19:56,080
- Aku suka horoskop.
- Apa?

353
00:19:56,600 --> 00:19:57,960
Aku suka horo…

354
00:19:58,040 --> 00:19:59,320
- Horoskop?
- Ya.

355
00:20:01,640 --> 00:20:04,400
- Kau suka?
- Apa aku suka horoskop?

356
00:20:05,640 --> 00:20:07,920
- Ya.
- Tidak. Tentu saja tidak.

357
00:20:09,160 --> 00:20:10,320
Konyol, omong kosong.

358
00:20:12,280 --> 00:20:13,240
Harapan

359
00:20:13,960 --> 00:20:16,040
bagi orang yang mudah tertipu
dan putus asa.

360
00:20:16,120 --> 00:20:17,000
Jangan tersinggung.

361
00:20:18,120 --> 00:20:19,040
Duduk tegak.

362
00:20:19,840 --> 00:20:22,440
Bahu ke belakang.
Siku jangan di meja, selalu.

363
00:20:26,760 --> 00:20:29,760
- Kau menantikannya? Kehidupan pernikahan?
- Jelas.

364
00:20:29,840 --> 00:20:33,640
Ya. Tentu, aku sudah menutup pilihan lain,

365
00:20:34,480 --> 00:20:36,480
tapi kelebihan lebih banyak
dari kekurangan.

366
00:20:37,120 --> 00:20:37,960
Bagus.

367
00:20:38,040 --> 00:20:41,800
Misalnya, aku duduk semalaman
menonton televisi, makan.

368
00:20:41,880 --> 00:20:44,000
Sekarang aku masih melakukan itu,

369
00:20:44,080 --> 00:20:47,280
tapi tak perlu bangun ambil makanan lagi.
Dia membawanya kepadaku.

370
00:20:47,920 --> 00:20:50,560
- Bagus.
- Harus menonton televisi yang feminin.

371
00:20:51,520 --> 00:20:52,520
Misalnya apa?

372
00:20:52,600 --> 00:20:55,640
The Crown, Fleabag,
Great British Bake Off.

373
00:20:55,720 --> 00:20:57,800
Tapi jika aku melihat kue yang kusuka

374
00:20:57,880 --> 00:21:00,960
dan kubilang, "Kelihatannya enak,"
aku akan memakannya esok harinya.

375
00:21:01,040 --> 00:21:04,600
Jadi, <i>Great British Bake Off</i>
sekarang adalah saluran belanjamu?

376
00:21:04,680 --> 00:21:06,680
- Ya.
- Luar biasa. Hidup yang luar biasa.

377
00:21:08,000 --> 00:21:10,280
Dua ke depan, satu ke samping.

378
00:21:10,360 --> 00:21:11,200
Siku.

379
00:21:12,360 --> 00:21:13,320
Terima kasih.

380
00:21:14,040 --> 00:21:15,480
- Aku yang bayar ini.
- Bagus.

381
00:21:15,560 --> 00:21:16,920
Lalu kau bayar tipnya.

382
00:21:17,440 --> 00:21:19,200
- Berapa?
- £38.

383
00:21:20,280 --> 00:21:22,480
- Baik.
- Jadi 15 persen.

384
00:21:24,000 --> 00:21:24,880
Yaitu?

385
00:21:30,760 --> 00:21:32,720
Berapa 10% dari 38?

386
00:21:35,440 --> 00:21:36,520
3,80 paun.

387
00:21:36,600 --> 00:21:37,600
3,80 paun, benar.

388
00:21:38,280 --> 00:21:40,480
Lalu ditambah 50%, jadi?

389
00:21:41,160 --> 00:21:42,280
Akan kuberi lima paun.

390
00:21:43,200 --> 00:21:44,360
Itu tak cukup, bukan?

391
00:21:45,160 --> 00:21:46,880
- Kuberi 10 paun.
- Terlalu banyak.

392
00:21:46,960 --> 00:21:48,920
- Aku pemberi tip besar, paham?
- Baiklah.

393
00:21:49,600 --> 00:21:51,280
Apa yang ada?

394
00:21:51,960 --> 00:21:55,440
HSBC. Advanced UK debit.

395
00:21:56,680 --> 00:21:57,520
Kumis!

396
00:21:58,640 --> 00:22:00,080
Kumis?

397
00:22:07,240 --> 00:22:09,840
- Kau tampak lebih bahagia belakangan ini.
- Benarkah?

398
00:22:11,360 --> 00:22:12,200
Ya.

399
00:22:13,040 --> 00:22:15,040
Aku hanya bersikap ramah.

400
00:22:15,120 --> 00:22:17,360
Aku jelas ingin lebih baik.

401
00:22:18,600 --> 00:22:20,200
Aku ingin jadi orang baik.

402
00:22:21,760 --> 00:22:22,720
Tapi terkadang,

403
00:22:23,680 --> 00:22:25,040
aku tak bisa diganggu.

404
00:22:25,560 --> 00:22:27,040
Itu terlalu sulit.

405
00:22:27,120 --> 00:22:29,800
Kita bisa mengatakannya,
tapi saat itu terjadi,

406
00:22:31,000 --> 00:22:35,440
kita lari dan bersembunyi
dari pengorbanan. Seperti,

407
00:22:36,160 --> 00:22:37,960
akankah ginjalku kuberikan orang asing?

408
00:22:38,040 --> 00:22:40,320
Tidak. Tentu tidak.

409
00:22:41,280 --> 00:22:43,840
Tak akan kuberikan kepadamu.
Tapi beberapa orang mau.

410
00:22:44,440 --> 00:22:45,800
Bagaimana bisa sebaik itu?

411
00:22:46,320 --> 00:22:47,800
Maksudku, itu luar biasa,

412
00:22:47,880 --> 00:22:51,200
dan aku ingin melakukan sesuatu yang baik.

413
00:22:51,280 --> 00:22:53,240
Aku ingin berkorban. Aku mau

414
00:22:53,960 --> 00:22:55,480
membuat perbedaan,

415
00:22:56,400 --> 00:22:57,400
tapi kemudian kupikir,

416
00:22:58,240 --> 00:22:59,360
"Apa gunanya?"

417
00:22:59,880 --> 00:23:01,720
Jadi, kuberikan ginjalku pada seseorang,

418
00:23:02,760 --> 00:23:05,320
tapi mereka kelak juga akan mati, jadi

419
00:23:06,320 --> 00:23:07,400
siapa peduli?

420
00:23:08,120 --> 00:23:10,040
Saat anak-anak bermain,
aku tak berkata,

421
00:23:10,120 --> 00:23:12,120
"Masa depan mereka panjang."

422
00:23:12,200 --> 00:23:15,680
Kataku, "Mereka semua kelak  akan mati,
jadi semua ini sia-sia."

423
00:23:15,760 --> 00:23:18,200
Boleh aku mengedit pidato pendamping?

424
00:23:20,560 --> 00:23:23,680
Tapi maksudku adalah aku tak peduli
dengan kematian lagi.

425
00:23:23,760 --> 00:23:25,680
Maksudku bukan tak ingin mati. Maksudku…

426
00:23:26,640 --> 00:23:27,480
Terserah.

427
00:23:27,560 --> 00:23:30,760
Aku tak marah lagi.
Aku tak mau menghukum dunia.

428
00:23:31,280 --> 00:23:34,000
Hidupku sudah cukup,
dan tak perlu ditambah lagi.

429
00:23:34,520 --> 00:23:38,400
Dan itu menggangguku jika orang berpikir
itu bisa terjadi dengan orang lain.

430
00:23:38,480 --> 00:23:40,960
Seperti aku bisa menggantikan Lisa.
Aku tak bisa.

431
00:23:41,040 --> 00:23:42,160
Aku tak apa-apa

432
00:23:42,680 --> 00:23:47,200
karena itu membuat waktuku bersamanya
lebih indah, bahkan lebih berharga.

433
00:23:47,280 --> 00:23:49,560
Semua yang kumiliki sekarang
adalah karena dia.

434
00:23:49,640 --> 00:23:53,680
Dia melunasi hipotek rumah.
Dia ikut asuransi jiwa.

435
00:23:55,200 --> 00:23:57,720
Aku punya 150 ribu paun, dan belum…

436
00:23:58,640 --> 00:23:59,720
Belum kuambil.

437
00:23:59,800 --> 00:24:01,880
Kau punya 150 paun?

438
00:24:02,760 --> 00:24:04,360
Belum kucairkan ceknya,

439
00:24:05,160 --> 00:24:07,080
karena aku tak menginginkannya.

440
00:24:08,280 --> 00:24:09,120
Karena

441
00:24:10,160 --> 00:24:11,200
caraku mendapatkannya.

442
00:24:12,400 --> 00:24:14,600
Tony, tolong katakan
kau akan menguangkannya,

443
00:24:14,680 --> 00:24:17,720
meski hanya untuk melepasnya
dari perusahaan asuransi.

444
00:24:19,120 --> 00:24:21,240
Tolong bukalah.
Agar aku tak ganggu anjingnya.

445
00:24:21,320 --> 00:24:22,920
- Apa?
- Bukalah.

446
00:24:29,120 --> 00:24:30,280
- Apa kabar?
- Halo.

447
00:24:32,000 --> 00:24:32,840
Kath.

448
00:24:37,120 --> 00:24:37,960
Kau baik?

449
00:24:38,560 --> 00:24:40,280
- Ya.
- Bagaimana kencannya?

450
00:24:44,480 --> 00:24:45,680
Tak bisa kujelaskan.

451
00:24:46,800 --> 00:24:47,640
Bagaimana dia?

452
00:24:48,760 --> 00:24:50,000
Benar-benar berengsek.

453
00:24:52,320 --> 00:24:54,760
Aku sangat bangga padamu. Kau mau minum?

454
00:24:55,400 --> 00:24:57,640
- Ya.
- Tolong ambilkan Kath gelas, ya?

455
00:24:58,160 --> 00:24:59,880
- Apa?
- Ayolah! Aku tak bisa.

456
00:25:00,480 --> 00:25:02,280
Maksudku, sikapnya.

457
00:26:00,640 --> 00:26:04,880
Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek

